All language subtitles for Narcos.S03E05.720p.WEB.x264-STRiFE.Forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:48,812 --> 00:03:51,356 PUSSY 3 00:04:02,909 --> 00:04:05,078 - Leave it there. - Okay. 4 00:04:07,956 --> 00:04:08,956 Enjoy your meal. 5 00:04:30,145 --> 00:04:33,398 Hi, brother, it's me. How are you doing? 6 00:04:34,232 --> 00:04:37,444 Better if I knew how this happened. 7 00:04:37,527 --> 00:04:39,488 Gilberto, someone betrayed us. 8 00:04:39,571 --> 00:04:43,241 Where the fuck were those pigs we pay? 9 00:04:43,325 --> 00:04:46,119 It was an American operation. It was the DEA. 10 00:04:46,203 --> 00:04:49,664 Our friends knew nothing about it. 11 00:04:49,748 --> 00:04:53,543 Unless our friends have been lying to us all along. 12 00:04:54,169 --> 00:04:58,632 Maybe they need a reminder what all that money was for. 13 00:04:58,715 --> 00:04:59,841 Relax, Miguel. 14 00:04:59,925 --> 00:05:02,511 My situation will be rectified soon. 15 00:05:02,594 --> 00:05:05,806 The truth is that things are getting more complicated 16 00:05:05,889 --> 00:05:09,226 and our friends in the North Valley need reassurance. 17 00:05:09,684 --> 00:05:12,395 You need to set a meeting with Henao. 18 00:05:12,979 --> 00:05:14,648 Compliment him. 19 00:05:15,315 --> 00:05:18,652 - On what? - Doesn't matter. Offer him something. 20 00:05:18,735 --> 00:05:22,447 He likes tequila. Have a bottle ready. 21 00:05:22,531 --> 00:05:27,452 Tell him... this is just a small setback. 22 00:05:28,119 --> 00:05:31,957 In the meantime, business goes on as usual. 23 00:05:32,040 --> 00:05:34,835 Increase your personal security. 24 00:05:34,918 --> 00:05:37,963 The Americans will come after you next. 25 00:05:38,046 --> 00:05:41,174 Your freedom is our best leverage, brother. 26 00:05:41,258 --> 00:05:43,927 Gilberto, this is getting dangerous. 27 00:05:46,096 --> 00:05:48,098 What if there's a leak? 28 00:05:51,726 --> 00:05:52,811 There may be. 29 00:05:54,145 --> 00:05:55,480 Find out. 30 00:05:55,564 --> 00:05:58,066 I need to go, brother. I love you. 31 00:05:58,149 --> 00:05:59,776 I love you too, brother. 32 00:08:52,365 --> 00:08:55,452 Justice can be hard to find. 33 00:08:56,327 --> 00:08:58,788 And a man as powerful as Gilberto Rodrguez 34 00:08:58,872 --> 00:09:01,332 won't stay in custody for long. 35 00:09:02,125 --> 00:09:05,962 If you want to keep him behind bars, you need someone to testify. 36 00:09:07,088 --> 00:09:09,090 Yes, sir. I'm on it. 37 00:09:10,216 --> 00:09:13,887 I'm working on a high-level target. 38 00:09:15,972 --> 00:09:18,725 I suggest you work fast, because without it, 39 00:09:18,808 --> 00:09:20,393 nothing else will matter. 40 00:09:24,731 --> 00:09:26,733 We went through the machine, sir. 41 00:09:27,525 --> 00:09:28,693 We've got nothing. 42 00:09:30,528 --> 00:09:33,865 So what am I supposed to do with that? What does this mean? 43 00:09:35,950 --> 00:09:40,080 If somebody sold us out, we'd know about it. 44 00:09:41,831 --> 00:09:44,375 Like you knew about the raid? 45 00:09:49,089 --> 00:09:50,507 Look, gentlemen... 46 00:09:50,840 --> 00:09:57,222 I want to know why my brother is sitting in a fucking cell. 47 00:09:57,305 --> 00:10:02,393 And if any one of us is involved in this, I want to know by the end of the day. 48 00:10:03,645 --> 00:10:06,356 Of course. Consider it done, sir. 49 00:10:20,286 --> 00:10:21,704 Miguel's paranoid. 50 00:10:22,914 --> 00:10:28,461 Maybe they used one of their spy planes and spotted Gilberto from space. 51 00:10:28,545 --> 00:10:30,755 You're not taking this seriously. 52 00:10:31,965 --> 00:10:35,218 Miguel doesn't think they got lucky. He thinks there's a leak. 53 00:10:35,301 --> 00:10:38,304 And the system would tell us about the leak. 54 00:10:38,888 --> 00:10:41,349 This is about the surrender, right? 55 00:10:41,432 --> 00:10:44,102 You're worried your retirement plans are ruined now. 56 00:10:44,894 --> 00:10:45,894 Listen to me. 57 00:10:46,938 --> 00:10:49,858 People love drama, brother. You know that. 58 00:10:49,941 --> 00:10:51,776 This isn't drama. He wants names. 59 00:10:51,860 --> 00:10:54,404 There's no reason to think they couldn't be ours, Carlo. 60 00:10:54,487 --> 00:10:56,406 We designed the system. 61 00:11:08,793 --> 00:11:09,961 Mr. Crdova. 62 00:11:13,172 --> 00:11:15,675 So? Anything good? 63 00:11:16,509 --> 00:11:20,054 Just a bunch of shit-talking. Gossip. Typical. 64 00:11:20,138 --> 00:11:23,391 And what about internally? Anyone suspicious you've flagged? 65 00:11:23,474 --> 00:11:25,351 No, not really. 66 00:11:25,727 --> 00:11:28,563 Truth is, I have no idea who would rat these guys out. 67 00:11:28,646 --> 00:11:32,775 I want to hear everything you've flagged all the same. Quickly. 68 00:11:32,859 --> 00:11:35,194 Yes, sir. I'll get that right away. 69 00:11:44,954 --> 00:11:47,790 These guys were supposed to have this under control. 70 00:11:47,874 --> 00:11:49,751 But it's clear they don't. 71 00:11:52,211 --> 00:11:54,881 I thought those guys were supposed to surrender. 72 00:11:54,964 --> 00:11:56,674 Does this mean it's not happening? 73 00:11:57,425 --> 00:12:01,638 Somebody tipped off the Americans, stabbed us in the back. 74 00:12:04,724 --> 00:12:08,603 Where was his fucking security team? What do they pay them for? 75 00:12:11,564 --> 00:12:13,816 They better do something quick, 76 00:12:13,900 --> 00:12:16,486 or else it's going to be every man for himself. 77 00:12:22,992 --> 00:12:25,787 You have many powerful allies, Don Gilberto. 78 00:12:26,287 --> 00:12:28,331 Your situation pains them deeply. 79 00:12:28,414 --> 00:12:32,043 We're confident this will soon be behind us. The surrender will proceed. 80 00:12:32,126 --> 00:12:35,088 But we need to wait. It's a matter of time. 81 00:12:35,797 --> 00:12:37,215 Wait for what? 82 00:12:37,298 --> 00:12:40,593 For the government to do something they already agreed to? Fuck. 83 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 What did Medina say? 84 00:12:44,514 --> 00:12:48,518 Currently, we don't have an official position from Santiago Medina. 85 00:12:48,977 --> 00:12:49,978 Why not? 86 00:12:53,690 --> 00:12:57,360 Because we're waiting on his office to confirm a meeting. 87 00:12:59,654 --> 00:13:01,072 Are you fucking kidding me? 88 00:13:01,656 --> 00:13:02,907 You didn't talk to him yet? 89 00:13:02,991 --> 00:13:06,160 You're waiting on his office to confirm a meeting? 90 00:13:06,744 --> 00:13:08,788 I don't wait on him! 91 00:13:08,871 --> 00:13:10,707 He waits on me! 92 00:13:10,790 --> 00:13:12,875 You go to his office and fix this mess! 93 00:13:12,959 --> 00:13:16,587 And remind him who the fuck Gilberto Rodrguez is! 94 00:13:18,756 --> 00:13:21,134 For fuck's sake! Open this damn thing! 95 00:13:21,676 --> 00:13:26,014 Nicols, your father needs to understand his arrest changes things. 96 00:13:26,097 --> 00:13:27,598 It's political now. 97 00:13:30,101 --> 00:13:31,101 Dad? 98 00:13:32,478 --> 00:13:34,981 Sometimes you have to put on a little show. 99 00:13:35,064 --> 00:13:37,150 Helps bring the best out of people. 100 00:13:37,817 --> 00:13:39,444 I need to talk to Medina. 101 00:13:39,527 --> 00:13:41,362 I don't want you anywhere near this. 102 00:13:42,113 --> 00:13:44,615 Dad, the circle is too big. 103 00:13:44,949 --> 00:13:49,620 Medina won't meet anyone he can't trust. He won't trust the lawyers. 104 00:13:49,704 --> 00:13:51,914 But he will trust you? 105 00:13:53,666 --> 00:13:54,751 Yes, I'm your son. 106 00:13:55,752 --> 00:13:59,005 That's right. And you'll obey my wishes. 107 00:15:52,702 --> 00:15:54,454 You want something to drink? 108 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 I never refuse. 109 00:16:09,385 --> 00:16:10,595 That's a great shirt, no? 110 00:16:13,931 --> 00:16:15,183 That pocket... 111 00:16:16,476 --> 00:16:18,311 on the left. 112 00:16:21,564 --> 00:16:23,316 Where the heart is. 113 00:16:33,284 --> 00:16:37,038 Hey, this situation with Gilberto, 114 00:16:37,121 --> 00:16:38,789 what a disgrace, huh? 115 00:16:40,291 --> 00:16:44,879 After all your family's done for this city. For this country. 116 00:16:47,590 --> 00:16:50,551 Just the gringos meddling where they shouldn't. 117 00:16:51,177 --> 00:16:54,555 But our friends in Bogot are working to... 118 00:16:55,973 --> 00:16:58,226 rectify the situation. 119 00:17:00,853 --> 00:17:03,397 Business proceeds as usual, right? 120 00:17:03,814 --> 00:17:08,611 And how does this clerical error affect the timeline of the surrender? 121 00:17:10,488 --> 00:17:12,240 As I said... 122 00:17:13,574 --> 00:17:15,284 this was just a mistake. 123 00:17:16,118 --> 00:17:17,161 Nothing more. 124 00:17:19,372 --> 00:17:21,541 Glad to hear that. 125 00:17:41,769 --> 00:17:43,938 I see a lot of new faces. 126 00:18:10,673 --> 00:18:11,716 Did you notice that? 127 00:18:13,426 --> 00:18:15,636 The woman, the Salazar girl? 128 00:18:16,220 --> 00:18:17,346 The fear. 129 00:18:18,222 --> 00:18:20,099 Miguel was scared. 130 00:18:24,604 --> 00:18:27,398 These guys are in big trouble. 131 00:18:36,073 --> 00:18:38,659 Little early for number three, no? 132 00:18:39,452 --> 00:18:41,579 The fuck else am I supposed to do around here? 133 00:18:41,662 --> 00:18:43,164 You didn't have to come. 134 00:18:44,040 --> 00:18:45,958 Who else was gonna watch your back? 135 00:18:51,339 --> 00:18:53,841 You gonna tell me what went down in Jurez? 136 00:18:54,258 --> 00:18:55,301 I told you... 137 00:18:56,594 --> 00:18:57,928 we talked. 138 00:19:00,848 --> 00:19:02,892 The Mexican made you an offer. 139 00:19:04,518 --> 00:19:05,686 Didn't he? 140 00:19:11,192 --> 00:19:12,192 Yes. 141 00:19:13,736 --> 00:19:14,987 Pretty good one, too. 142 00:19:17,114 --> 00:19:20,660 He says we're getting out at the wrong time. 143 00:19:23,454 --> 00:19:24,914 Maybe he's right. 144 00:19:27,333 --> 00:19:29,752 Gilberto's in jail. 145 00:19:32,380 --> 00:19:33,964 Maybe this is fate. 146 00:21:10,186 --> 00:21:12,646 No, the bill, please. 147 00:21:12,730 --> 00:21:14,315 Compliments of the gentleman. 148 00:21:23,699 --> 00:21:25,367 Thank you, but I don't... 149 00:24:04,777 --> 00:24:05,778 The bill. 150 00:24:08,947 --> 00:24:11,367 And they don't appear on the next flights either? 151 00:24:18,624 --> 00:24:22,002 Motherfucking gringos never got on a plane back to Bogot. 152 00:24:22,503 --> 00:24:26,173 - Our friend with the badge lied to us. - Or he made a mistake. 153 00:24:27,216 --> 00:24:28,550 There are no mistakes. 154 00:24:36,684 --> 00:24:38,644 Hey. Here he comes. 155 00:24:39,228 --> 00:24:41,355 There he is, the fucking bastard. 156 00:24:42,731 --> 00:24:45,526 I would have gladly met you in the usual place. 157 00:24:46,735 --> 00:24:48,320 That's what you're worried about? 158 00:24:49,363 --> 00:24:52,825 How about earning the money we pay you to keep our bosses out of jail? 159 00:24:52,908 --> 00:24:55,869 - You couldn't give a fuck about that. - The fuck you want from me? 160 00:24:55,953 --> 00:24:59,289 Logistics, planning, the dummy raid. All that shit came out of Bogot. 161 00:24:59,373 --> 00:25:00,874 By the time we knew what they were... 162 00:25:00,958 --> 00:25:04,503 Martnez had already been in Gilberto's house for 30 minutes, 163 00:25:04,586 --> 00:25:06,338 you useless piece of shit. 164 00:25:09,383 --> 00:25:10,759 You know what else is odd? 165 00:25:12,636 --> 00:25:14,513 It looks like the DEA never left Cali. 166 00:25:14,596 --> 00:25:16,515 And you were the one who confirmed. 167 00:25:17,641 --> 00:25:23,313 You. Only you confirmed those two fucking gringos took the plane to Bogot. 168 00:25:27,484 --> 00:25:29,278 Do you know where you are? 169 00:25:29,361 --> 00:25:33,782 You want to hang me out to dry with your boss? Do you know where you are? 170 00:25:35,868 --> 00:25:39,788 I asked the Americans how they found Gilberto's house. Know what they told me? 171 00:25:39,872 --> 00:25:42,458 They followed someone there. 172 00:25:46,336 --> 00:25:49,465 I know it wasn't me. 173 00:26:08,400 --> 00:26:10,027 Fucking Caldern. 174 00:26:11,153 --> 00:26:12,988 What he said made sense. 175 00:26:13,071 --> 00:26:16,492 The DEA followed someone to Gilberto's house. 176 00:26:17,242 --> 00:26:20,746 It must be Pallomari. The DEA knows who he is and where he works. 177 00:26:21,663 --> 00:26:24,166 They must have come back and tailed him to Gilberto. 178 00:26:28,670 --> 00:26:32,508 Didn't you say you drove Pallomari to Gilberto's that night? 179 00:26:38,597 --> 00:26:41,558 It could just as easily have been me driving him. 180 00:26:44,645 --> 00:26:46,313 Yeah, but it wasn't, was it? 181 00:26:47,314 --> 00:26:49,525 You think Miguel will let this slide? 182 00:26:51,443 --> 00:26:53,153 Not a fucking chance. 183 00:26:53,237 --> 00:26:56,657 Jorge, if this thing comes back on me, it comes back on you, 184 00:26:56,740 --> 00:26:58,367 and then we're both fucked. 185 00:26:58,450 --> 00:27:02,746 The only thing we need is a name, and we have it. 186 00:27:03,747 --> 00:27:06,083 We have to get on the same page here. 187 00:27:07,501 --> 00:27:11,797 Caldern told us those fuckers from the DEA got on a plane to Bogot, right? 188 00:27:11,880 --> 00:27:13,215 He burned us. 189 00:27:13,298 --> 00:27:16,885 He is the one responsible for what happened. 190 00:27:16,969 --> 00:27:19,179 He's a dirty cop... 191 00:27:21,306 --> 00:27:23,392 who takes money from a drug cartel. 192 00:27:26,895 --> 00:27:30,649 But you and me, we are brothers. 193 00:27:41,743 --> 00:27:45,122 Let me cut to the chase. My father still wants to retire. 194 00:27:49,585 --> 00:27:54,298 I didn't realize you were taking such an active role in your father's affairs. 195 00:27:55,966 --> 00:27:59,636 No other choice when friends don't return our lawyer's calls. 196 00:28:01,096 --> 00:28:02,180 Of course. 197 00:28:04,391 --> 00:28:05,767 Well, then... 198 00:28:05,851 --> 00:28:12,774 tell your father there is still a path to what he wants most. 199 00:28:14,401 --> 00:28:17,696 No one here is happy with the current predicament. 200 00:28:18,280 --> 00:28:24,036 The DEA blindsided all of us, and it's been difficult to carry out our old deal. 201 00:28:25,579 --> 00:28:26,788 "Old deal"? 202 00:28:33,503 --> 00:28:37,341 Politics is about appearances. 203 00:28:37,841 --> 00:28:42,346 For us, it's extremely difficult to accept the surrender terms of a man 204 00:28:42,429 --> 00:28:43,847 who's already in prison. 205 00:28:45,057 --> 00:28:47,309 That just looks bad. 206 00:28:51,563 --> 00:28:53,273 But different terms... 207 00:28:54,191 --> 00:28:55,484 new terms... 208 00:28:57,527 --> 00:28:58,862 What do you say? 209 00:29:09,122 --> 00:29:11,333 So what did you find out? 210 00:29:13,126 --> 00:29:17,047 The DEA team Caldern was escorting never left Cali. 211 00:29:18,006 --> 00:29:19,758 He reported that they had. 212 00:29:23,720 --> 00:29:25,305 What do you think, Jorge? 213 00:29:25,889 --> 00:29:27,599 It was a mistake. 214 00:29:28,558 --> 00:29:30,477 Born of incompetence. 215 00:29:31,270 --> 00:29:33,689 The DEA got lucky... 216 00:29:34,439 --> 00:29:36,066 and Caldern took the bait. 217 00:29:37,651 --> 00:29:40,737 Well, we're not paying for incompetence. 218 00:29:42,197 --> 00:29:45,575 Besides, that doesn't explain how they found my brother. 219 00:29:45,659 --> 00:29:49,288 How did they get that information? Was that also Caldern? 220 00:29:50,330 --> 00:29:52,124 It's unlikely. 221 00:29:53,208 --> 00:29:58,630 It's possible the DEA used some high-end aerial surveillance. 222 00:30:03,760 --> 00:30:07,723 From here on out, keep an eye on Caldern. 223 00:30:10,058 --> 00:30:11,935 Limit what we tell him. 224 00:30:12,936 --> 00:30:14,771 No more lapses in security. 225 00:30:15,272 --> 00:30:16,398 Yes, sir. 226 00:30:16,481 --> 00:30:18,150 Let's go. 227 00:30:32,789 --> 00:30:33,789 Thank you, Jorge. 228 00:30:36,418 --> 00:30:37,919 It's either him or us. 229 00:30:40,297 --> 00:30:41,757 What if they kill him? 230 00:30:43,800 --> 00:30:45,218 They wouldn't kill a cop. 231 00:30:47,804 --> 00:30:50,891 But they can question him. And then what? What? 232 00:30:52,267 --> 00:30:56,730 By the time they get to it, this shit will all be over. 233 00:31:24,174 --> 00:31:29,721 Good afternoon. Someone is here for you, Mrs. Jurado. Mr. Eliot Ness. 234 00:34:09,714 --> 00:34:12,133 Don't you even want to know what he said? 235 00:34:14,094 --> 00:34:16,346 How dare you disregard my wishes. 236 00:34:18,139 --> 00:34:20,299 Nobody was going to get in a room with Medina, I did... 237 00:34:20,350 --> 00:34:25,146 I don't want you involved. I won't even discuss it. 238 00:34:25,855 --> 00:34:27,691 The old deal is dead. 239 00:34:34,447 --> 00:34:36,825 But we can make a new one, with certain adjustments. 240 00:34:40,870 --> 00:34:42,372 Motherfuckers. 241 00:34:45,417 --> 00:34:47,127 Adjustments how? 242 00:34:48,920 --> 00:34:51,131 There has to be some jail time. 243 00:34:51,881 --> 00:34:55,885 For you, Uncle Miguel, Pacho, and Chepe. 244 00:34:56,469 --> 00:34:57,469 Three years. 245 00:34:58,096 --> 00:35:00,515 Three years? No chance. 246 00:35:02,183 --> 00:35:07,022 You surrender your illegal assets, do the three years, 247 00:35:07,105 --> 00:35:10,650 and the legitimate assets, the cash, the business, will all be retained. 248 00:35:10,734 --> 00:35:14,237 That's not the deal. And you won't speak of this again. 249 00:35:14,321 --> 00:35:15,780 Dad, stop being so stubborn! 250 00:35:29,878 --> 00:35:32,297 You don't get to surrender. 251 00:35:33,214 --> 00:35:34,424 You are in jail. 252 00:35:34,507 --> 00:35:36,217 You are a narcotrafficker. 253 00:35:36,301 --> 00:35:41,431 No politician is going to stand up and say, "Let him go," 254 00:35:41,514 --> 00:35:44,476 no matter how much money you've put in his pocket. 255 00:35:47,020 --> 00:35:48,938 But son, it's three years... 256 00:35:55,737 --> 00:35:58,239 It's not the old deal, but it's a good one. 257 00:35:59,115 --> 00:36:01,284 The best we're going to get. 258 00:36:04,829 --> 00:36:06,456 But there's one loose end. 259 00:36:08,291 --> 00:36:11,086 Medina is worried about his exposure. 260 00:36:13,380 --> 00:36:17,175 More specifically, the accountant... Pallomari. 261 00:36:18,051 --> 00:36:19,594 He knows too much. 262 00:38:15,627 --> 00:38:18,129 The Americans are back on the accountant's office, 263 00:38:18,213 --> 00:38:19,923 hoping he shows. 264 00:38:21,132 --> 00:38:22,884 Knowing that idiot, he might. 265 00:38:24,385 --> 00:38:27,639 If that's all they've got, then they don't have much. 266 00:38:28,973 --> 00:38:30,642 Stay on them. 267 00:38:31,726 --> 00:38:34,229 Find out where they sleep at night. 268 00:38:35,104 --> 00:38:36,105 All right. 269 00:38:36,648 --> 00:38:39,651 Hey, boss. You doing okay? 270 00:38:40,235 --> 00:38:41,778 You sound tired. 271 00:38:42,654 --> 00:38:44,739 Yeah. I'm fine. 272 00:38:45,990 --> 00:38:47,325 Keep me posted. 273 00:38:56,125 --> 00:38:58,586 - How was the science test? - Good. 274 00:38:58,670 --> 00:38:59,879 Daddy! 275 00:39:00,380 --> 00:39:01,714 Daddy! 276 00:39:01,798 --> 00:39:05,260 My princess. Hello, my princesses. How are you all? 277 00:39:05,343 --> 00:39:07,303 Hello. What are you doing here? 278 00:39:07,387 --> 00:39:08,680 Hi, my love. 279 00:39:08,763 --> 00:39:11,099 Was it your turn or mine to pick up the girls? 280 00:39:11,182 --> 00:39:14,936 Yours. I was in the neighborhood. Just wanted to see how my girls are doing. 281 00:39:15,019 --> 00:39:18,022 - Daddy, today we have piano lessons. - I know, my love. 282 00:39:18,606 --> 00:39:20,316 My little virtuosos. 283 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 And you? Everything okay? 284 00:39:23,111 --> 00:39:24,112 I'm fine. 285 00:39:24,863 --> 00:39:28,157 I just felt like I needed to see my girls. That's why I came. 286 00:39:31,828 --> 00:39:32,828 Excuse me. 287 00:39:36,207 --> 00:39:41,045 Looks like I have to go. Would you excuse me? Okay? 288 00:39:41,963 --> 00:39:44,632 - Girls... I love you. - Bye. 289 00:39:44,716 --> 00:39:46,467 Bye, be good. 290 00:39:49,846 --> 00:39:53,266 - Where are you? - What can I do for you, David? 291 00:39:53,349 --> 00:39:57,103 My dad called a meeting. Top personnel. 292 00:39:57,687 --> 00:40:00,607 What do you mean, a meeting? We just had one. 293 00:40:00,690 --> 00:40:02,650 Well, we're having another one. 294 00:40:02,734 --> 00:40:06,237 2611 Avenida 14. Out by Jamund. 295 00:40:21,794 --> 00:40:24,380 It's Carlo Crdova, leave a message. 296 00:40:24,464 --> 00:40:26,466 Carlo, I just talked to David. 297 00:40:26,549 --> 00:40:28,676 Are you on your way to the meeting? Call me. 298 00:42:52,820 --> 00:42:55,114 It's Carlo Crdova, leave a message. 299 00:43:08,002 --> 00:43:11,714 I'm sitting there, enjoying my dick getting sucked, 300 00:43:11,798 --> 00:43:14,759 when all of the sudden she stops. 301 00:43:16,094 --> 00:43:18,554 I open my eyes and I ask her, "What's up?" 302 00:43:19,138 --> 00:43:21,557 She's all quiet, looking at me like this. 303 00:43:22,058 --> 00:43:23,142 Not a word. 304 00:43:24,018 --> 00:43:26,604 I'm like, "What the fuck?" I turn to see Toque. 305 00:43:26,687 --> 00:43:32,485 Fuck, he has a gun pointed at him. Like this. 306 00:43:32,568 --> 00:43:35,404 And the other girl, the one with the gun, says to me: 307 00:43:36,322 --> 00:43:41,702 "Give me the money, or she bites your dick off." 308 00:43:45,998 --> 00:43:49,001 - So what did you do? - I gave her the fucking money! 309 00:43:49,085 --> 00:43:51,504 I even tipped her, Pacho. 310 00:43:51,587 --> 00:43:53,214 You don't mess around with that. 311 00:43:53,840 --> 00:43:55,466 - You want some ice? - Sure. 312 00:43:59,011 --> 00:44:00,888 I'm having a great time. 313 00:44:01,389 --> 00:44:03,349 I'm heading to Jurez tomorrow. 314 00:44:04,684 --> 00:44:07,770 Got some business with my partners. 315 00:44:09,438 --> 00:44:11,107 What am I going to tell them, Pacho? 316 00:44:12,108 --> 00:44:16,195 I want to give them an answer. Some good news. 317 00:44:23,578 --> 00:44:25,830 My turn to tell you a story, Amado. 318 00:44:27,165 --> 00:44:30,835 About the time my father found me in my room with a boy. 319 00:44:30,918 --> 00:44:34,297 Hey, I never judged you for that stuff. 320 00:44:35,840 --> 00:44:39,552 My father told me I wasn't a man, that I'd never be one. 321 00:44:39,927 --> 00:44:42,013 It was the last time he spoke to me. 322 00:44:42,346 --> 00:44:43,848 What a fucking bastard. 323 00:44:46,142 --> 00:44:48,728 For a long time, I thought he was right. 324 00:44:48,811 --> 00:44:51,480 Even after I started working for Gilberto and Miguel. 325 00:44:52,148 --> 00:44:56,736 Up until the day some motherfucker told them I was a faggot. 326 00:44:57,194 --> 00:44:59,947 And that it was a mistake to let me be part of the business. 327 00:45:03,409 --> 00:45:04,785 You know what they did? 328 00:45:08,205 --> 00:45:09,624 They made me a partner. 329 00:45:12,376 --> 00:45:15,588 Gilberto, Miguel, and Chepe, they are my family. 330 00:45:16,839 --> 00:45:19,592 I can't just leave them when they need me the most. 331 00:45:24,055 --> 00:45:25,306 What can I say? 332 00:45:27,391 --> 00:45:31,479 I admire your loyalty. You're one of a kind. 333 00:45:34,398 --> 00:45:35,650 There you go. 334 00:46:23,906 --> 00:46:25,992 You better get inside. Don't want to be late. 335 00:46:48,889 --> 00:46:50,307 Has your dad arrived? 336 00:46:52,059 --> 00:46:53,310 No, not yet. 337 00:46:54,812 --> 00:46:55,812 Let's go. 338 00:47:35,144 --> 00:47:37,271 Let me go, asshole! 339 00:47:41,734 --> 00:47:43,778 Let me go, motherfucker! 340 00:47:45,529 --> 00:47:47,364 You don't have the balls! 341 00:47:49,075 --> 00:47:50,117 Let me go! 342 00:48:01,796 --> 00:48:02,796 Up! 343 00:48:06,717 --> 00:48:08,469 You motherfucker. 344 00:48:08,969 --> 00:48:10,971 What the fuck did you tell them, motherfucker? 345 00:48:12,056 --> 00:48:14,225 Gilberto getting caught wasn't on me. 346 00:48:14,308 --> 00:48:17,269 You feel so safe, motherfucker. 347 00:48:18,270 --> 00:48:19,730 When it's your turn... 348 00:49:21,292 --> 00:49:22,585 He was a tiger. 349 00:49:26,463 --> 00:49:27,464 Let's go. 350 00:49:57,161 --> 00:49:58,954 What the fuck is this? 351 00:49:59,914 --> 00:50:01,332 Tell him what you did. 352 00:50:03,334 --> 00:50:05,669 Tell him. Tell him where we caught you. 353 00:50:08,505 --> 00:50:10,966 While you were visiting your wife and children, 354 00:50:11,050 --> 00:50:14,803 this fucking rat was on his way to the airport. 355 00:50:15,387 --> 00:50:17,973 With his wife, bags packed. 356 00:50:19,016 --> 00:50:22,311 About to leave you holding the blame. Your friend, Jorge. 357 00:50:23,354 --> 00:50:25,397 You had your bitch follow me? 358 00:50:27,107 --> 00:50:30,236 - What did you say? - Me? And my children? 359 00:50:31,570 --> 00:50:34,281 You should be thankful, motherfucker. 360 00:50:35,115 --> 00:50:39,203 It's why you're standing there... instead of sitting next to him. 361 00:50:41,038 --> 00:50:43,791 You're making a big mistake, David. 362 00:50:43,874 --> 00:50:46,877 I don't give a fuck what you think. 363 00:50:48,212 --> 00:50:50,714 He's a loyal man. He always has been. 364 00:50:51,048 --> 00:50:54,051 - He's a piece of shit, Jorge. - He's a good man and loyal. 365 00:50:54,134 --> 00:50:56,054 - Good? Why was he running? - What are you doing? 366 00:50:56,136 --> 00:50:58,597 - This is a good man... - He's a fucking snitch! 367 00:51:11,235 --> 00:51:12,945 Look at me. 368 00:51:13,904 --> 00:51:15,281 Sophia is inside. 369 00:51:16,282 --> 00:51:18,200 She's inside that room. 370 00:51:20,077 --> 00:51:23,205 Don't let them touch her. Don't let them put a hand on Sophia. 371 00:51:23,289 --> 00:51:24,915 She has nothing to do with this. 372 00:51:25,499 --> 00:51:27,751 These fucking bastards are crazy. They want to... 373 00:51:27,835 --> 00:51:28,835 David, no! 374 00:51:34,425 --> 00:51:36,427 Your friend was right, Jorge. 375 00:51:37,011 --> 00:51:38,387 Go check on Sophia. 376 00:52:14,590 --> 00:52:17,801 My brother is in prison because we were weak. 377 00:52:19,636 --> 00:52:22,222 Because mistakes were made. 378 00:52:24,475 --> 00:52:29,229 Because we allowed people to be dishonest with us. 379 00:52:33,692 --> 00:52:35,736 These are the consequences. 380 00:52:39,948 --> 00:52:42,868 Mistakes will not be tolerated. 381 00:52:50,626 --> 00:52:53,837 Jorge, when he tried to run, 382 00:52:53,921 --> 00:52:57,800 he proved he was willing to turn against us, all of us. 383 00:52:59,134 --> 00:53:02,638 Men with nothing to hide don't run, right? 384 00:53:08,477 --> 00:53:14,900 Now... I trust you can take over Crdova's responsibilities. 385 00:53:17,736 --> 00:53:20,531 As our new head of security, Jorge. 386 00:53:20,614 --> 00:53:22,241 What do you think? 387 00:53:29,665 --> 00:53:32,960 I'm glad I can count on you. 388 00:54:36,356 --> 00:54:39,818 My little girl, you're going to eat a little bit of salad, okay? 389 00:54:39,902 --> 00:54:43,280 Vera is going to teach you. Look how much she ate. 390 00:54:43,739 --> 00:54:46,492 Just a bit, sweetie. Please, just eat a little bit. 391 00:54:46,575 --> 00:54:50,496 - Hi. I thought you'd be home later. - Daddy's here! 392 00:54:54,208 --> 00:54:55,626 Give me a minute. 393 00:56:21,878 --> 00:56:27,884 Attention passengers: Now boarding flight 1935 to Curaao. 393 00:56:28,305 --> 00:56:34,652 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3mt9 Help other users to choose the best subtitles 30040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.