Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:06,608 --> 00:01:08,610
Please, pay attention!
3
00:01:08,693 --> 00:01:12,739
I need you to put your cell phones,
beepers, and radios in the container.
4
00:01:16,910 --> 00:01:18,244
Please. I'll take that.
5
00:01:37,847 --> 00:01:40,058
- Thanks.
- Okay.
6
00:01:41,017 --> 00:01:44,145
For the next three hours,
we'll be running silent.
7
00:01:44,771 --> 00:01:48,525
- My colleagues and I will take the lead.
- And the target?
8
00:01:49,442 --> 00:01:52,612
I'll just say that it's everything
you've trained for.
9
00:02:07,627 --> 00:02:09,003
Gentlemen, you heard!
10
00:02:09,712 --> 00:02:12,132
I need you to be tight and right.
11
00:02:12,507 --> 00:02:14,134
- Understood?
- Yes, sir!
12
00:02:14,217 --> 00:02:15,217
Let's go.
13
00:03:35,381 --> 00:03:37,634
So, what are we doing here?
14
00:03:40,303 --> 00:03:42,680
We're arresting
one of the godfathers of Cali.
15
00:05:39,130 --> 00:05:45,136
Applauded by the multitude
present on 10th Street,
16
00:05:45,219 --> 00:05:51,184
president-elect Ernesto Samper Pizano
is welcomed by the people of Colombia...
17
00:06:00,276 --> 00:06:02,403
It's too early.
18
00:06:02,487 --> 00:06:08,117
- I rise early. I'm up with the sun.
- Up all right!
19
00:06:29,931 --> 00:06:30,932
Hi!
20
00:06:32,475 --> 00:06:33,726
How did it go, honey?
21
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
Very good! Look, what a beauty.
22
00:06:51,702 --> 00:06:52,995
Look at that pass. Goal!
23
00:06:53,079 --> 00:06:55,873
Damn it, what sort of defense is that?
Piece of shit!
24
00:06:55,957 --> 00:06:57,708
I'm paying your fucking salaries!
25
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
Thank you.
26
00:07:15,685 --> 00:07:18,020
I can help you expand your businesses...
27
00:07:20,440 --> 00:07:22,608
I could help you make millions.
28
00:07:57,643 --> 00:08:00,146
Two units: Caldern's and mine.
29
00:08:00,229 --> 00:08:03,483
Breach one here. Breach two... here.
30
00:08:04,150 --> 00:08:07,695
Feistl, Van Ness: pool.
You come in from the back.
31
00:08:09,947 --> 00:08:12,408
- All right, let's do this already.
- Okay.
32
00:08:12,492 --> 00:08:16,496
If anyone kills the godfather,
I kill you.
33
00:08:17,330 --> 00:08:20,708
We can't repeat what happened
with Escobar. I want him alive.
34
00:08:21,417 --> 00:08:22,668
Understood?
35
00:08:51,864 --> 00:08:52,907
Go.
36
00:09:31,404 --> 00:09:33,114
What do you think? What do we do?
37
00:09:33,864 --> 00:09:36,033
I think there could be hideouts here.
38
00:09:36,117 --> 00:09:38,828
- We have to check the house again.
- All right.
39
00:09:41,163 --> 00:09:45,626
Gentlemen, we're going to search
every corner of this house, understood?
40
00:09:52,508 --> 00:09:54,677
It's an elegant house in Palmira, boss.
41
00:09:54,760 --> 00:09:57,221
I don't know whose it is,
but it's not one of ours.
42
00:09:57,305 --> 00:10:01,726
Very good. Get out of there
and make sure no one sees you.
43
00:10:10,985 --> 00:10:11,985
Sir.
44
00:10:15,031 --> 00:10:17,033
I need you to do something important.
45
00:10:17,575 --> 00:10:20,077
When you leave your house,
you'll find Navegante.
46
00:10:20,161 --> 00:10:21,912
He knows where you have to go.
47
00:10:23,539 --> 00:10:27,084
Of course, sir, but what should I do
with the operation I'm monitoring?
48
00:10:28,210 --> 00:10:31,547
Crdova. Give it to Crdova.
49
00:10:34,592 --> 00:10:37,094
- Be careful.
- Of course, sir.
50
00:10:47,438 --> 00:10:50,191
He's one of my best men.
He'll take care of it.
51
00:10:55,071 --> 00:10:56,697
You're a man of your word.
52
00:11:34,568 --> 00:11:37,446
So close to heaven and so far from God.
53
00:11:38,697 --> 00:11:40,366
Impressive.
54
00:11:41,826 --> 00:11:45,246
I'm so glad you brought me
to see the eighth wonder of the world.
55
00:11:49,375 --> 00:11:50,960
Don't be an asshole, Pacho.
56
00:11:52,169 --> 00:11:54,755
El Paso, Texas,
is what I wanted you to see.
57
00:11:55,381 --> 00:11:57,758
Fucking NAFTA changed everything, Pacho.
58
00:11:58,843 --> 00:12:01,429
It's been around for what?
Two years, more or less?
59
00:12:01,512 --> 00:12:05,766
More than two million trucks
have crossed already, many of them ours.
60
00:12:05,850 --> 00:12:07,309
Filled to the brim.
61
00:12:07,977 --> 00:12:10,563
Do you know how many trucks
the Americans check?
62
00:12:11,272 --> 00:12:15,317
Less than ten percent.
It's insane. They don't have the manpower.
63
00:12:15,901 --> 00:12:17,486
Assholes opened the floodgates
64
00:12:17,570 --> 00:12:21,490
and now they stand there
with a baby's bucket to try and stop it.
65
00:12:23,951 --> 00:12:26,537
This is the right business.
I already know this, man.
66
00:12:26,620 --> 00:12:28,372
No, man. What I'm saying is,
67
00:12:28,456 --> 00:12:32,543
you're getting out of the right business
at the exact wrong time.
68
00:12:32,626 --> 00:12:34,462
And you're going to regret it.
69
00:12:36,755 --> 00:12:37,756
You want some?
70
00:12:42,636 --> 00:12:46,265
Amado, are you suggesting
that I betray my partners?
71
00:12:46,348 --> 00:12:51,145
No. No way. Why betray?
They want to get out.
72
00:12:52,188 --> 00:12:56,108
I'm proposing that we start something new,
you and I.
73
00:12:57,109 --> 00:13:00,571
Just imagine it:
You send it to me, I get it across.
74
00:13:00,654 --> 00:13:05,034
In two years, we'll be flooding
this fucking shitty country.
75
00:13:06,952 --> 00:13:09,788
Think about it, all right? Think about it.
76
00:13:09,872 --> 00:13:12,791
Just don't take too long,
because in six months,
77
00:13:12,875 --> 00:13:14,418
I need to secure a new supply.
78
00:13:17,254 --> 00:13:19,006
Hopefully, it will be with you.
79
00:13:30,726 --> 00:13:32,394
Give it another once-over?
80
00:14:00,506 --> 00:14:01,799
Thirty seconds.
81
00:14:10,099 --> 00:14:12,059
Hey! You can't park there!
82
00:14:13,394 --> 00:14:14,687
Damn truck.
83
00:14:15,521 --> 00:14:17,815
These fucking trucks
are always breaking down.
84
00:14:17,898 --> 00:14:18,898
You can't park here.
85
00:14:18,941 --> 00:14:20,985
Let me just grab the cables
and I'll move it.
86
00:14:21,068 --> 00:14:22,194
Move the fucking truck.
87
00:14:32,413 --> 00:14:34,164
- That's the one Lady Di uses.
- Really?
88
00:14:36,917 --> 00:14:38,919
Someone's ringing the doorbell!
89
00:14:40,838 --> 00:14:44,174
- Careful.
- Sorry, wait just a moment.
90
00:14:44,258 --> 00:14:46,844
Let me get the door.
91
00:14:47,386 --> 00:14:48,386
Look.
92
00:14:58,439 --> 00:15:03,152
Police! Back up. Quickly! Move it!
93
00:15:03,235 --> 00:15:04,403
Quickly! Move it!
94
00:15:04,486 --> 00:15:06,447
What's going on?
95
00:15:07,031 --> 00:15:09,992
Sit down, ladies.
Sit down, ladies, I won't say it again.
96
00:15:12,745 --> 00:15:14,371
You can't come in here. Get out.
97
00:15:22,338 --> 00:15:23,631
He's fucking running!
98
00:15:41,649 --> 00:15:44,151
Get up! Look at my face!
99
00:15:46,070 --> 00:15:46,904
Let's go.
100
00:15:46,987 --> 00:15:50,991
- Sit down, miss.
- I already told you, Gilberto is not home.
101
00:15:51,075 --> 00:15:52,660
Did he contact anyone?
102
00:15:53,410 --> 00:15:55,329
- No one, Colonel.
- No? All good?
103
00:15:56,038 --> 00:15:59,833
Mrs. Rodrguez, I have a federal warrant
signed and executed by myself,
104
00:15:59,917 --> 00:16:02,920
as representative
of the Colombian National Police.
105
00:16:05,589 --> 00:16:08,384
The question is, will you cooperate?
106
00:16:39,206 --> 00:16:40,374
Are you all right?
107
00:16:41,792 --> 00:16:42,792
Yes.
108
00:16:46,255 --> 00:16:47,506
It's good here.
109
00:16:56,390 --> 00:16:58,726
The only thing left
is to demolish the house.
110
00:17:07,026 --> 00:17:09,194
I'm sorry, I thought we had something.
111
00:17:09,903 --> 00:17:11,196
Welcome to my world.
112
00:17:12,906 --> 00:17:13,907
Well...
113
00:17:32,176 --> 00:17:35,262
Look, when we get there,
I think it's better if I go in alone.
114
00:17:36,472 --> 00:17:37,848
These people are angry.
115
00:17:38,849 --> 00:17:43,562
What we're asking of them,
it's an insult on top of their grief.
116
00:17:46,148 --> 00:17:48,150
You're different, Jorge Salcedo.
117
00:17:51,111 --> 00:17:52,529
Different? How?
118
00:17:53,113 --> 00:17:56,909
You're crippled. You don't carry a gun.
119
00:18:00,120 --> 00:18:02,289
Most people don't carry guns.
120
00:18:04,625 --> 00:18:07,753
Yeah... but you're not most people.
121
00:18:08,754 --> 00:18:12,132
And that's why it's so weird. Interesting.
122
00:18:13,175 --> 00:18:14,802
That you never carry a gun.
123
00:18:18,764 --> 00:18:20,599
I see. Why do you think that is?
124
00:18:21,350 --> 00:18:22,351
I don't know.
125
00:18:23,727 --> 00:18:24,812
Maybe you're scared.
126
00:18:30,484 --> 00:18:33,987
Fear... of what you could do with it.
127
00:18:35,322 --> 00:18:39,159
That you've been walking around a killer
and never knew it.
128
00:19:00,973 --> 00:19:02,182
Pedrito, go in the house!
129
00:19:05,269 --> 00:19:08,897
Good afternoon, Mrs. Salazar.
Calm down, Mrs. Salazar. Calm down.
130
00:19:09,982 --> 00:19:14,027
My name is Jorge Salcedo.
I'd like to speak with you, if I could.
131
00:19:15,362 --> 00:19:17,614
Go right back to where you came from
132
00:19:17,698 --> 00:19:21,577
and tell that whore
if she wants my grandson,
133
00:19:21,660 --> 00:19:24,079
she can come looking for him.
134
00:19:24,163 --> 00:19:25,789
I just came to talk.
135
00:19:26,498 --> 00:19:28,208
If you don't like what I have to say,
136
00:19:28,292 --> 00:19:30,544
I'll go to Cali and deliver
the message you want.
137
00:19:30,627 --> 00:19:32,546
I'm unarmed. I'm here to talk.
138
00:19:33,338 --> 00:19:38,760
Your boss murdered my son...
to take up with his whore wife.
139
00:19:39,303 --> 00:19:43,891
And now you come to take my grandson
far from the only family he has left.
140
00:19:43,974 --> 00:19:47,519
I know this is not what you want to hear.
But she is his mother.
141
00:19:48,145 --> 00:19:50,480
And Miguel Rodrguez is protecting her.
142
00:19:51,398 --> 00:19:52,566
Protecting?
143
00:19:54,026 --> 00:19:55,819
Is that what they call it now?
144
00:19:57,196 --> 00:19:58,780
And he will be protected as well.
145
00:19:58,864 --> 00:20:03,869
And if you let me take him back, I promise
you can see him whenever you'd like.
146
00:20:04,828 --> 00:20:07,664
You promise. How nice of you.
147
00:20:09,291 --> 00:20:11,460
Who told you I would do that?
148
00:20:11,793 --> 00:20:16,256
I have him here and I can see him
whenever I want and protect him.
149
00:20:16,381 --> 00:20:18,550
That bitch made her choice.
150
00:20:19,927 --> 00:20:23,597
Mrs. Salazar... please accept my offer.
151
00:20:24,473 --> 00:20:28,227
The next men who come... won't be asking.
152
00:20:28,310 --> 00:20:29,603
There will be war.
153
00:20:34,650 --> 00:20:37,819
Why don't you ask my sons?
See what they think.
154
00:21:09,184 --> 00:21:10,185
What is this?
155
00:21:21,571 --> 00:21:23,323
- Colonel Martnez.
- Captain.
156
00:21:24,199 --> 00:21:26,118
You know what's happening here?
157
00:21:27,160 --> 00:21:28,078
Yes, I think I know.
158
00:21:28,161 --> 00:21:30,163
I'm giving you one chance
159
00:21:30,706 --> 00:21:34,167
to do the right thing
and not fuck up this operation.
160
00:21:40,966 --> 00:21:42,509
You think you're clever?
161
00:21:43,593 --> 00:21:46,888
You're in Cali. Cali is my city.
This isn't Bogot.
162
00:21:47,681 --> 00:21:49,683
You're way out of line here, Hugo.
163
00:21:51,935 --> 00:21:52,935
Perhaps.
164
00:22:05,741 --> 00:22:07,034
He's here. We'll find him.
165
00:22:10,871 --> 00:22:12,039
Watch him.
166
00:22:19,546 --> 00:22:21,106
I'm unarmed. I didn't come for a fight.
167
00:22:21,131 --> 00:22:23,759
We're going to send your fucking head
to Miguel in a box.
168
00:22:24,468 --> 00:22:27,095
- Walk, motherfucker.
- Let's go.
169
00:22:33,643 --> 00:22:34,853
Bring out the car.
170
00:22:35,479 --> 00:22:39,232
Pedro. Let's go. I'm taking you
to your mother. Take my hand.
171
00:22:40,650 --> 00:22:43,820
- Very good.
- Shut your fucking mouth or I kill her.
172
00:22:46,490 --> 00:22:49,659
All right, my lady.
Make like a statue or I shoot your ass.
173
00:22:50,243 --> 00:22:51,745
I'm getting in first, you hear?
174
00:22:52,746 --> 00:22:53,997
Real still.
175
00:22:54,081 --> 00:22:57,501
You're taking the boy.
What else do you want?
176
00:22:57,584 --> 00:22:58,585
Relax.
177
00:22:58,668 --> 00:23:00,712
- Stop!
- Mama!
178
00:23:00,796 --> 00:23:02,214
What else, motherfucker?
179
00:23:05,217 --> 00:23:06,635
Fucking asshole!
180
00:24:43,023 --> 00:24:44,023
Drop the weapon.
181
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
Drop the weapon.
182
00:24:57,078 --> 00:24:58,205
Don't shoot.
183
00:24:59,289 --> 00:25:00,957
I'm a man of peace.
184
00:25:20,518 --> 00:25:21,518
Let's go.
185
00:26:20,620 --> 00:26:22,205
Hey! Stop!
186
00:26:23,456 --> 00:26:25,333
Colonel! Caldern took off.
187
00:26:31,923 --> 00:26:34,009
- Do you have a phone in there?
- Yes, in there.
188
00:26:44,269 --> 00:26:46,313
They got Gilberto,
moving towards the aerial base.
189
00:26:46,396 --> 00:26:48,273
The whole workforce is on this.
190
00:26:49,357 --> 00:26:53,737
They're not going to leave the city.
Tell all the men to be alert. Understood?
191
00:27:12,464 --> 00:27:13,673
Move it, asshole.
192
00:27:21,681 --> 00:27:24,142
They'll try to take us on the road.
193
00:27:24,726 --> 00:27:25,894
Guns out!
194
00:27:28,772 --> 00:27:32,275
Cleaning, cooking, working.
195
00:27:36,237 --> 00:27:40,450
- Don Miguel... something's happened.
- What happened?
196
00:27:40,533 --> 00:27:45,705
I'm outside Gilberto's house.
They got him. They got your brother.
197
00:28:17,695 --> 00:28:20,573
We've got a visual.
198
00:28:23,243 --> 00:28:25,078
Surround him in the market!
199
00:28:47,142 --> 00:28:49,561
Look! There he goes! Faster!
200
00:28:51,312 --> 00:28:53,148
Let's get him on the next turn!
201
00:28:59,112 --> 00:29:01,364
Hold your fire!
202
00:29:06,619 --> 00:29:09,873
Driver! Put your hands
where I can see them!
203
00:29:11,499 --> 00:29:12,500
Driver!
204
00:29:15,003 --> 00:29:16,337
Out further!
205
00:29:17,672 --> 00:29:18,672
Further!
206
00:29:26,890 --> 00:29:28,808
Get out.
207
00:29:29,726 --> 00:29:30,769
Open the back.
208
00:29:30,852 --> 00:29:33,104
- Okay. Let me get the keys.
- Open it.
209
00:29:47,786 --> 00:29:48,786
Open it.
210
00:30:01,299 --> 00:30:05,220
Those American sons of bitches tricked us.
We've got the wrong fucking truck!
211
00:30:05,887 --> 00:30:07,967
They're going to the air field.
We'll get them there.
212
00:30:09,307 --> 00:30:10,850
I took care of security.
213
00:30:10,934 --> 00:30:15,438
Let those sons of bitches
try to touch us again.
214
00:30:16,439 --> 00:30:18,858
Send Salcedo's beeper another message.
215
00:30:35,875 --> 00:30:37,961
Uncle! It's me, Nicolas!
216
00:30:41,631 --> 00:30:42,631
Come in.
217
00:30:45,426 --> 00:30:46,845
- Nicolas.
- Uncle.
218
00:30:52,267 --> 00:30:54,394
- Is it true?
- Yes.
219
00:30:56,187 --> 00:30:57,438
They got him.
220
00:30:58,690 --> 00:31:01,150
Nicolas, why don't you go home
and wait there?
221
00:31:01,234 --> 00:31:03,444
Once something happens, I'll call you.
222
00:31:03,528 --> 00:31:05,196
No, sir, I have to help.
223
00:31:07,574 --> 00:31:08,574
Come.
224
00:31:09,534 --> 00:31:12,579
You know your dad
doesn't want you mixed up in this.
225
00:31:13,580 --> 00:31:16,499
We have to have faith that your dad
won't be taken out of Cali.
226
00:31:16,583 --> 00:31:17,417
And if he is?
227
00:31:17,500 --> 00:31:21,838
Why did we waste all of that money
on my education? I'm a lawyer.
228
00:31:21,921 --> 00:31:23,923
I'm taking the first flight to Bogot.
229
00:31:24,007 --> 00:31:25,425
I want to help him.
230
00:31:26,551 --> 00:31:28,720
Let's hope that's not necessary.
231
00:32:51,511 --> 00:32:52,929
Sir, please don't come closer.
232
00:32:53,012 --> 00:32:57,600
Your men are impeding the transport
and arrest of a fugitive under warrant.
233
00:32:59,310 --> 00:33:00,395
You know it.
234
00:33:01,062 --> 00:33:02,438
And that means prison.
235
00:33:07,485 --> 00:33:09,112
What you do today...
236
00:33:10,697 --> 00:33:12,323
what you do this moment...
237
00:33:13,574 --> 00:33:14,659
defines you.
238
00:33:15,326 --> 00:33:16,995
For the rest of your lives.
239
00:33:22,625 --> 00:33:24,168
Are you police or not?
240
00:33:33,970 --> 00:33:35,263
That's better.
241
00:34:40,453 --> 00:34:41,579
Shit!
242
00:34:45,666 --> 00:34:46,876
What's up? It's me.
243
00:34:47,376 --> 00:34:50,171
- About fucking time.
- I was out of range.
244
00:34:50,254 --> 00:34:51,923
They arrested Gilberto.
245
00:34:53,633 --> 00:34:55,551
- What?
- They got him, Jorge.
246
00:34:56,052 --> 00:34:57,470
They got Gilberto.
247
00:35:00,264 --> 00:35:03,643
- You were monitoring the raid.
- But they never mentioned Gilberto's name.
248
00:35:03,726 --> 00:35:07,563
Even so, we checked all the tapes.
It's impossible.
249
00:35:14,612 --> 00:35:18,699
Brother... they got him.
They took him away.
250
00:35:19,617 --> 00:35:20,660
We got beat.
251
00:35:21,285 --> 00:35:22,787
Get back here quick.
252
00:35:46,602 --> 00:35:47,602
Take that.
253
00:35:58,239 --> 00:36:00,533
Five seconds to take photos, no more.
254
00:36:00,616 --> 00:36:01,868
Congratulations.
255
00:36:02,743 --> 00:36:04,912
But you know this won't hold up.
256
00:36:05,329 --> 00:36:08,916
You're fucking with things
that are much bigger than you are.
257
00:36:11,043 --> 00:36:14,881
Smile, Gilberto. You're about to be on TV.
258
00:36:19,468 --> 00:36:22,471
Mr. Rodrguez, do you have a response
to the charges against you?
259
00:36:22,555 --> 00:36:25,224
Conspiring to export cocaine
and illegal enrichment?
260
00:36:25,308 --> 00:36:26,517
Enough. Let's go.
261
00:36:26,601 --> 00:36:30,396
Do you have anything to say
to the people of Cali? Mr. Rodrguez.
262
00:38:23,718 --> 00:38:25,303
- My love!
- Mommy!
263
00:38:29,849 --> 00:38:32,101
- Are you hungry? No?
- No.
264
00:38:33,644 --> 00:38:37,023
How cute. Looks a lot like his dad.
265
00:38:40,318 --> 00:38:43,321
Come on.
Mom will read you a story in a bit.
266
00:38:43,404 --> 00:38:44,822
Go. I'll be right there.
267
00:38:46,532 --> 00:38:47,992
Thanks for showing up, Jorge.
268
00:38:53,956 --> 00:38:56,542
Sir, we don't know how much the DEA knows.
269
00:38:56,625 --> 00:39:00,546
We need to assume
all your current homes are... unsafe.
270
00:39:03,090 --> 00:39:04,592
I'll stay here for now.
271
00:39:09,972 --> 00:39:10,972
We all need to talk.
272
00:39:15,186 --> 00:39:19,899
What did you expect? A warrant
by definition authorizes the police...
273
00:39:19,982 --> 00:39:23,861
Wait. Let's not lie to ourselves.
274
00:39:23,944 --> 00:39:27,615
This operation was run
by the Drug Enforcement Administration
275
00:39:27,698 --> 00:39:29,033
of the United States.
276
00:39:29,116 --> 00:39:31,994
The takedown, Mr. Attorney General,
was National Police.
277
00:39:32,578 --> 00:39:34,413
The transport was by our police.
278
00:39:34,497 --> 00:39:36,665
The booking was by our police.
279
00:39:36,749 --> 00:39:39,210
So a war started by National Police?
280
00:39:39,293 --> 00:39:41,545
Look, as Attorney General,
281
00:39:41,629 --> 00:39:47,134
my main... concern is achieving
a peaceful settlement with the godfathers.
282
00:39:47,218 --> 00:39:49,762
And the arrest
of Gilberto Rodrguez Orejuela
283
00:39:49,845 --> 00:39:53,682
means we now have new leverage
to negotiate with.
284
00:39:54,767 --> 00:39:57,895
The President of Colombia, Ernesto Samper.
285
00:40:02,900 --> 00:40:04,985
I hate to be late to a good debate.
286
00:40:05,486 --> 00:40:08,989
You know us, might as well
try to smooth rough water with a hammer.
287
00:40:12,034 --> 00:40:13,869
I've been apprised by Minister Botero
288
00:40:13,953 --> 00:40:16,622
about our newly-incarcerated
Cali godfather.
289
00:40:17,415 --> 00:40:21,210
- With all due respect, Mr. President?
- Go ahead, Miguel.
290
00:40:22,378 --> 00:40:26,132
We've worked for months
to negotiate this surrender.
291
00:40:27,341 --> 00:40:30,719
We recommend the immediate release
of Mr. Rodrguez Orejuela.
292
00:40:33,431 --> 00:40:35,266
Colombia is a nation of laws.
293
00:40:36,350 --> 00:40:37,726
Not of concessions.
294
00:40:38,686 --> 00:40:41,814
If I give a pass to the largest criminal
organization in the world...
295
00:40:42,857 --> 00:40:45,568
the trust of the people
will be lost forever.
296
00:40:48,279 --> 00:40:50,698
Mr. Rodrguez is entitled
to the same due process
297
00:40:50,781 --> 00:40:52,783
as any Colombian citizen.
298
00:40:54,034 --> 00:40:56,287
Let's see where due process gets him.
299
00:40:59,248 --> 00:41:00,249
For now...
300
00:41:02,084 --> 00:41:03,586
his arrest stands.
301
00:41:05,004 --> 00:41:06,088
Thank you, gentlemen.
302
00:41:25,691 --> 00:41:27,026
Thank you very much.
303
00:41:59,725 --> 00:42:03,604
We talked about this.
I don't want the stink of this on you.
304
00:42:03,687 --> 00:42:04,730
Relax, Dad.
305
00:42:05,147 --> 00:42:08,776
I'm a lawyer. I'm the only one
in the family who can visit you.
306
00:42:12,571 --> 00:42:16,825
Besides, I thought you could use
a friendly face.
307
00:42:18,327 --> 00:42:22,373
What I could really use
is a tumbler of whiskey about this big.
308
00:42:28,546 --> 00:42:29,546
How's it look?
309
00:42:31,590 --> 00:42:33,342
The warrants are old.
310
00:42:34,885 --> 00:42:37,179
- Invalid?
- Vulnerable.
311
00:42:38,597 --> 00:42:42,101
I have a lunch tomorrow at 1:00 p.m.
with the Colombian Board of Pharmacies.
312
00:42:42,184 --> 00:42:44,228
8:00 a.m., latest, I'm out.
313
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
Dad, you're here until our lawyers
get you in front of a judge.
314
00:42:48,816 --> 00:42:53,153
And he'll hold you here in Bogot
due to the conspiracy charge.
315
00:42:54,947 --> 00:42:56,115
I don't get it.
316
00:42:56,699 --> 00:42:58,826
This is a mistake, a blunder.
317
00:42:58,909 --> 00:43:02,538
A gross overstep
by a rogue American agent!
318
00:43:03,122 --> 00:43:05,040
That's what you want to believe.
319
00:43:05,291 --> 00:43:07,376
But if that was the case,
you'd be out by now.
320
00:43:10,713 --> 00:43:13,424
- Dad, this is real.
- No, money is real.
321
00:43:13,507 --> 00:43:15,426
And what about all I've paid?
322
00:43:16,760 --> 00:43:19,513
Sons of bitches
can't leave me confined here.
323
00:43:23,517 --> 00:43:26,895
How the fuck did they surprise us
like that, gentlemen?
324
00:43:27,521 --> 00:43:28,564
It was Caldern.
325
00:43:31,191 --> 00:43:33,360
Dad, I say we tear him to pieces.
326
00:43:33,944 --> 00:43:36,947
- And his fucking family and his children.
- David, please.
327
00:43:38,490 --> 00:43:41,660
Obviously, there's responsibility
on all sides.
328
00:43:42,995 --> 00:43:45,998
- Crdova...
- Sir, just as we realized...
329
00:43:46,081 --> 00:43:47,458
By the time you realized,
330
00:43:47,541 --> 00:43:53,088
Colonel Martnez had already been
in my brother's house for 30 minutes.
331
00:43:53,172 --> 00:43:55,758
Don Miguel. The failure's mine.
332
00:43:55,841 --> 00:43:58,469
When it comes to the DEA,
Crdova counts on me.
333
00:44:00,888 --> 00:44:05,267
Wait. Crdova, you're my brother's
personal head of security.
334
00:44:06,727 --> 00:44:07,728
Yes, sir.
335
00:44:08,479 --> 00:44:10,648
Then you should've been there.
336
00:44:11,940 --> 00:44:15,402
Your men should've been there.
337
00:44:16,570 --> 00:44:21,659
Your guards were fooled
by a fucking chicken truck.
338
00:44:22,910 --> 00:44:25,162
I want to know what the fuck
is happening here.
339
00:44:25,788 --> 00:44:31,293
Because I'm starting to believe
that none of us are safe.
340
00:44:32,419 --> 00:44:33,419
Not your families...
341
00:44:37,883 --> 00:44:38,883
and not mine.
342
00:44:40,219 --> 00:44:41,261
My family.
343
00:44:47,267 --> 00:44:50,854
Thank you, Attorney General Valdivieso,
Defense Minister Botero.
344
00:46:16,482 --> 00:46:18,233
Colonel, please.
345
00:46:19,067 --> 00:46:20,360
Thanks.
346
00:46:39,129 --> 00:46:40,464
What are you talking about?
347
00:47:18,418 --> 00:47:20,837
I turned in my weapon and my badge.
348
00:47:24,132 --> 00:47:25,217
Good luck.
349
00:47:26,635 --> 00:47:27,636
Colonel...
350
00:47:30,639 --> 00:47:31,723
I'm sorry.
351
00:47:38,772 --> 00:47:43,026
Men like me would give our lives
to arrest a man like him.
352
00:47:46,029 --> 00:47:47,447
You did everything right, Pea.
353
00:47:49,074 --> 00:47:51,201
But now you're all alone.
354
00:48:22,941 --> 00:48:25,068
We need to talk about your security.
355
00:48:27,404 --> 00:48:28,905
Let me be in charge.
356
00:48:30,782 --> 00:48:32,200
I'll protect you, Dad.
357
00:48:35,704 --> 00:48:38,165
Now's not the time for a change.
358
00:48:43,837 --> 00:48:47,215
We need to keep things on track
until your uncle is back.
359
00:48:52,012 --> 00:48:53,555
What if he doesn't come back?
360
00:49:29,007 --> 00:49:31,385
- They got Gilberto.
- I don't understand.
361
00:49:31,468 --> 00:49:34,221
I thought Gilberto
had this all under control.
362
00:49:34,596 --> 00:49:35,764
So did I.
363
00:49:37,974 --> 00:49:38,975
And what now?
364
00:49:39,559 --> 00:49:40,977
This could get messy.
365
00:49:41,061 --> 00:49:45,148
Stay where you are.
Right now, we look out for ourselves.
366
00:49:46,233 --> 00:49:49,361
Pacho... be smart.
367
00:49:51,488 --> 00:49:52,906
For now, we wait.
368
00:49:53,407 --> 00:49:55,575
You stay there a while longer.
369
00:49:56,201 --> 00:49:58,745
We have to keep everything running.
370
00:49:59,621 --> 00:50:04,960
The health of the business
has never been more important. Understand?
371
00:50:06,044 --> 00:50:07,129
Yes. Of course.
372
00:50:10,424 --> 00:50:12,426
You listening to me, motherfucker?
372
00:50:13,305 --> 00:50:19,205
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3mk9
Help other users to choose the best subtitles
28118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.