Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:06,608 --> 00:01:08,610
Please, pay attention!
3
00:01:08,693 --> 00:01:12,739
I need you to put your cell phones,
beepers, and radios in the container.
4
00:01:12,822 --> 00:01:14,657
Is this necessary, Agent Pea?
5
00:01:14,741 --> 00:01:18,244
- I'm afraid so, Captain.
- Please. I'll take that.
6
00:01:18,328 --> 00:01:21,039
One of my guys
says one of your guys
7
00:01:21,122 --> 00:01:22,332
is working for the cartel.
8
00:01:24,959 --> 00:01:26,211
They have any proof?
9
00:01:26,669 --> 00:01:27,712
Can't say yet.
10
00:01:28,505 --> 00:01:31,591
But this warrant will be hard to execute
if they're one step ahead.
11
00:01:34,677 --> 00:01:36,054
It's just a precaution.
12
00:01:37,847 --> 00:01:40,058
- Gracias.
- Okay.
13
00:01:41,017 --> 00:01:44,145
For the next three hours,
we'll be running silent.
14
00:01:44,771 --> 00:01:48,525
- My colleagues and I will take the lead.
- And the target?
15
00:01:49,442 --> 00:01:52,612
I'll just say that it's everything
you've trained for.
16
00:01:56,324 --> 00:01:59,536
We're advisors.
We work together, same as always.
17
00:02:01,079 --> 00:02:02,372
Credit's all yours.
18
00:02:07,627 --> 00:02:12,132
Gentlemen, you heard!
I need you to be tight and right.
19
00:02:12,507 --> 00:02:14,134
- Understood?
- Yes, sir!
20
00:02:14,217 --> 00:02:15,217
Let's go.
21
00:02:32,569 --> 00:02:34,421
In case you're confused, Capitn,
22
00:02:34,445 --> 00:02:37,532
I wouldn't have come all the way
from Bogot if it wasn't a big deal.
23
00:02:39,075 --> 00:02:42,537
My men's safety. That's what I care about.
24
00:02:43,204 --> 00:02:45,999
I make the final call
if anything feels off.
25
00:02:47,041 --> 00:02:48,126
You follow?
26
00:02:54,841 --> 00:02:58,094
My kid gave it to me
right before I went out on this buy-bust.
27
00:02:58,678 --> 00:03:02,181
Some Jamaican took a rip at me,
missed by that much, so...
28
00:03:03,600 --> 00:03:04,893
I rub it for luck ever since.
29
00:03:35,381 --> 00:03:37,634
So, what are we doing here?
30
00:03:40,303 --> 00:03:42,680
We're arresting
one of the godfathers of Cali.
31
00:05:39,130 --> 00:05:45,136
Applauded
by the multitude present on 10th street,
32
00:05:45,219 --> 00:05:51,184
president-elect Ernesto Samper Pizano
is welcomed by the people of Colombia...
33
00:05:51,267 --> 00:05:54,562
I don't give
Gilberto Rodrguez credit for much,
34
00:05:54,645 --> 00:05:56,314
but I have to hand it to him...
35
00:05:57,982 --> 00:06:00,193
...he was a man in control.
36
00:06:00,276 --> 00:06:02,403
It's too early.
37
00:06:02,487 --> 00:06:08,117
- I rise early. I'm up with the sun.
- Up all right!
38
00:06:09,744 --> 00:06:12,121
He was married to three women.
39
00:06:12,622 --> 00:06:13,956
At the same time.
40
00:06:14,791 --> 00:06:17,710
And he managed them the same way
he ran his business.
41
00:06:19,003 --> 00:06:20,713
Scheduled down to the minute.
42
00:06:26,177 --> 00:06:29,847
Wife number three got him
Monday and Tuesday.
43
00:06:29,931 --> 00:06:30,932
Hi!
44
00:06:32,433 --> 00:06:33,726
How did it go, honey?
45
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
Very good! Look, what a beauty.
46
00:06:39,649 --> 00:06:40,929
Number two...
47
00:06:42,902 --> 00:06:45,113
got him Wednesday and Thursday.
48
00:06:47,949 --> 00:06:51,619
And wife number one
got him on Friday and Saturday.
49
00:06:51,702 --> 00:06:53,055
Look at that pass. Goal!
50
00:06:53,079 --> 00:06:55,873
Damn it, what sort of defense is that?
Piece of shit!
51
00:06:55,957 --> 00:06:57,375
I'm paying your fucking salaries!
52
00:06:57,458 --> 00:06:59,418
Sundays were for football.
53
00:07:00,670 --> 00:07:02,922
All the wives were invited
if they wanted to come.
54
00:07:03,673 --> 00:07:04,590
They usually did.
55
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
Thank you.
56
00:07:06,092 --> 00:07:07,385
And they all got along.
57
00:07:08,261 --> 00:07:09,261
That was the deal.
58
00:07:09,303 --> 00:07:12,432
And he made it work. He insisted on it.
59
00:07:13,349 --> 00:07:15,601
He made far more friends than enemies.
60
00:07:15,685 --> 00:07:18,020
I can help you expand your businesses...
61
00:07:18,104 --> 00:07:20,356
And he would count on those friends
to protect him.
62
00:07:20,440 --> 00:07:22,608
I could help you make millions.
63
00:07:22,692 --> 00:07:24,902
His retirement was going
to go his way, too.
64
00:07:26,112 --> 00:07:28,739
He wasn't going to die
on some shitty rooftop.
65
00:07:28,823 --> 00:07:31,868
Nobody was stabbing him in the back,
nobody forcing him out.
66
00:07:33,035 --> 00:07:36,289
Like I said, he was a man in control.
67
00:07:36,831 --> 00:07:39,041
The guy who never made
a wrong move in his life.
68
00:07:39,125 --> 00:07:42,462
A guy who built a billion-dollar empire,
brick by brick.
69
00:07:42,545 --> 00:07:45,131
A guy who owned every cop in town.
70
00:07:45,214 --> 00:07:49,552
A guy with a get-out-of-jail-free card
burning a hole in his pocket.
71
00:07:49,635 --> 00:07:52,346
And you want to go after him? Shit.
72
00:07:52,430 --> 00:07:57,560
You'd have to be crazy, stupid, brave,
and lucky all at the same time.
73
00:07:57,643 --> 00:08:00,146
Two units: Caldern's and mine.
74
00:08:00,229 --> 00:08:03,483
Breach one here. Breach two... here.
75
00:08:04,150 --> 00:08:07,695
Feistl, Van Ness: pool.
You come in from the back.
76
00:08:09,947 --> 00:08:12,408
- All right, let's do this already.
- Okay.
77
00:08:12,492 --> 00:08:16,496
If anyone kills the godfather, I kill you.
78
00:08:17,330 --> 00:08:20,541
We can't repeat what happened
with Escobar. I want him alive.
79
00:08:21,417 --> 00:08:22,668
Understood?
80
00:08:51,864 --> 00:08:52,907
Go.
81
00:09:23,604 --> 00:09:26,065
- Nobody lives here, boss.
- That's bullshit.
82
00:09:26,148 --> 00:09:28,067
Intel had Pacho here last night.
83
00:09:31,404 --> 00:09:33,239
What do you think?
What do we do?
84
00:09:33,864 --> 00:09:36,033
I think there could be hideouts here.
85
00:09:36,117 --> 00:09:38,828
- We have to check the house again.
- All right.
86
00:09:39,120 --> 00:09:40,871
We turn this place
upside down.
87
00:09:41,163 --> 00:09:45,626
Men, we're going to search
every corner of this house, understood?
88
00:09:52,508 --> 00:09:54,677
It's an elegant house in Palmira, boss.
89
00:09:54,760 --> 00:09:57,221
I don't know whose it is,
but it's not one of ours.
90
00:09:57,305 --> 00:10:01,726
Very good. Get out of there
and make sure no one sees you.
91
00:10:02,351 --> 00:10:03,352
Yes, sir.
92
00:10:08,024 --> 00:10:10,026
- Salcedo.
- Jorge.
93
00:10:10,985 --> 00:10:11,985
Sir.
94
00:10:14,989 --> 00:10:16,991
I need you to do something important.
95
00:10:17,575 --> 00:10:19,994
When you leave your house,
you'll find Navegante.
96
00:10:20,077 --> 00:10:21,829
He knows where you have to go.
97
00:10:23,539 --> 00:10:27,084
Of course, sir, but what should I do
with the operation I'm monitoring?
98
00:10:28,210 --> 00:10:31,547
Crdova. Give it to Crdova.
99
00:10:32,715 --> 00:10:33,715
Jorge...
100
00:10:34,592 --> 00:10:37,094
- be careful.
- Of course, sir.
101
00:10:47,438 --> 00:10:50,191
He's one of my best men.
He'll take care of it.
102
00:10:55,071 --> 00:10:56,697
You're a man of your word.
103
00:11:31,482 --> 00:11:32,608
Jurez.
104
00:11:34,568 --> 00:11:37,446
So close to heaven and so far from God.
105
00:11:38,697 --> 00:11:40,366
Impressive.
106
00:11:41,826 --> 00:11:45,162
I'm so glad you brought me
to see the eighth wonder of the world.
107
00:11:49,333 --> 00:11:50,751
Don't be an asshole, Pacho.
108
00:11:52,169 --> 00:11:54,755
El Paso, Texas,
is what I wanted you to see.
109
00:11:55,381 --> 00:11:57,466
Fucking NAFTA changed everything, Pacho.
110
00:11:58,843 --> 00:12:01,429
It's been around for what?
Two years, more or less?
111
00:12:01,512 --> 00:12:05,766
More than two million trucks
have crossed already, many of them ours.
112
00:12:05,850 --> 00:12:07,309
Filled to the brim.
113
00:12:07,977 --> 00:12:10,563
Do you know how many trucks
the Americans check?
114
00:12:11,272 --> 00:12:15,317
Less than ten percent.
It's insane. They don't have the manpower.
115
00:12:15,901 --> 00:12:17,486
Assholes opened the floodgates
116
00:12:17,570 --> 00:12:21,490
and now they stand there
with a baby's bucket to try and stop it.
117
00:12:23,951 --> 00:12:26,537
This is the right business.
I already know this, man.
118
00:12:26,620 --> 00:12:28,372
No, man. What I'm saying is,
119
00:12:28,456 --> 00:12:32,543
you're getting out of the right business
at the exact wrong time.
120
00:12:32,626 --> 00:12:34,462
And you're going to regret it.
121
00:12:36,755 --> 00:12:37,756
You want some?
122
00:12:42,636 --> 00:12:46,265
Amado, are you suggesting
that I betray my partners?
123
00:12:46,348 --> 00:12:51,145
No. No way. Why betray?
They want to get out.
124
00:12:52,188 --> 00:12:56,108
I'm proposing that we start something new,
you and I.
125
00:12:57,109 --> 00:13:00,571
Just imagine it:
You send it to me, I get it across.
126
00:13:00,654 --> 00:13:05,034
In two years, we'll be flooding
this fucking shitty country.
127
00:13:06,952 --> 00:13:09,788
Think about it, all right? Think about it.
128
00:13:09,872 --> 00:13:12,791
Just don't take too long,
because in six months,
129
00:13:12,875 --> 00:13:14,418
I need to secure a new supply.
130
00:13:17,254 --> 00:13:18,881
Hopefully, it will be with you.
131
00:13:29,725 --> 00:13:30,643
Hey...
132
00:13:30,726 --> 00:13:32,394
Give it another once-over?
133
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
Okay.
134
00:13:41,654 --> 00:13:43,072
It should be now.
135
00:14:00,506 --> 00:14:01,799
Thirty seconds.
136
00:14:08,180 --> 00:14:09,180
Hey!
137
00:14:10,099 --> 00:14:12,059
Hey! You can't park there!
138
00:14:13,394 --> 00:14:14,687
Damn truck.
139
00:14:15,646 --> 00:14:17,815
These fucking trucks
are always breaking down.
140
00:14:17,898 --> 00:14:18,898
You can't park here.
141
00:14:18,941 --> 00:14:20,943
Let me just grab the cables
and I'll move it.
142
00:14:21,026 --> 00:14:22,194
Move the fucking truck.
143
00:14:32,413 --> 00:14:34,093
That's the one Lady Di uses.
144
00:14:34,164 --> 00:14:35,291
Gilberto!
145
00:14:36,917 --> 00:14:38,919
Someone's ringing the doorbell!
146
00:14:40,838 --> 00:14:44,174
- Careful.
- Sorry, wait just a moment.
147
00:14:44,258 --> 00:14:46,844
Let me get the door.
148
00:14:47,386 --> 00:14:48,386
Look.
149
00:14:52,808 --> 00:14:54,143
Gilberto?
150
00:14:58,439 --> 00:15:03,152
Police! Back up. Quickly! Move it!
151
00:15:03,235 --> 00:15:04,403
Quickly! Move it!
152
00:15:04,486 --> 00:15:06,447
What's going on?
153
00:15:06,947 --> 00:15:09,033
Sit down, ladies.
Sit down, I won't say it again.
154
00:15:12,745 --> 00:15:14,371
You can't come in here. Get out.
155
00:15:22,338 --> 00:15:23,631
He's fucking running!
156
00:15:41,649 --> 00:15:44,151
Get up! Look at my face!
157
00:15:46,070 --> 00:15:46,904
Let's go.
158
00:15:46,987 --> 00:15:50,991
- Sit down, miss.
- I already told you, Gilberto is not home.
159
00:15:51,075 --> 00:15:52,618
Did he contact anyone?
160
00:15:53,410 --> 00:15:55,329
- No one, Colonel.
- No? All good?
161
00:15:56,038 --> 00:15:59,833
Mrs. Rodrguez, I have a federal warrant
signed and executed by myself,
162
00:15:59,917 --> 00:16:02,920
as representative
of the Colombian National Police.
163
00:16:05,589 --> 00:16:08,384
The question is, will you cooperate?
164
00:16:39,206 --> 00:16:40,207
Are you all right?
165
00:16:41,792 --> 00:16:42,792
Yes.
166
00:16:46,255 --> 00:16:47,506
It's good here.
167
00:16:56,390 --> 00:16:58,726
The only thing left
is to demolish the house.
168
00:17:01,270 --> 00:17:03,981
Yeah. Okay. We're done. I'm calling it.
169
00:17:07,026 --> 00:17:09,028
I'm sorry, I thought we had something.
170
00:17:09,862 --> 00:17:11,196
Welcome to my world.
171
00:17:13,032 --> 00:17:14,032
Well...
172
00:17:14,366 --> 00:17:16,928
Do what you need to wrap up,
have your men report back.
173
00:17:16,952 --> 00:17:18,454
- Okay.
- Feistl, anything else?
174
00:17:18,912 --> 00:17:21,331
- Ride to the airport?
- Sure.
175
00:17:32,134 --> 00:17:35,262
Look, when we get there,
I think it's better if I go in alone.
176
00:17:36,472 --> 00:17:37,723
These people are angry.
177
00:17:38,849 --> 00:17:43,562
What we're asking of them,
it's an insult on top of their grief.
178
00:17:46,148 --> 00:17:48,150
You're different, Jorge Salcedo.
179
00:17:51,111 --> 00:17:52,529
Different? How?
180
00:17:53,113 --> 00:17:56,909
You're crippled. You don't carry a gun.
181
00:18:00,120 --> 00:18:02,289
Most people don't carry guns.
182
00:18:04,625 --> 00:18:07,753
Yeah... but you're not most people.
183
00:18:08,754 --> 00:18:12,132
And that's why it's so weird. Interesting.
184
00:18:13,175 --> 00:18:14,802
That you never carry a gun.
185
00:18:18,764 --> 00:18:20,599
I see. Why do you think that is?
186
00:18:21,350 --> 00:18:22,351
I don't know.
187
00:18:23,727 --> 00:18:24,812
Maybe you're scared.
188
00:18:30,442 --> 00:18:33,987
Fear... of what you could do with it.
189
00:18:35,322 --> 00:18:39,159
That you've been walking around a killer
and never knew it.
190
00:19:00,973 --> 00:19:02,182
Pedrito, go in the house!
191
00:19:05,269 --> 00:19:08,897
Good afternoon, Mrs. Salazar.
Calm down, Mrs. Salazar. Calm down.
192
00:19:09,982 --> 00:19:14,027
My name is Jorge Salcedo.
I'd like to speak with you, if I could.
193
00:19:15,362 --> 00:19:17,614
Go right back to where you came from
194
00:19:17,698 --> 00:19:21,577
and tell that whore
if she wants my grandson,
195
00:19:21,660 --> 00:19:24,079
she can come looking for him.
196
00:19:24,163 --> 00:19:25,789
I just came to talk.
197
00:19:26,540 --> 00:19:28,208
If you don't like what I have to say,
198
00:19:28,292 --> 00:19:30,412
I'll go to Cali
and deliver whatever message you want.
199
00:19:30,460 --> 00:19:32,546
I'm unarmed. I'm here to talk.
200
00:19:33,338 --> 00:19:38,760
Your boss murdered my son...
to take up with his whore wife.
201
00:19:39,303 --> 00:19:43,891
And now you come to take my grandson
far from the only family he has left.
202
00:19:43,974 --> 00:19:47,519
I know this is not what you want to hear.
But she is his mother.
203
00:19:48,145 --> 00:19:50,314
And Miguel Rodrguez is protecting her.
204
00:19:51,398 --> 00:19:52,566
Protecting?
205
00:19:54,026 --> 00:19:55,819
Is that what they call it now?
206
00:19:57,196 --> 00:19:58,780
And he will be protected as well.
207
00:19:58,864 --> 00:20:03,869
And if you let me take him back, I promise
you can see him whenever you'd like.
208
00:20:04,828 --> 00:20:07,664
You promise. How nice of you.
209
00:20:09,291 --> 00:20:11,460
Who told you I would do that?
210
00:20:11,793 --> 00:20:16,256
I have him here and I can see him
whenever I want and protect him.
211
00:20:16,381 --> 00:20:18,550
That bitch made her choice.
212
00:20:19,927 --> 00:20:23,597
Mrs. Salazar... please accept my offer.
213
00:20:24,431 --> 00:20:28,227
The next men who come... won't be asking.
214
00:20:28,310 --> 00:20:29,603
There will be war.
215
00:20:34,650 --> 00:20:37,819
Why don't you ask my sons?
See what they think.
216
00:20:41,198 --> 00:20:45,035
If you don't mind, Capitn,
we need to stop by a friend's house.
217
00:20:47,371 --> 00:20:48,956
Make a right here.
218
00:20:53,418 --> 00:20:56,922
Nice neighborhood.
Your friend's very wealthy.
219
00:20:58,590 --> 00:21:00,259
He's a very fortunate man.
220
00:21:09,184 --> 00:21:10,224
What is this?
221
00:21:12,646 --> 00:21:14,166
My friend likes chickens.
222
00:21:21,571 --> 00:21:23,323
- Colonel Martnez.
- Captain.
223
00:21:24,199 --> 00:21:26,118
You know what's happening here?
224
00:21:27,160 --> 00:21:28,078
Yes, I think I know.
225
00:21:28,161 --> 00:21:30,163
I'm giving you one chance
226
00:21:30,706 --> 00:21:34,167
to do the right thing
and not fuck up this operation.
227
00:21:40,966 --> 00:21:42,467
You think you're clever?
228
00:21:43,593 --> 00:21:46,888
You're in Cali. Cali is my city.
This isn't Bogot.
229
00:21:47,764 --> 00:21:49,683
You're way out of line here, Hugo.
230
00:21:51,935 --> 00:21:52,935
Perhaps.
231
00:22:05,741 --> 00:22:07,034
He's here. We'll find him.
232
00:22:10,871 --> 00:22:11,955
Watch him.
233
00:22:14,416 --> 00:22:16,016
You got your kid's drawing?
234
00:22:19,546 --> 00:22:21,048
I'm unarmed.
235
00:22:21,131 --> 00:22:23,759
We're going to send your head
back to Miguel in a fucking box.
236
00:22:24,468 --> 00:22:27,095
- Walk, motherfucker.
- Let's go.
237
00:22:27,846 --> 00:22:28,847
Duvan!
238
00:22:29,556 --> 00:22:30,766
Duvan!
239
00:22:33,643 --> 00:22:34,853
Bring out the car.
240
00:22:35,479 --> 00:22:39,232
Pedro. Let's go. I'm taking you
to your mother. Take my hand.
241
00:22:40,650 --> 00:22:43,820
- Very good.
- Shut your fucking mouth or I kill her.
242
00:22:46,490 --> 00:22:49,659
All right, my lady.
Make like a statue or I shoot your ass.
243
00:22:50,243 --> 00:22:51,745
I'm getting in first, you hear?
244
00:22:52,746 --> 00:22:53,997
Real still.
245
00:22:54,081 --> 00:22:57,501
You're taking the boy.
What else do you want?
246
00:22:57,584 --> 00:22:58,585
Relax.
247
00:22:58,668 --> 00:23:00,712
- Stop!
- Mama!
248
00:23:00,796 --> 00:23:02,130
What else, motherfucker?
249
00:23:05,217 --> 00:23:06,635
Fucking asshole!
250
00:23:36,790 --> 00:23:37,790
Fuck!
251
00:24:42,898 --> 00:24:44,399
Drop the weapon.
252
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
Drop the weapon.
253
00:24:57,078 --> 00:24:58,205
Don't shoot.
254
00:24:59,289 --> 00:25:00,957
I'm a man of peace.
255
00:25:20,518 --> 00:25:21,518
Let's go.
256
00:26:20,620 --> 00:26:22,205
Hey! Stop!
257
00:26:23,456 --> 00:26:25,333
Colonel! Caldern took off.
258
00:26:25,417 --> 00:26:27,627
- Fuck. We move fast.
- Okay.
259
00:26:31,923 --> 00:26:34,204
- You have a phone in there?
- Yes, in there.
260
00:26:44,269 --> 00:26:46,414
They got Gilberto, they're moving
towards the aerial base.
261
00:26:46,438 --> 00:26:48,273
The whole workforce is on this.
262
00:26:49,357 --> 00:26:53,737
They're not going to leave the city.
Tell all the men to be alert. Understood?
263
00:27:12,422 --> 00:27:13,923
Move it, asshole.
264
00:27:21,681 --> 00:27:24,142
They'll try to take us on the road.
265
00:27:24,726 --> 00:27:25,894
Guns out!
266
00:27:28,772 --> 00:27:32,067
Cleaning, cooking, working.
267
00:27:34,861 --> 00:27:35,861
Hello.
268
00:27:36,196 --> 00:27:39,366
Don Miguel... something's happened.
269
00:27:39,616 --> 00:27:40,450
What happened?
270
00:27:40,533 --> 00:27:45,705
I'm outside Gilberto's house.
They got him. They got your brother.
271
00:28:17,695 --> 00:28:20,573
We've got a visual.
272
00:28:23,243 --> 00:28:25,078
Surround him in the market!
273
00:28:36,423 --> 00:28:37,841
Tail him!
274
00:28:47,142 --> 00:28:49,561
Look! There he goes! Faster!
275
00:28:51,312 --> 00:28:53,148
Let's get him on the next turn!
276
00:28:59,112 --> 00:29:01,364
Hold your fire!
277
00:29:06,619 --> 00:29:09,873
Driver! Put your hands
where I can see them!
278
00:29:11,499 --> 00:29:12,500
Driver!
279
00:29:15,003 --> 00:29:16,337
Out further!
280
00:29:17,672 --> 00:29:18,672
Further!
281
00:29:26,890 --> 00:29:28,808
Get out.
282
00:29:29,726 --> 00:29:30,769
Open the back.
283
00:29:30,852 --> 00:29:33,104
- Okay. Let me get the keys.
- Open it.
284
00:29:47,786 --> 00:29:48,661
Open it.
285
00:29:48,745 --> 00:29:50,288
Okay. All right. Settle.
286
00:30:01,299 --> 00:30:04,969
The American sons of bitches
tricked us. We've got the wrong truck!
287
00:30:06,012 --> 00:30:08,092
They're going to the air field.
We'll get them there.
288
00:30:09,307 --> 00:30:10,850
I took care of security.
289
00:30:10,934 --> 00:30:15,438
Let those sons of bitches
try to touch us again.
290
00:30:16,439 --> 00:30:18,858
Send Salcedo's beeper another message.
291
00:30:35,875 --> 00:30:37,961
Uncle! It's me, Nicolas!
292
00:30:41,589 --> 00:30:42,590
Come in.
293
00:30:45,426 --> 00:30:46,845
- Nicolas.
- Uncle.
294
00:30:52,267 --> 00:30:54,394
- Is it true?
- Yes.
295
00:30:56,187 --> 00:30:57,438
They got him.
296
00:30:58,690 --> 00:31:01,150
Nicolas, why don't you go home
and wait there?
297
00:31:01,234 --> 00:31:03,444
Once something happens, I'll call you.
298
00:31:03,528 --> 00:31:05,196
No, sir, I have to help.
299
00:31:07,574 --> 00:31:08,574
Come.
300
00:31:09,534 --> 00:31:12,370
You know your dad
doesn't want you mixed up in this.
301
00:31:13,580 --> 00:31:16,499
We have to have faith that your dad
won't be taken out of Cali.
302
00:31:16,583 --> 00:31:17,417
And if he is?
303
00:31:17,500 --> 00:31:21,838
Why did we waste all of that money
on my education? I'm a lawyer.
304
00:31:21,921 --> 00:31:23,923
I'm taking the first flight to Bogot.
305
00:31:24,007 --> 00:31:25,425
I want to help him.
306
00:31:26,467 --> 00:31:28,720
Let's hope that's not necessary.
307
00:32:27,111 --> 00:32:28,111
Fuck.
308
00:32:29,030 --> 00:32:30,030
Wait here.
309
00:32:37,830 --> 00:32:39,248
What's up? Why'd we stop?
310
00:32:39,332 --> 00:32:41,084
There's cops surrounding the plane.
311
00:32:42,543 --> 00:32:44,337
Cops? Good ones?
312
00:32:45,797 --> 00:32:46,965
I don't think so.
313
00:32:48,633 --> 00:32:50,153
Colonel Martnez.
314
00:32:51,511 --> 00:32:52,929
Sir, please don't come any closer.
315
00:32:53,012 --> 00:32:57,600
Your men are impeding the transport
and arrest of a fugitive under warrant.
316
00:32:59,310 --> 00:33:00,395
You know it.
317
00:33:01,062 --> 00:33:02,438
And that means prison.
318
00:33:07,485 --> 00:33:09,153
What you do today...
319
00:33:10,697 --> 00:33:12,323
what you do this moment...
320
00:33:13,574 --> 00:33:14,659
defines you.
321
00:33:15,326 --> 00:33:16,995
For the rest of your lives.
322
00:33:22,709 --> 00:33:24,168
Are you police or not?
323
00:33:33,970 --> 00:33:35,263
That's better.
324
00:34:15,970 --> 00:34:17,180
Home stretch.
325
00:34:40,453 --> 00:34:41,579
Shit!
326
00:34:45,583 --> 00:34:47,043
What's up? It's me.
327
00:34:47,376 --> 00:34:50,171
- About fucking time.
- I was out of range.
328
00:34:50,254 --> 00:34:51,923
They arrested Gilberto.
329
00:34:53,633 --> 00:34:55,551
- What?
- They got him, Jorge.
330
00:34:56,052 --> 00:34:57,470
They got Gilberto.
331
00:35:00,264 --> 00:35:03,643
- You were monitoring the raid.
- But they never mentioned Gilberto's name.
332
00:35:03,726 --> 00:35:07,563
Even so, we checked
all the tapes. It's impossible.
333
00:35:09,690 --> 00:35:11,109
It doesn't make sense!
334
00:35:12,610 --> 00:35:13,903
I just don't understand!
335
00:35:14,612 --> 00:35:18,699
Brother... they got him.
They took him away.
336
00:35:19,617 --> 00:35:20,660
We got beat.
337
00:35:21,285 --> 00:35:22,787
Get back here quick.
338
00:35:30,002 --> 00:35:31,879
Hasta la vista, baby. Ciao.
339
00:35:46,602 --> 00:35:47,602
Take that.
340
00:35:58,239 --> 00:36:00,533
Five seconds to take photos, no more.
341
00:36:00,616 --> 00:36:01,868
Congratulations.
342
00:36:02,743 --> 00:36:04,912
But you know this won't hold up.
343
00:36:05,329 --> 00:36:08,916
You're fucking with things
that are much bigger than you are.
344
00:36:11,043 --> 00:36:14,881
Smile, Gilberto. You're about to be on TV.
345
00:36:18,050 --> 00:36:19,385
This way, Mr. Rodrguez.
346
00:36:19,468 --> 00:36:22,471
Mr. Rodrguez, do you have a response
to the charges against you?
347
00:36:22,555 --> 00:36:25,266
Conspiring to export cocaine
and illegal enrichment?
348
00:36:25,349 --> 00:36:26,517
Enough. Let's go.
349
00:36:26,601 --> 00:36:30,188
Do you have anything to say
to the people of Cali? Mr. Rodrguez.
350
00:36:37,236 --> 00:36:40,323
For those of us
who thought the surrender was bullshit,
351
00:36:40,615 --> 00:36:43,784
Gilberto's arrest proved
that these guys could be caught.
352
00:36:44,660 --> 00:36:48,247
For the people who thought the surrender
was the only way to avoid violence,
353
00:36:48,331 --> 00:36:50,166
it was the beginning of a nightmare.
354
00:36:50,583 --> 00:36:53,920
The first shot in a war
to bring down another cartel.
355
00:36:55,379 --> 00:36:58,382
But whatever side you fell on,
one thing was clear:
356
00:36:59,050 --> 00:37:02,970
Gilberto Rodrguez's arrest
came as a surprise to everybody.
357
00:37:05,056 --> 00:37:06,390
Especially him.
358
00:37:22,698 --> 00:37:23,741
Don Gilberto.
359
00:37:37,088 --> 00:37:38,214
Hey, congrats.
360
00:37:38,297 --> 00:37:40,049
Congratulations. Good work.
361
00:37:40,716 --> 00:37:43,261
No, where you going?
Come on, we want to toast you!
362
00:37:43,594 --> 00:37:44,679
Start without me.
363
00:37:44,762 --> 00:37:45,846
Great work!
364
00:37:51,519 --> 00:37:53,271
- Mr. Ambassador.
- Big day.
365
00:37:54,689 --> 00:37:57,775
- Quite a notch on your belt.
- It was strong intel, sir.
366
00:37:57,858 --> 00:37:59,658
- I acted...
- Know how much work you torched?
367
00:37:59,735 --> 00:38:01,570
People want to see
the godfathers in handcuffs
368
00:38:01,654 --> 00:38:03,197
and that's what they're gonna get.
369
00:38:03,281 --> 00:38:07,118
- Front page of every newspaper tomorrow.
- Colombians may not feel that way.
370
00:38:09,370 --> 00:38:10,579
Let's go find out.
371
00:38:12,415 --> 00:38:13,415
Get changed.
372
00:38:23,718 --> 00:38:25,303
- My love!
- Mommy!
373
00:38:28,180 --> 00:38:29,765
Mommy.
374
00:38:29,849 --> 00:38:32,101
- Are you hungry? No?
- No.
375
00:38:33,644 --> 00:38:37,023
How cute. Looks a lot like his dad.
376
00:38:40,318 --> 00:38:43,321
Come on.
Mom will read you a story in a bit.
377
00:38:43,404 --> 00:38:44,822
Go. I'll be right there.
378
00:38:46,532 --> 00:38:47,992
Thanks for showing up, Jorge.
379
00:38:53,956 --> 00:38:56,292
Sir, we don't know how much the DEA knows.
380
00:38:56,625 --> 00:39:00,546
We need to assume
all your current homes are... unsafe.
381
00:39:03,132 --> 00:39:04,633
I'll stay here for now.
382
00:39:10,014 --> 00:39:11,014
We all need to talk.
383
00:39:15,186 --> 00:39:19,899
What did you expect? A warrant
by definition authorizes the police...
384
00:39:19,982 --> 00:39:23,861
Wait. Let's not lie to ourselves.
385
00:39:23,944 --> 00:39:27,615
This operation was run
by the Drug Enforcement Administration
386
00:39:27,698 --> 00:39:29,033
of the United States.
387
00:39:29,116 --> 00:39:31,994
The takedown, Mr. Attorney General,
was National Police.
388
00:39:32,578 --> 00:39:36,665
The transport was by our police.
The booking was by our police.
389
00:39:36,749 --> 00:39:39,210
So a war started by National Police?
390
00:39:39,293 --> 00:39:41,545
Look, as Attorney General,
391
00:39:41,629 --> 00:39:47,134
my main... concern is achieving
a peaceful settlement with the godfathers.
392
00:39:47,218 --> 00:39:49,762
And the arrest
of Gilberto Rodrguez Orejuela
393
00:39:49,845 --> 00:39:53,682
means we now have new leverage
to negotiate with.
394
00:39:54,767 --> 00:39:57,895
The President of Colombia, Ernesto Samper.
395
00:40:02,900 --> 00:40:04,985
I hate to be late to a good debate.
396
00:40:05,486 --> 00:40:08,989
You know us, might as well
try to smooth rough water with a hammer.
397
00:40:12,034 --> 00:40:13,869
I've been apprised by Minister Botero
398
00:40:13,953 --> 00:40:16,622
about our newly-incarcerated
Cali godfather.
399
00:40:17,415 --> 00:40:21,210
- With all due respect, Mr. President?
- Go ahead, Miguel.
400
00:40:22,378 --> 00:40:26,132
We've worked for months
to negotiate this surrender.
401
00:40:27,341 --> 00:40:30,428
We recommend the immediate release
of Mr. Rodrguez Orejuela.
402
00:40:33,431 --> 00:40:35,266
Colombia is a nation of laws.
403
00:40:36,350 --> 00:40:37,726
Not of concessions.
404
00:40:38,936 --> 00:40:41,814
If I give a pass to the largest criminal
organization in the world...
405
00:40:42,857 --> 00:40:45,526
the trust of the people
will be lost forever.
406
00:40:48,279 --> 00:40:50,614
Mr. Rodrguez is entitled
to the same due process
407
00:40:50,698 --> 00:40:52,783
as any Colombian citizen.
408
00:40:54,034 --> 00:40:56,287
Let's see where due process gets him.
409
00:40:59,248 --> 00:41:00,249
For now...
410
00:41:02,084 --> 00:41:03,586
his arrest stands.
411
00:41:05,004 --> 00:41:06,088
Thank you, gentlemen.
412
00:41:08,924 --> 00:41:10,092
Fuckin' A.
413
00:41:25,691 --> 00:41:27,026
Thank you very much.
414
00:41:59,725 --> 00:42:03,604
We talked about this.
I don't want the stink of this on you.
415
00:42:03,687 --> 00:42:04,730
Relax, Dad.
416
00:42:05,147 --> 00:42:08,400
I'm a lawyer. I'm the only one
in the family who can visit you.
417
00:42:12,571 --> 00:42:16,825
Besides, I thought you could use
a friendly face.
418
00:42:18,327 --> 00:42:22,373
What I could really use
is a tumbler of whiskey about this big.
419
00:42:28,546 --> 00:42:29,546
How's it look?
420
00:42:31,549 --> 00:42:33,342
The warrants are old.
421
00:42:34,885 --> 00:42:37,179
- Invalid?
- Vulnerable.
422
00:42:38,597 --> 00:42:42,101
I have a lunch tomorrow at 1:00 p.m.
with the Colombian Board of Pharmacies.
423
00:42:42,184 --> 00:42:44,228
8:00 a.m., latest, I'm out.
424
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
Dad, you're here until our lawyers
get you in front of a judge.
425
00:42:48,816 --> 00:42:53,153
And he'll hold you here in Bogot
due to the conspiracy charge.
426
00:42:54,947 --> 00:42:56,115
I don't get it.
427
00:42:56,699 --> 00:42:58,826
This is a mistake, a blunder.
428
00:42:58,909 --> 00:43:02,538
A gross overstep
by a rogue American agent!
429
00:43:03,122 --> 00:43:04,873
That's what you want to believe.
430
00:43:05,291 --> 00:43:07,334
But if that was the case,
you'd be out by now.
431
00:43:10,713 --> 00:43:13,424
- Dad, this is real.
- No, money is real.
432
00:43:13,507 --> 00:43:15,426
And what about all I've paid?
433
00:43:16,760 --> 00:43:19,513
Sons of bitches
can't leave me confined here.
434
00:43:23,517 --> 00:43:26,478
How the fuck did they surprise us
like that, gentlemen?
435
00:43:27,521 --> 00:43:28,564
It was Caldern.
436
00:43:31,191 --> 00:43:33,360
Dad, I say we tear him to pieces.
437
00:43:33,944 --> 00:43:36,947
- And his fucking family and his children.
- David, please.
438
00:43:38,490 --> 00:43:41,660
Obviously, there's responsibility
on all sides.
439
00:43:42,995 --> 00:43:45,998
- Crdova...
- Sir, just as we realized...
440
00:43:46,081 --> 00:43:47,458
By the time you realized,
441
00:43:47,541 --> 00:43:53,088
Colonel Martnez had already been
in my brother's house for 30 minutes.
442
00:43:53,172 --> 00:43:55,758
Don Miguel. The failure's mine.
443
00:43:55,841 --> 00:43:58,469
When it comes to the DEA,
Crdova counts on me.
444
00:44:00,888 --> 00:44:05,267
Wait. Crdova, you're my brother's
personal head of security.
445
00:44:06,727 --> 00:44:07,728
Yes, sir.
446
00:44:08,479 --> 00:44:10,648
Then you should've been there.
447
00:44:11,940 --> 00:44:15,402
Your men should've been there.
448
00:44:16,570 --> 00:44:21,659
Your guards were fooled
by a fucking chicken truck.
449
00:44:22,910 --> 00:44:25,162
I want to know what the fuck
is happening here.
450
00:44:25,788 --> 00:44:31,293
Because I'm starting to believe
that none of us are safe.
451
00:44:32,419 --> 00:44:33,419
Not your families...
452
00:44:37,883 --> 00:44:38,883
and not mine.
453
00:44:40,219 --> 00:44:41,261
My family.
454
00:44:47,267 --> 00:44:50,604
Thank you, Attorney General Valdivieso,
Defense Minister Botero.
455
00:44:52,689 --> 00:44:54,775
Today marks an important beginning,
456
00:44:54,858 --> 00:44:56,193
an important victory.
457
00:44:57,444 --> 00:45:00,572
Because of the success
of our Colombian-American operation...
458
00:45:01,156 --> 00:45:02,991
the Cali cartel is on the run.
459
00:45:03,700 --> 00:45:06,954
And with the continued support
of the Colombian National Police...
460
00:45:08,414 --> 00:45:12,668
I promise you...
the other three godfathers will fall.
461
00:45:15,254 --> 00:45:16,255
Questions?
462
00:45:17,089 --> 00:45:19,967
That's as much recognition
as we can hope for, right?
463
00:45:24,304 --> 00:45:27,057
None at all? Smart move.
464
00:45:27,558 --> 00:45:29,560
Keep his face all over this
while we're closing in.
465
00:45:30,978 --> 00:45:32,396
Kiss-ass.
466
00:45:35,357 --> 00:45:36,357
Want some?
467
00:45:37,609 --> 00:45:38,986
No, I'm moving tables.
468
00:45:39,069 --> 00:45:40,279
Oh, boy.
469
00:45:41,864 --> 00:45:42,906
Oh, God.
470
00:45:43,574 --> 00:45:45,159
Can't believe you're eating that shit.
471
00:46:16,482 --> 00:46:18,233
Colonel, please.
472
00:46:19,067 --> 00:46:20,110
Thanks.
473
00:46:21,487 --> 00:46:23,030
Have a drink with me.
474
00:46:25,991 --> 00:46:28,827
Tonight, we celebrate.
475
00:46:30,078 --> 00:46:32,080
Tomorrow, we go back to work.
476
00:46:35,751 --> 00:46:36,793
Well, not for me.
477
00:46:39,129 --> 00:46:40,881
What are you talking about?
478
00:46:40,964 --> 00:46:43,964
You remember those papers
that were seized by your men in Cali?
479
00:46:45,886 --> 00:46:46,970
Yeah, we never saw those.
480
00:46:48,972 --> 00:46:50,390
Apparently, Vargas did.
481
00:46:51,058 --> 00:46:54,853
And there was a list of cops
who've been accepting money from Cali.
482
00:46:55,854 --> 00:46:59,358
One name he was eager to share: mine.
483
00:47:01,860 --> 00:47:04,780
Those son of a bitches
want to discredit Gilberto's arrest.
484
00:47:05,030 --> 00:47:09,117
Exactly. It sends a message to any cop
who wants to try what we did.
485
00:47:18,418 --> 00:47:20,837
I turned in my weapon and my badge.
486
00:47:24,132 --> 00:47:25,217
Good luck.
487
00:47:26,635 --> 00:47:27,636
Colonel...
488
00:47:30,639 --> 00:47:31,723
I'm sorry.
489
00:47:38,772 --> 00:47:43,026
Men like me would give our lives
to arrest a man like him.
490
00:47:46,029 --> 00:47:47,447
You did everything right, Pea.
491
00:47:49,074 --> 00:47:51,201
But now you're all alone.
492
00:47:54,413 --> 00:47:55,413
Take care.
493
00:48:22,899 --> 00:48:25,193
We need to talk about your security.
494
00:48:27,404 --> 00:48:28,905
Let me be in charge.
495
00:48:30,782 --> 00:48:32,200
I'll protect you, Dad.
496
00:48:35,704 --> 00:48:38,165
Now's not the time for a change.
497
00:48:43,837 --> 00:48:47,090
We need to keep things on track
until your uncle is back.
498
00:48:52,012 --> 00:48:53,555
What if he doesn't come back?
499
00:49:08,487 --> 00:49:09,488
Jorge.
500
00:49:10,822 --> 00:49:11,822
Jorge.
501
00:49:29,007 --> 00:49:31,385
- They got Gilberto.
- I don't understand.
502
00:49:31,468 --> 00:49:34,221
I thought Gilberto
had this all under control.
503
00:49:34,596 --> 00:49:35,764
So did I.
504
00:49:37,974 --> 00:49:38,975
And what now?
505
00:49:39,559 --> 00:49:40,977
This could get messy.
506
00:49:41,061 --> 00:49:45,148
Stay where you are.
Right now, we look out for ourselves.
507
00:49:46,233 --> 00:49:49,361
Pacho... be smart.
508
00:49:51,488 --> 00:49:52,906
For now, we wait.
509
00:49:53,407 --> 00:49:55,575
You stay there a while longer.
510
00:49:56,201 --> 00:49:58,745
We have to keep everything running.
511
00:49:59,621 --> 00:50:04,960
The health of the business
has never been more important. Understand?
512
00:50:06,044 --> 00:50:07,129
Yes. Of course.
513
00:50:10,424 --> 00:50:12,426
You listening to me, motherfucker?
514
00:50:14,094 --> 00:50:16,388
Hey, listen, buddy, I don't speak Spanish.
515
00:50:17,889 --> 00:50:19,516
No speak Spanish.
516
00:50:20,851 --> 00:50:21,935
Okay.
517
00:50:22,769 --> 00:50:24,020
Have a nice day.
518
00:50:54,968 --> 00:50:57,554
Hey, boss. Good day today, huh?
519
00:50:57,637 --> 00:50:58,889
The Jurado tapes.
520
00:50:59,389 --> 00:51:03,185
Well, we probably shouldn't call them that
because they're not legal, per se.
521
00:51:03,268 --> 00:51:04,478
I want all of them.
521
00:51:05,305 --> 00:51:11,778
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3mkf
Help other users to choose the best subtitles
38800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.