Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,943 --> 00:00:26,943
Sir?
3
00:00:28,362 --> 00:00:31,573
The telephone recordings you requested.
From La Picota.
4
00:00:32,699 --> 00:00:33,699
Excuse me.
5
00:00:49,883 --> 00:00:51,551
He killed the DEA rat.
6
00:00:51,635 --> 00:00:53,971
He's beating the shit
out of the North Valley.
7
00:00:54,054 --> 00:00:55,389
What do you want me to say?
8
00:00:55,472 --> 00:00:58,433
- Miguel's surprised us, brother.
- Look, Pacho,
9
00:00:58,517 --> 00:01:02,729
I'm proud too of how my brother's
handled things while I'm gone,
10
00:01:02,813 --> 00:01:04,815
but we all have limitations.
11
00:01:04,898 --> 00:01:09,278
I led our organization for 20 years,
always taking care of all of you.
12
00:01:09,361 --> 00:01:10,779
I know.
13
00:01:10,862 --> 00:01:14,825
But the thing is, I don't think
I'm ready to surrender, Gilberto.
14
00:01:14,908 --> 00:01:17,995
Besides, I still have to find the Salazars
and resolve the situation.
15
00:01:18,078 --> 00:01:22,499
I understand, Pacho.
But you need to keep a cool head.
16
00:01:22,583 --> 00:01:26,795
For now, we need to focus
on the surrender plans.
17
00:01:45,272 --> 00:01:46,773
A fucking fridge?
18
00:01:47,441 --> 00:01:49,192
A message from Miguel Rodrguez Orejuela.
19
00:01:50,277 --> 00:01:52,237
Son of a bitch! What's that smell?
20
00:01:54,197 --> 00:01:56,408
The surveillance team we sent to Cali.
21
00:02:11,006 --> 00:02:14,009
Call me
22
00:03:49,187 --> 00:03:50,689
It's a fucking leak.
23
00:03:50,772 --> 00:03:54,776
Someone in the Colombian government
is telling them everything.
24
00:03:55,360 --> 00:03:57,362
- Your CI told you this?
- Yeah.
25
00:03:57,821 --> 00:03:58,905
I mean, it adds up.
26
00:03:58,989 --> 00:04:01,992
Our most important witness gets killed
right before I get him to talk.
27
00:04:02,868 --> 00:04:06,371
Sir, Botero knew that Franklin Jurado
was my only play.
28
00:04:06,455 --> 00:04:07,873
The Minister of Defense?
29
00:04:09,207 --> 00:04:12,085
- Your CI said that he was the leak?
- That we had one.
30
00:04:12,169 --> 00:04:13,920
- Then I'd keep that to yourself.
- Sir...
31
00:04:14,004 --> 00:04:17,299
The fact is, Agent Pea, you've got
nothing outside of scorched earth.
32
00:04:17,382 --> 00:04:21,595
A dead witness, a cartel war, and whatever
the fuck that was in the jungle.
33
00:04:23,263 --> 00:04:25,265
We have to turn this over
to Colombian authorities.
34
00:04:26,475 --> 00:04:29,895
I told Botero that he will have
your case files by 5:00 p.m. today.
35
00:04:32,063 --> 00:04:33,940
Sir, what if Botero is the leak?
36
00:04:34,024 --> 00:04:36,735
Then we're handing it over to the guy
who works for the cartel.
37
00:04:37,778 --> 00:04:41,364
Ambassador, our CI, he's done everything
we've asked him to do. He's... He's...
38
00:04:41,448 --> 00:04:43,128
He risked his life.
He's risked his family.
39
00:04:43,200 --> 00:04:46,286
- We'd be hanging him out to dry.
- So get him out now.
40
00:04:46,870 --> 00:04:50,332
I'll authorize the paperwork. I can have
the Marines at his doorstep in 20 minutes.
41
00:04:50,415 --> 00:04:54,294
No. We do that...
Miguel disappears and then we're done.
42
00:04:57,631 --> 00:04:58,965
You're already done.
43
00:05:03,220 --> 00:05:05,722
I thought you said I had until 5:00 p.m.
44
00:05:06,348 --> 00:05:08,767
What's more important, Agent Pea?
45
00:05:09,643 --> 00:05:13,313
Getting Miguel Rodrguez...
or your CI's life?
46
00:05:16,733 --> 00:05:19,194
Crosby's handing it over
to the Colombians today.
47
00:05:19,277 --> 00:05:21,655
Any move we make,
we risk the leak finding out.
48
00:05:21,738 --> 00:05:23,406
Fucking us and Salcedo.
49
00:05:23,490 --> 00:05:25,408
What did Salcedo say
about the new location?
50
00:05:25,492 --> 00:05:28,995
David stepped up security. It would take
a battalion of cops to get Miguel.
51
00:05:29,079 --> 00:05:31,039
He says our best bet's
to wait for Miguel to move.
52
00:05:31,122 --> 00:05:32,499
Which we don't have time for.
53
00:05:33,667 --> 00:05:34,835
So we don't wait.
54
00:05:35,794 --> 00:05:39,256
Sir, maybe we should cut our losses,
get Salcedo out now.
55
00:05:40,006 --> 00:05:41,883
Crosby won't go for it. I asked.
56
00:05:41,967 --> 00:05:44,844
Guy's risked his life for us.
His wife and kids, for fuck's sake.
57
00:05:44,928 --> 00:05:46,680
So it's up to us to help them.
58
00:05:46,763 --> 00:05:48,431
We get Miguel, we get them out.
59
00:05:51,101 --> 00:05:52,811
Call Salcedo again.
60
00:05:53,603 --> 00:05:54,938
We take Miguel today.
61
00:05:55,897 --> 00:05:58,400
General,
Miguel Rodrguez is on the 7th floor.
62
00:05:58,483 --> 00:06:02,737
His son, David,
doubled security after the raid,
63
00:06:02,821 --> 00:06:04,948
and, well, there's no way
to get inside that building
64
00:06:05,031 --> 00:06:06,700
without attracting attention.
65
00:06:06,783 --> 00:06:09,661
We have to get Miguel to move.
66
00:06:09,744 --> 00:06:12,622
- And we capture him while they're moving.
- Exactly.
67
00:06:13,665 --> 00:06:14,665
How?
68
00:06:15,792 --> 00:06:16,960
Leave that to me.
69
00:06:17,294 --> 00:06:21,298
I'll stay here in Bogot.
You coordinate the operation in Cali.
70
00:06:22,632 --> 00:06:23,967
But it has to be today.
71
00:06:24,050 --> 00:06:25,385
There's no time.
72
00:06:26,428 --> 00:06:27,429
Today.
73
00:06:33,435 --> 00:06:39,190
Agent Pea, after our last operation,
my superior came to see me.
74
00:06:39,274 --> 00:06:43,612
He was very diplomatic, but he made sure
to remind me of all I've achieved.
75
00:06:45,614 --> 00:06:47,324
And that it could all be taken away.
76
00:06:48,992 --> 00:06:50,352
What worries me is the only people
77
00:06:50,410 --> 00:06:52,912
who could do more damage
to the country than the cartel,
78
00:06:52,996 --> 00:06:55,332
are the sons of bitches they've bought.
79
00:06:55,415 --> 00:06:59,628
And I don't want to risk bringing Miguel
Rodrguez to jail through the front door
80
00:06:59,711 --> 00:07:01,796
so they can let him out the back,
you understand?
81
00:07:02,756 --> 00:07:03,757
General...
82
00:07:05,425 --> 00:07:10,180
you put him in jail
and I'll make sure he stays there.
83
00:07:14,184 --> 00:07:15,184
All right.
84
00:07:15,518 --> 00:07:16,770
Let's do it.
85
00:07:16,853 --> 00:07:20,273
Let's hope the bastard
enjoys his last day of freedom.
86
00:07:23,234 --> 00:07:25,528
In law enforcement, your only real power
87
00:07:25,612 --> 00:07:28,156
comes from the strength
of the system that you represent.
88
00:07:28,239 --> 00:07:30,867
You gotta believe it has your back.
89
00:07:30,951 --> 00:07:33,703
But sometimes... sometimes it doesn't.
90
00:07:33,787 --> 00:07:38,500
Sometimes it's so compromised,
so corrupt, that you can't trust it.
91
00:07:39,084 --> 00:07:41,336
What do you do then,
when it tries to play you?
92
00:07:41,920 --> 00:07:44,047
You look for a way to play it right back.
93
00:07:44,130 --> 00:07:47,926
All right, gentlemen,
Miguel is here in his apartment.
94
00:07:48,009 --> 00:07:50,136
Protected by a small army.
95
00:07:50,220 --> 00:07:53,807
Once I get the signal, I'll organize
a convoy and come down this way.
96
00:07:53,890 --> 00:07:55,767
Carrera 15, until we get here.
97
00:07:55,850 --> 00:07:59,396
There we will turn
and go down 25th Street until Santa Rita.
98
00:08:00,188 --> 00:08:01,481
How many cars?
99
00:08:02,065 --> 00:08:05,860
Four SUVs. I'll be in the first
and Miguel will be in the third.
100
00:08:05,944 --> 00:08:08,571
We set up roadblocks,
close him in.
101
00:08:08,655 --> 00:08:11,074
I think that gives him
an opportunity to escape.
102
00:08:11,157 --> 00:08:13,410
I've got something
far more aggressive in mind.
103
00:08:14,119 --> 00:08:16,919
I don't want to give that son of a bitch
opportunity to end up anywhere
104
00:08:16,955 --> 00:08:18,331
other than the back of my truck.
105
00:08:18,999 --> 00:08:22,502
You flush him out of the apartment,
and I'll take him down.
106
00:08:24,504 --> 00:08:26,673
Sir, please believe me!
107
00:08:26,756 --> 00:08:29,217
I swear it on my family, sir.
108
00:08:29,300 --> 00:08:31,845
No! No, sir! Please wait!
109
00:08:31,928 --> 00:08:34,264
I already told you the truth, sir!
110
00:08:38,101 --> 00:08:40,520
Play it again. From the beginning.
111
00:08:40,603 --> 00:08:41,980
But what for?
112
00:08:42,689 --> 00:08:46,818
All you're going to hear is a man yelling
because he's being tortured, nothing more.
113
00:08:46,901 --> 00:08:50,113
I told you, maybe he said something
that will help us nail the motherfucker.
114
00:08:50,196 --> 00:08:51,823
But didn't we already catch the mole?
115
00:08:54,200 --> 00:08:55,869
I'm going to tell you something.
116
00:08:55,952 --> 00:08:59,247
I hate that motherfucker Salcedo
with all of my heart.
117
00:08:59,330 --> 00:09:01,750
But what's your problem with him?
He may be clean.
118
00:09:01,833 --> 00:09:05,837
The problem I have with him is
that he's a fucking lying son of a bitch.
119
00:09:05,920 --> 00:09:06,921
And I know it.
120
00:09:07,547 --> 00:09:10,258
Now start it from the fucking beginning.
121
00:09:11,301 --> 00:09:12,302
You hear?
122
00:09:16,264 --> 00:09:18,744
For this to work,
I have to leave my family again.
123
00:09:18,808 --> 00:09:21,853
- Okay, we'll get them out. Don't worry.
- They're watching my house.
124
00:09:21,936 --> 00:09:24,898
All right, so we wait,
we stay clear until we have Miguel,
125
00:09:24,981 --> 00:09:26,621
and then we go in for your wife and kids.
126
00:09:28,693 --> 00:09:30,445
Are you gonna keep your word?
127
00:09:31,029 --> 00:09:32,238
We'll keep our word.
128
00:09:34,449 --> 00:09:36,868
Hey, what happened, Jorge?
129
00:09:38,870 --> 00:09:42,874
All right. Hey, listen...
just use this to reach us.
130
00:09:48,046 --> 00:09:51,257
My oldest daughter, she has
her first soccer practice tomorrow.
131
00:09:52,926 --> 00:09:55,178
She's afraid they're gonna
make her play goalie.
132
00:10:00,517 --> 00:10:02,143
I don't know what to tell her.
133
00:10:06,523 --> 00:10:08,358
Hey, we're gonna get him, Jorge.
134
00:10:23,373 --> 00:10:25,708
Put the clothes
you want to take on the bed.
135
00:10:25,792 --> 00:10:29,045
Put any jewelry and valuables
under the clothes.
136
00:10:33,883 --> 00:10:36,261
Anyone comes in,
it will look like you just did the wash.
137
00:10:36,344 --> 00:10:39,848
When it's time,
put everything in the suitcases, okay?
138
00:10:40,473 --> 00:10:42,642
Good. One more thing.
139
00:10:44,018 --> 00:10:45,186
Come with me, please.
140
00:10:51,734 --> 00:10:53,653
Paola, don't freak out.
141
00:10:53,736 --> 00:10:56,948
- Wait, Jorge, wait.
- It's only a precaution, Paola.
142
00:11:00,243 --> 00:11:01,244
Wow.
143
00:11:01,661 --> 00:11:02,662
My love.
144
00:11:02,745 --> 00:11:03,621
Eh...
145
00:11:03,705 --> 00:11:04,831
Take it, Paola.
146
00:11:07,917 --> 00:11:10,920
Like this. Hold on tight.
147
00:11:11,004 --> 00:11:13,172
Here's the safety. Now it's ready...
148
00:11:13,256 --> 00:11:14,716
And now it's not.
149
00:11:14,799 --> 00:11:17,343
That's the only thing you need to do.
150
00:11:18,052 --> 00:11:21,139
If anyone you don't know
comes through that door, use it.
151
00:11:22,348 --> 00:11:24,058
- Okay?
- Yes.
152
00:11:24,142 --> 00:11:25,518
My love, you can do this.
153
00:11:26,269 --> 00:11:27,896
You can do this.
154
00:11:34,944 --> 00:11:36,070
I'll leave it here.
155
00:11:42,994 --> 00:11:44,162
I can do this.
156
00:11:45,580 --> 00:11:47,332
It's my only choice.
157
00:11:47,665 --> 00:11:50,960
As soon as the DEA gets here,
you go with them. You can't wait for me.
158
00:11:51,044 --> 00:11:52,295
What about you?
159
00:11:53,046 --> 00:11:54,297
I'll be fine.
160
00:11:57,091 --> 00:11:58,426
Don't worry.
161
00:12:02,889 --> 00:12:05,934
Don't worry. Everything will be okay.
162
00:12:10,563 --> 00:12:12,803
What I'm about to tell you
is a little delicate.
163
00:12:12,857 --> 00:12:14,692
But it concerns all of our futures.
164
00:12:14,984 --> 00:12:17,320
I've been concerned
about my brother, Gilberto.
165
00:12:17,403 --> 00:12:22,325
The thing is, he's been speaking to some
of our partners without telling me.
166
00:12:23,451 --> 00:12:25,161
Undermining me.
167
00:12:25,244 --> 00:12:27,705
Making it very difficult
to run this business.
168
00:12:29,499 --> 00:12:30,917
So...
169
00:12:34,212 --> 00:12:37,632
I decided to have
my brother's phone tapped.
170
00:12:39,968 --> 00:12:42,178
What the fuck are you saying, Miguel?
171
00:12:43,137 --> 00:12:45,556
We don't tap each other's phones.
172
00:12:45,640 --> 00:12:46,808
I know.
173
00:12:47,558 --> 00:12:49,102
But in this case, it was necessary.
174
00:12:50,478 --> 00:12:54,148
I heard you two talking to him
about the surrender.
175
00:12:57,986 --> 00:12:59,904
You heard something
I wasn't supposed to say?
176
00:12:59,988 --> 00:13:01,781
What is this shit, Miguel?
177
00:13:01,864 --> 00:13:03,908
Now we can't talk to Gilberto?
178
00:13:04,575 --> 00:13:06,035
Of course you can.
179
00:13:06,119 --> 00:13:07,919
You're not going to make
a fucking speech now.
180
00:13:07,996 --> 00:13:12,500
No, I'm not going to make a speech,
but I will tell you one important thing.
181
00:13:13,835 --> 00:13:18,256
The surrender was Gilberto's dream.
It was never ours.
182
00:13:19,048 --> 00:13:23,720
Besides, we all know
how good Gilberto is at promising things
183
00:13:23,803 --> 00:13:25,304
when he wants something from us.
184
00:13:26,305 --> 00:13:27,807
What did he promise you?
185
00:13:29,058 --> 00:13:30,309
New York.
186
00:13:30,977 --> 00:13:33,813
But did he tell you when? How?
187
00:13:34,564 --> 00:13:35,815
You have shit.
188
00:13:39,152 --> 00:13:40,152
Chepe...
189
00:13:41,446 --> 00:13:45,867
here you have a passport,
a new social security number,
190
00:13:45,950 --> 00:13:48,828
and the addresses
to two labs in New York...
191
00:13:49,912 --> 00:13:52,498
so you can rebuild what's ours.
192
00:13:54,709 --> 00:13:56,252
And what did he promise you?
193
00:13:57,253 --> 00:13:58,254
The Salazars?
194
00:14:00,798 --> 00:14:03,593
Here's the location
where the Salazars are hiding.
195
00:14:04,677 --> 00:14:06,512
So you can avenge your brother.
196
00:14:19,525 --> 00:14:20,777
Henao gave it to me.
197
00:14:21,569 --> 00:14:24,280
So the North Valley war is over or what?
198
00:14:25,740 --> 00:14:28,201
That's right. In our favor.
199
00:14:29,744 --> 00:14:33,915
Of course, first I had to send
that motherfucker a little gift.
200
00:14:41,881 --> 00:14:46,469
Look, Miguel...
I think you need to tell us the truth.
201
00:14:48,012 --> 00:14:49,639
No fucking lies.
202
00:14:50,681 --> 00:14:54,602
What the fuck have you done
with the real Miguel Rodrguez Orejuela?
203
00:14:58,731 --> 00:15:01,025
Surrender's for pussies.
204
00:15:23,714 --> 00:15:27,176
Listen up... Mr. Wiretap.
205
00:15:29,178 --> 00:15:31,431
Never ever touch my phone.
206
00:15:33,808 --> 00:15:35,059
Understood?
207
00:15:54,996 --> 00:15:56,289
Don Miguel.
208
00:15:58,958 --> 00:15:59,958
Sir.
209
00:16:02,253 --> 00:16:03,713
- What?
- Excuse me.
210
00:16:03,796 --> 00:16:06,257
I just heard DEA agents are back in Cali.
211
00:16:10,219 --> 00:16:11,679
Any update on the accountant?
212
00:16:12,889 --> 00:16:16,976
Well, we're still looking, but no luck.
213
00:16:33,826 --> 00:16:35,077
Motherfucker.
214
00:16:37,622 --> 00:16:40,500
This has to be the place
Enrique told us about.
215
00:16:46,380 --> 00:16:47,590
Look there.
216
00:16:47,673 --> 00:16:50,176
See if you can find anything
about Salcedo.
217
00:16:56,224 --> 00:16:57,725
Motherfuckers.
218
00:16:58,768 --> 00:17:01,229
I know this isn't the ideal
situation for your team,
219
00:17:01,312 --> 00:17:03,232
but I appreciate
cooperation with the transition.
220
00:17:03,314 --> 00:17:04,315
Of course.
221
00:17:04,398 --> 00:17:07,652
I'll put you in touch with the police
investigative team I've assigned.
222
00:17:08,152 --> 00:17:09,529
I'll give you the phone number.
223
00:17:20,331 --> 00:17:22,667
And they'll stop by for the files
this afternoon.
224
00:17:23,251 --> 00:17:24,251
Thank you.
225
00:17:24,335 --> 00:17:27,213
One more thing, Minister.
It almost slipped my mind.
226
00:17:27,296 --> 00:17:28,172
What's that?
227
00:17:28,256 --> 00:17:32,593
I received some information regarding
Miguel Rodrguez's hideout.
228
00:17:33,803 --> 00:17:37,765
It seems he's in a building in Cali.
It's called Hacienda Buenos Aires.
229
00:17:38,975 --> 00:17:41,143
Well done, Agent. Well done.
230
00:17:42,103 --> 00:17:44,146
I'll get this information
to my men right away.
231
00:17:44,230 --> 00:17:45,481
No, that won't be necessary.
232
00:17:45,565 --> 00:17:48,568
I've already got my men there
preparing for the raid today.
233
00:17:48,651 --> 00:17:50,111
Excuse me?
234
00:17:51,112 --> 00:17:53,155
Well, we can't waste any time.
235
00:17:53,239 --> 00:17:54,559
You want to catch him, don't you?
236
00:17:55,157 --> 00:17:56,450
Of course I do.
237
00:17:57,451 --> 00:17:58,869
This is the best option.
238
00:17:59,954 --> 00:18:02,456
If we do get him, you get the credit.
I promise.
239
00:18:03,874 --> 00:18:04,874
Thank you, sir.
240
00:18:15,219 --> 00:18:16,220
Jorge?
241
00:18:16,846 --> 00:18:19,015
Don Miguel wants to see you right away.
242
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
Coming.
243
00:18:23,185 --> 00:18:24,312
Sir.
244
00:18:25,730 --> 00:18:28,107
Just got off the phone
with our friend in Bogot.
245
00:18:28,899 --> 00:18:31,652
Seems those DEA agents
are here for a reason.
246
00:18:33,446 --> 00:18:35,114
He says they're planning a raid.
247
00:18:37,700 --> 00:18:39,535
We can take you to Santa Rita.
248
00:18:42,663 --> 00:18:45,124
- Do it.
- Of course, sir.
249
00:18:54,675 --> 00:18:55,675
We got some news.
250
00:18:56,260 --> 00:18:57,260
Get the cars ready.
251
00:19:08,397 --> 00:19:09,231
Pea.
252
00:19:09,315 --> 00:19:11,875
Your message
went through. Botero's the leak.
253
00:19:11,942 --> 00:19:13,110
Miguel's on the move.
254
00:19:13,194 --> 00:19:16,322
Good. Keep me posted on stage two.
255
00:19:16,405 --> 00:19:17,405
Copy that.
256
00:19:25,081 --> 00:19:26,121
Good morning.
257
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
Hello.
258
00:19:31,587 --> 00:19:34,006
You seem happy.
259
00:19:37,760 --> 00:19:40,012
Defense Minister Fernando Botero...
260
00:19:40,096 --> 00:19:41,138
Mm-hmm.
261
00:19:42,390 --> 00:19:44,767
...is working with the Cali cartel.
262
00:19:46,644 --> 00:19:49,563
- What makes you so sure?
- Played a little "telephone."
263
00:19:49,647 --> 00:19:53,693
Something I said to him that only I know
was repeated in Cali.
264
00:19:55,903 --> 00:19:58,280
Normally, I'd say you're crazy, but...
265
00:19:59,448 --> 00:20:01,367
I'm going to show you something.
266
00:20:06,080 --> 00:20:09,458
- Those Curaao bank files you gave me.
- Yes.
267
00:20:09,542 --> 00:20:11,877
I had a bank source help me
dig through them.
268
00:20:12,670 --> 00:20:13,504
And?
269
00:20:13,587 --> 00:20:17,091
What's interesting is who's listed
alongside Franklin Jurado's name
270
00:20:17,174 --> 00:20:18,174
on this account.
271
00:20:19,009 --> 00:20:21,721
Santiago Medina. Who's he?
272
00:20:21,804 --> 00:20:24,056
He's an art collector.
273
00:20:24,140 --> 00:20:27,643
But rumor is he does some money laundering
for upper class Colombians.
274
00:20:28,269 --> 00:20:31,272
Cleans their cash through fancy charities,
dummy corporations,
275
00:20:31,355 --> 00:20:33,607
campaign contributions.
276
00:20:34,984 --> 00:20:40,197
Guess who Santiago Medina worked with
on the last presidential campaign?
277
00:20:42,783 --> 00:20:44,201
Fernando Botero.
278
00:20:47,663 --> 00:20:48,663
There's nothing.
279
00:20:48,706 --> 00:20:51,586
Have you thought about the possibility
that Salcedo is telling the truth?
280
00:20:51,625 --> 00:20:54,625
Just because you don't like him doesn't
mean everything he says is bullshit.
281
00:20:54,670 --> 00:20:56,130
That's got nothing to do with it.
282
00:20:56,213 --> 00:20:59,759
There's plenty of people I don't like
but still trust. Like you.
283
00:21:07,641 --> 00:21:09,477
Daro. You see that camera?
284
00:21:12,605 --> 00:21:15,024
Maybe it caught something. Huh?
285
00:21:16,066 --> 00:21:17,066
Come on.
286
00:21:20,946 --> 00:21:22,865
I found this one from last week.
287
00:21:27,661 --> 00:21:28,662
Play it.
288
00:21:34,168 --> 00:21:35,252
Fast forward.
289
00:21:36,003 --> 00:21:37,213
Faster.
290
00:21:40,674 --> 00:21:41,674
Hit play.
291
00:21:43,177 --> 00:21:44,970
And stop... stop it there.
292
00:21:47,264 --> 00:21:50,100
See? These motherfuckers
must be the DEA, right?
293
00:21:50,184 --> 00:21:51,393
Mm-hmm.
294
00:21:51,894 --> 00:21:52,894
Keep going.
295
00:22:07,409 --> 00:22:08,953
His transport arrived.
296
00:22:14,708 --> 00:22:16,043
We're in position.
297
00:22:17,336 --> 00:22:18,816
I'll let you know when they come out.
298
00:22:26,136 --> 00:22:27,179
Where are we?
299
00:22:27,263 --> 00:22:30,015
Serrano's in position.
Just waiting for Miguel to come down.
300
00:22:36,480 --> 00:22:39,483
Despite how difficult this week has been,
301
00:22:39,567 --> 00:22:41,652
we're making it out of the storm.
302
00:22:42,069 --> 00:22:43,487
It would seem so, sir.
303
00:22:44,863 --> 00:22:47,533
I've been thinking
about the promise I made to you.
304
00:22:49,785 --> 00:22:53,664
Six months...
until you open your security business.
305
00:22:57,167 --> 00:22:58,377
That's right, sir.
306
00:23:01,088 --> 00:23:03,716
It's even possible
that I'll invest in your business.
307
00:23:04,550 --> 00:23:06,093
What do you think about that?
308
00:23:06,176 --> 00:23:08,220
It would be an honor to have your support.
309
00:23:10,931 --> 00:23:12,600
Can I help you with your bag?
310
00:23:12,683 --> 00:23:14,727
No, this is almost ready.
311
00:23:15,269 --> 00:23:17,521
Take those. I'll see you downstairs.
312
00:23:18,230 --> 00:23:19,230
Of course, sir.
313
00:23:23,152 --> 00:23:24,903
Keep going.
314
00:23:28,532 --> 00:23:29,532
Stop it there.
315
00:23:35,956 --> 00:23:38,375
No, that's Enrique. Keep going.
316
00:23:42,546 --> 00:23:43,839
Open it.
317
00:23:46,175 --> 00:23:48,927
Salcedo is downstairs.
We're waiting for Miguel.
318
00:23:49,011 --> 00:23:50,012
Copy that.
319
00:23:53,641 --> 00:23:55,517
Stop. Go back.
320
00:23:55,893 --> 00:23:57,102
Go back.
321
00:23:57,686 --> 00:23:58,771
More.
322
00:23:59,229 --> 00:24:00,648
There.
323
00:24:04,693 --> 00:24:08,113
- Isn't that Enrique again?
- Can you get this shit to stop shaking?
324
00:24:24,755 --> 00:24:25,756
Man...
325
00:24:27,091 --> 00:24:28,759
Man, you were right.
326
00:24:29,510 --> 00:24:30,844
You were right, man.
327
00:24:31,679 --> 00:24:33,931
I'm going to kill that motherfucker.
328
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
Take this.
329
00:24:40,896 --> 00:24:42,022
Careful with this.
330
00:25:03,168 --> 00:25:04,670
Fuck, he's not answering.
331
00:25:25,649 --> 00:25:26,734
Here.
332
00:25:28,819 --> 00:25:29,819
Thank you.
333
00:25:33,323 --> 00:25:34,658
- Hello.
- Dad.
334
00:25:34,742 --> 00:25:35,951
It's him.
335
00:25:36,368 --> 00:25:38,370
It's that bastard, Salcedo.
336
00:25:38,454 --> 00:25:41,165
David, again with this bullshit?
When will you stop?
337
00:25:41,248 --> 00:25:42,082
Listen to me.
338
00:25:42,166 --> 00:25:45,252
I found the DEA hideout. The one Enrique
told us Salcedo knew about.
339
00:25:45,335 --> 00:25:49,715
And on the same street, there's a hotel
with a camera pointed towards the street.
340
00:25:49,798 --> 00:25:53,677
We checked the video with Daro,
and we saw the DEA, Enrique,
341
00:25:53,761 --> 00:25:56,096
and that motherfucker Salcedo, Dad.
342
00:25:58,056 --> 00:25:59,433
Are you sure about that?
343
00:25:59,516 --> 00:26:02,269
One hundred percent. I checked the plates.
344
00:26:03,312 --> 00:26:04,730
Dad, think about it.
345
00:26:04,813 --> 00:26:08,776
He's trying to take you out of a safe
place so they can catch you in the open.
346
00:26:09,401 --> 00:26:10,401
It's a trap, Dad.
347
00:26:13,155 --> 00:26:14,156
Dad...
348
00:26:15,783 --> 00:26:16,950
I'll call you back.
349
00:26:28,670 --> 00:26:30,881
Jorge. Don Miguel asked me to tell you
350
00:26:30,964 --> 00:26:33,759
that he needs your help with something
before we leave.
351
00:26:37,763 --> 00:26:38,763
Jorge?
352
00:26:41,809 --> 00:26:42,809
Yes.
353
00:26:47,022 --> 00:26:49,900
Fuck. They just called him back inside.
354
00:27:02,996 --> 00:27:04,039
Shit.
355
00:27:11,421 --> 00:27:13,715
David Rodrguez just showed up
at the Salcedos'.
356
00:27:19,638 --> 00:27:21,807
NO SERVICE
357
00:27:25,519 --> 00:27:26,520
They know.
358
00:27:26,603 --> 00:27:27,980
- Are you sure?
- Has to be.
359
00:27:28,063 --> 00:27:30,263
They called him back inside.
David's at the Salcedos'...
360
00:27:30,315 --> 00:27:32,635
- Just wait, wait.
- We have to go in and get him.
361
00:27:34,111 --> 00:27:36,196
We stick to the plan.
When Miguel moves, we get him.
362
00:27:36,280 --> 00:27:37,281
They're gonna kill him.
363
00:27:37,364 --> 00:27:39,241
Yeah, well, he might already be dead.
364
00:27:39,324 --> 00:27:41,660
All due respect, sir, we have to go in.
365
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
All right, go.
366
00:27:47,166 --> 00:27:49,001
Tell Serrano we're going in.
367
00:27:49,084 --> 00:27:50,335
- Let's go.
- Mm-hmm.
368
00:27:50,419 --> 00:27:51,419
General!
369
00:27:51,461 --> 00:27:52,921
We have to go in now! Out!
370
00:28:04,016 --> 00:28:05,434
You need me, Don Miguel?
371
00:28:07,311 --> 00:28:08,395
Take a seat.
372
00:28:13,775 --> 00:28:15,861
All right, but we should be going.
373
00:28:18,989 --> 00:28:22,868
I think we're going to be
a little safer here.
374
00:28:27,539 --> 00:28:29,875
You fucking son of a bitch!
375
00:28:29,958 --> 00:28:32,252
What is this? What's going on, Don Miguel?
376
00:28:35,964 --> 00:28:37,132
Don Miguel!
377
00:28:37,215 --> 00:28:39,301
Look how diligent! Very...
378
00:28:41,386 --> 00:28:44,264
Girls, whatever happens,
you don't leave the room, all right?
379
00:28:44,348 --> 00:28:46,767
- All right.
- Don't come out for any reason.
380
00:28:58,070 --> 00:28:59,154
Cover his mouth.
381
00:28:59,238 --> 00:29:00,322
Don Miguel!
382
00:29:01,198 --> 00:29:02,032
Please!
383
00:29:02,115 --> 00:29:03,659
Ah! Don Miguel!
384
00:29:14,378 --> 00:29:16,338
Go to your room.
385
00:29:22,302 --> 00:29:25,639
Mrs. Salcedo! We're DEA! Open up, please!
386
00:29:27,557 --> 00:29:29,518
Mrs. Salcedo! DEA!
387
00:29:30,352 --> 00:29:31,937
- DEA?
- Yes!
388
00:29:33,438 --> 00:29:35,274
Daniel Van Ness.
There's two men out front.
389
00:29:35,357 --> 00:29:36,984
They're here for you. Stay close.
390
00:29:40,862 --> 00:29:42,382
Let's go through the back.
391
00:29:55,460 --> 00:29:58,338
I believed you over my own son.
392
00:30:00,132 --> 00:30:02,259
You took my money.
393
00:30:03,176 --> 00:30:05,554
I let you protect my family.
394
00:30:07,597 --> 00:30:11,935
You listened to our private conversations,
you son of a bitch.
395
00:30:20,652 --> 00:30:22,571
I gave you all my trust.
396
00:30:22,904 --> 00:30:25,949
And what did it mean to you? Shit.
397
00:30:26,033 --> 00:30:27,034
Nothing.
398
00:30:28,535 --> 00:30:30,037
You're an animal.
399
00:30:31,496 --> 00:30:34,708
You're a little wharf rat.
400
00:30:35,042 --> 00:30:38,628
Not even that.
A rat has more dignity than you.
401
00:30:38,712 --> 00:30:40,964
Do you know what I've just done,
motherfucker?
402
00:30:41,048 --> 00:30:44,217
I told David to go to your house...
403
00:30:45,427 --> 00:30:50,349
and kill your wife and daughters,
you motherfucker!
404
00:30:52,893 --> 00:30:54,227
Mrs. Salcedo.
405
00:30:55,812 --> 00:30:56,813
My kids.
406
00:30:56,897 --> 00:31:00,067
Get to their room. Stay there. Go.
407
00:31:02,110 --> 00:31:04,654
Ma'am, please open up.
408
00:31:05,197 --> 00:31:06,990
Girls, stop folding, please.
409
00:31:07,074 --> 00:31:08,784
Back here. Go back here.
410
00:31:08,867 --> 00:31:10,660
Back! Here.
411
00:31:11,787 --> 00:31:13,955
I want to talk, Mrs. Salcedo. Open up.
412
00:31:37,729 --> 00:31:39,189
Keep shooting!
413
00:31:42,192 --> 00:31:44,528
I know you're in there, Mrs. Salcedo.
414
00:31:52,744 --> 00:31:55,455
Don Miguel! The DEA is in the building.
415
00:31:55,956 --> 00:31:57,636
Get Mara and the boy into a car.
416
00:31:57,666 --> 00:31:59,251
Sir, you should come as well.
417
00:31:59,334 --> 00:32:00,694
Get the fuck out of here!
418
00:32:36,329 --> 00:32:39,666
Give me that shit. Get out. Motherfucker!
419
00:32:47,799 --> 00:32:49,968
Fucking rat, die!
420
00:33:17,370 --> 00:33:18,371
Go!
421
00:33:42,187 --> 00:33:45,106
Don Miguel, we have to leave right now!
422
00:33:45,190 --> 00:33:47,859
Don Miguel! Don Miguel!
423
00:33:56,159 --> 00:33:58,620
- Don Miguel, we have to go!
- Kill him!
424
00:34:25,313 --> 00:34:27,274
You're okay. You're okay.
425
00:34:28,191 --> 00:34:29,484
Where's Miguel?
426
00:34:31,861 --> 00:34:33,238
Where's Miguel?
427
00:34:52,799 --> 00:34:54,199
Go out the other door.
428
00:34:57,137 --> 00:34:58,217
Hurry up, damn it!
429
00:35:51,816 --> 00:35:53,193
Miguel Rodrguez...
430
00:35:54,861 --> 00:35:56,279
you're under arrest.
431
00:36:12,879 --> 00:36:14,839
- General.
- Agent Pea.
432
00:36:15,590 --> 00:36:18,468
I've got Miguel Rodrguez,
handcuffed, at my side.
433
00:36:25,308 --> 00:36:26,518
And Salcedo?
434
00:36:33,525 --> 00:36:35,045
I got them. They're safe.
435
00:36:35,110 --> 00:36:36,444
Get in.
436
00:36:36,528 --> 00:36:38,363
Let me talk to my wife.
437
00:36:38,988 --> 00:36:39,906
- Jorge.
- Jorge?
438
00:36:39,989 --> 00:36:41,783
Hello, my love. You all right?
439
00:36:41,866 --> 00:36:42,992
Yes, and you? The girls?
440
00:36:43,076 --> 00:36:48,039
Yes. Yes, the girls are all right.
They're scared, but all right.
441
00:36:48,123 --> 00:36:49,749
We did it, Paola.
442
00:36:50,041 --> 00:36:52,836
Yes. Yes, we did it.
443
00:36:52,919 --> 00:36:55,088
I'll be with you soon, my love.
444
00:37:10,812 --> 00:37:12,021
Got a minute?
445
00:37:15,150 --> 00:37:17,110
- We were wrong.
- Wrong?
446
00:37:17,193 --> 00:37:20,864
Yes. I checked
the Samper campaign financials
447
00:37:20,947 --> 00:37:24,242
and I found that in July of last year,
they had serious losses.
448
00:37:24,325 --> 00:37:27,912
They needed money
for travel, ads, etcetera.
449
00:37:27,996 --> 00:37:29,664
And they got $6 million.
450
00:37:29,748 --> 00:37:32,667
Just happens to be the amount
Botero took from the cartel.
451
00:37:33,460 --> 00:37:34,502
So...
452
00:37:35,670 --> 00:37:37,797
- he wasn't laundering the money.
- No.
453
00:37:38,840 --> 00:37:41,009
That money stayed in the campaign.
454
00:37:41,718 --> 00:37:43,553
It was a contribution.
455
00:37:52,020 --> 00:37:53,100
I need a word.
456
00:37:53,730 --> 00:37:54,814
Right away.
457
00:38:07,160 --> 00:38:09,579
- Have a seat.
- No, thank you. I'd rather stand.
458
00:38:11,164 --> 00:38:13,291
- What's going on?
- We got Miguel Rodrguez.
459
00:38:13,374 --> 00:38:14,292
You got him?
460
00:38:14,375 --> 00:38:16,503
He's on a plane back to Bogot right now.
461
00:38:17,212 --> 00:38:19,088
It'll be all over the news in an hour.
462
00:38:20,256 --> 00:38:21,456
Couldn't let it go, could you?
463
00:38:22,008 --> 00:38:26,679
Sir, there's another piece of this
that you need to know.
464
00:38:29,057 --> 00:38:32,769
These are bank accounts opened in Curaao
by a guy named Medina.
465
00:38:32,852 --> 00:38:33,937
Yeah, I know him.
466
00:38:34,020 --> 00:38:36,898
Well, good, because he was working
with Fernando Botero.
467
00:38:38,316 --> 00:38:40,819
They received over six million dollars
from the Cali cartel,
468
00:38:40,902 --> 00:38:43,822
which went into
the Samper presidential campaign.
469
00:38:43,905 --> 00:38:45,406
And you know this how?
470
00:38:45,490 --> 00:38:47,033
I did some digging.
471
00:38:47,617 --> 00:38:52,247
Ambassador, I am certain
that the Minister of Defense is corrupt
472
00:38:52,330 --> 00:38:53,581
and that it doesn't stop there.
473
00:38:54,374 --> 00:38:57,054
You ask the president, he's gonna say
he didn't have a fucking clue,
474
00:38:57,085 --> 00:39:00,004
but that money won him the election.
475
00:39:00,713 --> 00:39:04,008
Gilberto, Miguel,
they walk right out of prison
476
00:39:04,092 --> 00:39:06,928
unless these fucking politicians
are in there with them.
477
00:39:17,689 --> 00:39:18,889
The voice you're about to hear
478
00:39:18,940 --> 00:39:23,069
is the voice of the man
you just mentioned, Santiago Medina...
479
00:39:23,695 --> 00:39:25,697
talking to Gilberto Rodrguez.
480
00:39:26,155 --> 00:39:27,155
On the phone.
481
00:39:28,449 --> 00:39:30,702
We've been talking, Mr. Rodrguez.
482
00:39:30,785 --> 00:39:32,579
There's a lot of interest on our part.
483
00:39:33,121 --> 00:39:34,956
If there's interest on your end...
484
00:39:35,039 --> 00:39:37,917
Yes. Of course there is.
485
00:39:38,001 --> 00:39:43,381
We would need to know what
we would be getting for our contribution.
486
00:39:43,464 --> 00:39:44,464
Of course.
487
00:39:45,508 --> 00:39:51,139
As you know, our goal is to reward
our supporters once we take office.
488
00:39:51,222 --> 00:39:55,685
The terms we discussed
are certainly reasonable.
489
00:39:55,768 --> 00:39:58,521
Then you have our support.
490
00:39:58,605 --> 00:40:03,276
- How would we organize the payments?
- We should get together and discuss it.
491
00:40:04,319 --> 00:40:05,778
How long have you known?
492
00:40:07,572 --> 00:40:09,032
It's complicated.
493
00:40:10,575 --> 00:40:13,912
The point, Agent Pea, is you're right.
494
00:40:14,996 --> 00:40:16,205
But in this case...
495
00:40:17,790 --> 00:40:18,875
it doesn't matter.
496
00:40:20,376 --> 00:40:22,003
You're not gonna do anything.
497
00:40:23,796 --> 00:40:27,508
Samper's a good friend to us.
498
00:40:32,889 --> 00:40:34,182
So that's it.
499
00:40:36,059 --> 00:40:37,644
They bought...
500
00:40:40,563 --> 00:40:41,898
the president.
501
00:40:43,733 --> 00:40:44,984
And for now...
502
00:40:46,819 --> 00:40:48,154
they get to keep him.
503
00:41:00,124 --> 00:41:01,751
We never had a chance.
504
00:41:37,912 --> 00:41:39,622
I know it's difficult.
505
00:41:41,916 --> 00:41:43,960
But you get used to being here.
506
00:41:47,714 --> 00:41:49,048
You bastard.
507
00:41:51,676 --> 00:41:52,844
Look, brother...
508
00:41:54,137 --> 00:41:56,597
let's put the past behind us.
509
00:41:58,224 --> 00:42:00,768
I know this isn't
what you wanted to hear...
510
00:42:01,477 --> 00:42:04,522
but, regardless, we are winning.
511
00:42:05,690 --> 00:42:08,359
I don't know
what the fuck we're winning, Gilberto.
512
00:42:09,318 --> 00:42:12,613
By catching you, brother,
they did us a favor.
513
00:42:12,697 --> 00:42:15,283
Now Pacho and Chepe
have to turn themselves in.
514
00:42:15,366 --> 00:42:19,245
That's the only way
we'll be able to negotiate the terms.
515
00:42:20,705 --> 00:42:23,666
Well, you better be right,
because I'm not staying in this shithole.
516
00:42:36,512 --> 00:42:37,847
I heard about Miguel.
517
00:42:50,485 --> 00:42:51,694
I'm going to surrender.
518
00:42:53,029 --> 00:42:54,405
And Chepe too.
519
00:42:55,907 --> 00:42:58,826
But before that,
I have one last thing I have to finish.
520
00:43:23,518 --> 00:43:24,769
Gentlemen.
521
00:43:25,853 --> 00:43:29,315
Mr. Santacruz,
we have to ask you to come with us.
522
00:43:29,649 --> 00:43:31,150
You're under arrest.
523
00:43:32,401 --> 00:43:36,364
There's room at the bar.
Make yourself comfortable.
524
00:43:39,867 --> 00:43:43,830
Please, Mr. Santacruz.
You have to come with us.
525
00:43:45,414 --> 00:43:47,583
Who do you think called the police?
526
00:43:49,460 --> 00:43:51,045
Here's how this is gonna go.
527
00:43:52,296 --> 00:43:53,464
When I'm done...
528
00:43:53,923 --> 00:43:55,842
when I'm fucking ready...
529
00:43:57,009 --> 00:43:58,886
then you can give me a ride to jail.
530
00:43:59,679 --> 00:44:01,139
Take a seat.
531
00:44:01,889 --> 00:44:03,307
Eat this. Come on.
532
00:44:03,391 --> 00:44:04,976
Order whatever you want.
533
00:44:05,101 --> 00:44:06,144
Come on.
534
00:44:07,812 --> 00:44:10,773
Ah!
535
00:44:28,541 --> 00:44:30,126
This your celebration?
536
00:44:30,877 --> 00:44:32,044
Kind of a downer.
537
00:44:32,712 --> 00:44:34,505
I was hoping for some alcohol.
538
00:44:36,716 --> 00:44:38,342
How long have you had them?
539
00:44:40,386 --> 00:44:43,639
The tapes Crosby played for me.
540
00:44:45,474 --> 00:44:47,268
Let me guess. It's, uh...
541
00:44:48,352 --> 00:44:49,854
it's complicated.
542
00:44:49,937 --> 00:44:53,608
How about, uh... I tried to warn you?
543
00:44:57,737 --> 00:45:00,907
Like you've never cut a corner
to get to the front of the line?
544
00:45:02,533 --> 00:45:06,829
Question is...
what you do when you get there.
545
00:45:09,123 --> 00:45:11,500
There's always gonna be
new bad guys to fight, Agent Pea.
546
00:45:11,584 --> 00:45:13,544
We make new ones every day.
547
00:45:13,628 --> 00:45:17,214
But... any way you slice it...
548
00:45:18,633 --> 00:45:22,136
you're the agent that put cuffs
on two Cali godfathers.
549
00:45:24,889 --> 00:45:26,307
No small feat.
550
00:45:31,562 --> 00:45:32,562
Go on.
551
00:45:36,442 --> 00:45:37,485
You earned it.
551
00:45:38,305 --> 00:45:44,782
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.