All language subtitles for Narcos.S03E04.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,608 --> 00:01:08,610 Please, pay attention! 3 00:01:08,693 --> 00:01:12,739 I need you to put your cell phones, beepers, and radios in the container. 4 00:01:12,822 --> 00:01:14,657 Is this necessary, Agent Pea? 5 00:01:14,741 --> 00:01:18,244 - I'm afraid so, Captain. - Please. I'll take that. 6 00:01:18,328 --> 00:01:21,039 One of my guys says one of your guys 7 00:01:21,122 --> 00:01:22,332 is working for the cartel. 8 00:01:24,959 --> 00:01:26,211 They have any proof? 9 00:01:26,669 --> 00:01:27,712 Can't say yet. 10 00:01:28,505 --> 00:01:31,591 But this warrant will be hard to execute if they're one step ahead. 11 00:01:34,677 --> 00:01:36,054 It's just a precaution. 12 00:01:37,847 --> 00:01:40,058 - Gracias. - Okay. 13 00:01:41,017 --> 00:01:44,145 For the next three hours, we'll be running silent. 14 00:01:44,771 --> 00:01:48,525 - My colleagues and I will take the lead. - And the target? 15 00:01:49,442 --> 00:01:52,612 I'll just say that it's everything you've trained for. 16 00:01:56,324 --> 00:01:59,536 We're advisors. We work together, same as always. 17 00:02:01,079 --> 00:02:02,372 Credit's all yours. 18 00:02:07,627 --> 00:02:12,132 Gentlemen, you heard! I need you to be tight and right. 19 00:02:12,507 --> 00:02:14,134 - Understood? - Yes, sir! 20 00:02:14,217 --> 00:02:15,217 Let's go. 21 00:02:32,569 --> 00:02:34,421 In case you're confused, Capitn, 22 00:02:34,445 --> 00:02:37,532 I wouldn't have come all the way from Bogot if it wasn't a big deal. 23 00:02:39,075 --> 00:02:42,537 My men's safety. That's what I care about. 24 00:02:43,204 --> 00:02:45,999 I make the final call if anything feels off. 25 00:02:47,041 --> 00:02:48,126 You follow? 26 00:02:54,841 --> 00:02:58,094 My kid gave it to me right before I went out on this buy-bust. 27 00:02:58,678 --> 00:03:02,181 Some Jamaican took a rip at me, missed by that much, so... 28 00:03:03,600 --> 00:03:04,893 I rub it for luck ever since. 29 00:03:35,381 --> 00:03:37,634 So, what are we doing here? 30 00:03:40,303 --> 00:03:42,680 We're arresting one of the godfathers of Cali. 31 00:05:39,130 --> 00:05:45,136 Applauded by the multitude present on 10th street, 32 00:05:45,219 --> 00:05:51,184 president-elect Ernesto Samper Pizano is welcomed by the people of Colombia... 33 00:05:51,267 --> 00:05:54,562 I don't give Gilberto Rodrguez credit for much, 34 00:05:54,645 --> 00:05:56,314 but I have to hand it to him... 35 00:05:57,982 --> 00:06:00,193 ...he was a man in control. 36 00:06:00,276 --> 00:06:02,403 It's too early. 37 00:06:02,487 --> 00:06:08,117 - I rise early. I'm up with the sun. - Up all right! 38 00:06:09,744 --> 00:06:12,121 He was married to three women. 39 00:06:12,622 --> 00:06:13,956 At the same time. 40 00:06:14,791 --> 00:06:17,710 And he managed them the same way he ran his business. 41 00:06:19,003 --> 00:06:20,713 Scheduled down to the minute. 42 00:06:26,177 --> 00:06:29,847 Wife number three got him Monday and Tuesday. 43 00:06:29,931 --> 00:06:30,932 Hi! 44 00:06:32,433 --> 00:06:33,726 How did it go, honey? 45 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 Very good! Look, what a beauty. 46 00:06:39,649 --> 00:06:40,929 Number two... 47 00:06:42,902 --> 00:06:45,113 got him Wednesday and Thursday. 48 00:06:47,949 --> 00:06:51,619 And wife number one got him on Friday and Saturday. 49 00:06:51,702 --> 00:06:53,055 Look at that pass. Goal! 50 00:06:53,079 --> 00:06:55,873 Damn it, what sort of defense is that? Piece of shit! 51 00:06:55,957 --> 00:06:57,375 I'm paying your fucking salaries! 52 00:06:57,458 --> 00:06:59,418 Sundays were for football. 53 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 All the wives were invited if they wanted to come. 54 00:07:03,673 --> 00:07:04,590 They usually did. 55 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 Thank you. 56 00:07:06,092 --> 00:07:07,385 And they all got along. 57 00:07:08,261 --> 00:07:09,261 That was the deal. 58 00:07:09,303 --> 00:07:12,432 And he made it work. He insisted on it. 59 00:07:13,349 --> 00:07:15,601 He made far more friends than enemies. 60 00:07:15,685 --> 00:07:18,020 I can help you expand your businesses... 61 00:07:18,104 --> 00:07:20,356 And he would count on those friends to protect him. 62 00:07:20,440 --> 00:07:22,608 I could help you make millions. 63 00:07:22,692 --> 00:07:24,902 His retirement was going to go his way, too. 64 00:07:26,112 --> 00:07:28,739 He wasn't going to die on some shitty rooftop. 65 00:07:28,823 --> 00:07:31,868 Nobody was stabbing him in the back, nobody forcing him out. 66 00:07:33,035 --> 00:07:36,289 Like I said, he was a man in control. 67 00:07:36,831 --> 00:07:39,041 The guy who never made a wrong move in his life. 68 00:07:39,125 --> 00:07:42,462 A guy who built a billion-dollar empire, brick by brick. 69 00:07:42,545 --> 00:07:45,131 A guy who owned every cop in town. 70 00:07:45,214 --> 00:07:49,552 A guy with a get-out-of-jail-free card burning a hole in his pocket. 71 00:07:49,635 --> 00:07:52,346 And you want to go after him? Shit. 72 00:07:52,430 --> 00:07:57,560 You'd have to be crazy, stupid, brave, and lucky all at the same time. 73 00:07:57,643 --> 00:08:00,146 Two units: Caldern's and mine. 74 00:08:00,229 --> 00:08:03,483 Breach one here. Breach two... here. 75 00:08:04,150 --> 00:08:07,695 Feistl, Van Ness: pool. You come in from the back. 76 00:08:09,947 --> 00:08:12,408 - All right, let's do this already. - Okay. 77 00:08:12,492 --> 00:08:16,496 If anyone kills the godfather, I kill you. 78 00:08:17,330 --> 00:08:20,541 We can't repeat what happened with Escobar. I want him alive. 79 00:08:21,417 --> 00:08:22,668 Understood? 80 00:08:51,864 --> 00:08:52,907 Go. 81 00:09:23,604 --> 00:09:26,065 - Nobody lives here, boss. - That's bullshit. 82 00:09:26,148 --> 00:09:28,067 Intel had Pacho here last night. 83 00:09:31,404 --> 00:09:33,239 What do you think? What do we do? 84 00:09:33,864 --> 00:09:36,033 I think there could be hideouts here. 85 00:09:36,117 --> 00:09:38,828 - We have to check the house again. - All right. 86 00:09:39,120 --> 00:09:40,871 We turn this place upside down. 87 00:09:41,163 --> 00:09:45,626 Men, we're going to search every corner of this house, understood? 88 00:09:52,508 --> 00:09:54,677 It's an elegant house in Palmira, boss. 89 00:09:54,760 --> 00:09:57,221 I don't know whose it is, but it's not one of ours. 90 00:09:57,305 --> 00:10:01,726 Very good. Get out of there and make sure no one sees you. 91 00:10:02,351 --> 00:10:03,352 Yes, sir. 92 00:10:08,024 --> 00:10:10,026 - Salcedo. - Jorge. 93 00:10:10,985 --> 00:10:11,985 Sir. 94 00:10:14,989 --> 00:10:16,991 I need you to do something important. 95 00:10:17,575 --> 00:10:19,994 When you leave your house, you'll find Navegante. 96 00:10:20,077 --> 00:10:21,829 He knows where you have to go. 97 00:10:23,539 --> 00:10:27,084 Of course, sir, but what should I do with the operation I'm monitoring? 98 00:10:28,210 --> 00:10:31,547 Crdova. Give it to Crdova. 99 00:10:32,715 --> 00:10:33,715 Jorge... 100 00:10:34,592 --> 00:10:37,094 - be careful. - Of course, sir. 101 00:10:47,438 --> 00:10:50,191 He's one of my best men. He'll take care of it. 102 00:10:55,071 --> 00:10:56,697 You're a man of your word. 103 00:11:31,482 --> 00:11:32,608 Jurez. 104 00:11:34,568 --> 00:11:37,446 So close to heaven and so far from God. 105 00:11:38,697 --> 00:11:40,366 Impressive. 106 00:11:41,826 --> 00:11:45,162 I'm so glad you brought me to see the eighth wonder of the world. 107 00:11:49,333 --> 00:11:50,751 Don't be an asshole, Pacho. 108 00:11:52,169 --> 00:11:54,755 El Paso, Texas, is what I wanted you to see. 109 00:11:55,381 --> 00:11:57,466 Fucking NAFTA changed everything, Pacho. 110 00:11:58,843 --> 00:12:01,429 It's been around for what? Two years, more or less? 111 00:12:01,512 --> 00:12:05,766 More than two million trucks have crossed already, many of them ours. 112 00:12:05,850 --> 00:12:07,309 Filled to the brim. 113 00:12:07,977 --> 00:12:10,563 Do you know how many trucks the Americans check? 114 00:12:11,272 --> 00:12:15,317 Less than ten percent. It's insane. They don't have the manpower. 115 00:12:15,901 --> 00:12:17,486 Assholes opened the floodgates 116 00:12:17,570 --> 00:12:21,490 and now they stand there with a baby's bucket to try and stop it. 117 00:12:23,951 --> 00:12:26,537 This is the right business. I already know this, man. 118 00:12:26,620 --> 00:12:28,372 No, man. What I'm saying is, 119 00:12:28,456 --> 00:12:32,543 you're getting out of the right business at the exact wrong time. 120 00:12:32,626 --> 00:12:34,462 And you're going to regret it. 121 00:12:36,755 --> 00:12:37,756 You want some? 122 00:12:42,636 --> 00:12:46,265 Amado, are you suggesting that I betray my partners? 123 00:12:46,348 --> 00:12:51,145 No. No way. Why betray? They want to get out. 124 00:12:52,188 --> 00:12:56,108 I'm proposing that we start something new, you and I. 125 00:12:57,109 --> 00:13:00,571 Just imagine it: You send it to me, I get it across. 126 00:13:00,654 --> 00:13:05,034 In two years, we'll be flooding this fucking shitty country. 127 00:13:06,952 --> 00:13:09,788 Think about it, all right? Think about it. 128 00:13:09,872 --> 00:13:12,791 Just don't take too long, because in six months, 129 00:13:12,875 --> 00:13:14,418 I need to secure a new supply. 130 00:13:17,254 --> 00:13:18,881 Hopefully, it will be with you. 131 00:13:29,725 --> 00:13:30,643 Hey... 132 00:13:30,726 --> 00:13:32,394 Give it another once-over? 133 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Okay. 134 00:13:41,654 --> 00:13:43,072 It should be now. 135 00:14:00,506 --> 00:14:01,799 Thirty seconds. 136 00:14:08,180 --> 00:14:09,180 Hey! 137 00:14:10,099 --> 00:14:12,059 Hey! You can't park there! 138 00:14:13,394 --> 00:14:14,687 Damn truck. 139 00:14:15,646 --> 00:14:17,815 These fucking trucks are always breaking down. 140 00:14:17,898 --> 00:14:18,898 You can't park here. 141 00:14:18,941 --> 00:14:20,943 Let me just grab the cables and I'll move it. 142 00:14:21,026 --> 00:14:22,194 Move the fucking truck. 143 00:14:32,413 --> 00:14:34,093 That's the one Lady Di uses. 144 00:14:34,164 --> 00:14:35,291 Gilberto! 145 00:14:36,917 --> 00:14:38,919 Someone's ringing the doorbell! 146 00:14:40,838 --> 00:14:44,174 - Careful. - Sorry, wait just a moment. 147 00:14:44,258 --> 00:14:46,844 Let me get the door. 148 00:14:47,386 --> 00:14:48,386 Look. 149 00:14:52,808 --> 00:14:54,143 Gilberto? 150 00:14:58,439 --> 00:15:03,152 Police! Back up. Quickly! Move it! 151 00:15:03,235 --> 00:15:04,403 Quickly! Move it! 152 00:15:04,486 --> 00:15:06,447 What's going on? 153 00:15:06,947 --> 00:15:09,033 Sit down, ladies. Sit down, I won't say it again. 154 00:15:12,745 --> 00:15:14,371 You can't come in here. Get out. 155 00:15:22,338 --> 00:15:23,631 He's fucking running! 156 00:15:41,649 --> 00:15:44,151 Get up! Look at my face! 157 00:15:46,070 --> 00:15:46,904 Let's go. 158 00:15:46,987 --> 00:15:50,991 - Sit down, miss. - I already told you, Gilberto is not home. 159 00:15:51,075 --> 00:15:52,618 Did he contact anyone? 160 00:15:53,410 --> 00:15:55,329 - No one, Colonel. - No? All good? 161 00:15:56,038 --> 00:15:59,833 Mrs. Rodrguez, I have a federal warrant signed and executed by myself, 162 00:15:59,917 --> 00:16:02,920 as representative of the Colombian National Police. 163 00:16:05,589 --> 00:16:08,384 The question is, will you cooperate? 164 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Are you all right? 165 00:16:41,792 --> 00:16:42,792 Yes. 166 00:16:46,255 --> 00:16:47,506 It's good here. 167 00:16:56,390 --> 00:16:58,726 The only thing left is to demolish the house. 168 00:17:01,270 --> 00:17:03,981 Yeah. Okay. We're done. I'm calling it. 169 00:17:07,026 --> 00:17:09,028 I'm sorry, I thought we had something. 170 00:17:09,862 --> 00:17:11,196 Welcome to my world. 171 00:17:13,032 --> 00:17:14,032 Well... 172 00:17:14,366 --> 00:17:16,928 Do what you need to wrap up, have your men report back. 173 00:17:16,952 --> 00:17:18,454 - Okay. - Feistl, anything else? 174 00:17:18,912 --> 00:17:21,331 - Ride to the airport? - Sure. 175 00:17:32,134 --> 00:17:35,262 Look, when we get there, I think it's better if I go in alone. 176 00:17:36,472 --> 00:17:37,723 These people are angry. 177 00:17:38,849 --> 00:17:43,562 What we're asking of them, it's an insult on top of their grief. 178 00:17:46,148 --> 00:17:48,150 You're different, Jorge Salcedo. 179 00:17:51,111 --> 00:17:52,529 Different? How? 180 00:17:53,113 --> 00:17:56,909 You're crippled. You don't carry a gun. 181 00:18:00,120 --> 00:18:02,289 Most people don't carry guns. 182 00:18:04,625 --> 00:18:07,753 Yeah... but you're not most people. 183 00:18:08,754 --> 00:18:12,132 And that's why it's so weird. Interesting. 184 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 That you never carry a gun. 185 00:18:18,764 --> 00:18:20,599 I see. Why do you think that is? 186 00:18:21,350 --> 00:18:22,351 I don't know. 187 00:18:23,727 --> 00:18:24,812 Maybe you're scared. 188 00:18:30,442 --> 00:18:33,987 Fear... of what you could do with it. 189 00:18:35,322 --> 00:18:39,159 That you've been walking around a killer and never knew it. 190 00:19:00,973 --> 00:19:02,182 Pedrito, go in the house! 191 00:19:05,269 --> 00:19:08,897 Good afternoon, Mrs. Salazar. Calm down, Mrs. Salazar. Calm down. 192 00:19:09,982 --> 00:19:14,027 My name is Jorge Salcedo. I'd like to speak with you, if I could. 193 00:19:15,362 --> 00:19:17,614 Go right back to where you came from 194 00:19:17,698 --> 00:19:21,577 and tell that whore if she wants my grandson, 195 00:19:21,660 --> 00:19:24,079 she can come looking for him. 196 00:19:24,163 --> 00:19:25,789 I just came to talk. 197 00:19:26,540 --> 00:19:28,208 If you don't like what I have to say, 198 00:19:28,292 --> 00:19:30,412 I'll go to Cali and deliver whatever message you want. 199 00:19:30,460 --> 00:19:32,546 I'm unarmed. I'm here to talk. 200 00:19:33,338 --> 00:19:38,760 Your boss murdered my son... to take up with his whore wife. 201 00:19:39,303 --> 00:19:43,891 And now you come to take my grandson far from the only family he has left. 202 00:19:43,974 --> 00:19:47,519 I know this is not what you want to hear. But she is his mother. 203 00:19:48,145 --> 00:19:50,314 And Miguel Rodrguez is protecting her. 204 00:19:51,398 --> 00:19:52,566 Protecting? 205 00:19:54,026 --> 00:19:55,819 Is that what they call it now? 206 00:19:57,196 --> 00:19:58,780 And he will be protected as well. 207 00:19:58,864 --> 00:20:03,869 And if you let me take him back, I promise you can see him whenever you'd like. 208 00:20:04,828 --> 00:20:07,664 You promise. How nice of you. 209 00:20:09,291 --> 00:20:11,460 Who told you I would do that? 210 00:20:11,793 --> 00:20:16,256 I have him here and I can see him whenever I want and protect him. 211 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 That bitch made her choice. 212 00:20:19,927 --> 00:20:23,597 Mrs. Salazar... please accept my offer. 213 00:20:24,431 --> 00:20:28,227 The next men who come... won't be asking. 214 00:20:28,310 --> 00:20:29,603 There will be war. 215 00:20:34,650 --> 00:20:37,819 Why don't you ask my sons? See what they think. 216 00:20:41,198 --> 00:20:45,035 If you don't mind, Capitn, we need to stop by a friend's house. 217 00:20:47,371 --> 00:20:48,956 Make a right here. 218 00:20:53,418 --> 00:20:56,922 Nice neighborhood. Your friend's very wealthy. 219 00:20:58,590 --> 00:21:00,259 He's a very fortunate man. 220 00:21:09,184 --> 00:21:10,224 What is this? 221 00:21:12,646 --> 00:21:14,166 My friend likes chickens. 222 00:21:21,571 --> 00:21:23,323 - Colonel Martnez. - Captain. 223 00:21:24,199 --> 00:21:26,118 You know what's happening here? 224 00:21:27,160 --> 00:21:28,078 Yes, I think I know. 225 00:21:28,161 --> 00:21:30,163 I'm giving you one chance 226 00:21:30,706 --> 00:21:34,167 to do the right thing and not fuck up this operation. 227 00:21:40,966 --> 00:21:42,467 You think you're clever? 228 00:21:43,593 --> 00:21:46,888 You're in Cali. Cali is my city. This isn't Bogot. 229 00:21:47,764 --> 00:21:49,683 You're way out of line here, Hugo. 230 00:21:51,935 --> 00:21:52,935 Perhaps. 231 00:22:05,741 --> 00:22:07,034 He's here. We'll find him. 232 00:22:10,871 --> 00:22:11,955 Watch him. 233 00:22:14,416 --> 00:22:16,016 You got your kid's drawing? 234 00:22:19,546 --> 00:22:21,048 I'm unarmed. 235 00:22:21,131 --> 00:22:23,759 We're going to send your head back to Miguel in a fucking box. 236 00:22:24,468 --> 00:22:27,095 - Walk, motherfucker. - Let's go. 237 00:22:27,846 --> 00:22:28,847 Duvan! 238 00:22:29,556 --> 00:22:30,766 Duvan! 239 00:22:33,643 --> 00:22:34,853 Bring out the car. 240 00:22:35,479 --> 00:22:39,232 Pedro. Let's go. I'm taking you to your mother. Take my hand. 241 00:22:40,650 --> 00:22:43,820 - Very good. - Shut your fucking mouth or I kill her. 242 00:22:46,490 --> 00:22:49,659 All right, my lady. Make like a statue or I shoot your ass. 243 00:22:50,243 --> 00:22:51,745 I'm getting in first, you hear? 244 00:22:52,746 --> 00:22:53,997 Real still. 245 00:22:54,081 --> 00:22:57,501 You're taking the boy. What else do you want? 246 00:22:57,584 --> 00:22:58,585 Relax. 247 00:22:58,668 --> 00:23:00,712 - Stop! - Mama! 248 00:23:00,796 --> 00:23:02,130 What else, motherfucker? 249 00:23:05,217 --> 00:23:06,635 Fucking asshole! 250 00:23:36,790 --> 00:23:37,790 Fuck! 251 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 Drop the weapon. 252 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Drop the weapon. 253 00:24:57,078 --> 00:24:58,205 Don't shoot. 254 00:24:59,289 --> 00:25:00,957 I'm a man of peace. 255 00:25:20,518 --> 00:25:21,518 Let's go. 256 00:26:20,620 --> 00:26:22,205 Hey! Stop! 257 00:26:23,456 --> 00:26:25,333 Colonel! Caldern took off. 258 00:26:25,417 --> 00:26:27,627 - Fuck. We move fast. - Okay. 259 00:26:31,923 --> 00:26:34,204 - You have a phone in there? - Yes, in there. 260 00:26:44,269 --> 00:26:46,414 They got Gilberto, they're moving towards the aerial base. 261 00:26:46,438 --> 00:26:48,273 The whole workforce is on this. 262 00:26:49,357 --> 00:26:53,737 They're not going to leave the city. Tell all the men to be alert. Understood? 263 00:27:12,422 --> 00:27:13,923 Move it, asshole. 264 00:27:21,681 --> 00:27:24,142 They'll try to take us on the road. 265 00:27:24,726 --> 00:27:25,894 Guns out! 266 00:27:28,772 --> 00:27:32,067 Cleaning, cooking, working. 267 00:27:34,861 --> 00:27:35,861 Hello. 268 00:27:36,196 --> 00:27:39,366 Don Miguel... something's happened. 269 00:27:39,616 --> 00:27:40,450 What happened? 270 00:27:40,533 --> 00:27:45,705 I'm outside Gilberto's house. They got him. They got your brother. 271 00:28:17,695 --> 00:28:20,573 We've got a visual. 272 00:28:23,243 --> 00:28:25,078 Surround him in the market! 273 00:28:36,423 --> 00:28:37,841 Tail him! 274 00:28:47,142 --> 00:28:49,561 Look! There he goes! Faster! 275 00:28:51,312 --> 00:28:53,148 Let's get him on the next turn! 276 00:28:59,112 --> 00:29:01,364 Hold your fire! 277 00:29:06,619 --> 00:29:09,873 Driver! Put your hands where I can see them! 278 00:29:11,499 --> 00:29:12,500 Driver! 279 00:29:15,003 --> 00:29:16,337 Out further! 280 00:29:17,672 --> 00:29:18,672 Further! 281 00:29:26,890 --> 00:29:28,808 Get out. 282 00:29:29,726 --> 00:29:30,769 Open the back. 283 00:29:30,852 --> 00:29:33,104 - Okay. Let me get the keys. - Open it. 284 00:29:47,786 --> 00:29:48,661 Open it. 285 00:29:48,745 --> 00:29:50,288 Okay. All right. Settle. 286 00:30:01,299 --> 00:30:04,969 The American sons of bitches tricked us. We've got the wrong truck! 287 00:30:06,012 --> 00:30:08,092 They're going to the air field. We'll get them there. 288 00:30:09,307 --> 00:30:10,850 I took care of security. 289 00:30:10,934 --> 00:30:15,438 Let those sons of bitches try to touch us again. 290 00:30:16,439 --> 00:30:18,858 Send Salcedo's beeper another message. 291 00:30:35,875 --> 00:30:37,961 Uncle! It's me, Nicolas! 292 00:30:41,589 --> 00:30:42,590 Come in. 293 00:30:45,426 --> 00:30:46,845 - Nicolas. - Uncle. 294 00:30:52,267 --> 00:30:54,394 - Is it true? - Yes. 295 00:30:56,187 --> 00:30:57,438 They got him. 296 00:30:58,690 --> 00:31:01,150 Nicolas, why don't you go home and wait there? 297 00:31:01,234 --> 00:31:03,444 Once something happens, I'll call you. 298 00:31:03,528 --> 00:31:05,196 No, sir, I have to help. 299 00:31:07,574 --> 00:31:08,574 Come. 300 00:31:09,534 --> 00:31:12,370 You know your dad doesn't want you mixed up in this. 301 00:31:13,580 --> 00:31:16,499 We have to have faith that your dad won't be taken out of Cali. 302 00:31:16,583 --> 00:31:17,417 And if he is? 303 00:31:17,500 --> 00:31:21,838 Why did we waste all of that money on my education? I'm a lawyer. 304 00:31:21,921 --> 00:31:23,923 I'm taking the first flight to Bogot. 305 00:31:24,007 --> 00:31:25,425 I want to help him. 306 00:31:26,467 --> 00:31:28,720 Let's hope that's not necessary. 307 00:32:27,111 --> 00:32:28,111 Fuck. 308 00:32:29,030 --> 00:32:30,030 Wait here. 309 00:32:37,830 --> 00:32:39,248 What's up? Why'd we stop? 310 00:32:39,332 --> 00:32:41,084 There's cops surrounding the plane. 311 00:32:42,543 --> 00:32:44,337 Cops? Good ones? 312 00:32:45,797 --> 00:32:46,965 I don't think so. 313 00:32:48,633 --> 00:32:50,153 Colonel Martnez. 314 00:32:51,511 --> 00:32:52,929 Sir, please don't come any closer. 315 00:32:53,012 --> 00:32:57,600 Your men are impeding the transport and arrest of a fugitive under warrant. 316 00:32:59,310 --> 00:33:00,395 You know it. 317 00:33:01,062 --> 00:33:02,438 And that means prison. 318 00:33:07,485 --> 00:33:09,153 What you do today... 319 00:33:10,697 --> 00:33:12,323 what you do this moment... 320 00:33:13,574 --> 00:33:14,659 defines you. 321 00:33:15,326 --> 00:33:16,995 For the rest of your lives. 322 00:33:22,709 --> 00:33:24,168 Are you police or not? 323 00:33:33,970 --> 00:33:35,263 That's better. 324 00:34:15,970 --> 00:34:17,180 Home stretch. 325 00:34:40,453 --> 00:34:41,579 Shit! 326 00:34:45,583 --> 00:34:47,043 What's up? It's me. 327 00:34:47,376 --> 00:34:50,171 - About fucking time. - I was out of range. 328 00:34:50,254 --> 00:34:51,923 They arrested Gilberto. 329 00:34:53,633 --> 00:34:55,551 - What? - They got him, Jorge. 330 00:34:56,052 --> 00:34:57,470 They got Gilberto. 331 00:35:00,264 --> 00:35:03,643 - You were monitoring the raid. - But they never mentioned Gilberto's name. 332 00:35:03,726 --> 00:35:07,563 Even so, we checked all the tapes. It's impossible. 333 00:35:09,690 --> 00:35:11,109 It doesn't make sense! 334 00:35:12,610 --> 00:35:13,903 I just don't understand! 335 00:35:14,612 --> 00:35:18,699 Brother... they got him. They took him away. 336 00:35:19,617 --> 00:35:20,660 We got beat. 337 00:35:21,285 --> 00:35:22,787 Get back here quick. 338 00:35:30,002 --> 00:35:31,879 Hasta la vista, baby. Ciao. 339 00:35:46,602 --> 00:35:47,602 Take that. 340 00:35:58,239 --> 00:36:00,533 Five seconds to take photos, no more. 341 00:36:00,616 --> 00:36:01,868 Congratulations. 342 00:36:02,743 --> 00:36:04,912 But you know this won't hold up. 343 00:36:05,329 --> 00:36:08,916 You're fucking with things that are much bigger than you are. 344 00:36:11,043 --> 00:36:14,881 Smile, Gilberto. You're about to be on TV. 345 00:36:18,050 --> 00:36:19,385 This way, Mr. Rodrguez. 346 00:36:19,468 --> 00:36:22,471 Mr. Rodrguez, do you have a response to the charges against you? 347 00:36:22,555 --> 00:36:25,266 Conspiring to export cocaine and illegal enrichment? 348 00:36:25,349 --> 00:36:26,517 Enough. Let's go. 349 00:36:26,601 --> 00:36:30,188 Do you have anything to say to the people of Cali? Mr. Rodrguez. 350 00:36:37,236 --> 00:36:40,323 For those of us who thought the surrender was bullshit, 351 00:36:40,615 --> 00:36:43,784 Gilberto's arrest proved that these guys could be caught. 352 00:36:44,660 --> 00:36:48,247 For the people who thought the surrender was the only way to avoid violence, 353 00:36:48,331 --> 00:36:50,166 it was the beginning of a nightmare. 354 00:36:50,583 --> 00:36:53,920 The first shot in a war to bring down another cartel. 355 00:36:55,379 --> 00:36:58,382 But whatever side you fell on, one thing was clear: 356 00:36:59,050 --> 00:37:02,970 Gilberto Rodrguez's arrest came as a surprise to everybody. 357 00:37:05,056 --> 00:37:06,390 Especially him. 358 00:37:22,698 --> 00:37:23,741 Don Gilberto. 359 00:37:37,088 --> 00:37:38,214 Hey, congrats. 360 00:37:38,297 --> 00:37:40,049 Congratulations. Good work. 361 00:37:40,716 --> 00:37:43,261 No, where you going? Come on, we want to toast you! 362 00:37:43,594 --> 00:37:44,679 Start without me. 363 00:37:44,762 --> 00:37:45,846 Great work! 364 00:37:51,519 --> 00:37:53,271 - Mr. Ambassador. - Big day. 365 00:37:54,689 --> 00:37:57,775 - Quite a notch on your belt. - It was strong intel, sir. 366 00:37:57,858 --> 00:37:59,658 - I acted... - Know how much work you torched? 367 00:37:59,735 --> 00:38:01,570 People want to see the godfathers in handcuffs 368 00:38:01,654 --> 00:38:03,197 and that's what they're gonna get. 369 00:38:03,281 --> 00:38:07,118 - Front page of every newspaper tomorrow. - Colombians may not feel that way. 370 00:38:09,370 --> 00:38:10,579 Let's go find out. 371 00:38:12,415 --> 00:38:13,415 Get changed. 372 00:38:23,718 --> 00:38:25,303 - My love! - Mommy! 373 00:38:28,180 --> 00:38:29,765 Mommy. 374 00:38:29,849 --> 00:38:32,101 - Are you hungry? No? - No. 375 00:38:33,644 --> 00:38:37,023 How cute. Looks a lot like his dad. 376 00:38:40,318 --> 00:38:43,321 Come on. Mom will read you a story in a bit. 377 00:38:43,404 --> 00:38:44,822 Go. I'll be right there. 378 00:38:46,532 --> 00:38:47,992 Thanks for showing up, Jorge. 379 00:38:53,956 --> 00:38:56,292 Sir, we don't know how much the DEA knows. 380 00:38:56,625 --> 00:39:00,546 We need to assume all your current homes are... unsafe. 381 00:39:03,132 --> 00:39:04,633 I'll stay here for now. 382 00:39:10,014 --> 00:39:11,014 We all need to talk. 383 00:39:15,186 --> 00:39:19,899 What did you expect? A warrant by definition authorizes the police... 384 00:39:19,982 --> 00:39:23,861 Wait. Let's not lie to ourselves. 385 00:39:23,944 --> 00:39:27,615 This operation was run by the Drug Enforcement Administration 386 00:39:27,698 --> 00:39:29,033 of the United States. 387 00:39:29,116 --> 00:39:31,994 The takedown, Mr. Attorney General, was National Police. 388 00:39:32,578 --> 00:39:36,665 The transport was by our police. The booking was by our police. 389 00:39:36,749 --> 00:39:39,210 So a war started by National Police? 390 00:39:39,293 --> 00:39:41,545 Look, as Attorney General, 391 00:39:41,629 --> 00:39:47,134 my main... concern is achieving a peaceful settlement with the godfathers. 392 00:39:47,218 --> 00:39:49,762 And the arrest of Gilberto Rodrguez Orejuela 393 00:39:49,845 --> 00:39:53,682 means we now have new leverage to negotiate with. 394 00:39:54,767 --> 00:39:57,895 The President of Colombia, Ernesto Samper. 395 00:40:02,900 --> 00:40:04,985 I hate to be late to a good debate. 396 00:40:05,486 --> 00:40:08,989 You know us, might as well try to smooth rough water with a hammer. 397 00:40:12,034 --> 00:40:13,869 I've been apprised by Minister Botero 398 00:40:13,953 --> 00:40:16,622 about our newly-incarcerated Cali godfather. 399 00:40:17,415 --> 00:40:21,210 - With all due respect, Mr. President? - Go ahead, Miguel. 400 00:40:22,378 --> 00:40:26,132 We've worked for months to negotiate this surrender. 401 00:40:27,341 --> 00:40:30,428 We recommend the immediate release of Mr. Rodrguez Orejuela. 402 00:40:33,431 --> 00:40:35,266 Colombia is a nation of laws. 403 00:40:36,350 --> 00:40:37,726 Not of concessions. 404 00:40:38,936 --> 00:40:41,814 If I give a pass to the largest criminal organization in the world... 405 00:40:42,857 --> 00:40:45,526 the trust of the people will be lost forever. 406 00:40:48,279 --> 00:40:50,614 Mr. Rodrguez is entitled to the same due process 407 00:40:50,698 --> 00:40:52,783 as any Colombian citizen. 408 00:40:54,034 --> 00:40:56,287 Let's see where due process gets him. 409 00:40:59,248 --> 00:41:00,249 For now... 410 00:41:02,084 --> 00:41:03,586 his arrest stands. 411 00:41:05,004 --> 00:41:06,088 Thank you, gentlemen. 412 00:41:08,924 --> 00:41:10,092 Fuckin' A. 413 00:41:25,691 --> 00:41:27,026 Thank you very much. 414 00:41:59,725 --> 00:42:03,604 We talked about this. I don't want the stink of this on you. 415 00:42:03,687 --> 00:42:04,730 Relax, Dad. 416 00:42:05,147 --> 00:42:08,400 I'm a lawyer. I'm the only one in the family who can visit you. 417 00:42:12,571 --> 00:42:16,825 Besides, I thought you could use a friendly face. 418 00:42:18,327 --> 00:42:22,373 What I could really use is a tumbler of whiskey about this big. 419 00:42:28,546 --> 00:42:29,546 How's it look? 420 00:42:31,549 --> 00:42:33,342 The warrants are old. 421 00:42:34,885 --> 00:42:37,179 - Invalid? - Vulnerable. 422 00:42:38,597 --> 00:42:42,101 I have a lunch tomorrow at 1:00 p.m. with the Colombian Board of Pharmacies. 423 00:42:42,184 --> 00:42:44,228 8:00 a.m., latest, I'm out. 424 00:42:45,145 --> 00:42:48,148 Dad, you're here until our lawyers get you in front of a judge. 425 00:42:48,816 --> 00:42:53,153 And he'll hold you here in Bogot due to the conspiracy charge. 426 00:42:54,947 --> 00:42:56,115 I don't get it. 427 00:42:56,699 --> 00:42:58,826 This is a mistake, a blunder. 428 00:42:58,909 --> 00:43:02,538 A gross overstep by a rogue American agent! 429 00:43:03,122 --> 00:43:04,873 That's what you want to believe. 430 00:43:05,291 --> 00:43:07,334 But if that was the case, you'd be out by now. 431 00:43:10,713 --> 00:43:13,424 - Dad, this is real. - No, money is real. 432 00:43:13,507 --> 00:43:15,426 And what about all I've paid? 433 00:43:16,760 --> 00:43:19,513 Sons of bitches can't leave me confined here. 434 00:43:23,517 --> 00:43:26,478 How the fuck did they surprise us like that, gentlemen? 435 00:43:27,521 --> 00:43:28,564 It was Caldern. 436 00:43:31,191 --> 00:43:33,360 Dad, I say we tear him to pieces. 437 00:43:33,944 --> 00:43:36,947 - And his fucking family and his children. - David, please. 438 00:43:38,490 --> 00:43:41,660 Obviously, there's responsibility on all sides. 439 00:43:42,995 --> 00:43:45,998 - Crdova... - Sir, just as we realized... 440 00:43:46,081 --> 00:43:47,458 By the time you realized, 441 00:43:47,541 --> 00:43:53,088 Colonel Martnez had already been in my brother's house for 30 minutes. 442 00:43:53,172 --> 00:43:55,758 Don Miguel. The failure's mine. 443 00:43:55,841 --> 00:43:58,469 When it comes to the DEA, Crdova counts on me. 444 00:44:00,888 --> 00:44:05,267 Wait. Crdova, you're my brother's personal head of security. 445 00:44:06,727 --> 00:44:07,728 Yes, sir. 446 00:44:08,479 --> 00:44:10,648 Then you should've been there. 447 00:44:11,940 --> 00:44:15,402 Your men should've been there. 448 00:44:16,570 --> 00:44:21,659 Your guards were fooled by a fucking chicken truck. 449 00:44:22,910 --> 00:44:25,162 I want to know what the fuck is happening here. 450 00:44:25,788 --> 00:44:31,293 Because I'm starting to believe that none of us are safe. 451 00:44:32,419 --> 00:44:33,419 Not your families... 452 00:44:37,883 --> 00:44:38,883 and not mine. 453 00:44:40,219 --> 00:44:41,261 My family. 454 00:44:47,267 --> 00:44:50,604 Thank you, Attorney General Valdivieso, Defense Minister Botero. 455 00:44:52,689 --> 00:44:54,775 Today marks an important beginning, 456 00:44:54,858 --> 00:44:56,193 an important victory. 457 00:44:57,444 --> 00:45:00,572 Because of the success of our Colombian-American operation... 458 00:45:01,156 --> 00:45:02,991 the Cali cartel is on the run. 459 00:45:03,700 --> 00:45:06,954 And with the continued support of the Colombian National Police... 460 00:45:08,414 --> 00:45:12,668 I promise you... the other three godfathers will fall. 461 00:45:15,254 --> 00:45:16,255 Questions? 462 00:45:17,089 --> 00:45:19,967 That's as much recognition as we can hope for, right? 463 00:45:24,304 --> 00:45:27,057 None at all? Smart move. 464 00:45:27,558 --> 00:45:29,560 Keep his face all over this while we're closing in. 465 00:45:30,978 --> 00:45:32,396 Kiss-ass. 466 00:45:35,357 --> 00:45:36,357 Want some? 467 00:45:37,609 --> 00:45:38,986 No, I'm moving tables. 468 00:45:39,069 --> 00:45:40,279 Oh, boy. 469 00:45:41,864 --> 00:45:42,906 Oh, God. 470 00:45:43,574 --> 00:45:45,159 Can't believe you're eating that shit. 471 00:46:16,482 --> 00:46:18,233 Colonel, please. 472 00:46:19,067 --> 00:46:20,110 Thanks. 473 00:46:21,487 --> 00:46:23,030 Have a drink with me. 474 00:46:25,991 --> 00:46:28,827 Tonight, we celebrate. 475 00:46:30,078 --> 00:46:32,080 Tomorrow, we go back to work. 476 00:46:35,751 --> 00:46:36,793 Well, not for me. 477 00:46:39,129 --> 00:46:40,881 What are you talking about? 478 00:46:40,964 --> 00:46:43,964 You remember those papers that were seized by your men in Cali? 479 00:46:45,886 --> 00:46:46,970 Yeah, we never saw those. 480 00:46:48,972 --> 00:46:50,390 Apparently, Vargas did. 481 00:46:51,058 --> 00:46:54,853 And there was a list of cops who've been accepting money from Cali. 482 00:46:55,854 --> 00:46:59,358 One name he was eager to share: mine. 483 00:47:01,860 --> 00:47:04,780 Those son of a bitches want to discredit Gilberto's arrest. 484 00:47:05,030 --> 00:47:09,117 Exactly. It sends a message to any cop who wants to try what we did. 485 00:47:18,418 --> 00:47:20,837 I turned in my weapon and my badge. 486 00:47:24,132 --> 00:47:25,217 Good luck. 487 00:47:26,635 --> 00:47:27,636 Colonel... 488 00:47:30,639 --> 00:47:31,723 I'm sorry. 489 00:47:38,772 --> 00:47:43,026 Men like me would give our lives to arrest a man like him. 490 00:47:46,029 --> 00:47:47,447 You did everything right, Pea. 491 00:47:49,074 --> 00:47:51,201 But now you're all alone. 492 00:47:54,413 --> 00:47:55,413 Take care. 493 00:48:22,899 --> 00:48:25,193 We need to talk about your security. 494 00:48:27,404 --> 00:48:28,905 Let me be in charge. 495 00:48:30,782 --> 00:48:32,200 I'll protect you, Dad. 496 00:48:35,704 --> 00:48:38,165 Now's not the time for a change. 497 00:48:43,837 --> 00:48:47,090 We need to keep things on track until your uncle is back. 498 00:48:52,012 --> 00:48:53,555 What if he doesn't come back? 499 00:49:08,487 --> 00:49:09,488 Jorge. 500 00:49:10,822 --> 00:49:11,822 Jorge. 501 00:49:29,007 --> 00:49:31,385 - They got Gilberto. - I don't understand. 502 00:49:31,468 --> 00:49:34,221 I thought Gilberto had this all under control. 503 00:49:34,596 --> 00:49:35,764 So did I. 504 00:49:37,974 --> 00:49:38,975 And what now? 505 00:49:39,559 --> 00:49:40,977 This could get messy. 506 00:49:41,061 --> 00:49:45,148 Stay where you are. Right now, we look out for ourselves. 507 00:49:46,233 --> 00:49:49,361 Pacho... be smart. 508 00:49:51,488 --> 00:49:52,906 For now, we wait. 509 00:49:53,407 --> 00:49:55,575 You stay there a while longer. 510 00:49:56,201 --> 00:49:58,745 We have to keep everything running. 511 00:49:59,621 --> 00:50:04,960 The health of the business has never been more important. Understand? 512 00:50:06,044 --> 00:50:07,129 Yes. Of course. 513 00:50:10,424 --> 00:50:12,426 You listening to me, motherfucker? 514 00:50:14,094 --> 00:50:16,388 Hey, listen, buddy, I don't speak Spanish. 515 00:50:17,889 --> 00:50:19,516 No speak Spanish. 516 00:50:20,851 --> 00:50:21,935 Okay. 517 00:50:22,769 --> 00:50:24,020 Have a nice day. 518 00:50:54,968 --> 00:50:57,554 Hey, boss. Good day today, huh? 519 00:50:57,637 --> 00:50:58,889 The Jurado tapes. 520 00:50:59,389 --> 00:51:03,185 Well, we probably shouldn't call them that because they're not legal, per se. 521 00:51:03,268 --> 00:51:04,478 I want all of them. 521 00:51:05,305 --> 00:51:11,778 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3mkf Help other users to choose the best subtitles 38800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.