All language subtitles for Narcos.S03E01.720p.WEB.x264-STRiFE.Forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,269 --> 00:00:23,273 Thank you for being here with us, with the groom and the bride. 3 00:00:23,357 --> 00:00:26,276 Come and dance with us, everyone. Let's begin. 4 00:00:33,116 --> 00:00:34,116 Congratulations. 5 00:00:57,724 --> 00:00:59,268 - Don Chucho. - Luis, how are you? 6 00:00:59,351 --> 00:01:00,477 How are you, sir? 7 00:01:08,193 --> 00:01:09,193 Hello, Paco. 8 00:01:13,490 --> 00:01:15,075 Everyone in Laredo is at this thing. 9 00:03:56,361 --> 00:03:58,530 Will you tell me something? 10 00:04:02,617 --> 00:04:04,119 What happened to you over there? 11 00:04:04,202 --> 00:04:07,956 - Dad, I don't know. It got ugly. - But you want to go back? 12 00:06:40,358 --> 00:06:41,818 Sir, here you are. 13 00:06:42,777 --> 00:06:43,778 Thank you. 14 00:07:02,672 --> 00:07:05,342 FOR BEING FRIENDS WITH PABLO ESCOBAR - LOS PEPES 15 00:08:29,801 --> 00:08:30,801 Hello. 16 00:08:34,139 --> 00:08:36,224 Yes. What's up? 17 00:08:39,019 --> 00:08:40,020 Let's see. 18 00:08:40,103 --> 00:08:42,105 Two more hours here. 19 00:09:02,500 --> 00:09:05,587 - Palmira's police superintendent. - Didn't we just take care of him? 20 00:09:05,670 --> 00:09:08,673 - I'm talking about the new one, Arango. - How much? 21 00:09:08,757 --> 00:09:10,383 - Should I put $20,000? - No. 22 00:09:11,676 --> 00:09:12,886 Put 17. 23 00:09:13,803 --> 00:09:15,305 - Seventeen? - Yes. 24 00:09:56,137 --> 00:09:59,849 Anderson! Move all that over to the left. 25 00:10:00,183 --> 00:10:01,935 The tables are too close together. 26 00:10:08,274 --> 00:10:10,193 Are you planning on saying anything tonight? 27 00:10:11,986 --> 00:10:13,029 No. 28 00:10:14,572 --> 00:10:15,865 I'll speak for the both of us. 29 00:10:15,949 --> 00:10:18,451 - Did you talk to the North Valley people? - Yes. 30 00:10:21,121 --> 00:10:21,955 And? 31 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 They said what they thought I wanted to hear. 32 00:10:24,666 --> 00:10:28,211 But tonight, after the announcement, we'll know the truth. 33 00:10:31,339 --> 00:10:33,800 You're more superstitious than Aunt Luz. 34 00:11:00,535 --> 00:11:01,535 Hey, boss. 35 00:11:01,870 --> 00:11:02,954 Is everything ready? 36 00:11:05,165 --> 00:11:08,001 It took all night, but... it's ready, sir. 37 00:11:08,376 --> 00:11:10,628 You can handle it, you're young. 38 00:11:16,843 --> 00:11:20,930 We're meeting Crdova. He wants to go over the game plan. 39 00:11:21,014 --> 00:11:23,099 Big night tonight, right? 40 00:11:24,601 --> 00:11:26,060 Lots of company. 41 00:11:41,951 --> 00:11:44,662 Gentlemen. Let's start with the obvious. 42 00:11:45,246 --> 00:11:47,332 Tonight is fucking important. 43 00:11:47,916 --> 00:11:49,918 The Rodrguez brothers never... 44 00:11:50,001 --> 00:11:52,629 gather members of their organization in one place. 45 00:11:53,504 --> 00:11:57,258 That simply never happens. But tonight, they're going to do it. 46 00:11:58,509 --> 00:12:00,428 So we have to be sharp. 47 00:12:01,137 --> 00:12:03,681 - Eyes in the back of the head, understood? - Yes, sir. 48 00:12:05,141 --> 00:12:06,726 Stay focused. 49 00:12:06,809 --> 00:12:09,187 Stay on the radio. Communicate. 50 00:12:09,771 --> 00:12:11,564 Tonight is his last operation. 51 00:12:12,523 --> 00:12:16,694 He's leaving us to become a fancy businessman. 52 00:12:17,070 --> 00:12:18,529 Let's leave a good impression. 53 00:12:19,113 --> 00:12:21,491 Maybe he'll hire us one day. 54 00:12:23,201 --> 00:12:24,202 Let's go. 55 00:12:31,501 --> 00:12:33,701 What do you think Gilberto is going to announce tonight? 56 00:12:35,755 --> 00:12:38,257 I think it's a move into the Asian market. 57 00:12:38,341 --> 00:12:39,509 I have no idea. 58 00:12:40,009 --> 00:12:42,178 After Friday, it's not my problem. 59 00:12:42,261 --> 00:12:43,805 Are you really leaving? 60 00:12:44,472 --> 00:12:46,057 I promised Paola. 61 00:12:48,309 --> 00:12:51,437 I promise things to my wife every day, brother. 62 00:12:52,855 --> 00:12:55,233 Relax, you'll find someone else to make you look good. 63 00:12:56,693 --> 00:12:58,027 I hope so, buddy. 64 00:12:58,111 --> 00:13:01,030 Because right now, I'm surrounded by a bunch of assholes. 65 00:14:46,052 --> 00:14:47,052 Who am I speaking with? 66 00:14:49,555 --> 00:14:51,182 This is Andres, his brother. 67 00:14:53,226 --> 00:14:54,811 And how can I help him? 68 00:15:11,411 --> 00:15:13,079 Hey, brother. Have a seat. 69 00:15:16,707 --> 00:15:18,000 Something to drink? 70 00:15:26,217 --> 00:15:28,428 Relax. You're safe here. 71 00:15:30,346 --> 00:15:32,473 Let's talk about tonight's party. 72 00:15:32,765 --> 00:15:35,351 We need info on the people attending. 73 00:15:35,935 --> 00:15:37,520 Cops, politicians. 74 00:15:37,603 --> 00:15:39,397 - Cops and politicians? - Yes. 75 00:15:39,480 --> 00:15:43,568 Who work for the cartel. These people are ruining your country. 76 00:15:47,321 --> 00:15:52,076 Look, the thing is, these people never get together in one place. 77 00:15:52,493 --> 00:15:55,204 We need to know why now. 78 00:15:55,288 --> 00:15:57,582 Our guess is Gilberto Rodrguez 79 00:15:58,166 --> 00:16:00,460 is making some kind of important announcement. 80 00:16:01,085 --> 00:16:02,085 Understand? 81 00:17:51,487 --> 00:17:52,487 Come in. 82 00:18:01,497 --> 00:18:04,417 We were getting worried. Everything okay? 83 00:18:04,875 --> 00:18:07,169 Yes, but... I thought someone was tailing me. 84 00:18:10,298 --> 00:18:12,383 I had to make sure I was alone. 85 00:18:15,261 --> 00:18:17,680 Take off your shirt. Sit. 86 00:18:23,728 --> 00:18:24,728 Ready. 87 00:19:14,695 --> 00:19:18,532 Look, don't you think you should fix things with Pacho, Claudito? 88 00:19:22,370 --> 00:19:23,704 He's a boss. 89 00:19:24,747 --> 00:19:26,666 We're in their territory, right? 90 00:19:31,712 --> 00:19:32,755 Yes. 91 00:19:33,172 --> 00:19:34,548 I'll fix it tonight. 92 00:19:41,097 --> 00:19:45,184 For our children, and our children's children. 93 00:19:46,477 --> 00:19:47,687 That sounded great, brother. 94 00:19:49,188 --> 00:19:50,940 Let me do it from the top. 95 00:19:51,023 --> 00:19:55,277 No one gives a shit about your speech. We can hear it after... 96 00:19:58,114 --> 00:20:00,199 Come here, you crazy motherfucker. 97 00:20:02,618 --> 00:20:03,994 What's up? 98 00:20:04,495 --> 00:20:06,789 Look at you. How's New York? 99 00:20:07,248 --> 00:20:11,168 Cold. But if you ask nicely, the girls make up for it. 100 00:20:12,169 --> 00:20:14,088 I brought you something, baby-face. 101 00:20:17,258 --> 00:20:18,801 Thank you! 102 00:20:21,971 --> 00:20:24,682 It's been too long since we were all together. 103 00:20:26,809 --> 00:20:31,021 Tonight is our night, because we've earned this. 104 00:20:31,939 --> 00:20:35,151 - Gentlemen of Cali, cheers! - Cheers! 105 00:20:35,234 --> 00:20:38,320 I think there is business to discuss first, Gilberto. 106 00:20:38,404 --> 00:20:42,116 You're acting like someone just pissed you off. 107 00:20:42,908 --> 00:20:45,661 Brother, you're richer than the Pope. 108 00:20:45,745 --> 00:20:47,496 But I work more than him. 109 00:20:47,621 --> 00:20:48,664 Cheers, then! 110 00:20:49,206 --> 00:20:50,206 To the Pope! 111 00:20:52,710 --> 00:20:54,086 Welcome, Chepe. 112 00:20:58,299 --> 00:20:59,508 Look, Gilberto... 113 00:21:02,052 --> 00:21:03,804 you know I have a personal issue 114 00:21:03,888 --> 00:21:06,891 with that son of a bitch, Claudio Salazar from North Valley. 115 00:21:08,225 --> 00:21:09,477 And he's downstairs. 116 00:21:10,144 --> 00:21:11,771 I would like to solve it. 117 00:21:14,857 --> 00:21:15,900 Okay, Pacho. 118 00:21:16,192 --> 00:21:21,739 I understand your need for revenge, but this isn't the time to get into it. 119 00:21:22,323 --> 00:21:23,866 There's too much at stake. 120 00:21:25,493 --> 00:21:29,830 Well... shall we enjoy this expensive party or what? 121 00:21:29,914 --> 00:21:33,793 No. Instead, let's listen to Gilberto's speech again. 122 00:21:34,543 --> 00:21:36,212 Chepe, you motherfucker. 123 00:21:56,690 --> 00:21:58,901 Look, that's Menga's chief of police. 124 00:22:00,027 --> 00:22:02,696 I pay him money every month. 125 00:22:03,531 --> 00:22:05,908 I pay all these people. 126 00:22:05,991 --> 00:22:08,869 Well done, big shot. 127 00:22:08,953 --> 00:22:10,287 It's not your money. 128 00:22:10,371 --> 00:22:12,206 But I'm the one who controls it. 129 00:22:12,289 --> 00:22:14,792 - Who bought you these earrings? - Guillermo. Enough. 130 00:22:14,875 --> 00:22:17,044 Sure. You're turning into Al Capone. 131 00:22:21,423 --> 00:22:23,342 Shit. Get out of here. 132 00:22:38,607 --> 00:22:40,317 - How are you, sir? - Pallomari. 133 00:22:40,401 --> 00:22:42,278 - Enjoying the party? - Yes. 134 00:22:44,655 --> 00:22:45,656 Yes. 135 00:22:46,907 --> 00:22:48,242 Nice to see you. 136 00:22:49,243 --> 00:22:51,287 Don Gilberto, good evening. 137 00:22:51,370 --> 00:22:54,164 - Welcome, Mr. Mayor. - Don Gilberto, how are you? 138 00:22:56,292 --> 00:22:57,918 Good evening, Don Gilberto. 139 00:23:04,133 --> 00:23:06,594 - Look, here it is. - Motherfucker. 140 00:23:19,982 --> 00:23:20,816 Hello. 141 00:23:20,899 --> 00:23:22,860 - Good evening. - Can I have aguardiente with ice? 142 00:23:22,943 --> 00:23:25,070 - Of course. - Thank you. 143 00:23:45,007 --> 00:23:46,091 Are you... 144 00:23:47,718 --> 00:23:49,011 enjoying yourself? 145 00:23:49,428 --> 00:23:51,930 Yes. Very much, thank you. 146 00:23:59,146 --> 00:24:01,231 Miguel Rodrguez, nice to meet you. 147 00:24:01,315 --> 00:24:02,691 Mara Salazar. 148 00:24:03,442 --> 00:24:05,027 Thank you for having us. 149 00:24:26,757 --> 00:24:28,008 Good evening. 150 00:24:28,092 --> 00:24:29,843 Mr. Rodrguez would like for his associates 151 00:24:29,927 --> 00:24:32,030 to join him in the equestrian ring for an announcement. 152 00:24:32,054 --> 00:24:33,847 Please, go right ahead. 153 00:24:34,848 --> 00:24:39,311 Gentlemen, please follow the ushers towards the stables. Thank you. 154 00:24:44,525 --> 00:24:45,776 Stop there. 155 00:24:47,111 --> 00:24:49,113 You must be using some high-end equipment 156 00:24:49,196 --> 00:24:51,323 if you're getting anything in this shitty light. 157 00:24:52,574 --> 00:24:53,409 Who are you? 158 00:24:53,492 --> 00:24:55,661 I'm in charge of security for the Rodrguez brothers. 159 00:24:56,829 --> 00:24:58,163 See that man over there? 160 00:24:59,456 --> 00:25:00,457 His name is Navegante. 161 00:25:01,333 --> 00:25:02,668 Guess what he does? 162 00:25:05,129 --> 00:25:07,631 Either you come with me, or you go with him. 163 00:25:07,715 --> 00:25:08,966 You understand? 164 00:25:11,218 --> 00:25:12,344 Follow me. 165 00:25:29,778 --> 00:25:31,488 Your name is Andrs Restrepo. 166 00:25:31,989 --> 00:25:34,032 You live with your mother in commune number 3. 167 00:25:35,284 --> 00:25:37,619 You have a girlfriend in Libertadores. 168 00:25:39,538 --> 00:25:40,873 Your brother is Lucho. 169 00:25:41,415 --> 00:25:44,293 He's in federal custody in the United States. 170 00:25:44,877 --> 00:25:47,254 That's why you agreed to work for the DEA. 171 00:25:47,337 --> 00:25:48,964 Don't lie to me. 172 00:25:49,798 --> 00:25:52,009 Andrs, you made a bad decision. 173 00:25:52,092 --> 00:25:55,512 But I think you're smart enough to realize that. 174 00:25:56,305 --> 00:26:00,058 You have another decision to make, and it's the only way to get out alive. 175 00:26:00,684 --> 00:26:02,478 Leave Cali. 176 00:26:03,395 --> 00:26:07,065 Don't say goodbye to your mother or to your girlfriend. 177 00:26:07,566 --> 00:26:08,859 I need you to disappear. 178 00:26:13,697 --> 00:26:14,865 Associates. 179 00:26:15,491 --> 00:26:16,992 Friends. 180 00:26:18,327 --> 00:26:19,953 Our enemy is dead! 181 00:26:21,997 --> 00:26:24,625 Our business is strong! 182 00:26:25,501 --> 00:26:27,878 Together we have taken this business 183 00:26:27,961 --> 00:26:31,507 to heights that our predecessors couldn't have imagined. 184 00:26:31,590 --> 00:26:38,263 But friends... there's circumstances that we need to acknowledge. 185 00:26:46,104 --> 00:26:47,606 Listen to me. 186 00:26:48,106 --> 00:26:54,905 The law enforcement spotlight will shine brightly on us, as it once did on Escobar. 187 00:26:56,031 --> 00:26:58,951 And so, while we celebrate, 188 00:26:59,034 --> 00:27:04,039 they will do everything they can to take away everything we've built. 189 00:27:06,583 --> 00:27:09,253 An American named Joseph Kennedy 190 00:27:09,336 --> 00:27:12,172 made his fortune selling bootlegged liquor, 191 00:27:12,756 --> 00:27:15,008 but he turned that money into legitimacy. 192 00:27:15,092 --> 00:27:17,261 His children, great politicians. 193 00:27:17,344 --> 00:27:20,973 And one of them was even elected president. 194 00:27:21,682 --> 00:27:26,436 Yes, gentlemen, we have been negotiating with the authorities, 195 00:27:26,520 --> 00:27:28,272 and soon we will reach an agreement. 196 00:27:33,819 --> 00:27:39,491 Our organization, within six months, will be out of the cocaine business. 197 00:27:41,201 --> 00:27:46,456 We will surrender our labs, our safe houses, 198 00:27:46,540 --> 00:27:48,750 and our trafficking routes. 199 00:27:48,834 --> 00:27:55,173 But gentlemen, don't make the mistake of thinking it won't be on our terms. 200 00:27:55,757 --> 00:27:58,677 Any prison sentences will be minimal. 201 00:27:59,094 --> 00:28:01,305 Our money will remain ours. 202 00:28:01,889 --> 00:28:04,808 Our legitimate businesses will continue to grow. 203 00:28:05,642 --> 00:28:09,479 We have six months to make as much money as possible! 204 00:28:10,355 --> 00:28:13,191 And gentlemen, as a token of our friendship, 205 00:28:13,275 --> 00:28:18,572 we'll give each of you a juicy share 206 00:28:18,655 --> 00:28:21,658 of the final profits from this year. 207 00:28:27,748 --> 00:28:31,960 To the bright future we'll all soon enjoy. 208 00:28:32,044 --> 00:28:36,048 For our children... and our children's children! 209 00:28:39,426 --> 00:28:41,136 - Cheers... - Cheers! 210 00:28:41,220 --> 00:28:42,679 - Cheers, gentlemen! - Cheers! 211 00:28:43,513 --> 00:28:46,642 - What did you think? - I think it's a great move. 212 00:28:49,519 --> 00:28:51,355 - Congratulations! - For the future! 213 00:28:54,775 --> 00:28:57,194 Thank you, brother. Thank you for coming. 214 00:29:15,754 --> 00:29:16,922 What would you like? 215 00:29:17,005 --> 00:29:18,298 Whiskey. Dry. 216 00:29:39,236 --> 00:29:40,404 Six months. 217 00:29:41,321 --> 00:29:43,240 I'm going to bleed New York dry. 218 00:29:44,032 --> 00:29:47,953 Come up behind the Statue of Liberty and fuck her right up her ass. 219 00:29:53,959 --> 00:29:55,210 And then what? 220 00:29:57,004 --> 00:30:00,173 We only have six months of doing whatever the fuck we want? 221 00:30:15,022 --> 00:30:16,148 I love you, brother. 222 00:30:19,484 --> 00:30:21,320 I'll see you on the dance floor. 223 00:30:41,423 --> 00:30:43,860 - Can you get in the car, please? - Why do you want to leave so early? 224 00:30:43,884 --> 00:30:45,260 Because it's time, okay? 225 00:30:45,344 --> 00:30:47,424 - Why are you treating me like this? - That's enough! 226 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 Get in the car. 227 00:31:16,208 --> 00:31:17,918 How was everything tonight, Jorge? 228 00:31:19,211 --> 00:31:20,211 Very good, sir. 229 00:31:23,799 --> 00:31:25,842 Do you think we surprised them? 230 00:31:25,926 --> 00:31:29,513 Yes. I think you surprised many people. 231 00:31:32,099 --> 00:31:35,811 I'm told we had an uninvited guest. What happened there? 232 00:31:39,231 --> 00:31:41,149 Don't be modest. 233 00:31:41,942 --> 00:31:43,693 Crdova told me. 234 00:31:44,403 --> 00:31:46,071 It's your talent. 235 00:31:46,863 --> 00:31:50,158 Spotting the threat, knowing when they're going to fuck us. 236 00:31:51,576 --> 00:31:52,911 It's priceless. 237 00:31:57,541 --> 00:31:59,751 I'm told you want to leave. 238 00:32:02,546 --> 00:32:06,633 I'm grateful to you and your family, but... 239 00:32:07,551 --> 00:32:11,346 I'm starting my own security firm. 240 00:32:12,889 --> 00:32:17,352 I only wanted to stay until... Escobar stopped being a threat. 241 00:32:18,812 --> 00:32:21,940 And we are very grateful. Honestly. 242 00:32:23,108 --> 00:32:25,902 You have done great things for us over the years. 243 00:32:25,986 --> 00:32:28,488 For my family. For me. 244 00:32:30,949 --> 00:32:33,452 I cannot accept your resignation, Jorge. 245 00:32:43,462 --> 00:32:47,924 With all due respect, I've already made arrangements... 246 00:32:48,008 --> 00:32:49,509 Arrangements can change. 247 00:32:50,802 --> 00:32:55,390 Look, we didn't get where we are by allowing good people to leave. 248 00:32:57,225 --> 00:33:00,228 We will need you more than ever in the months ahead. 249 00:33:01,771 --> 00:33:03,815 It's only six months. 250 00:33:06,818 --> 00:33:08,570 Can I count on you, Jorge? 251 00:33:10,405 --> 00:33:11,406 Yes? 252 00:33:15,827 --> 00:33:17,204 Of course, boss. 253 00:33:59,329 --> 00:34:00,372 The same. 254 00:34:17,556 --> 00:34:18,640 Thanks. 255 00:39:13,434 --> 00:39:14,686 Hello? 256 00:39:15,645 --> 00:39:17,981 Hello? Who is this? 257 00:39:44,340 --> 00:39:45,425 NATIONAL POLICE 258 00:40:12,118 --> 00:40:13,161 Who am I speaking with? 259 00:40:28,843 --> 00:40:30,428 Here it is, sir. 260 00:40:30,511 --> 00:40:31,554 Thank you. 261 00:40:48,446 --> 00:40:49,530 Don Gilberto. 262 00:40:51,449 --> 00:40:52,659 This just arrived. 263 00:41:01,167 --> 00:41:02,251 Put them on. 264 00:41:10,468 --> 00:41:12,720 Subject's name: Daz. 265 00:41:12,804 --> 00:41:17,433 Recorded at El Nacional Hotel. Room 117. 266 00:41:18,351 --> 00:41:21,896 Retirement works for these motherfuckers. They're rich. 267 00:41:22,480 --> 00:41:24,315 I just bought a brand new plane. 268 00:41:24,399 --> 00:41:27,110 So that motherfucker Gilberto can shove it up his ass. 269 00:41:27,652 --> 00:41:31,197 Besides, who are they to make a deal without consulting with us? 270 00:41:31,906 --> 00:41:34,325 They don't get to surrender on our behalf. 271 00:41:35,910 --> 00:41:37,745 That son of a bitch Daz. 272 00:41:40,289 --> 00:41:41,582 I'm going to send Navegante. 273 00:41:41,666 --> 00:41:46,462 Subject's name: Santos. Recorded in zone 4. 274 00:41:46,963 --> 00:41:52,010 They're going to have to give me more than that fucking wrapping paper. 275 00:41:53,136 --> 00:41:57,890 Fucking balls on the old goat to tell me how to run my business. 276 00:41:58,474 --> 00:42:02,770 That's not going to be so easy. These men are weak. 277 00:42:03,896 --> 00:42:05,857 I'll handle that one myself. 278 00:42:06,441 --> 00:42:07,692 The man is an animal. 279 00:42:08,359 --> 00:42:10,862 Subject name: Beltre. 280 00:42:11,320 --> 00:42:15,283 I'm not going to wait for Rasguo or Henao to snatch the good territories. 281 00:42:15,366 --> 00:42:17,952 Let's organize so we can put a move together now. 282 00:42:18,369 --> 00:42:22,540 Fuck Joseph Kennedy, whoever that asshole is. 283 00:42:25,960 --> 00:42:27,754 El Pecas will handle that one. 284 00:42:28,254 --> 00:42:29,464 You got it, sir. 285 00:42:33,092 --> 00:42:35,595 Subject name: Salazar. 286 00:42:36,637 --> 00:42:39,348 Mara, I'll be back soon. I'm going out with some friends. 287 00:42:39,432 --> 00:42:42,226 What do you mean, Claudio? You're going out now? 288 00:42:43,686 --> 00:42:46,064 Please don't look at me like that. 289 00:42:46,355 --> 00:42:48,232 It's one o'clock in the morning. 290 00:42:48,316 --> 00:42:50,276 Exactly, Mara. It's one o'clock. 291 00:42:50,359 --> 00:42:53,237 Keep your voice down so you don't wake the guests. 292 00:42:53,321 --> 00:42:56,032 Fuck off, Claudio. Go with your whores. 293 00:42:56,115 --> 00:42:57,760 Don't fuck with me, Mara, because I'm tired 294 00:42:57,784 --> 00:43:01,037 from clapping all night for that motherfucker's bullshit. 295 00:43:02,538 --> 00:43:03,790 Don't fuck with me. 296 00:43:11,047 --> 00:43:14,675 Well... that's husband and wife business. 297 00:43:15,635 --> 00:43:16,886 Leave him out. 298 00:43:19,305 --> 00:43:20,348 No, brother. 299 00:43:24,060 --> 00:43:26,104 Salazar shows no respect. 300 00:43:29,482 --> 00:43:31,192 Better safe than sorry. 301 00:44:11,232 --> 00:44:13,693 Honey. What time is it? 302 00:44:14,527 --> 00:44:15,528 It's late. 303 00:44:16,863 --> 00:44:18,239 Go back to sleep. 304 00:44:18,990 --> 00:44:20,575 How was work? 305 00:44:21,033 --> 00:44:22,033 Fine. 306 00:44:26,330 --> 00:44:27,498 I spoke with Miguel. 307 00:44:31,836 --> 00:44:32,836 And? 308 00:44:35,298 --> 00:44:36,883 He asked me not to leave. 309 00:44:37,800 --> 00:44:39,510 Just for a little while. 310 00:44:40,511 --> 00:44:41,637 How long? 311 00:44:44,348 --> 00:44:46,058 I'm asking you how long. 312 00:44:46,142 --> 00:44:48,561 - Six months. - Six months? 313 00:44:50,229 --> 00:44:51,731 What did you tell him? 314 00:44:54,150 --> 00:44:56,861 What could I tell him? It's six months. 315 00:44:58,070 --> 00:45:00,114 We've talked about this for a long time. 316 00:45:01,073 --> 00:45:05,119 You're telling me we can't start our new lives because we have to wait six months? 317 00:45:06,203 --> 00:45:09,957 You know what? I don't think you really want to leave this job. 318 00:45:10,041 --> 00:45:12,418 - How can you say that? - You think I'm an idiot? 319 00:45:12,501 --> 00:45:14,003 You like working for them. 320 00:45:15,046 --> 00:45:17,173 It's become your life. 321 00:45:18,090 --> 00:45:21,093 You are my life. The girls are my life. 322 00:45:21,928 --> 00:45:24,305 - What do you want me to do? - Don't say another word. 323 00:45:24,388 --> 00:45:27,141 - It's six months, not six years. - Not another word. 324 00:46:25,533 --> 00:46:26,784 She owns a spa. 325 00:46:26,867 --> 00:46:28,995 Let's go. We should go! 326 00:47:11,370 --> 00:47:12,496 What can I get you? 327 00:47:12,580 --> 00:47:15,583 A bottle of aguardiente, and play "Dos Gardenias" for me. 328 00:47:15,666 --> 00:47:16,917 Gladly, Don Pacho. 329 00:47:18,794 --> 00:47:19,879 Thank you. 330 00:47:32,683 --> 00:47:34,143 Please, Claudio... 331 00:47:36,062 --> 00:47:39,356 accept this as a token of respect. 332 00:47:39,857 --> 00:47:42,902 To let bygones be bygones. 333 00:47:48,407 --> 00:47:49,658 You know what, Pacho? 334 00:47:51,535 --> 00:47:56,165 I think our differences are in the past. 335 00:48:01,879 --> 00:48:04,256 I'll be right back to share it with you. 336 00:48:04,548 --> 00:48:05,548 Excuse me. 337 00:48:06,008 --> 00:48:07,008 Please. 338 00:50:27,191 --> 00:50:29,860 And now... the bottle. 339 00:50:30,277 --> 00:50:31,320 Go ahead. 340 00:50:36,242 --> 00:50:38,410 - Pacho, motherfucker! - Pacho, please. 341 00:50:38,494 --> 00:50:40,913 Don't do this. Don't do this to me. 342 00:50:40,996 --> 00:50:42,373 Please, Pacho. 343 00:50:44,875 --> 00:50:48,003 Pacho, please! Pacho, wait! 344 00:50:48,087 --> 00:50:51,257 Please, let's talk. Pacho! 345 00:50:51,340 --> 00:50:54,385 Motherfucker. He didn't do anything to you. 346 00:50:56,095 --> 00:50:58,681 Pacho, you motherfucker! 347 00:50:58,764 --> 00:51:01,600 Wait, Pacho! Pacho, son of a bitch! 348 00:51:05,104 --> 00:51:06,104 Please, no! 349 00:51:07,064 --> 00:51:08,983 Son of a bitch! 350 00:51:10,359 --> 00:51:12,111 Pacho, son of a bitch! 351 00:51:13,946 --> 00:51:16,865 No! 352 00:51:16,949 --> 00:51:18,367 Son of a bitch, Pacho! 353 00:51:23,372 --> 00:51:24,581 Motherfucker! 353 00:51:25,305 --> 00:51:31,280 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3msu Help other users to choose the best subtitles 25818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.