All language subtitles for Narcos.S03E06.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,020 --> 00:00:23,398 The Cali cartel is an almost-perfect organism. 3 00:00:24,816 --> 00:00:28,904 Even though we had cut off its head, the body kept right on going, 4 00:00:28,987 --> 00:00:30,614 making and selling cocaine. 5 00:00:31,782 --> 00:00:33,408 They stuck to the plan. 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,662 And for a long time, that plan had worked for them. 7 00:00:37,538 --> 00:00:41,166 The guy is innocent. He didn't do any of it. 8 00:00:41,250 --> 00:00:45,671 Easy, honey, easy, okay? Be careful. 9 00:00:45,754 --> 00:00:46,672 The glove. 10 00:00:46,755 --> 00:00:49,591 Screw the fucking glove, brother. 11 00:00:49,967 --> 00:00:53,637 - That Fuhrman's a son of a bitch. - He's an asshole. 12 00:00:53,971 --> 00:00:56,473 - And he's been fucking the sister. - Which one? 13 00:00:56,557 --> 00:01:01,645 The sister! I don't even know her name. Geraldo is fucking her, too. 14 00:01:02,145 --> 00:01:03,939 But no plan is perfect. 15 00:01:04,022 --> 00:01:07,734 Especially when you deal with a substance as volatile as cocaine. 16 00:01:08,443 --> 00:01:11,405 At some point... you're gonna make a mistake. 17 00:01:12,322 --> 00:01:15,826 And your enemies are watching and waiting. 18 00:01:16,618 --> 00:01:19,955 They're gonna see your weakness and make a move. 19 00:01:20,831 --> 00:01:22,833 See, that's the thing about plans. 20 00:01:23,458 --> 00:01:25,794 No matter how perfect you think they are... 21 00:01:26,420 --> 00:01:29,923 however brilliant or audacious they may be... 22 00:01:30,882 --> 00:01:33,844 well, they can still go to shit when that one thing goes wrong. 23 00:01:49,192 --> 00:01:52,195 And once that happens, there's no going back. 24 00:01:53,447 --> 00:01:55,198 It's all downhill from there. 25 00:03:56,570 --> 00:03:57,904 Oh, hey, hey. 26 00:04:00,532 --> 00:04:01,867 Think that's him? 27 00:04:03,577 --> 00:04:04,995 Has to be. 28 00:04:43,909 --> 00:04:44,909 Let's go. 29 00:05:04,346 --> 00:05:05,347 Close enough. 30 00:05:06,264 --> 00:05:08,141 Lift up your shirt. Turn around. 31 00:05:17,192 --> 00:05:18,443 I'm unarmed. 32 00:05:19,027 --> 00:05:20,779 Approach slowly, hands out. 33 00:05:22,572 --> 00:05:24,616 - You told nobody about this? - Nobody. 34 00:05:25,367 --> 00:05:27,661 - And you weren't followed? - We're clean. 35 00:05:27,911 --> 00:05:30,580 You headed north to Yumbo instead of east from Cali. 36 00:05:30,664 --> 00:05:32,082 And then straight on to Rozo. 37 00:05:36,127 --> 00:05:40,215 I had to make sure you are who you say you are. That you're alone. 38 00:05:41,925 --> 00:05:42,968 Get in the car. 39 00:05:43,760 --> 00:05:46,346 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. You're in the front seat. 40 00:05:57,607 --> 00:05:59,276 I'm Chris Feistl. This is Daniel... 41 00:05:59,359 --> 00:06:01,528 Daniel Van Ness. I know your names. 42 00:06:03,321 --> 00:06:04,322 What about yours? 43 00:06:04,406 --> 00:06:06,366 I don't want to be here more than two minutes. 44 00:06:06,449 --> 00:06:08,994 This is the only time we're gonna speak face-to-face. 45 00:06:09,077 --> 00:06:11,246 So you said you work for the Rodrguez brothers. 46 00:06:11,329 --> 00:06:13,790 I'm the chief of security for the Cali cartel. 47 00:06:15,542 --> 00:06:17,377 - You're the head of security? - Yes. 48 00:06:17,460 --> 00:06:19,212 I have valuable information for you. 49 00:06:19,296 --> 00:06:24,009 In exchange, I want safe passage for my family and myself to the States. 50 00:06:24,092 --> 00:06:27,137 Once there, with full immunity, I'll help you in any way I can. 51 00:06:27,220 --> 00:06:30,348 Listen, here's the thing, man. You're head of security for the cartel. 52 00:06:30,432 --> 00:06:32,472 You have a lot more to offer us than just testimony. 53 00:06:32,517 --> 00:06:34,019 Like Miguel Rodrguez. 54 00:06:36,396 --> 00:06:37,689 Is that gonna be a problem? 55 00:06:38,481 --> 00:06:40,817 Besides the fact that we're all gonna end up dead? 56 00:06:40,900 --> 00:06:42,652 There's a security system that I designed. 57 00:06:42,736 --> 00:06:45,238 Safe houses, lookouts on every corner, 58 00:06:45,322 --> 00:06:47,115 a radio communication system. 59 00:06:47,198 --> 00:06:48,908 - We can work around all that. - Maybe. 60 00:06:48,992 --> 00:06:51,703 Then there's David, Miguel's son. 61 00:06:51,786 --> 00:06:54,831 He personally controls his father's security now. 62 00:06:54,914 --> 00:06:57,751 - I don't even know where he is. - But you can find out. 63 00:06:57,834 --> 00:07:01,254 And if I do? The police? The military? 64 00:07:01,546 --> 00:07:03,298 You can't trust them. I pay them. 65 00:07:03,381 --> 00:07:06,468 We can get guys we trust, all right? Don't worry about it. 66 00:07:06,551 --> 00:07:08,803 Don't worry about it? 67 00:07:08,887 --> 00:07:12,182 No. I'll testify. That's it. 68 00:07:12,891 --> 00:07:17,145 Let me ask you something. Why are you doing this? Talking to us? 69 00:07:17,228 --> 00:07:21,775 I'm not a murderer. I'm not like them. I want to get my family out. 70 00:07:21,858 --> 00:07:24,194 Well, we'd love to help you with that, but... 71 00:07:25,612 --> 00:07:27,292 we can't do that unless you give us Miguel. 72 00:07:27,364 --> 00:07:29,699 And honestly, we don't need your testimony. 73 00:07:29,783 --> 00:07:32,327 Bottom line, you have a better option, you're free to take it. 74 00:07:39,292 --> 00:07:40,669 I need to think about this. 75 00:07:44,089 --> 00:07:45,799 Still didn't catch your name. 76 00:07:49,678 --> 00:07:52,013 Jorge. Salcedo. 77 00:08:10,699 --> 00:08:12,200 I think we found a gold mine. 78 00:08:12,784 --> 00:08:15,745 Guy says he's head of security for the cartel and he wants to roll? 79 00:08:16,621 --> 00:08:19,207 They don't call it the Cali KGB for nothing, Chris. 80 00:08:21,710 --> 00:08:23,336 Let's get the fuck out of here. 81 00:08:28,550 --> 00:08:29,759 Franklin Jurado. 82 00:08:30,802 --> 00:08:33,972 One testimony from him and he can take down the entire Cali cartel. 83 00:08:34,055 --> 00:08:35,724 He travels on multiple passports. 84 00:08:35,807 --> 00:08:38,810 So, he gets on a flight, we lose him who the fuck knows where. 85 00:08:38,893 --> 00:08:42,313 I need him on a plane today so that he's testifying in Miami tomorrow. 86 00:08:42,397 --> 00:08:43,773 Okay, listen up. 87 00:08:43,857 --> 00:08:47,017 We'll provide Agent Pea and his men with any support they require. 88 00:08:47,068 --> 00:08:48,087 Understood? 89 00:08:48,111 --> 00:08:51,197 Okay, typically, he goes to a cooperative credit bank 90 00:08:51,281 --> 00:08:52,615 and then has breakfast. 91 00:08:52,699 --> 00:08:55,660 - We sit on it and get him there. - Hey, hey. 92 00:08:57,412 --> 00:08:58,997 You plan to take him at the bank? 93 00:08:59,581 --> 00:09:00,581 Mm-hmm. 94 00:09:01,082 --> 00:09:03,001 You cannot do that, Agent Pea. 95 00:09:03,543 --> 00:09:05,503 Here's what you need to know about Curaao. 96 00:09:06,046 --> 00:09:07,547 It's a smuggler's paradise. 97 00:09:07,630 --> 00:09:10,717 And for the Cali cartel, you can't beat the location. 98 00:09:11,009 --> 00:09:15,055 Only 40 miles separates South American coast from Curaaon ports, 99 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 prized for centuries by smugglers, slave traders, and now cartels. 100 00:09:19,809 --> 00:09:23,813 Cruise ships filled with old people next to speed boats filled with cash. 101 00:09:23,897 --> 00:09:27,942 And what doesn't get smuggled through, it ends up in banks. Hundreds of them. 102 00:09:28,526 --> 00:09:30,070 Way back, some enterprising Dutchmen 103 00:09:30,153 --> 00:09:33,490 set up a financial system cloaked in old-world secrecy. 104 00:09:33,573 --> 00:09:37,160 Their economy is so dependent on money launderers parking their cash, 105 00:09:37,243 --> 00:09:39,746 that you can make an arrest, just not at or near a bank. 106 00:09:39,829 --> 00:09:41,456 DI STREA BANK CURAAO 107 00:09:41,539 --> 00:09:45,168 Of course, where do you think Franklin spent most of his time? 108 00:09:47,337 --> 00:09:50,840 All right, we tail him. And then we catch him somewhere that suits us both. 109 00:09:51,633 --> 00:09:53,051 - Yeah. Thank you. - Okay. 110 00:09:53,802 --> 00:09:54,803 Okay, let's go. 111 00:10:05,355 --> 00:10:07,035 Good morning, gentlemen. 112 00:10:07,107 --> 00:10:08,274 Good morning. 113 00:10:08,691 --> 00:10:09,859 As many of you know, 114 00:10:09,943 --> 00:10:13,488 since Crdova's resignation, I am the head of security. 115 00:10:16,616 --> 00:10:21,162 It's festival time. That means the city will be crowded. 116 00:10:21,246 --> 00:10:26,459 The festival is not an excuse to party on the job. 117 00:10:26,918 --> 00:10:32,090 One more thing. David and his team will now be handling security for his father. 118 00:10:33,383 --> 00:10:35,718 Let's make them feel welcome. 119 00:10:35,802 --> 00:10:38,388 And help them any way you can. 120 00:10:42,016 --> 00:10:43,685 That's all, boys. Get going! 121 00:10:47,981 --> 00:10:52,861 Wow. Look at you. You're sliding into your new job like a glove. 122 00:10:52,944 --> 00:10:54,737 You're a natural. 123 00:10:56,239 --> 00:11:01,202 Look, David, if we're going to work together, we need to cooperate. 124 00:11:01,286 --> 00:11:02,120 Mm... 125 00:11:02,203 --> 00:11:06,791 If you have questions or you want to talk about your father's security... 126 00:11:07,667 --> 00:11:09,252 I'm here. 127 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 Thank you. 128 00:11:12,046 --> 00:11:13,882 I do have a question, Jorge. 129 00:11:14,591 --> 00:11:17,844 How come none of your men carry fucking guns? Huh? 130 00:11:19,095 --> 00:11:22,390 Because we use our walkies if we have a problem. 131 00:11:23,099 --> 00:11:27,604 For what? To say goodbye when you're getting clipped? 132 00:11:28,396 --> 00:11:29,731 Do me a favor, Jorge. 133 00:11:30,023 --> 00:11:33,860 You do your thing, I'll do mine. All right? 134 00:11:43,870 --> 00:11:46,748 Boss, you didn't mention the DEA agents that are in Cali. 135 00:11:46,831 --> 00:11:49,083 That's something David might be interested in. 136 00:11:49,167 --> 00:11:52,128 Listen, the last thing we need right now is David and his crew 137 00:11:52,211 --> 00:11:53,880 killing a federal agent, no? 138 00:11:55,214 --> 00:11:56,341 Well, that's true. 139 00:11:57,342 --> 00:12:00,136 For now, we'll monitor the DEA ourselves. 140 00:12:01,262 --> 00:12:03,932 Besides... I doubt they have much. 141 00:12:09,187 --> 00:12:11,439 I don't want to leave New York, Chepe. 142 00:12:15,068 --> 00:12:17,445 - Why, Chepe? - My love... 143 00:12:17,779 --> 00:12:22,241 I know you don't want to leave New York. I know. 144 00:12:23,576 --> 00:12:24,827 I don't either. 145 00:12:26,955 --> 00:12:29,457 But if they connect this lab to us... 146 00:12:30,500 --> 00:12:33,670 we're going to have every cop in the city after us. 147 00:12:35,129 --> 00:12:36,297 Hey, look. 148 00:12:36,965 --> 00:12:37,799 Here it comes. 149 00:12:37,882 --> 00:12:41,469 Spokesmen for the DEA say that the cocaine lab that exploded in Queens 150 00:12:41,552 --> 00:12:43,638 was operated by a Dominican gang. 151 00:12:43,721 --> 00:12:47,600 Exactly! Thank you, lady. Fucking Dominicans! 152 00:12:47,976 --> 00:12:52,271 But Manuel de Dios, editor of La Prensa, has discovered another side to the story. 153 00:12:52,355 --> 00:12:54,899 This lab, along with a number of others in the area, 154 00:12:54,983 --> 00:12:58,653 was recently seized by Colombian gangsters, 155 00:12:58,736 --> 00:13:02,323 led by a man going by the name Victor Crespo. 156 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 - Motherfucker. - In the next few days, 157 00:13:04,033 --> 00:13:05,994 we will be publishing an investigative series 158 00:13:06,077 --> 00:13:09,122 about this criminal enterprise, including pictures. 159 00:13:09,205 --> 00:13:11,249 This operation is much larger than it seems. 160 00:13:11,332 --> 00:13:13,001 "No speak Spanish" my ass. 161 00:13:14,794 --> 00:13:16,587 So that means we have to leave, right, Chepe? 162 00:13:16,671 --> 00:13:18,840 No, my love. 163 00:13:18,923 --> 00:13:21,217 This man, he knows who you are, Chepe. 164 00:13:21,300 --> 00:13:23,594 Don't worry. We're not going anywhere. 165 00:13:23,678 --> 00:13:24,678 Is that so? 166 00:13:26,431 --> 00:13:28,850 So do me a favor and fix this. 167 00:13:30,560 --> 00:13:31,561 Did you hear me? 168 00:13:39,902 --> 00:13:41,070 Motherfucker. 169 00:13:42,739 --> 00:13:44,741 So a new surrender deal. 170 00:13:44,824 --> 00:13:46,993 Three years in jail. All of you. 171 00:13:47,076 --> 00:13:51,247 Turn in the illicit businesses, and we can keep all of the legal assets, 172 00:13:51,330 --> 00:13:53,166 as in the old plan. It's a good deal. 173 00:13:53,916 --> 00:13:55,076 He would've told you himself, 174 00:13:55,126 --> 00:13:57,712 but he thought it was best for me to explain in person. 175 00:13:58,296 --> 00:14:00,548 Besides, I helped negotiate the deal. 176 00:14:00,631 --> 00:14:02,884 I understand. Thank you for coming, Nicols. 177 00:14:05,344 --> 00:14:07,180 Give me an update, Uncle Miguel. 178 00:14:08,139 --> 00:14:09,140 An update? 179 00:14:10,099 --> 00:14:13,352 On our efforts to maximize business before surrender. 180 00:14:15,688 --> 00:14:16,981 So I can inform my father. 181 00:14:17,065 --> 00:14:19,317 Tell your dad everything's still on track here. 182 00:14:19,650 --> 00:14:23,571 Pacho's settled new terms with Amado Carrillo Fuentes and is coming back soon. 183 00:14:25,198 --> 00:14:27,116 And this accident in New York? 184 00:14:30,703 --> 00:14:33,748 Chepe encountered an obstacle, but you know Chepe. 185 00:14:33,831 --> 00:14:35,458 I'm not worried. 186 00:14:37,043 --> 00:14:38,378 Are we done? 187 00:14:39,712 --> 00:14:41,047 One last thing. 188 00:14:42,090 --> 00:14:46,260 Our friends in Bogot are concerned about their exposure. 189 00:14:46,719 --> 00:14:48,930 Too many people know about the deal. 190 00:14:49,806 --> 00:14:51,474 They worry about Mr. Pallomari. 191 00:14:52,475 --> 00:14:54,769 My father would like you to handle it. 192 00:14:56,646 --> 00:14:57,897 "Handle it"? 193 00:14:58,439 --> 00:15:00,274 Do you know what you're talking about? 194 00:15:00,858 --> 00:15:02,318 Do you have any idea? 195 00:15:02,402 --> 00:15:03,403 Hmm? 196 00:15:06,989 --> 00:15:11,577 Pallomari's our chief accountant in Cali, and not easily replaced. 197 00:15:11,994 --> 00:15:13,996 He's too valuable to just kill. 198 00:15:14,080 --> 00:15:17,240 Tell your father I'll take care of it. He doesn't have to worry about Pallomari. 199 00:15:19,043 --> 00:15:20,253 Thank you, Uncle Miguel. 200 00:15:24,715 --> 00:15:25,715 Take care. 201 00:15:36,727 --> 00:15:39,480 So now the little prince is giving you orders? 202 00:15:40,565 --> 00:15:41,732 His father's orders. 203 00:15:44,110 --> 00:15:47,613 Have Salcedo put Pallomari in one of the safe houses. 204 00:15:48,448 --> 00:15:49,782 Keep an eye on him. 205 00:15:53,119 --> 00:15:55,496 You decide if you're coming tonight? 206 00:15:57,498 --> 00:15:59,250 Our Salsa Festival party, Dad. 207 00:16:00,168 --> 00:16:01,669 It's important. 208 00:16:01,752 --> 00:16:06,174 You know how I feel about parties. That's Gilberto's thing, not mine. 209 00:16:06,257 --> 00:16:09,510 Which is exactly why you should go. 210 00:16:11,137 --> 00:16:13,264 Dad, you're the new boss here. 211 00:16:13,890 --> 00:16:15,475 Please, show them. 212 00:16:17,727 --> 00:16:22,231 Or at least have a good time before we have to roll over and play dead. 213 00:16:23,024 --> 00:16:25,318 Now why would a Cali godfather come out of hiding 214 00:16:25,401 --> 00:16:27,403 and risk getting captured? 215 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 Because what good is being the king if nobody knows it? 216 00:16:31,449 --> 00:16:36,245 The biggest thing to come out of Cali wasn't cocaine. It was salsa. 217 00:16:37,079 --> 00:16:40,333 And every year, the two combined at the annual Feria de Cali, 218 00:16:40,416 --> 00:16:44,003 a week-long extravaganza of parties and salsa concerts. 219 00:16:44,754 --> 00:16:47,548 And the man who always presided over the opening-night festivities? 220 00:16:48,466 --> 00:16:50,051 Gilberto Rodrguez. 221 00:16:50,134 --> 00:16:51,636 Cheers, gentlemen! 222 00:16:52,929 --> 00:16:56,182 But with him in jail, it was time for a new king. 223 00:16:56,265 --> 00:16:58,726 How would you like to be my date tonight? 224 00:16:59,435 --> 00:17:00,895 Hmm... 225 00:17:00,978 --> 00:17:02,688 Where would we go? 226 00:17:03,981 --> 00:17:05,233 Come here. 227 00:17:09,695 --> 00:17:12,198 Let's go dancing 228 00:17:12,907 --> 00:17:13,908 Do you like dancing? 229 00:17:14,825 --> 00:17:18,079 As discussed with Don Miguel, he'd like you to keep working from here. 230 00:17:19,872 --> 00:17:21,791 Yes, I know what needs to be done. 231 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 Come in. 232 00:17:34,720 --> 00:17:37,682 Guillermo, what's this? You've got to be kidding, right? 233 00:17:37,765 --> 00:17:40,434 - You're playing me for a fool. - What's this? 234 00:17:41,102 --> 00:17:43,521 This is unacceptable. I need to speak to Miguel. 235 00:17:43,604 --> 00:17:47,567 Talk to whoever you want. This is the biggest apartment we have right now. 236 00:17:48,234 --> 00:17:50,069 - Three bedrooms. Two bathrooms. - Uh-huh. 237 00:17:50,152 --> 00:17:53,447 A/C. Kids seem to like it. 238 00:17:53,531 --> 00:17:54,949 - Kids, do you like it? - Yes! 239 00:17:56,158 --> 00:17:57,952 Really, Patricia. You going to smoke inside? 240 00:17:58,035 --> 00:17:59,996 What's the problem? This is a dump. 241 00:18:00,079 --> 00:18:03,833 - The boys are here. - Oh, now you're concerned about the boys? 242 00:18:04,417 --> 00:18:07,378 Do not leave this apartment, for your own safety. 243 00:18:16,345 --> 00:18:19,974 Everything you've done for these people, and this is how they repay you? 244 00:18:22,518 --> 00:18:25,146 Yeah. Got it. Thanks, Stoddard. 245 00:18:25,646 --> 00:18:28,274 All right, last hit Duffy and Lpez had on Salcedo, 246 00:18:28,357 --> 00:18:30,318 he was deputy chief of security for the cartel. 247 00:18:30,401 --> 00:18:32,236 All right. So that much is true. 248 00:18:32,320 --> 00:18:33,654 Had a degree in engineering. 249 00:18:33,738 --> 00:18:37,158 Business license for a bio-diesel factory that went belly-up. 250 00:18:37,241 --> 00:18:38,743 - Wonder why. - Ex-military. 251 00:18:38,826 --> 00:18:41,120 Served under a Carlo Crdova. Major. 252 00:18:41,203 --> 00:18:43,748 Who became head of security for the cartel. 253 00:18:43,831 --> 00:18:45,291 Must have been how he got the job. 254 00:18:45,374 --> 00:18:47,752 Wonder if he clipped his old buddy to take his spot. 255 00:18:47,835 --> 00:18:50,630 And he was connected to the purchase of bombs in a plan to kill Pablo. 256 00:18:50,713 --> 00:18:51,797 Oh, just that? 257 00:18:52,381 --> 00:18:55,092 Does that sound like the everyman who only signed on 258 00:18:55,176 --> 00:18:57,219 - to protect Miguel's family to you? - Okay. 259 00:18:57,303 --> 00:19:00,723 So he's a scumbag. Last I checked, he's our best bet to get Miguel. 260 00:19:00,806 --> 00:19:04,393 Scumbags I can handle. What I don't like are liars. 261 00:19:05,186 --> 00:19:07,605 So when he calls back with Miguel's location... 262 00:19:08,648 --> 00:19:11,067 - how you want to play it? - If he calls at all, 263 00:19:11,150 --> 00:19:13,569 we ask the hard questions, see how he holds up. 264 00:19:17,448 --> 00:19:19,867 I'm telling you, they're done. 265 00:19:19,950 --> 00:19:22,703 Gilberto's looking for some new way to surrender. 266 00:19:23,037 --> 00:19:25,998 And you heard about this thing in New York with Chepe, right? 267 00:19:26,624 --> 00:19:29,585 And Miguel's in charge of everything here. 268 00:19:30,127 --> 00:19:33,631 Better said, the Cali cartel is dead. 269 00:19:34,048 --> 00:19:35,800 And you intend to...? 270 00:19:35,883 --> 00:19:40,805 To do whatever I have to do for the North Valley cartel. 271 00:19:42,098 --> 00:19:44,016 Which is why I'm talking to you. 272 00:19:49,105 --> 00:19:51,440 It's funny how things change, isn't it? 273 00:19:52,149 --> 00:19:55,486 So, Amado... what do you say? 274 00:19:59,198 --> 00:20:02,993 I say you're no fucking fun, that's what I say. 275 00:20:04,036 --> 00:20:06,080 But we both see the future the same way. 276 00:20:07,498 --> 00:20:09,500 Look, starting next week... 277 00:20:11,085 --> 00:20:15,464 I'll only be shipping product for my new North Valley friends. Good? 278 00:20:15,965 --> 00:20:19,885 And what about the other thing we discussed? 279 00:20:29,812 --> 00:20:31,939 Look, I need you to make room here. 280 00:20:32,022 --> 00:20:35,943 And I want you to take care of the guests, get them everything they need. 281 00:20:36,026 --> 00:20:38,362 I also want a bottle at each of these tables. 282 00:20:38,446 --> 00:20:40,806 But I want the good stuff. None of that shit you serve here. 283 00:20:40,865 --> 00:20:41,866 Understood? 284 00:20:43,951 --> 00:20:45,536 I was told you needed me. 285 00:20:47,079 --> 00:20:48,497 I need to talk about something. 286 00:20:49,165 --> 00:20:50,708 Leave your bitch down here. 287 00:20:51,667 --> 00:20:52,667 Come on. 288 00:21:05,890 --> 00:21:08,225 You don't tell anyone about this, okay? 289 00:21:10,644 --> 00:21:12,396 I was thinking about what you said... 290 00:21:13,105 --> 00:21:15,191 if I ever need your advice, and... 291 00:21:16,484 --> 00:21:17,651 I could use your help. 292 00:21:18,194 --> 00:21:19,862 With your father's security. 293 00:21:20,613 --> 00:21:22,072 He's coming to the party tonight. 294 00:21:22,990 --> 00:21:23,866 He's coming here? 295 00:21:23,949 --> 00:21:27,787 Unless there's another fucking party I don't know about? Yeah, here. 296 00:21:31,373 --> 00:21:33,417 What do you want me to tell you, David? 297 00:21:34,001 --> 00:21:35,753 Public places are always bad. 298 00:21:36,045 --> 00:21:37,045 I know. 299 00:21:37,338 --> 00:21:38,839 Too many people. 300 00:21:41,550 --> 00:21:43,010 When does he plan on arriving? 301 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 I was thinking around 11:00. 302 00:21:46,680 --> 00:21:48,933 Well, what fucking time is best, then? 303 00:21:49,016 --> 00:21:52,102 Well, I think ten is better. 304 00:21:52,812 --> 00:21:56,106 It's less crowded. Maybe I can take him up to the balcony. 305 00:21:56,190 --> 00:21:57,441 You'll take care of it? 306 00:22:00,611 --> 00:22:02,279 I knew I could count on you. 307 00:22:05,032 --> 00:22:07,326 I just need this night to be perfect. 308 00:22:08,035 --> 00:22:09,453 Everything has to go well. 309 00:22:10,621 --> 00:22:13,874 You can relax. I think we can manage that. 310 00:22:23,217 --> 00:22:26,095 Boss, did you tell him it isn't a good idea? 311 00:22:26,178 --> 00:22:27,888 Of course, you think he listened? 312 00:22:28,597 --> 00:22:29,890 He's an imbecile. 313 00:22:32,101 --> 00:22:33,101 Pull over here. 314 00:22:33,936 --> 00:22:37,064 Pinchadito said there's a bad phone tap or something. 315 00:22:41,235 --> 00:22:43,445 Stay here. I'll be two minutes. 316 00:23:36,248 --> 00:23:38,751 - Hello? - It's Salcedo. I only have a minute. 317 00:23:40,336 --> 00:23:41,837 - You got us both. - Listen. 318 00:23:41,920 --> 00:23:43,380 Miguel's going to a party tonight. 319 00:23:44,006 --> 00:23:46,300 Libre Club. Carrera Ocho. Ten o'clock. 320 00:23:46,383 --> 00:23:49,263 It's gonna be crowded, so you have to wait to get him until he's outside. 321 00:23:50,054 --> 00:23:52,056 Is there any way we can check this, Jorge? 322 00:23:53,265 --> 00:23:55,017 No. You're gonna have to trust me. 323 00:23:55,100 --> 00:23:58,228 And this promotion to security chief? How'd that come about? 324 00:23:58,312 --> 00:24:00,064 That's... really complicated. 325 00:24:01,315 --> 00:24:02,816 Okay, we're just trying to understand 326 00:24:02,900 --> 00:24:05,486 why you would call us the day after you get a raise. 327 00:24:05,569 --> 00:24:07,363 We don't have time for this right now. 328 00:24:07,446 --> 00:24:11,116 He's going to be in the club at ten o'clock. Carrera Ocho. 329 00:24:11,200 --> 00:24:12,618 Take him outside. 330 00:24:19,416 --> 00:24:21,043 Hey. What's going on? 331 00:24:21,460 --> 00:24:22,503 Nothing, boss. 332 00:24:22,586 --> 00:24:24,066 - He bothering you? - No, sir. 333 00:24:24,129 --> 00:24:26,548 - I'm just buying fritters for my brother. - Great, let's go. 334 00:24:26,632 --> 00:24:28,008 - You want some? - Sure. 335 00:24:28,092 --> 00:24:30,772 "Complicated." Everything with this guy is complicated. 336 00:24:30,803 --> 00:24:32,721 Still, there's something about him I believe. 337 00:24:32,805 --> 00:24:34,598 Enough to walk into a cartel party blind? 338 00:24:34,682 --> 00:24:37,685 For a chance to get Miguel Rodrguez, maybe. 339 00:24:37,768 --> 00:24:40,938 He's just stringing us along, Chris. Or worse. 340 00:25:38,746 --> 00:25:40,372 Stop! Hey! 341 00:25:43,208 --> 00:25:44,209 Hey! Come here! 342 00:26:21,455 --> 00:26:23,165 Get the back. Get the back. 343 00:26:35,093 --> 00:26:36,178 Fuck! 344 00:26:42,309 --> 00:26:43,309 Oh! 345 00:27:37,406 --> 00:27:38,406 Don't run. 346 00:27:57,676 --> 00:27:58,844 Franklin Jurado. 347 00:28:00,178 --> 00:28:04,224 Javier Pea, DEA. You're being extradited for money laundering and racketeering. 348 00:28:04,308 --> 00:28:07,311 - My wife. You need to make sure... - She's in Bogot. 349 00:28:07,936 --> 00:28:09,354 She'll meet us in Miami. 350 00:28:16,570 --> 00:28:19,031 Ambassador, I've got Agent Pea, line one. 351 00:28:20,157 --> 00:28:21,366 - Pea? - We got him. 352 00:28:22,200 --> 00:28:25,662 I'd like to get him into the United States before the cartel knows he's in custody. 353 00:28:25,746 --> 00:28:28,916 I spoke to the Prime Minister this morning. Extradition papers are set. 354 00:28:28,999 --> 00:28:31,084 As soon as he starts talking, you let me know. 355 00:28:31,168 --> 00:28:33,712 - I'll update Justice. - Yeah, will do, sir. 356 00:28:33,795 --> 00:28:35,756 Agent Pea. Good work. 357 00:28:39,968 --> 00:28:42,930 - Let's see here. - Zulema prays every morning. 358 00:28:43,013 --> 00:28:44,473 Very good. And here? 359 00:28:45,182 --> 00:28:48,018 - Worm... - Dropper... 360 00:28:48,101 --> 00:28:50,020 - Dad! - Hi, kids! 361 00:28:53,065 --> 00:28:54,191 I need to speak to you. 362 00:28:54,983 --> 00:28:56,860 Okay. Girls... 363 00:28:57,653 --> 00:29:00,447 please, go to your room and finish your homework. 364 00:29:07,371 --> 00:29:08,538 Something came up. 365 00:29:10,290 --> 00:29:13,627 - What is it? - I know how hard this has been for you. 366 00:29:14,461 --> 00:29:17,547 I just want you to know that I've almost got it figured out. 367 00:29:19,758 --> 00:29:21,927 - All right. - I'll tell you more tonight, 368 00:29:22,010 --> 00:29:25,847 but for now, I want you to get everything ready to leave. 369 00:29:26,431 --> 00:29:28,225 Where are we going? How... 370 00:29:28,308 --> 00:29:29,768 Do you trust me? 371 00:29:31,561 --> 00:29:32,604 My love... 372 00:29:33,188 --> 00:29:36,149 Paola... do you trust me? 373 00:29:37,484 --> 00:29:38,484 Yes? 374 00:29:42,197 --> 00:29:44,199 Everything will be all right. I promise. 375 00:29:52,124 --> 00:29:53,875 Done. I'm finished. 376 00:29:55,502 --> 00:29:57,629 I love that length on you. 377 00:29:57,713 --> 00:29:59,548 Thank you, I like it, too. 378 00:30:01,675 --> 00:30:04,386 And... a little extra for you. 379 00:30:06,513 --> 00:30:08,849 And I have a little extra for you, too. 380 00:30:13,020 --> 00:30:15,105 - I'll see you later. - See you later. 381 00:30:42,883 --> 00:30:45,344 You were the one who approached my wife? 382 00:30:47,554 --> 00:30:48,638 You enjoy it? 383 00:30:50,390 --> 00:30:52,559 Using her to get to me? 384 00:30:53,060 --> 00:30:55,780 Know what I'd be thinking about if I were you, Franklin? 385 00:30:56,355 --> 00:30:59,483 That if your wife wants to see you... 386 00:31:01,610 --> 00:31:03,445 she's gonna see you in jail. 387 00:31:04,654 --> 00:31:06,406 Drive hours every week. 388 00:31:06,490 --> 00:31:09,576 Get felt up by some sweaty guard whose only highlight at work 389 00:31:09,659 --> 00:31:11,995 is getting his hands under your wife's dress. 390 00:31:12,746 --> 00:31:14,623 You can say whatever you want. 391 00:31:16,124 --> 00:31:18,919 - You can't scare me. - No... 392 00:31:20,087 --> 00:31:22,047 I can just ruin your life. 393 00:31:23,548 --> 00:31:25,342 You know the brothers. 394 00:31:25,842 --> 00:31:27,260 Pretty well. 395 00:31:27,344 --> 00:31:31,431 What do you think will happen to them without Gilberto running things? 396 00:31:32,682 --> 00:31:36,269 You're young, Franklin. You have your whole life ahead of you. 397 00:31:36,353 --> 00:31:38,647 You really want to spend it in a cell? 398 00:31:40,607 --> 00:31:41,858 Talk to me. 399 00:31:42,609 --> 00:31:45,821 I'll get you a deal. You and Christina... 400 00:31:47,072 --> 00:31:48,573 can start over. 401 00:31:50,659 --> 00:31:51,952 Have a new life. 402 00:31:52,786 --> 00:31:54,037 In the United States. 403 00:31:57,833 --> 00:32:00,085 I'm not going to say a single word... 404 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 until I see my wife. 405 00:32:08,051 --> 00:32:09,136 Okay. 406 00:32:12,472 --> 00:32:14,266 Then you'll have your witness. 407 00:32:26,778 --> 00:32:28,405 Stop. Stop here. 408 00:32:36,663 --> 00:32:37,664 Turn around. 409 00:32:45,797 --> 00:32:48,633 Franklin. His name is Franklin Jurado. 410 00:32:48,717 --> 00:32:50,177 - Jurado or... - Yes, ma'am. 411 00:32:50,260 --> 00:32:53,305 We've called his room several times. We're unable to locate him. 412 00:32:53,388 --> 00:32:55,015 Okay, well, did he check out? 413 00:32:55,098 --> 00:32:57,225 Can you tell me if he's... Have you seen him at all? 414 00:32:57,309 --> 00:32:58,536 Sounds like you don't know anything. 415 00:32:58,560 --> 00:33:00,604 We have not seen him and he has not checked out. 416 00:33:00,687 --> 00:33:02,731 I'm sorry, ma'am. I cannot help you. 417 00:33:02,814 --> 00:33:05,400 Thank you for calling Baoase Luxury Resort. 418 00:33:05,484 --> 00:33:08,653 No, no, thank you. Thank you for fucking nothing. 419 00:33:38,517 --> 00:33:40,602 Manny. Thanks for meeting. 420 00:33:42,437 --> 00:33:46,650 Julia said you might have... something on Crespo? 421 00:33:55,158 --> 00:33:56,158 Well, yes. 422 00:33:59,037 --> 00:34:00,956 It's something I hope you like. 423 00:34:04,042 --> 00:34:06,002 How can I help you, Mr. Crespo? 424 00:34:07,295 --> 00:34:09,839 Or should I say, Mr. Santacruz? 425 00:34:09,923 --> 00:34:12,008 Well... 426 00:34:13,802 --> 00:34:16,137 I was hoping I could help you. 427 00:34:17,097 --> 00:34:18,306 Where are you from? 428 00:34:20,725 --> 00:34:23,395 - Cuba. - Cuba! Gorgeous. 429 00:34:25,188 --> 00:34:26,898 When you were young, 430 00:34:26,982 --> 00:34:31,736 did you ever think you would come to this country and do something special? 431 00:34:35,323 --> 00:34:36,408 Well, I did. 432 00:34:37,826 --> 00:34:41,830 I imagined myself coming here to the United States, to New York... 433 00:34:42,247 --> 00:34:44,207 and building something important. 434 00:34:45,292 --> 00:34:46,918 That was also my dream. 435 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 The dream of a young immigrant, like yourself. 436 00:34:51,464 --> 00:34:55,343 And that's why I want to help you, to make whatever dream you have a reality. 437 00:34:55,427 --> 00:34:56,428 Whatever it is. 438 00:34:57,846 --> 00:34:59,431 Regardless how much it costs. 439 00:35:00,140 --> 00:35:01,266 In dollars. 440 00:35:06,354 --> 00:35:08,231 You think you and I are the same 441 00:35:08,773 --> 00:35:11,359 because we came to this country with dreams? 442 00:35:11,443 --> 00:35:12,611 Well... 443 00:35:13,361 --> 00:35:16,573 My family fled Cuba because we believed in freedom. 444 00:35:17,741 --> 00:35:20,285 You came to sell cocaine. 445 00:35:21,411 --> 00:35:23,204 Yes, we are both immigrants, 446 00:35:23,288 --> 00:35:26,541 but we have nothing in common, Mr. Santacruz. 447 00:35:31,338 --> 00:35:32,964 My story is going to print. 448 00:35:39,721 --> 00:35:42,474 Okay. Thank you for hearing my proposal. 449 00:35:45,393 --> 00:35:46,895 Can I ask you a question? 450 00:35:49,022 --> 00:35:52,942 How long will it take to get to the airport from here? 451 00:35:54,778 --> 00:35:55,862 I have no idea. 452 00:35:57,822 --> 00:35:59,115 An hour or so. 453 00:36:01,576 --> 00:36:04,829 I'll miss a lot about New York. 454 00:36:06,456 --> 00:36:07,791 But not the traffic. 455 00:36:48,456 --> 00:36:50,959 - Good evening, sir. - Good evening. How are you? 456 00:36:58,925 --> 00:37:00,093 Good evening. 457 00:37:00,176 --> 00:37:01,176 Hello. How are you? 458 00:37:01,219 --> 00:37:04,305 Good evening. Welcome. 459 00:37:04,389 --> 00:37:06,349 Good evening. 460 00:37:14,566 --> 00:37:16,609 Good to see you, David. What's up? 461 00:37:16,693 --> 00:37:18,213 Looks like the whole family showed up. 462 00:37:19,612 --> 00:37:21,406 Why don't we have a drink upstairs? 463 00:37:36,755 --> 00:37:37,756 You know what? 464 00:37:38,798 --> 00:37:40,550 I don't want this many people up here. 465 00:38:14,334 --> 00:38:17,295 Good evening! Welcome to the Cali Fair! 466 00:38:21,591 --> 00:38:25,386 Let's give a warm welcome to a friend of the festival, 467 00:38:25,470 --> 00:38:29,057 and our patron, Mr. Miguel Rodrguez! 468 00:38:33,102 --> 00:38:34,687 Come. Come here. 469 00:38:35,438 --> 00:38:36,438 Come! 470 00:38:36,773 --> 00:38:37,774 Come here! 471 00:38:47,158 --> 00:38:48,368 Say a few words. 472 00:38:59,587 --> 00:39:02,006 Thank you all for coming. 473 00:39:03,675 --> 00:39:05,593 Please, enjoy the party. 474 00:40:13,661 --> 00:40:15,371 Your brother's a character. 475 00:40:16,205 --> 00:40:19,042 His passion for tequila exceeds his tolerance. 476 00:40:20,710 --> 00:40:22,921 Well... my shift started already. 477 00:40:23,713 --> 00:40:26,132 Bring me a pack of cigarettes when you come back. 478 00:40:26,716 --> 00:40:28,092 You're giving me a tip. 479 00:40:37,226 --> 00:40:39,020 I told you he'd be here. 480 00:40:39,103 --> 00:40:40,188 You came through. 481 00:40:40,271 --> 00:40:42,857 I also said to take him outside. It's too risky in here. 482 00:40:42,941 --> 00:40:45,652 Tell your men to wait until he's leaving. 483 00:40:54,452 --> 00:40:56,204 What men are you talking about? 484 00:40:56,287 --> 00:40:58,706 Your men standing by the DJ booth. 485 00:40:59,832 --> 00:41:01,876 We came to make sure you were telling the truth. 486 00:41:01,960 --> 00:41:03,461 We didn't bring any men. 487 00:41:04,462 --> 00:41:05,755 The fuck are you talking about? 488 00:41:06,631 --> 00:41:07,632 What? 489 00:41:08,216 --> 00:41:09,216 Fuck. 490 00:41:09,759 --> 00:41:11,719 - What's wrong? - Fuck. You need to go. 491 00:41:11,803 --> 00:41:12,803 - What? - Just go! 492 00:41:20,687 --> 00:41:22,105 Shh. 493 00:41:22,188 --> 00:41:24,232 We aren't here for you. 494 00:41:25,733 --> 00:41:27,110 Where is Pacho? 495 00:41:28,611 --> 00:41:29,988 Pacho! 496 00:41:32,448 --> 00:41:33,992 Pacho! 497 00:41:43,584 --> 00:41:44,794 I need to talk to you. 498 00:41:44,877 --> 00:41:48,006 - Don't interrupt me. - We have a problem. We have to leave, now. 499 00:41:48,089 --> 00:41:50,192 - Relax. It's a fucking party. - We need to leave now! 500 00:41:50,216 --> 00:41:52,885 - I said calm down! I'll say when we go. - What's going on here? 501 00:41:52,969 --> 00:41:55,013 We have to leave, sir. Please. 502 00:42:03,896 --> 00:42:04,896 Get down! 503 00:42:09,736 --> 00:42:11,154 Go! Watch out! 504 00:42:11,237 --> 00:42:13,114 Pacho! 505 00:42:36,345 --> 00:42:37,346 Watch out! 506 00:42:38,890 --> 00:42:41,350 Stay there! 507 00:42:43,061 --> 00:42:44,896 - Keep going! - Careful! Get out of the way! 508 00:42:45,521 --> 00:42:46,881 - Keep going! - Get out of the way! 509 00:42:47,482 --> 00:42:48,566 Keep moving. 510 00:42:50,318 --> 00:42:53,154 - When I run... - They're over here. 511 00:42:56,032 --> 00:42:57,241 Shit! Shit! 512 00:43:02,580 --> 00:43:03,580 Give me the gun. 513 00:43:08,920 --> 00:43:09,962 Go ahead. 514 00:43:13,966 --> 00:43:14,966 Are you all right? 515 00:43:16,677 --> 00:43:17,845 Motherfucker! 516 00:43:18,846 --> 00:43:19,846 lvaro! 517 00:43:34,153 --> 00:43:36,823 Shoot them! Shoot them! 518 00:43:36,906 --> 00:43:37,949 Go! 519 00:43:40,409 --> 00:43:41,536 Over there! 520 00:44:04,600 --> 00:44:06,644 - Careful! - Head down, sir. 521 00:44:06,727 --> 00:44:08,646 Head down! 522 00:44:08,729 --> 00:44:11,399 - Slow down. - Move it! 523 00:44:11,816 --> 00:44:12,942 Motherfucker! 524 00:44:13,442 --> 00:44:15,486 - Go! - Let's go! Move it! 525 00:44:19,282 --> 00:44:20,408 This shit... 526 00:44:27,540 --> 00:44:29,750 Little brother! I need you to shoot. 527 00:44:29,834 --> 00:44:33,004 Your gun. Keep shooting at them! 528 00:44:33,087 --> 00:44:34,172 Pacho. 529 00:44:45,308 --> 00:44:46,184 Head down! 530 00:44:46,267 --> 00:44:47,810 I'll drive, Enrique. I'll drive! 531 00:44:48,603 --> 00:44:49,645 Over here! 532 00:45:00,740 --> 00:45:02,116 Who drove the car? 533 00:45:04,660 --> 00:45:07,079 You got here by car. Who was driving? 534 00:45:07,163 --> 00:45:08,789 - Me. - Give me the keys. 535 00:45:10,416 --> 00:45:11,416 Fuck you. 536 00:45:25,848 --> 00:45:26,682 Pea. 537 00:45:26,766 --> 00:45:28,846 There are men at my apartment. 538 00:45:29,143 --> 00:45:31,145 - Yeah, they're ours. - Yeah, no shit. 539 00:45:31,228 --> 00:45:32,228 Are you with them? 540 00:45:32,271 --> 00:45:34,815 No. I saw them and I freaked out, so I left. 541 00:45:34,899 --> 00:45:37,234 They're meant to protect you. Have you talked to anyone? 542 00:45:37,318 --> 00:45:40,363 No, I tried calling Franklin, but I couldn't get in touch with him. 543 00:45:40,446 --> 00:45:42,448 What the fuck is going on? 544 00:45:43,407 --> 00:45:45,034 We arrested Franklin. 545 00:45:45,910 --> 00:45:47,203 You did what? 546 00:45:47,286 --> 00:45:49,330 Christina, listen to me. 547 00:45:49,413 --> 00:45:51,499 I... You fucking asshole. 548 00:45:51,582 --> 00:45:54,585 - Listen to me. - I told you I was gonna talk to him. 549 00:45:54,669 --> 00:45:56,003 - I told you. - Christina. 550 00:45:56,087 --> 00:45:57,255 You want it? This is it. 551 00:45:57,338 --> 00:46:00,258 As soon as we hang up the phone, you get yourself to the American Embassy. 552 00:46:00,299 --> 00:46:02,635 You don't talk to anyone, you don't call anyone. 553 00:46:02,718 --> 00:46:04,845 - You get yourself there. - Okay. 554 00:46:16,565 --> 00:46:18,776 - Are you okay? - Yeah. 555 00:46:20,987 --> 00:46:22,154 Are we close? 556 00:46:22,238 --> 00:46:24,407 Yes. It's just around the corner. 557 00:46:25,783 --> 00:46:26,784 Thank you. 558 00:46:27,368 --> 00:46:29,286 You saved me. Really. 559 00:46:30,663 --> 00:46:32,581 Just tell your friends about me. 560 00:46:33,290 --> 00:46:34,542 But only the ones with money. 561 00:46:53,561 --> 00:46:55,479 Why isn't this imbecile moving? 562 00:46:59,025 --> 00:47:01,402 When is this car gonna move? 563 00:47:08,159 --> 00:47:09,368 - Fuck! - Oh, my God. 564 00:47:10,244 --> 00:47:11,662 Oh, my God. 565 00:47:12,288 --> 00:47:13,122 God. 566 00:47:13,205 --> 00:47:16,417 - Oh, my God. - Go! Fucking drive! Oh, my... 567 00:47:46,989 --> 00:47:49,492 We start with just the basics. Okay? 568 00:47:49,575 --> 00:47:52,703 Where they move the money, where they keep the money. 569 00:48:02,213 --> 00:48:03,733 Let me guess. It's his fucking lawyer? 570 00:48:09,428 --> 00:48:12,264 Agent Pea. Alan Starkman. 571 00:48:12,348 --> 00:48:13,557 Mr. Jurado's lawyer. 572 00:48:13,641 --> 00:48:17,311 Yeah. Your client has indicated he's open to a deal in exchange for testimony. 573 00:48:17,394 --> 00:48:20,064 Before he learned that his wife won't be joining him. 574 00:48:20,147 --> 00:48:23,943 No. I've just spoken with his wife. She's on her way to the embassy in Bogot. 575 00:48:24,026 --> 00:48:26,779 Now, I was informed she never arrived. 576 00:48:27,947 --> 00:48:29,740 Oh, go ahead. Check with your people. 577 00:48:32,326 --> 00:48:38,249 It's my understanding that she met up with Mr. Jurado's employers instead. 578 00:48:40,876 --> 00:48:42,837 I guess she's had a change of heart. 579 00:48:45,422 --> 00:48:48,843 Whatever deal you had with my client... is off. 580 00:49:04,483 --> 00:49:06,735 Dad! Are you okay? 581 00:49:06,819 --> 00:49:08,195 - Yes, I'm okay. - Are you okay? 582 00:49:08,279 --> 00:49:11,323 - Let's go inside. - It's those North Valley motherfuckers. 583 00:49:11,407 --> 00:49:14,743 - We got one of the shooters. - They shot lvaro, too. 584 00:49:14,827 --> 00:49:15,995 Pacho is okay. 585 00:49:16,078 --> 00:49:17,413 They're on their way back. 586 00:49:18,831 --> 00:49:19,831 Are you okay? 587 00:49:20,499 --> 00:49:23,460 - Close the damn door. - What a fucking night. 588 00:49:24,086 --> 00:49:25,963 Daro, please take her upstairs. 589 00:49:26,672 --> 00:49:27,672 I'm coming soon. 590 00:49:35,973 --> 00:49:37,558 What happened there? 591 00:49:38,434 --> 00:49:39,727 It looked like... 592 00:49:41,645 --> 00:49:43,606 you knew something was coming. 593 00:49:44,857 --> 00:49:48,027 Jorge! You know what? I know why. 594 00:49:50,779 --> 00:49:53,240 Because you are always working. 595 00:49:53,949 --> 00:49:56,243 You saved my life tonight, Jorge! 596 00:49:57,244 --> 00:50:00,080 - Dad, it wasn't my fault, I... - One moment. 597 00:50:01,248 --> 00:50:05,294 From now on, I want you back in charge of my personal security. 598 00:50:05,377 --> 00:50:06,712 Only you, Jorge. 599 00:50:08,422 --> 00:50:09,757 Of course, Don Miguel. 600 00:50:10,216 --> 00:50:14,678 And if you allow me, we don't know if this will be the only attack or not. 601 00:50:14,762 --> 00:50:17,514 So I need to know where you are at all times. 602 00:50:18,098 --> 00:50:19,433 Tomorrow is another day. 603 00:50:27,691 --> 00:50:30,527 - Gilberto, it's me. - Thank God! 604 00:50:30,611 --> 00:50:32,905 - How are you, brother? - We're okay. 605 00:50:32,988 --> 00:50:35,783 Look, Gilberto, they tried to kill Pacho, too. 606 00:50:35,866 --> 00:50:38,869 - Pacho! No, it can't be... - No, he's okay. He survived. 607 00:50:38,953 --> 00:50:41,205 - He's on his way home. - Thank God. 608 00:50:41,288 --> 00:50:45,125 These North Valley motherfuckers, I'm going to kill them. Sons of bitches. 609 00:50:45,209 --> 00:50:48,712 Listen to me, Miguel. Now's not the time for... 610 00:50:49,338 --> 00:50:51,173 Everybody's watching. 611 00:50:51,757 --> 00:50:56,512 - It could ruin everything. - Look, Gilberto. They tried to kill me. 612 00:50:56,595 --> 00:50:58,305 They tried to kill my son. 613 00:50:58,639 --> 00:51:01,517 They tried to kill Mara. They tried to kill Pacho. 614 00:51:01,600 --> 00:51:03,644 Yes, I understand, brother, but... 615 00:51:05,271 --> 00:51:08,607 for now, we can't afford to start a war. 616 00:51:08,691 --> 00:51:10,693 Especially being so close to the surrender. 617 00:51:10,776 --> 00:51:12,903 What fucking surrender, Gilberto? 618 00:51:13,529 --> 00:51:16,115 Before we can surrender, they'll take everything from us. 619 00:51:16,198 --> 00:51:20,786 - Brother, listen to me. - Okay, no war. I understand. 620 00:51:21,745 --> 00:51:22,830 You'll see. 621 00:51:23,414 --> 00:51:25,291 Everything is going to be okay, brother. 622 00:51:27,167 --> 00:51:28,794 Okay, Gilberto. Bye. 623 00:51:50,357 --> 00:51:51,609 It's Salcedo. 624 00:51:58,157 --> 00:51:59,825 - You alone? - Yeah. 625 00:52:00,034 --> 00:52:02,494 - Get the fuck in. - How the fuck did you know where we were? 626 00:52:02,578 --> 00:52:05,789 The same way I knew where to call you. You think I'm gonna bring a gun here? 627 00:52:05,873 --> 00:52:08,435 - We don't know what to think. - Why didn't you have a team there? 628 00:52:08,459 --> 00:52:10,210 Because you never gave us a straight answer. 629 00:52:10,294 --> 00:52:13,130 - Did you know that was gonna happen? - You're serious? 630 00:52:13,213 --> 00:52:15,966 How's the North Valley shooting up the place gonna help me? 631 00:52:16,050 --> 00:52:18,344 You look like a hero, escorting Miguel out the back. 632 00:52:19,887 --> 00:52:21,055 I had to do my job. 633 00:52:21,138 --> 00:52:23,182 You're still not telling us the fucking truth. 634 00:52:23,265 --> 00:52:25,100 They killed the guy I replaced. 635 00:52:26,810 --> 00:52:27,936 And they killed his wife. 636 00:52:28,020 --> 00:52:30,814 And they're gonna do the same thing to me and my family. 637 00:52:30,898 --> 00:52:34,777 And you two are the only ones that can help me get them out. You understand? 638 00:52:36,320 --> 00:52:37,321 Yeah. 639 00:52:38,447 --> 00:52:40,282 Then we need to trust each other. 640 00:52:41,533 --> 00:52:43,202 - Yeah. - Yeah. 641 00:52:45,120 --> 00:52:46,789 Tell me you know where Miguel is. 642 00:52:58,217 --> 00:53:01,804 This is a SkyPager. All right? It's untraceable. Even by you. 643 00:53:03,222 --> 00:53:04,306 We'll be in touch. 644 00:53:07,893 --> 00:53:10,104 Over 15 people were killed, 645 00:53:10,187 --> 00:53:11,980 with dozens more injured 646 00:53:12,064 --> 00:53:15,442 in a shootout tonight at a Cali nightclub. 647 00:53:15,526 --> 00:53:18,487 Reports say the shooting started after 10:00 p.m. 648 00:53:21,657 --> 00:53:24,493 - I was worried. - I'm okay. I'm okay. I'm okay. 649 00:53:24,576 --> 00:53:26,912 - We're safe. We're safe. - What happened? 650 00:53:28,163 --> 00:53:31,083 It was the North Valley. I'm okay. 651 00:53:31,166 --> 00:53:32,584 Where are we going? 652 00:53:33,710 --> 00:53:35,796 Why do we have to leave? 653 00:53:35,879 --> 00:53:37,047 What's going on? 654 00:53:38,090 --> 00:53:39,925 Come with me. Come. Come. Come. 655 00:53:42,678 --> 00:53:44,721 Tell me what's going on right now! 656 00:53:45,681 --> 00:53:47,599 What I'm about to tell you has to stay here. 657 00:53:47,683 --> 00:53:49,685 You can't tell anyone, understand? 658 00:53:52,020 --> 00:53:53,814 I'm working for the Americans. 659 00:53:56,358 --> 00:53:57,359 It can't be. 660 00:53:59,611 --> 00:54:00,904 It can't be. 661 00:54:00,988 --> 00:54:02,573 I contacted the DEA. 662 00:54:02,656 --> 00:54:04,074 I'm giving them Miguel. 663 00:54:04,533 --> 00:54:07,202 In exchange, they will help us get out of the country. 664 00:54:08,954 --> 00:54:11,290 It's our only option. There's no other way. 665 00:54:14,460 --> 00:54:15,627 You're crazy. 666 00:54:17,296 --> 00:54:19,047 They're going to kill all of us. 667 00:54:19,548 --> 00:54:22,468 - You're insane. What were you thinking?! - Paola... 668 00:54:30,642 --> 00:54:33,353 Things don't always go according to plan. 669 00:54:34,229 --> 00:54:38,650 You can use every hope and prayer you have, take your shot, 670 00:54:39,276 --> 00:54:41,236 and everything still goes to shit. 671 00:54:42,196 --> 00:54:46,700 And when that happens, it's almost like you never had a plan at all. 672 00:54:48,118 --> 00:54:50,078 That's when people get desperate. 673 00:54:51,497 --> 00:54:52,789 And things get dangerous. 674 00:54:54,958 --> 00:54:58,795 I want to welcome Pacho, Chepe. 675 00:54:59,046 --> 00:55:02,299 I'm sorry it's under these circumstances. 676 00:55:02,758 --> 00:55:05,177 North Valley attacked us. 677 00:55:05,260 --> 00:55:07,262 Their intentions were clear. 678 00:55:08,680 --> 00:55:12,684 They saw us as vulnerable without Gilberto. 679 00:55:13,685 --> 00:55:15,854 Weak, with me in charge. 680 00:55:15,938 --> 00:55:18,690 They are trying to destroy us. 681 00:55:20,025 --> 00:55:21,944 Take what's ours. 682 00:55:25,739 --> 00:55:26,739 I... 683 00:55:28,367 --> 00:55:32,996 All of us know there's only one appropriate response to this. 684 00:55:33,705 --> 00:55:38,085 One way to react against these people who want to take everything from us, 685 00:55:38,168 --> 00:55:40,546 what we've worked so hard to build. 686 00:55:44,675 --> 00:55:45,675 War. 687 00:55:52,224 --> 00:55:54,017 This is Gilberto's decision? 688 00:55:58,647 --> 00:55:59,648 It's... 689 00:56:00,774 --> 00:56:01,775 mine. 689 00:56:02,305 --> 00:56:08,597 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3mku Help other users to choose the best subtitles 52951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.