All language subtitles for NCIS.S15E06.Trapped.720p.iT.WEB-DL.DD5.1.H264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:09,008 Well, I felt bad about coming home late. 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,542 So I decided to set the table. 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,144 Well, that's very nice of you. 4 00:00:12,146 --> 00:00:13,779 One would think. 5 00:00:13,781 --> 00:00:16,115 But she got all freaked out because I used paper towels 6 00:00:16,117 --> 00:00:18,150 instead of napkins. Same thing. 7 00:00:18,152 --> 00:00:19,685 Thank you. Yeah. 8 00:00:19,687 --> 00:00:22,721 So I say to her, "You go get your flippin' napkins." 9 00:00:22,723 --> 00:00:25,157 And while you're up, get me another beer." 10 00:00:25,159 --> 00:00:26,558 Yeah. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,794 What'd you really say? 12 00:00:28,796 --> 00:00:31,096 "Sorry, dear." 13 00:00:33,634 --> 00:00:35,067 Will you look at this? 14 00:00:35,069 --> 00:00:36,735 Hello? 15 00:00:36,737 --> 00:00:38,137 Where's the groundskeeper? 16 00:00:43,177 --> 00:00:44,543 Wha... 17 00:00:48,082 --> 00:00:50,182 There... there we go. 18 00:00:50,184 --> 00:00:52,051 Hey, what are you doing? 19 00:00:52,053 --> 00:00:55,087 I am following the rules of golf. 20 00:00:55,089 --> 00:00:57,556 You play the ball where the ball lies. 21 00:00:57,558 --> 00:00:59,491 Come on, Hank. What am I supposed to do here? 22 00:00:59,493 --> 00:01:01,493 Hey, a bet is a bet. 23 00:01:01,495 --> 00:01:03,562 Okay. Fine. 24 00:01:08,202 --> 00:01:09,568 Whoa, JJ... Hey, Joe, 25 00:01:09,570 --> 00:01:12,071 whoa, whoa, come on. Be careful. 26 00:01:12,073 --> 00:01:14,173 This hole's worth three bucks. 27 00:01:14,175 --> 00:01:15,507 Yeah. 28 00:01:17,111 --> 00:01:18,510 What are you... 29 00:01:25,119 --> 00:01:27,419 Great. I think you broke it. 30 00:01:34,795 --> 00:01:36,795 What the hell? 31 00:01:38,399 --> 00:01:39,798 Bet's off. 32 00:02:21,509 --> 00:02:23,675 Hi. Hi, Nick. 33 00:02:23,677 --> 00:02:26,278 Good morning, Nick. 34 00:02:26,280 --> 00:02:28,313 How are you on this fine day? 35 00:02:28,315 --> 00:02:30,749 Can I just say... you look great. 36 00:02:30,751 --> 00:02:32,651 Well, I don't feel great. 37 00:02:32,653 --> 00:02:34,686 Long night. 38 00:02:34,688 --> 00:02:37,422 You know what helps me shake off the cobwebs in the morning? What? 39 00:02:37,424 --> 00:02:39,525 A brisk fivemile walk. 40 00:02:39,527 --> 00:02:42,261 Better pickmeup than caffeine. 41 00:02:42,263 --> 00:02:44,930 Yeah. You're here for that thing, right? 42 00:02:44,932 --> 00:02:47,266 If by "that thing," you're talking about Inclusion Town, 43 00:02:47,268 --> 00:02:49,701 a charity that builds playgrounds for kids 44 00:02:49,703 --> 00:02:53,205 with disabilities, then yes, you're right on the nose. 45 00:02:53,207 --> 00:02:54,673 Okay, well, here's the thing, man... 46 00:02:54,675 --> 00:02:56,508 I don't think I have any cash. 47 00:02:56,510 --> 00:02:57,876 Way ahead of you, Nick. Now we can donate electronically. 48 00:02:57,878 --> 00:02:59,678 Hey, hey, don't touch that. 49 00:02:59,680 --> 00:03:03,215 I already took the liberty of logging onto the online portal. 50 00:03:03,217 --> 00:03:05,450 You're just a few clicks away from changing lives. 51 00:03:05,452 --> 00:03:07,319 Wh... What about Bishop? Donated. 52 00:03:07,321 --> 00:03:08,453 And McGee? Donated. 53 00:03:08,455 --> 00:03:10,322 Riggs. Donated. 54 00:03:10,324 --> 00:03:12,758 I gave a few quid, mate. It's for the kids. 55 00:03:14,595 --> 00:03:16,228 All right, all right. How do I do this? 56 00:03:16,230 --> 00:03:18,730 Look, all you have to do... Enter your credit card info... 57 00:03:18,732 --> 00:03:20,365 and the amount. 58 00:03:20,367 --> 00:03:22,534 Bing, bang, boom. 59 00:03:22,536 --> 00:03:24,570 And thank you. 60 00:03:26,507 --> 00:03:27,706 How much is a few quid? 61 00:03:27,708 --> 00:03:30,309 40 U.S. dollars. We all gave the same. 62 00:03:32,346 --> 00:03:34,246 Gear up, Torres. 63 00:03:34,248 --> 00:03:35,581 Dead petty officer at Quantico. 64 00:03:35,583 --> 00:03:37,983 On my way. 65 00:03:37,985 --> 00:03:40,652 Torres! Come on. Coming, coming, coming, hold on. 66 00:03:40,654 --> 00:03:43,488 Done. Coming. 67 00:03:43,490 --> 00:03:44,823 Yeah, I'll hold. 68 00:03:44,825 --> 00:03:47,593 Aw, come on. 69 00:03:52,933 --> 00:03:55,267 Hey. What do we have? Our victim 70 00:03:55,269 --> 00:03:58,003 is Navy Petty Officer Second Class Jake Miller. 71 00:03:58,005 --> 00:03:59,338 Stationed here in Quantico. 72 00:03:59,340 --> 00:04:01,373 He, died playing golf? 73 00:04:01,375 --> 00:04:03,609 He was working. He was a parttime groundskeeper here 74 00:04:03,611 --> 00:04:06,011 to supplement his Navy income. Ooh. 75 00:04:06,013 --> 00:04:08,847 Death by lawn mower. No thank you. 76 00:04:08,849 --> 00:04:10,249 Palmer. What do we have? 77 00:04:10,251 --> 00:04:12,317 I don't think the lawn mower killed him. 78 00:04:12,319 --> 00:04:14,753 Why? There's not enough blood. I think he was already dead 79 00:04:14,755 --> 00:04:16,255 - when the mower ran him over. - Who ran him over? 80 00:04:16,257 --> 00:04:17,522 We didn't know he was under there 81 00:04:17,524 --> 00:04:20,359 when we started the mower. We? 82 00:04:20,361 --> 00:04:22,027 Why'd you start the mower? Hey, you could have 83 00:04:22,029 --> 00:04:24,930 chipped it out. Come on. That could have cost me the hole. 84 00:04:24,932 --> 00:04:27,299 You would've never made the hole. You know what, if you just 85 00:04:27,301 --> 00:04:28,867 want the three dollars for me, I'd give it to you. Okay, gentlemen... 86 00:04:28,869 --> 00:04:30,035 You'd be lucky if you triplebogeyed. Gentlemen! 87 00:04:30,037 --> 00:04:31,370 Did you see anyone else on the course? 88 00:04:31,372 --> 00:04:34,339 No, no. We're the dewsweepers. 89 00:04:34,341 --> 00:04:36,408 The dewsweepers... the first tee time in the morning. 90 00:04:36,410 --> 00:04:39,378 Yeah, it's just us and the groundskeepers. 91 00:04:40,981 --> 00:04:42,547 It's 7:48 a.m. 92 00:04:42,549 --> 00:04:43,949 I'm in the cart barn, 93 00:04:43,951 --> 00:04:45,317 and my phone won't stop ringing. 94 00:04:45,319 --> 00:04:46,885 It's Joe and Hank, freaking out. 95 00:04:46,887 --> 00:04:48,720 We didn't touch the body. 96 00:04:48,722 --> 00:04:51,556 Miller have enemies? He's too shy to make enemies. 97 00:04:51,558 --> 00:04:54,059 Or friends. Great employee, though. 98 00:04:54,061 --> 00:04:55,627 Showed up, did his work, 99 00:04:55,629 --> 00:04:57,396 went to his job on the base. 100 00:04:57,398 --> 00:04:58,730 What time did he show up? 4:00 a.m., 101 00:04:58,732 --> 00:05:01,066 like, every morning. I have his timecard. 102 00:05:01,068 --> 00:05:03,502 Palmer, TOD? 103 00:05:03,504 --> 00:05:04,903 Based on the core temperature, 104 00:05:04,905 --> 00:05:07,472 I'd say closer to 4:00 a.m. than 7:48. 105 00:05:07,474 --> 00:05:08,640 You want me to get this mower out of your way? 106 00:05:08,642 --> 00:05:10,442 Not yet, thank you. 107 00:05:10,444 --> 00:05:11,443 Any idea how much longer you guys will be here? 108 00:05:11,445 --> 00:05:12,445 Nope. 109 00:05:14,448 --> 00:05:15,747 Hey, boss? 110 00:05:17,351 --> 00:05:18,850 What'd you find, Tim? 111 00:05:18,852 --> 00:05:20,819 We're gonna need an evidence box. Hey! 112 00:05:20,821 --> 00:05:22,421 You messed up my bunker. 113 00:05:22,423 --> 00:05:23,755 This is a golf course, you know. 114 00:05:23,757 --> 00:05:25,457 Well, right now it's a crime scene. 115 00:05:25,459 --> 00:05:26,591 But what should I tell all my golfers? 116 00:05:26,593 --> 00:05:27,592 Tell them that for today, 117 00:05:27,594 --> 00:05:28,760 it's a 17hole course. 118 00:05:35,636 --> 00:05:38,437 Agent Gibbs. What brings you down here today? 119 00:05:38,439 --> 00:05:40,105 You called me. 120 00:05:40,107 --> 00:05:42,674 Yeah, specifically to tell you that I wasn't ready yet. 121 00:05:43,944 --> 00:05:45,944 What do you got? 122 00:05:48,515 --> 00:05:50,782 Well, I sent his clothes 123 00:05:50,784 --> 00:05:52,517 up to Abby for testing, and now I'm just collecting 124 00:05:52,519 --> 00:05:54,453 sediment from around the body, 125 00:05:54,455 --> 00:05:56,488 in case there's a foreign hair or fiber mixed in. 126 00:05:56,490 --> 00:05:59,491 That there on his cheek, that's just a birthmark, 127 00:05:59,493 --> 00:06:01,526 but there's some major bruising here on the neck. 128 00:06:01,528 --> 00:06:02,794 No lawnmower did that. 129 00:06:02,796 --> 00:06:04,629 Yeah, I would tend to agree. 130 00:06:06,433 --> 00:06:09,067 What about that? That... 131 00:06:09,069 --> 00:06:11,069 that is a catastrophic fracture 132 00:06:11,071 --> 00:06:12,471 of the second cervical vertebra. 133 00:06:12,473 --> 00:06:13,805 Broken neck. 134 00:06:13,807 --> 00:06:16,141 No blade marks on his head. 135 00:06:16,143 --> 00:06:18,810 Yet another sign that he was dead before he was mulched. 136 00:06:18,812 --> 00:06:20,579 I'll know more after the autopsy. 137 00:06:20,581 --> 00:06:22,481 I need to get this up to Abby. 138 00:06:22,483 --> 00:06:24,750 Did someone say "Abby"? 139 00:06:24,752 --> 00:06:26,651 - Hey, Abby. - Hey, Abbs. 140 00:06:26,653 --> 00:06:28,420 Gibbs, Gibbs. 141 00:06:28,422 --> 00:06:29,588 Good, you're there. 142 00:06:29,590 --> 00:06:31,523 I have to show you something. 143 00:06:31,525 --> 00:06:35,494 Okay, this is Petty Officer Miller's work shirt. 144 00:06:35,496 --> 00:06:37,162 This is the front 145 00:06:37,164 --> 00:06:39,564 of Petty Officer Miller's work shirt. 146 00:06:39,566 --> 00:06:41,833 And this... 147 00:06:41,835 --> 00:06:43,935 is a very large... 148 00:06:43,937 --> 00:06:44,903 Bloodstain. 149 00:06:44,905 --> 00:06:46,004 Yes. 150 00:06:46,006 --> 00:06:47,472 But it's not his blood. 151 00:06:47,474 --> 00:06:48,473 Whose is it? 152 00:06:48,475 --> 00:06:49,541 Could be a second victim. 153 00:06:49,543 --> 00:06:51,476 Could be his killer. 154 00:07:03,424 --> 00:07:04,923 Hey. 155 00:07:04,925 --> 00:07:07,058 Thank you. Motorcycle photos. 156 00:07:07,060 --> 00:07:08,460 It's a Supermoto. 157 00:07:08,462 --> 00:07:09,928 It's a dirt bike with street tires. 158 00:07:09,930 --> 00:07:11,463 Is it yours? 159 00:07:11,465 --> 00:07:13,198 It will be. I'm getting a good deal on it. 160 00:07:14,768 --> 00:07:17,936 Whoa, whoa, whoa. Hey. 161 00:07:17,938 --> 00:07:19,204 I guess I can do that later. 162 00:07:21,909 --> 00:07:23,442 Hey, you get anything? 163 00:07:23,444 --> 00:07:24,709 Miller's cell phone records. 164 00:07:24,711 --> 00:07:26,445 Six of his last incoming calls 165 00:07:26,447 --> 00:07:28,480 were from a company called Southeast Sand and Turf. 166 00:07:28,482 --> 00:07:29,448 About what? 167 00:07:29,450 --> 00:07:30,916 Well, they supply 168 00:07:30,918 --> 00:07:33,618 landscaping products to golf courses. 169 00:07:33,620 --> 00:07:35,587 Could just be work calls. Surveillance video 170 00:07:35,589 --> 00:07:37,122 from the golf course parking lot. 171 00:07:37,124 --> 00:07:38,957 Now, between 3:30 and 7:00 this morning, 172 00:07:38,959 --> 00:07:40,959 nine vehicles entered, but only one left. 173 00:07:40,961 --> 00:07:44,596 4:21 a.m. It's a red 1995 Ford Aspire. 174 00:07:44,598 --> 00:07:46,097 Now, we can't see the driver's face, 175 00:07:46,099 --> 00:07:47,232 but we enhanced the plate. 176 00:07:47,234 --> 00:07:49,134 Belongs to an 86yearold woman, 177 00:07:49,136 --> 00:07:50,936 who reported it stolen yesterday. 178 00:07:50,938 --> 00:07:52,737 Get a BOLO out. BOLO. Already got it. 179 00:07:52,739 --> 00:07:55,073 I spoke to his C.O. Said Miller was a 40 sailor. 180 00:07:55,075 --> 00:07:57,909 Kept to himself, few friends, clean record. 181 00:07:57,911 --> 00:08:00,245 That matches what the golf course superintendent told us. 182 00:08:00,247 --> 00:08:02,614 McGee, Torres, check out Miller's apartment. 183 00:08:02,616 --> 00:08:04,149 Reeves? Nothing! 184 00:08:04,151 --> 00:08:05,584 What are you doing? 185 00:08:07,020 --> 00:08:08,153 Just checking on my mates. 186 00:08:08,155 --> 00:08:09,654 Go with Bishop. 187 00:08:09,656 --> 00:08:12,257 Landscaping company. She'll fill you in. 188 00:08:17,998 --> 00:08:19,931 Good, you're here. 189 00:08:19,933 --> 00:08:21,666 Where else would I be? 190 00:08:22,769 --> 00:08:24,636 Hey. Hey. 191 00:08:24,638 --> 00:08:27,606 The infamous Abby Sciuto. Italian. 192 00:08:27,608 --> 00:08:29,174 Finally. Jack Sloane. 193 00:08:29,176 --> 00:08:31,643 I know. 194 00:08:31,645 --> 00:08:33,678 I mean, hello. Hi. 195 00:08:33,680 --> 00:08:36,181 I heard you're the welcome wagon around here. 196 00:08:36,183 --> 00:08:38,550 I stopped by a few times, but I keep missing you, so... 197 00:08:38,552 --> 00:08:41,019 Well, that's weird, 'cause I'm always here. 198 00:08:41,021 --> 00:08:42,621 Wow, cool stuff. 199 00:08:42,623 --> 00:08:45,023 Um, don't you usually go to the coffee cart 200 00:08:45,025 --> 00:08:46,691 around this time? 201 00:08:46,693 --> 00:08:48,293 Usually. I mean, not that I've been 202 00:08:48,295 --> 00:08:49,828 tracking you or anything. 203 00:08:49,830 --> 00:08:51,530 It was just, you know, a really good guess. 204 00:08:51,532 --> 00:08:53,565 I'm headed over to the cart now. 205 00:08:53,567 --> 00:08:54,566 Would you like to join me? 206 00:08:54,568 --> 00:08:55,867 No, no. I... 207 00:08:55,869 --> 00:08:58,570 I get my caffeine through other means. 208 00:08:58,572 --> 00:09:01,640 Yeah, I heard about this. What's it called? 209 00:09:01,642 --> 00:09:02,707 CafPOW! 210 00:09:02,709 --> 00:09:04,709 Who told you that? 211 00:09:04,711 --> 00:09:05,877 Why are you studying me? 212 00:09:05,879 --> 00:09:09,014 I'm sorry. 213 00:09:09,016 --> 00:09:10,882 I get it now, you think I'm here to profile you. 214 00:09:10,884 --> 00:09:13,985 You... you don't know what I think. 215 00:09:13,987 --> 00:09:15,554 You betcha I don't. 216 00:09:15,556 --> 00:09:17,022 I don't read minds, 217 00:09:17,024 --> 00:09:18,890 and I don't profile in my spare time. 218 00:09:18,892 --> 00:09:20,559 That would be exhausting. 219 00:09:20,561 --> 00:09:23,328 Not as exhausting as 220 00:09:23,330 --> 00:09:25,597 trying to avoid you all the time. 221 00:09:25,599 --> 00:09:27,899 I'm sorry. 222 00:09:29,036 --> 00:09:32,671 And you really get around. 223 00:09:33,941 --> 00:09:35,740 Not that you're tracking me or anything, 224 00:09:35,742 --> 00:09:36,675 or profiling? 225 00:09:36,677 --> 00:09:39,744 Wait, is that what I'm doing? 226 00:09:39,746 --> 00:09:41,246 Profiling the profiler? 227 00:09:41,248 --> 00:09:43,582 Saved by the bell. 228 00:09:43,584 --> 00:09:44,616 We got a match. 229 00:09:44,618 --> 00:09:45,717 A lawnmower case. 230 00:09:45,719 --> 00:09:46,918 Okay, so I've matched 231 00:09:46,920 --> 00:09:48,753 the blood from the rake 232 00:09:48,755 --> 00:09:51,256 to the blood on Petty Officer Miller's shirt. 233 00:09:51,258 --> 00:09:52,624 The blood that wasn't Miller's. 234 00:09:53,627 --> 00:09:55,894 I get around, remember? 235 00:09:55,896 --> 00:09:58,096 Looks like Miller was trying to use the rake 236 00:09:58,098 --> 00:10:00,065 to defend himself, unsuccessfully. 237 00:10:00,067 --> 00:10:01,600 So whoever the killer is is walking around 238 00:10:01,602 --> 00:10:03,368 with a really nasty rake wound. 239 00:10:03,370 --> 00:10:05,704 And will need a doctor. 240 00:10:13,647 --> 00:10:16,081 Wow, just the basics. I like this guy. 241 00:10:16,083 --> 00:10:18,283 He worked two jobs. 242 00:10:18,285 --> 00:10:20,619 Wonder what he spent his money on. 243 00:10:20,621 --> 00:10:21,820 McGee? 244 00:10:28,695 --> 00:10:31,930 Miller was into something weird. 245 00:10:31,932 --> 00:10:33,765 This is not weird. 246 00:10:33,767 --> 00:10:35,667 This is a ham shack. 247 00:10:35,669 --> 00:10:37,636 What is that, code for something? 248 00:10:37,638 --> 00:10:39,137 No. No. Ham radio. 249 00:10:39,139 --> 00:10:41,640 Social media before there was social media. 250 00:10:41,642 --> 00:10:44,909 Onetoone conversations to hams all over the world. 251 00:10:44,911 --> 00:10:46,311 I take you do this? 252 00:10:46,313 --> 00:10:47,746 I used to. Yeah. 253 00:10:47,748 --> 00:10:49,748 My, my dad taught me. 254 00:10:49,750 --> 00:10:52,317 I used to have a friend named Mark in Copenhagen. 255 00:10:52,319 --> 00:10:54,119 Know what his handle was? 256 00:10:54,121 --> 00:10:56,321 Dane Mark. 257 00:10:56,323 --> 00:10:59,791 Yeah. We used to talk for hours. 258 00:10:59,793 --> 00:11:03,061 When I was a kid, my dad used to sneak me into the cockfights. 259 00:11:05,132 --> 00:11:06,331 Okay. 260 00:11:09,202 --> 00:11:10,769 What do we got here? 261 00:11:10,771 --> 00:11:11,936 Miller's call log. 262 00:11:11,938 --> 00:11:13,838 List of all his regular contacts. 263 00:11:13,840 --> 00:11:15,340 Some of them might know something. 264 00:11:17,678 --> 00:11:19,711 Federal agents. 265 00:11:20,681 --> 00:11:21,680 Who are you? 266 00:11:21,682 --> 00:11:22,781 I'ml'm just the dog walker. 267 00:11:22,783 --> 00:11:24,149 Please, please don't shoot. 268 00:11:24,151 --> 00:11:26,017 NCIS special agents Torres and McGee. 269 00:11:27,287 --> 00:11:29,854 Sorry, they're just scared. 270 00:11:29,856 --> 00:11:32,176 You came at us with guns. You could kill someone like that. 271 00:11:33,160 --> 00:11:34,959 Um, excuse me. 272 00:11:34,961 --> 00:11:36,327 Benji? 273 00:11:36,329 --> 00:11:38,963 Down. Benji. That's enough. 274 00:11:38,965 --> 00:11:40,031 I don't know what's gotten into him. 275 00:11:40,033 --> 00:11:41,833 He's usually not like that. 276 00:11:41,835 --> 00:11:42,867 I'm sorry, I'll just, 277 00:11:42,869 --> 00:11:44,736 put Spinks back and then I'll go. 278 00:11:44,738 --> 00:11:46,337 Wait, hold on. What's your name? 279 00:11:46,339 --> 00:11:48,840 Rhonda. Rhonda Collins. 280 00:11:48,842 --> 00:11:51,209 Rhonda. Rhonda Collins. She's Rhonda Collins. 281 00:11:51,211 --> 00:11:54,179 Rhonda, you think you could look after Spinks for a few days? 282 00:11:54,181 --> 00:11:56,948 Sure. Um, is Jake all right? 283 00:11:59,252 --> 00:12:00,385 Four phone calls, from here? 284 00:12:00,387 --> 00:12:01,886 Yep. From your company's line 285 00:12:01,888 --> 00:12:03,354 to Petty Officer Miller's cell phone. 286 00:12:03,356 --> 00:12:04,889 We handle a lot of orders. 287 00:12:04,891 --> 00:12:06,041 That name doesn't ring a bell. 288 00:12:06,042 --> 00:12:07,192 Your company sold four dozen bags 289 00:12:07,194 --> 00:12:08,893 of bunker sand to Medal of Honor. 290 00:12:08,895 --> 00:12:10,895 Golf Course yesterday. 291 00:12:10,897 --> 00:12:12,397 Miller was the groundskeeper who signed off on it. 292 00:12:12,399 --> 00:12:14,499 Okay, so that's it. 293 00:12:17,871 --> 00:12:19,187 What's it? 294 00:12:19,188 --> 00:12:20,504 That explains the calls, right? 295 00:12:20,507 --> 00:12:22,741 Is that a question or an answer? 296 00:12:22,743 --> 00:12:24,342 I don't know what you're getting at. 297 00:12:24,344 --> 00:12:26,010 Why don't you ask him? 298 00:12:26,012 --> 00:12:28,079 Well, he's dead. 299 00:12:35,856 --> 00:12:37,222 This is Bishop. 300 00:12:37,224 --> 00:12:38,857 Rough day? 301 00:12:38,859 --> 00:12:40,391 Like every day. 302 00:12:40,393 --> 00:12:42,794 You own this company? 303 00:12:42,796 --> 00:12:44,429 Got it from my nogood exhusband in the divorce. 304 00:12:44,431 --> 00:12:45,930 He got the cabin in Colorado. 305 00:12:45,932 --> 00:12:47,198 Does that sound fair? 306 00:12:47,200 --> 00:12:49,100 Listen, I'm sorry 307 00:12:49,102 --> 00:12:50,769 about your petty officer. 308 00:12:50,771 --> 00:12:52,270 I wish I could help. 309 00:12:52,272 --> 00:12:54,038 Excuse me. 310 00:12:54,040 --> 00:12:55,874 Thank you. 311 00:12:55,876 --> 00:12:57,876 Got a hit on the suspect's car. 312 00:12:57,878 --> 00:12:59,377 Gibbs is meeting us there. 313 00:12:59,379 --> 00:13:00,545 Cool. 314 00:13:04,785 --> 00:13:07,051 All right. The antenna's hooked up on the roof. 315 00:13:07,053 --> 00:13:08,253 Did you connect the receiver? 316 00:13:08,255 --> 00:13:10,054 Your dork machine is ready for action. 317 00:13:11,391 --> 00:13:13,057 Well, make fun all you want, Torres, 318 00:13:13,059 --> 00:13:15,260 but I'll tell you what, ham radio is a lifeline 319 00:13:15,262 --> 00:13:16,895 in times of crisis. 320 00:13:16,897 --> 00:13:19,964 Did you know that after 9/11 and Hurricane Katrina, 321 00:13:19,966 --> 00:13:21,132 ham radio was the only way 322 00:13:21,134 --> 00:13:22,967 emergency responders could communicate? 323 00:13:22,969 --> 00:13:26,437 Wow. It got less dorky. 324 00:13:26,439 --> 00:13:30,975 This is A45J04 calling CQ, CQ, CQ. 325 00:13:30,977 --> 00:13:35,280 This is Alpha 45 Juliet Zero Four calling CQ, CQ, CQ. 326 00:13:35,282 --> 00:13:37,148 And we're back at full dork. 327 00:13:37,150 --> 00:13:38,817 You really think we're gonna 328 00:13:38,819 --> 00:13:40,852 get something out of this? 329 00:13:40,854 --> 00:13:42,337 Miller spent hours on this radio every night, 330 00:13:42,338 --> 00:13:43,821 and he recorded each comm in his logbook, 331 00:13:43,824 --> 00:13:47,325 so, hoping someone out there in radioland knows something. 332 00:13:47,327 --> 00:13:49,494 Roger, A45J04. 333 00:13:49,496 --> 00:13:50,995 I hear you five and nine. 334 00:13:50,997 --> 00:13:52,997 How was work, Jaybird? 335 00:13:52,999 --> 00:13:54,599 "Jaybird"? 336 00:13:54,601 --> 00:13:56,868 Well, everyone on the radio has a handle. 337 00:13:56,870 --> 00:13:58,069 What's yours? 338 00:14:00,307 --> 00:14:01,840 Hear you loud and clear. 339 00:14:01,842 --> 00:14:03,975 What are your call letters? Over. 340 00:14:03,977 --> 00:14:04,977 Slim Tim. 341 00:14:06,046 --> 00:14:07,078 Tiny Tim. 342 00:14:08,148 --> 00:14:09,280 I'm close? 343 00:14:11,017 --> 00:14:12,884 Can you identify yourself? Over. 344 00:14:12,886 --> 00:14:15,520 If you must know, I was The Timinator. 345 00:14:17,057 --> 00:14:20,291 This is Ricochet. 346 00:14:20,293 --> 00:14:22,126 Who is this? 347 00:14:22,128 --> 00:14:24,896 Let's see. Ricochet... 348 00:14:24,898 --> 00:14:26,531 Miller talked to him for over an hour last night. 349 00:14:26,533 --> 00:14:29,500 It's his final transmission. 350 00:14:29,502 --> 00:14:32,871 Ricochet, this is NCIS special agent Tim McGee. 351 00:14:32,873 --> 00:14:36,140 Can you give me your legal name and location? 352 00:14:36,142 --> 00:14:37,909 Jaybird is dead, isn't he? 353 00:14:38,378 --> 00:14:40,879 Why would you say that? 354 00:14:40,881 --> 00:14:42,547 Last time we talked, he said he was involved 355 00:14:42,549 --> 00:14:44,382 in something dangerous. 356 00:14:44,384 --> 00:14:46,951 Did he say what? 357 00:14:48,255 --> 00:14:51,890 Ricochet? 358 00:14:51,892 --> 00:14:53,324 Well, we have ourselves a lead. 359 00:15:00,066 --> 00:15:01,232 Bishop? 360 00:15:01,234 --> 00:15:03,034 I... II don't know. 361 00:15:03,036 --> 00:15:05,336 Thethe BOLO said the car was at this location. 362 00:15:05,338 --> 00:15:08,039 There's no 1995 red Fords here. 363 00:15:08,041 --> 00:15:09,674 Where's the LEO who called it in? 364 00:15:09,676 --> 00:15:11,316 Deputy Allen Smedley. I'm dialing him now. 365 00:15:19,119 --> 00:15:20,351 Special Agent Bishop. 366 00:15:20,353 --> 00:15:21,419 Yep. 367 00:15:21,421 --> 00:15:23,221 Thatthat's me, and that was me 368 00:15:23,223 --> 00:15:24,088 on your phone. 369 00:15:24,090 --> 00:15:25,256 Sorry. I... 370 00:15:25,258 --> 00:15:27,091 I had an 803 in progress. 371 00:15:27,093 --> 00:15:28,960 Where is the suspect's vehicle? 372 00:15:28,962 --> 00:15:30,428 It's... damn it. 373 00:15:30,430 --> 00:15:32,196 I had eyes on it. 374 00:15:32,198 --> 00:15:34,565 It was parked right there 20 minutes ago. 375 00:15:34,567 --> 00:15:36,434 But you left? 376 00:15:36,436 --> 00:15:38,102 Darling, I got a whole town to patrol, 377 00:15:38,104 --> 00:15:39,103 and I can't be in two places at once. 378 00:15:39,105 --> 00:15:40,238 I'm sorry. 379 00:15:40,240 --> 00:15:42,106 What's an 803? 380 00:15:42,108 --> 00:15:43,441 Stolen shopping cart. 381 00:15:43,443 --> 00:15:45,109 YYou have a code for that? 382 00:15:45,111 --> 00:15:46,945 Well, it happens a lot here. 383 00:15:46,947 --> 00:15:48,546 Excuse me. 384 00:15:50,450 --> 00:15:52,083 All right. 385 00:15:52,085 --> 00:15:54,452 We're 46 miles away from the crime scene. 386 00:15:54,454 --> 00:15:56,287 Our suspect laid low all morning, 387 00:15:56,289 --> 00:15:59,257 and then drove an hour to this dumpy strip mall? 388 00:15:59,259 --> 00:16:00,491 Why? 389 00:16:02,562 --> 00:16:04,095 Gibbs? 390 00:16:15,175 --> 00:16:18,443 What are we doing? 391 00:16:18,445 --> 00:16:19,978 Abby said our suspect 392 00:16:19,980 --> 00:16:21,245 would need to see a doctor. 393 00:16:21,247 --> 00:16:22,981 Yeah, but... an animal doctor? 394 00:16:22,983 --> 00:16:24,115 We're all animals, Reeves. 395 00:16:24,117 --> 00:16:25,483 Apply the salve twice a day, 396 00:16:25,485 --> 00:16:27,151 and it should heal quickly. 397 00:16:27,153 --> 00:16:30,021 In the meantime, Wiggles will have to wear the cone. 398 00:16:32,192 --> 00:16:33,424 Thank you, Doctor. 399 00:16:33,426 --> 00:16:34,759 Sassafras? 400 00:16:34,761 --> 00:16:37,128 Dr. Cho? 401 00:16:37,130 --> 00:16:39,097 You'll have to make an appointment. 402 00:16:44,204 --> 00:16:46,037 There someplace we can talk? 403 00:16:47,540 --> 00:16:49,173 A human? Are you serious? 404 00:16:49,175 --> 00:16:50,308 Yes. Guys, I'm a vet. 405 00:16:50,310 --> 00:16:51,676 Not an answer. 406 00:16:51,678 --> 00:16:53,344 No. AAbsolutely not. Not only is it forbidden, 407 00:16:53,346 --> 00:16:55,013 I don't have the proper equipment. 408 00:16:55,015 --> 00:16:56,514 You don't mind if we take a look around, do you? 409 00:16:56,516 --> 00:16:58,349 I do mind. I've got a patient waiting. 410 00:16:58,351 --> 00:17:00,284 Please, I'm gonna have to ask you to leave. 411 00:17:00,286 --> 00:17:03,121 Come on. What are you looking for? 412 00:17:03,123 --> 00:17:05,023 We'll know it when we see it. 413 00:17:05,025 --> 00:17:06,024 Don't you need a search warrant or something? 414 00:17:06,026 --> 00:17:07,191 For the garbage? 415 00:17:07,193 --> 00:17:08,459 Be careful. 416 00:17:08,461 --> 00:17:09,460 There's sharps in there. 417 00:17:09,462 --> 00:17:10,462 Yeah. 418 00:17:11,798 --> 00:17:14,032 I noticed. 419 00:17:14,034 --> 00:17:16,334 Two broken rake tines? 420 00:17:16,336 --> 00:17:19,070 What a load of bollocks. 421 00:17:19,072 --> 00:17:20,071 What? 422 00:17:20,073 --> 00:17:21,205 Cut the crap, Doc. 423 00:17:23,076 --> 00:17:24,475 Please. I can't say anything. 424 00:17:24,477 --> 00:17:26,077 He'll kill me. 425 00:17:38,825 --> 00:17:40,091 What is it? 426 00:17:40,093 --> 00:17:42,760 Rap sheet. 427 00:17:42,762 --> 00:17:45,396 Unauthorized practice on a human. 428 00:17:45,398 --> 00:17:48,433 You have done this before. 429 00:17:48,435 --> 00:17:51,602 Please. I could lose my license forever. 430 00:17:51,604 --> 00:17:53,104 You're gonna lose more than that. 431 00:17:54,541 --> 00:17:57,141 One time... one time... I helped out a guy 432 00:17:57,143 --> 00:17:58,676 with a bullet in his leg. 433 00:17:58,678 --> 00:18:00,244 Said he couldn't go to the hospital. 434 00:18:00,246 --> 00:18:03,681 I didn't ask questions, and he paid well. 435 00:18:03,683 --> 00:18:05,183 Word gets around. 436 00:18:05,185 --> 00:18:07,452 I knew they weren't all Mother Teresa, 437 00:18:07,454 --> 00:18:09,153 but the money was good. 438 00:18:09,155 --> 00:18:10,521 When I got caught, my license was suspended, 439 00:18:10,523 --> 00:18:11,856 so I never did it again. 440 00:18:11,858 --> 00:18:13,424 Until today. 441 00:18:13,426 --> 00:18:14,692 I had no choice. 442 00:18:14,694 --> 00:18:16,360 A guy walked in bleeding. 443 00:18:16,362 --> 00:18:17,528 What guy? 444 00:18:17,530 --> 00:18:19,363 Some guy. 445 00:18:19,365 --> 00:18:21,132 I'd never seen him before. I... 446 00:18:21,134 --> 00:18:23,768 I told him I don't work on people anymore, 447 00:18:23,770 --> 00:18:25,803 but then he threatened to kill me. What was I supposed to do? 448 00:18:25,805 --> 00:18:27,271 Call the police. 449 00:18:27,273 --> 00:18:28,773 II made a mistake, I get it. 450 00:18:28,775 --> 00:18:30,775 But the guy was gonna bleed out, for God's sake. 451 00:18:30,777 --> 00:18:33,244 - I saved his life. - He took someone else's. 452 00:18:33,246 --> 00:18:35,179 You saved the life of a killer. 453 00:18:36,716 --> 00:18:38,649 I didn't know. 454 00:18:38,651 --> 00:18:40,818 II want to cooperate. 455 00:18:40,820 --> 00:18:42,386 But I don't have security cameras, 456 00:18:42,388 --> 00:18:44,288 and it's not like I got his name and number. 457 00:18:44,290 --> 00:18:45,723 Was he wearing gloves? Actually, yeah. 458 00:18:45,725 --> 00:18:46,725 How did you know? 459 00:18:48,661 --> 00:18:51,729 So he wouldn't leave fingerprints. 460 00:18:51,731 --> 00:18:54,632 You're gonna sit with our sketch artist. 461 00:18:56,703 --> 00:18:58,503 Stick to spaying cats. 462 00:18:58,505 --> 00:19:00,505 It's safer. 463 00:19:03,576 --> 00:19:04,742 So. 464 00:19:04,744 --> 00:19:07,245 So? What do you think? 465 00:19:07,247 --> 00:19:09,680 Well, I got to say, you get results. 466 00:19:09,682 --> 00:19:11,516 What's that supposed to mean? 467 00:19:11,518 --> 00:19:13,317 That you're really good at what you do. 468 00:19:13,319 --> 00:19:16,287 Are you analyzing him or me? 469 00:19:16,289 --> 00:19:18,049 Believe me, you don't want me to analyze you. 470 00:19:19,192 --> 00:19:20,491 So, this isn't our killer's first rodeo, 471 00:19:20,493 --> 00:19:22,226 but you already know that. 472 00:19:22,228 --> 00:19:23,761 Yeah. I do, but I like to hear it out loud. 473 00:19:23,763 --> 00:19:26,164 Well, he stole a car so he couldn't be traced, 474 00:19:26,166 --> 00:19:27,698 which makes him smart. 475 00:19:27,700 --> 00:19:29,267 He knew about the rogue veterinarian, 476 00:19:29,269 --> 00:19:30,768 which makes him connected. 477 00:19:30,770 --> 00:19:33,237 And he covered his tracks, which is cunning. 478 00:19:33,239 --> 00:19:35,306 This ain't some twobit thug who just got in a fight. 479 00:19:35,308 --> 00:19:36,774 This was premeditated. 480 00:19:36,776 --> 00:19:37,775 Why'd he kill Miller? That's the missing piece 481 00:19:37,777 --> 00:19:39,777 of the puzzle. 482 00:19:39,779 --> 00:19:41,879 Motive. You'll find it. 483 00:19:41,881 --> 00:19:43,881 We'll find it. 484 00:19:43,883 --> 00:19:45,883 With your help. 485 00:19:45,885 --> 00:19:47,885 Jack. 486 00:19:57,897 --> 00:19:59,463 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. 487 00:19:59,465 --> 00:20:02,300 You are a wonderful human being, and I love you. 488 00:20:02,302 --> 00:20:03,634 Okay, what are we doing here? 489 00:20:03,636 --> 00:20:04,902 What you did for those kids? 490 00:20:04,904 --> 00:20:06,904 Amazing. 491 00:20:06,906 --> 00:20:08,472 The donation. Yeah, yeah, yeah. 492 00:20:08,474 --> 00:20:09,707 Every little bit helps. 493 00:20:09,709 --> 00:20:11,709 Come on. Generous and humble? 494 00:20:11,711 --> 00:20:13,311 Okay. 495 00:20:13,313 --> 00:20:15,213 Safe space, Jimmy. Okay. Just promise me 496 00:20:15,215 --> 00:20:16,647 that you're gonna come to the grand opening 497 00:20:16,649 --> 00:20:17,882 of the new playground on Saturday. 498 00:20:17,884 --> 00:20:19,283 Will you let me go if I say yes? 499 00:20:19,285 --> 00:20:20,218 Yes. Okay, yes. 500 00:20:20,220 --> 00:20:21,285 Yes. Yes. 501 00:20:23,523 --> 00:20:24,755 What the hell was that? 502 00:20:24,757 --> 00:20:26,257 That's what generosity looks like. 503 00:20:26,259 --> 00:20:27,825 How much did you give? 504 00:20:27,826 --> 00:20:29,392 50 bucks. You had to oneup us, did you? 505 00:20:29,395 --> 00:20:30,928 - Aw. Do you want a hug, too? - Hug on your own time. 506 00:20:30,930 --> 00:20:33,664 No, Gibbs. No, no... what happened... 507 00:20:33,666 --> 00:20:35,600 Update on our killer? The vet said we're looking 508 00:20:35,602 --> 00:20:38,836 for a bald, beefy Latino with a beard like Bluto. 509 00:20:38,838 --> 00:20:41,672 Yeah, Bishop and Dr. Cho are with the sketch artist now. 510 00:20:41,674 --> 00:20:42,907 We should have an image soon. 511 00:20:42,909 --> 00:20:43,941 Where's McGee? 512 00:20:43,943 --> 00:20:46,277 He is... 513 00:20:46,279 --> 00:20:47,845 playing with his new toy. 514 00:20:47,847 --> 00:20:51,282 This is Alpha 45 Julia 04 515 00:20:51,284 --> 00:20:53,451 calling CQ, CQ, CQ, 516 00:20:53,453 --> 00:20:54,852 seeking Ricochet. 517 00:20:54,854 --> 00:20:56,787 I repeat, seeking Ricochet. 518 00:20:56,789 --> 00:20:59,423 Roger, A45J04. 519 00:20:59,425 --> 00:21:02,026 Is this The Timinator? Over. 520 00:21:02,028 --> 00:21:03,294 It is. Who is this? 521 00:21:03,296 --> 00:21:07,031 This is Cody B from Kid Club 17. 522 00:21:07,033 --> 00:21:09,867 Please stay off this frequency. Thank you. 523 00:21:11,037 --> 00:21:12,703 Ooh, not going so good? 524 00:21:12,705 --> 00:21:14,538 Special Agent Sloane, thanks for coming down. 525 00:21:14,540 --> 00:21:15,873 Glad to help. Looks like you need it. 526 00:21:15,875 --> 00:21:18,476 Hey, breathe. 527 00:21:18,478 --> 00:21:20,311 Yeah, good. 528 00:21:20,313 --> 00:21:22,413 I needed that. I'm frustrated. 529 00:21:22,415 --> 00:21:23,814 I'm hitting a brick wall trying to find 530 00:21:23,816 --> 00:21:25,383 our victim's friend on the radio. 531 00:21:25,385 --> 00:21:27,551 Goes by "Ricochet." I think he knows something. 532 00:21:27,553 --> 00:21:29,553 And if you can't find him, what's plan "B"? 533 00:21:29,555 --> 00:21:31,055 It's a technique called "direction finding." 534 00:21:31,057 --> 00:21:33,958 You use radio waves to zero in on a location. 535 00:21:33,960 --> 00:21:35,459 There's a way to block the signal, 536 00:21:35,461 --> 00:21:37,061 but I'm hoping Ricochet doesn't know how. 537 00:21:37,063 --> 00:21:39,897 Assume he does. Well, then we've got plan "C," 538 00:21:39,899 --> 00:21:42,300 which is comb through a master list 539 00:21:42,302 --> 00:21:43,801 of all the ham radio licenses 540 00:21:43,803 --> 00:21:46,470 within an 80mile radius of the D.C. area. 541 00:21:46,472 --> 00:21:48,739 632 names, one by one. 542 00:21:48,741 --> 00:21:50,074 Why 80 miles? 543 00:21:50,076 --> 00:21:51,916 Well, that's the range of the victim's antenna. 544 00:21:52,745 --> 00:21:54,345 I know it's kind of weird, 545 00:21:54,347 --> 00:21:55,579 all this equipment just to talk to people 546 00:21:55,581 --> 00:21:56,814 you can, you know, 547 00:21:56,816 --> 00:21:58,416 talk to in real life. 548 00:21:58,418 --> 00:22:00,851 No, II know a little bit about it. 549 00:22:00,853 --> 00:22:02,920 Hams are a unique breed. 550 00:22:02,922 --> 00:22:06,324 For some, it's their only conduit to society. 551 00:22:06,326 --> 00:22:08,392 Yeah, that's sort of why I asked if you could come down. 552 00:22:08,394 --> 00:22:10,428 I recorded myself with Ricochet yesterday. 553 00:22:10,430 --> 00:22:11,762 You think I could play it for you? 554 00:22:11,764 --> 00:22:13,597 Yeah, sure. Great. 555 00:22:15,335 --> 00:22:17,435 This is Ricochet. Who is this? 556 00:22:17,437 --> 00:22:19,437 Ricochet, this is NCIS. 557 00:22:19,439 --> 00:22:20,938 Special Agent Tim McGee. 558 00:22:20,940 --> 00:22:23,708 Can you give me your legal name and location? 559 00:22:23,710 --> 00:22:25,376 What are your call letters? Over. 560 00:22:25,378 --> 00:22:27,411 Jaybird is dead, isn't he? 561 00:22:27,413 --> 00:22:28,612 Why would you say that? 562 00:22:28,614 --> 00:22:29,880 Last time we talked, he said 563 00:22:29,882 --> 00:22:31,782 he was involved in something dangerous. 564 00:22:31,784 --> 00:22:34,385 That's it. I know it's not much, but... 565 00:22:34,387 --> 00:22:37,488 No, no, no, wait. Hold, please. I got it. 566 00:22:38,591 --> 00:22:41,859 He's 45, chubby, 567 00:22:41,861 --> 00:22:43,127 and lives with his mother. 568 00:22:43,129 --> 00:22:44,128 You can tell all that? 569 00:22:44,130 --> 00:22:46,530 No, I'm kidding. I can't. 570 00:22:46,532 --> 00:22:47,865 I wish profiling were that easy. 571 00:22:47,867 --> 00:22:49,066 Hey, is there a way I can get into. 572 00:22:49,068 --> 00:22:50,801 Petty Officer Miller's apartment? 573 00:22:50,803 --> 00:22:52,370 It's still our crime scene. 574 00:22:52,372 --> 00:22:53,637 Why, what are you looking for? 575 00:22:53,639 --> 00:22:55,439 I don't know yet. 576 00:22:58,010 --> 00:22:58,809 Press seven now. 577 00:22:58,811 --> 00:23:00,811 I already pushed seven. 578 00:23:00,813 --> 00:23:02,413 Here's me pushing it again. 579 00:23:02,415 --> 00:23:04,048 Press one to repeat the options. 580 00:23:04,050 --> 00:23:05,716 No. Representative. 581 00:23:05,718 --> 00:23:07,385 I'm sorry, I didn't get that. 582 00:23:07,387 --> 00:23:09,153 Representative! 583 00:23:09,155 --> 00:23:10,521 I'm sorry, I didn't... 584 00:23:14,060 --> 00:23:15,659 Can I help you? 585 00:23:15,661 --> 00:23:19,096 Yeah, the bagel place denied my credit card for $1.75. 586 00:23:19,098 --> 00:23:20,398 Why? I don't know. 587 00:23:20,400 --> 00:23:21,399 I can't seem to get ahold 588 00:23:21,401 --> 00:23:22,566 of my credit card company. 589 00:23:22,568 --> 00:23:24,001 You don't carry at least $2.00 in cash? 590 00:23:24,003 --> 00:23:26,504 Let's just focus on the problem here... 591 00:23:26,506 --> 00:23:28,472 I don't have a bagel. 592 00:23:28,474 --> 00:23:30,674 So, here's something. 593 00:23:30,676 --> 00:23:33,010 I just found out Special Agent Sloane 594 00:23:33,012 --> 00:23:34,445 used to be in the army. 595 00:23:34,447 --> 00:23:36,447 Really? You're checking up on her? 596 00:23:36,449 --> 00:23:37,449 No. 597 00:23:38,551 --> 00:23:40,117 Yes. 598 00:23:40,119 --> 00:23:41,185 Not just the army. 599 00:23:41,187 --> 00:23:42,453 PsyOps. 600 00:23:42,455 --> 00:23:44,121 Psychological Operations. 601 00:23:44,123 --> 00:23:46,490 They conduct psychological warfare. 602 00:23:46,492 --> 00:23:48,526 We... we know what it is, Clay. 603 00:23:48,528 --> 00:23:49,527 You don't think that's weird? 604 00:23:49,529 --> 00:23:50,528 That you're secretly 605 00:23:50,530 --> 00:23:51,529 investigating her? 606 00:23:51,531 --> 00:23:53,130 Yeah, it is. 607 00:23:53,132 --> 00:23:54,598 I have questions. 608 00:23:54,600 --> 00:23:56,534 You have questions, Nick? I do. 609 00:23:56,536 --> 00:23:58,803 I wonder who she roots for in the ArmyNavy game. 610 00:24:06,979 --> 00:24:09,580 Talk to me. 611 00:24:09,582 --> 00:24:11,148 I can say for certain 612 00:24:11,150 --> 00:24:14,218 that Petty Officer Miller died of a broken neck. 613 00:24:14,220 --> 00:24:15,886 You got anything new? 614 00:24:15,888 --> 00:24:18,889 I do. When I examined Miller's lungs, 615 00:24:18,891 --> 00:24:20,624 they exhibited pulmonary edema, 616 00:24:20,626 --> 00:24:23,127 a sign he'd been deprived of oxygen 617 00:24:23,129 --> 00:24:24,595 before he died. 618 00:24:24,597 --> 00:24:26,247 Choked. Exactly. 619 00:24:26,248 --> 00:24:27,898 I can imagine it's easier to break someone's neck 620 00:24:27,900 --> 00:24:29,567 if they're unconscious first. 621 00:24:29,569 --> 00:24:31,535 It is. 622 00:24:33,473 --> 00:24:36,540 Gibbs, before you leave, 623 00:24:36,542 --> 00:24:38,676 I told Abby I would call her when you got here. 624 00:24:40,012 --> 00:24:41,745 Hey, Abby. 625 00:24:41,747 --> 00:24:43,747 Jimmy. 626 00:24:43,749 --> 00:24:45,015 - Do you have Gibbs with you? - Yeah. 627 00:24:45,017 --> 00:24:46,617 Abbs, I'm right here. 628 00:24:46,619 --> 00:24:48,919 Good. Okay, so I found something weird 629 00:24:48,921 --> 00:24:51,522 with Petty Officer Miller... cocaine. 630 00:24:51,524 --> 00:24:52,823 That's not so weird. 631 00:24:52,825 --> 00:24:54,592 Weird is where I found it. 632 00:24:54,594 --> 00:24:56,827 It was on his clothes, in his hair. 633 00:24:56,829 --> 00:24:58,262 It was even in his shoes. 634 00:24:58,264 --> 00:24:59,630 In his blood? No. 635 00:24:59,632 --> 00:25:01,866 His system was totally clean. 636 00:25:01,868 --> 00:25:06,103 It's like hehe rolled around in a giant pile of it. 637 00:25:06,105 --> 00:25:08,672 I've never done cocaine before, 638 00:25:08,674 --> 00:25:11,575 but I think he was doing it wrong. 639 00:25:21,721 --> 00:25:23,521 No. 640 00:25:23,523 --> 00:25:27,224 No, no, no, no, no, no. 641 00:25:29,061 --> 00:25:30,294 My credit card's over the limit. 642 00:25:30,296 --> 00:25:32,129 Ooh. Motorcycle? 643 00:25:32,131 --> 00:25:33,531 No, I didn't even buy it yet. 644 00:25:33,533 --> 00:25:35,232 Scroll down. 645 00:25:37,570 --> 00:25:39,003 Well, there's your problem. 646 00:25:39,005 --> 00:25:43,207 A $5,000 charge to... Inclusion Town? Wow. 647 00:25:43,209 --> 00:25:45,042 That's Jimmy's charity, but that's not right, 648 00:25:45,044 --> 00:25:46,577 'cause I only gave 50 bucks. 649 00:25:46,579 --> 00:25:47,845 Did you remember the decimal point? 650 00:25:47,847 --> 00:25:49,547 The what? 651 00:25:49,549 --> 00:25:51,882 Did you type in 50pointzerozero, 652 00:25:51,884 --> 00:25:55,152 or fivezerozerozero? 653 00:25:57,223 --> 00:25:59,023 My God. 654 00:25:59,025 --> 00:26:00,558 Are you telling me I donated 655 00:26:00,560 --> 00:26:02,560 five grand to Jimmy's charity? 656 00:26:02,562 --> 00:26:05,062 Ha, what a guy, Torres. Update. 657 00:26:05,064 --> 00:26:08,666 Well, Miller and cocaine don't connect. 658 00:26:08,668 --> 00:26:10,601 By all accounts, he was a Boy Scout. 659 00:26:10,603 --> 00:26:11,869 And I checked with his bank. 660 00:26:11,871 --> 00:26:14,071 He had less than $2,000 in savings. 661 00:26:14,073 --> 00:26:16,574 And why work two jobs if you're a drug dealer? It's a good cover. 662 00:26:16,576 --> 00:26:18,909 Criminal mastermind selling coke on the radio? 663 00:26:18,911 --> 00:26:20,878 Too risky. Frequencies are open lines. 664 00:26:20,880 --> 00:26:21,912 Anyone can listen in. 665 00:26:21,914 --> 00:26:23,080 I went back to his apartment. 666 00:26:23,082 --> 00:26:25,616 No drugs, no paraphernalia, 667 00:26:25,618 --> 00:26:28,719 but what I did find was Agent Sloane snooping around. 668 00:26:28,721 --> 00:26:31,088 Bagging evidence. 669 00:26:31,090 --> 00:26:33,223 The sketch of our suspect from the vet? Done. 670 00:26:33,225 --> 00:26:35,359 Torres has it. 671 00:26:36,929 --> 00:26:39,897 Yeah, right here. 672 00:26:39,899 --> 00:26:41,732 No ID on the guy, but Abby's running 673 00:26:41,734 --> 00:26:44,201 facial recognition. 674 00:26:44,203 --> 00:26:47,271 Who is that, Ricochet? 675 00:26:47,273 --> 00:26:49,607 Don't know yet, McGee's still looking for him. 676 00:26:49,609 --> 00:26:50,908 Okay, I'm done looking. 677 00:26:50,910 --> 00:26:53,611 I have tried every trick I know, 678 00:26:53,613 --> 00:26:55,279 and he blocks me at every turn. 679 00:26:55,281 --> 00:26:58,282 You win, Ricochet. 680 00:26:58,284 --> 00:27:00,618 How many people signed your yearbook? 681 00:27:00,620 --> 00:27:03,754 I really don't feel like reminiscing right now. 682 00:27:03,756 --> 00:27:06,123 That's not where I was going with you, sorry. 683 00:27:06,125 --> 00:27:07,658 I found Miller's high school yearbook 684 00:27:07,660 --> 00:27:08,926 at the apartment. 685 00:27:08,928 --> 00:27:10,060 Come take a look at this. 686 00:27:13,299 --> 00:27:15,132 Only three signatures. 687 00:27:15,134 --> 00:27:16,634 King of an unpopular kid. 688 00:27:16,636 --> 00:27:19,637 More than unpopular. Almost invisible. 689 00:27:21,407 --> 00:27:22,906 Think about Miller, okay? 690 00:27:22,908 --> 00:27:25,643 Quiet, shy... 691 00:27:25,645 --> 00:27:27,144 As a quartermaster in the navy 692 00:27:27,146 --> 00:27:28,312 and a groundskeeper on the golf course, 693 00:27:28,314 --> 00:27:29,313 he worked alone. 694 00:27:29,315 --> 00:27:32,650 And he took anxiety medication, 695 00:27:32,652 --> 00:27:33,984 probably just to get through the day. 696 00:27:33,986 --> 00:27:36,687 And don't forget about the birthmark. 697 00:27:36,689 --> 00:27:38,689 The one on his face? I barely noticed that. 698 00:27:38,691 --> 00:27:40,257 Don't dismiss it. 699 00:27:40,259 --> 00:27:42,760 When you're a child and different, kids can be cruel. 700 00:27:42,762 --> 00:27:44,328 Some people never get over it. 701 00:27:44,330 --> 00:27:48,132 The radio was his salvation. 702 00:27:48,134 --> 00:27:50,668 He could let his guard down, become a different person. 703 00:27:50,670 --> 00:27:53,771 He was confident, gregarious, 704 00:27:53,773 --> 00:27:55,339 anonymous. 705 00:27:55,341 --> 00:27:57,174 He got to use his best asset... 706 00:27:57,176 --> 00:27:58,676 His voice. 707 00:27:58,678 --> 00:28:00,110 Listen to his outgoing message. 708 00:28:00,112 --> 00:28:01,845 Hello, hello! 709 00:28:01,847 --> 00:28:03,847 You've reached Jake "Jaybird" Miller 710 00:28:03,849 --> 00:28:06,450 of A45J04. 711 00:28:06,452 --> 00:28:09,019 Leave a message, and until then, see you on the radio. 712 00:28:09,021 --> 00:28:11,822 Wow. Same guy, different person. 713 00:28:11,824 --> 00:28:14,191 Exactly. Wait a minute. 714 00:28:15,861 --> 00:28:18,696 Jake used the name Jaybird on the radio. 715 00:28:18,698 --> 00:28:21,165 My handle was The Timinator. 716 00:28:21,167 --> 00:28:22,299 Awesome, I know. 717 00:28:22,301 --> 00:28:25,135 Now, what if Ricochet 718 00:28:25,137 --> 00:28:26,804 is a play on his real name? 719 00:28:26,806 --> 00:28:27,806 Same but different? 720 00:28:32,712 --> 00:28:35,746 Rick O. Shea. 721 00:28:35,748 --> 00:28:37,347 Let's see, Virginia address. 722 00:28:37,349 --> 00:28:39,383 Four miles from Petty Officer Miller's. 723 00:28:39,385 --> 00:28:40,718 Nice work. Wanna come? 724 00:28:40,720 --> 00:28:42,986 You betcha. 725 00:28:50,229 --> 00:28:52,763 There he is. Get over here. 726 00:28:52,765 --> 00:28:54,732 Let's save the hugs. What's the matter? 727 00:28:56,202 --> 00:28:59,236 Okay, um... 728 00:28:59,238 --> 00:29:01,071 it's your charity. 729 00:29:01,073 --> 00:29:04,942 I'm sorry, there's been a big mistake. 730 00:29:06,512 --> 00:29:07,878 I overdonated. 731 00:29:09,348 --> 00:29:11,782 II was gonna maybe say something, 732 00:29:11,784 --> 00:29:14,918 but I thought maybe you'd been inspired. 733 00:29:14,920 --> 00:29:17,421 Yeah, nobody's ever that inspired. It's okay. 734 00:29:17,423 --> 00:29:19,857 It's okay. How much of the 5,000 do you want back? 735 00:29:19,859 --> 00:29:21,492 $4,950. 736 00:29:24,930 --> 00:29:26,263 Come on, Jimmy, don't make this 737 00:29:26,265 --> 00:29:28,432 more awkward than it already is, man. 738 00:29:28,434 --> 00:29:30,267 No, no, I mean, II should have said something. 739 00:29:30,269 --> 00:29:31,435 It'sit's fine. 740 00:29:31,437 --> 00:29:33,237 Five grand is a lot of money. 741 00:29:33,239 --> 00:29:34,371 Yeah, it's a lot of money. 742 00:29:34,373 --> 00:29:36,039 I mean, enough to buy a Supermoto. 743 00:29:38,444 --> 00:29:40,778 Hey, I just... 744 00:29:40,780 --> 00:29:42,780 I've been saving for a year. 745 00:29:42,782 --> 00:29:44,882 Yeah. 746 00:29:44,884 --> 00:29:46,950 It's just an honest mistake, man. 747 00:29:46,952 --> 00:29:50,053 Yeah. You're right. 748 00:29:50,055 --> 00:29:53,323 You're right. 749 00:29:55,294 --> 00:29:57,294 Hey, Jimmy... 750 00:29:57,296 --> 00:29:59,563 II should do it in person. 751 00:30:04,103 --> 00:30:06,470 Who is it? 752 00:30:06,472 --> 00:30:07,838 Mr. Shea? 753 00:30:07,840 --> 00:30:09,907 NCIS Special Agent Tim McGee. 754 00:30:09,909 --> 00:30:11,842 We spoke on the radio yesterday. 755 00:30:16,849 --> 00:30:18,582 Sir, it's vital that we talk to you. 756 00:30:20,519 --> 00:30:23,187 I've got to put some clothes on. 757 00:30:24,957 --> 00:30:27,090 There's a reason why stereotypes exist, McGee. 758 00:30:27,092 --> 00:30:29,827 Yeah, well, this guy has no driver's license, 759 00:30:29,829 --> 00:30:31,929 no home phone, no cell phone, 760 00:30:31,931 --> 00:30:33,997 no reportable income since 2007. 761 00:30:33,999 --> 00:30:35,966 So I think this guy's gonna be exactly 762 00:30:35,968 --> 00:30:38,168 who you picture when you think of ham radio weirdo. 763 00:30:38,170 --> 00:30:39,603 Got it. 764 00:30:39,605 --> 00:30:41,338 Bet you he doesn't open the door? 765 00:30:41,340 --> 00:30:43,841 Well... 766 00:30:45,611 --> 00:30:47,277 I was wrong. 767 00:30:47,279 --> 00:30:49,847 You so stipulate that 768 00:30:49,849 --> 00:30:52,850 all words and actions will be recorded 769 00:30:52,852 --> 00:30:57,020 and uploaded live onto a secure server. 770 00:30:57,022 --> 00:30:58,121 No problem. Understood. 771 00:30:58,123 --> 00:31:00,023 And any illegal search and seizure 772 00:31:00,025 --> 00:31:02,192 will be documented and recorded. 773 00:31:02,194 --> 00:31:04,161 We're just gonna ask you a few questions. 774 00:31:04,163 --> 00:31:06,296 "No person shall be held to answer 775 00:31:06,298 --> 00:31:09,032 "for a capital or otherwise 776 00:31:09,034 --> 00:31:10,200 infamous crime." 777 00:31:10,202 --> 00:31:11,368 Mr. Shea, you don't need to recite 778 00:31:11,370 --> 00:31:12,970 the Fifth Amendment. 779 00:31:12,972 --> 00:31:14,304 "Unless on a presentment 780 00:31:14,306 --> 00:31:16,874 of an indictment of a grand jury." 781 00:31:16,876 --> 00:31:19,009 Ricochet. Hey, buddy, listen. Yeah. 782 00:31:19,011 --> 00:31:20,911 It's okay, all right? 783 00:31:20,913 --> 00:31:22,279 Yeah. I know it's scary 784 00:31:22,280 --> 00:31:23,646 to have federal agents in your house. 785 00:31:23,649 --> 00:31:25,315 Yes. Everything's okay. 786 00:31:27,052 --> 00:31:29,052 All right, is your dog okay? He's just very curious. 787 00:31:29,054 --> 00:31:32,489 Um, I don't get many visitors. 788 00:31:32,491 --> 00:31:34,224 Are either of you allergic? 789 00:31:34,226 --> 00:31:35,492 No. 790 00:31:35,494 --> 00:31:37,361 It's very kind of you to ask. 791 00:31:37,363 --> 00:31:38,896 Thank you. 792 00:31:38,898 --> 00:31:40,364 I love dogs. 793 00:31:40,366 --> 00:31:42,065 Yeah. Could I meet him? 794 00:31:42,067 --> 00:31:44,001 Yes. Great. 795 00:31:44,003 --> 00:31:46,937 I'm really not that into dogs. 796 00:31:46,939 --> 00:31:48,205 Here, Benji. 797 00:31:48,207 --> 00:31:50,007 Benji? 798 00:31:50,009 --> 00:31:51,341 I know this dog. I met him yesterday 799 00:31:51,343 --> 00:31:52,943 at Petty Officer Miller's house. 800 00:31:52,945 --> 00:31:53,944 We use the same dog walker. 801 00:31:53,946 --> 00:31:55,045 He was jumping out of his skin 802 00:31:55,047 --> 00:31:56,914 to get to me. Now he seems just fine. 803 00:31:56,916 --> 00:31:58,215 He did that to you, too? 804 00:31:58,217 --> 00:32:00,050 Yeah. Who else did he do that to? 805 00:32:00,052 --> 00:32:00,951 Jaybird. 806 00:32:00,953 --> 00:32:02,686 Petty Officer Miller. 807 00:32:02,688 --> 00:32:04,254 Yeah, it's the strangest thing. 808 00:32:04,256 --> 00:32:06,590 He's, usually very wellbehaved. 809 00:32:06,592 --> 00:32:09,026 Wait, is that what you and Miller were talking about 810 00:32:09,028 --> 00:32:10,560 on the radio the night before he was killed? 811 00:32:10,562 --> 00:32:12,396 Yeah. 812 00:32:12,398 --> 00:32:13,964 Where did you get Benji? 813 00:32:13,966 --> 00:32:16,099 I adopted him after he retired from the TSA. 814 00:32:16,101 --> 00:32:19,202 A canine agent? 815 00:32:20,205 --> 00:32:21,405 A drug dog. 816 00:32:21,407 --> 00:32:23,040 Ricochet? 817 00:32:23,042 --> 00:32:24,708 I'm gonna need to borrow Benji. 818 00:32:24,710 --> 00:32:26,243 Um... 819 00:32:26,245 --> 00:32:27,444 It'll be okay. 820 00:32:31,951 --> 00:32:35,085 Hey, boss, you know that pile of cocaine Abby was talking about? 821 00:32:35,087 --> 00:32:37,054 I found it. 822 00:32:49,301 --> 00:32:52,102 So, this sediment was taken directly from the bunker. 823 00:32:52,104 --> 00:32:55,005 Looks like just plain old sand, right? 824 00:32:55,007 --> 00:32:55,973 Wrong. 825 00:32:55,975 --> 00:32:59,009 Mixed in is puregrade cocaine. 826 00:32:59,011 --> 00:33:00,444 And you're gonna help me separate it out. 827 00:33:00,446 --> 00:33:02,245 With colanders? 828 00:33:02,247 --> 00:33:04,247 Actually, it's a sieve. 829 00:33:04,249 --> 00:33:09,152 "Colanders drain, and sieves strain." 830 00:33:10,456 --> 00:33:11,989 Okay. 831 00:33:11,991 --> 00:33:13,490 Well, Martha Stewart, you're gonna end up 832 00:33:13,492 --> 00:33:14,658 with the final product. 833 00:33:14,660 --> 00:33:16,259 All we have to do 834 00:33:16,261 --> 00:33:21,031 is progressively strain out finer and finer particles. 835 00:33:21,033 --> 00:33:22,466 It's basic separation science. 836 00:33:22,468 --> 00:33:24,101 Well, I don't know. Turning sand into cocaine 837 00:33:24,103 --> 00:33:26,036 seems more like magic to me. 838 00:33:26,038 --> 00:33:27,337 I mean, there's more sophisticated ways 839 00:33:27,339 --> 00:33:30,507 to separate out cocaine, but this will do the job. 840 00:33:30,509 --> 00:33:32,676 All right, Bishop. Shake your money maker. 841 00:33:32,678 --> 00:33:35,312 I have seen Abby extract trace amounts of mercury 842 00:33:35,314 --> 00:33:37,514 from nanometersized cerium oxide particles, 843 00:33:37,516 --> 00:33:39,483 so this should be easy. 844 00:33:39,485 --> 00:33:41,451 I'll bet Delilah can't keep her hands off you 845 00:33:41,453 --> 00:33:43,186 when she hears you talk like that. 846 00:33:43,188 --> 00:33:45,188 Actually... Come on. 847 00:33:45,190 --> 00:33:47,724 It's like I'm prospecting for gold. 848 00:33:55,067 --> 00:33:57,067 Yeah. White gold. 849 00:33:58,570 --> 00:33:59,803 Enough to kill for. 850 00:33:59,805 --> 00:34:01,038 We got our motive. 851 00:34:02,141 --> 00:34:03,473 And we've got our suspect. 852 00:34:03,475 --> 00:34:05,709 I ran facial recognition 853 00:34:05,711 --> 00:34:08,645 on all the employees for the golf club's landscaping company. 854 00:34:10,082 --> 00:34:11,214 That's our match. 855 00:34:14,253 --> 00:34:16,219 His name is Ramon Moncada. 856 00:34:16,221 --> 00:34:17,654 He's a delivery guy 857 00:34:17,656 --> 00:34:18,655 at the Southeast Sand and Turf. 858 00:34:18,657 --> 00:34:20,357 Same place 859 00:34:20,358 --> 00:34:22,058 that kept calling Miller the day before he died. 860 00:34:22,061 --> 00:34:23,527 Pick him up. McGee and Torres 861 00:34:23,529 --> 00:34:25,529 are out looking for him now. Next cell call he makes, 862 00:34:25,531 --> 00:34:26,530 they got him. Where's he get his coke? 863 00:34:26,532 --> 00:34:27,697 Well, we think 864 00:34:27,699 --> 00:34:30,567 it's being smuggled in from Mexico. 865 00:34:30,569 --> 00:34:32,702 Southeast Sand and Turf get their sand 866 00:34:32,704 --> 00:34:34,071 from a quarry outside of Nogales, 867 00:34:34,073 --> 00:34:36,073 so it's not hard to imagine 868 00:34:36,075 --> 00:34:38,208 someone lacing the sand with coke, 869 00:34:38,210 --> 00:34:41,411 shipping it across the border to Southeast's warehouse, 870 00:34:41,413 --> 00:34:44,081 where it's separated and sold. 871 00:34:44,083 --> 00:34:46,083 But somebody screwed up. 872 00:34:46,085 --> 00:34:48,518 Yeah. Seems a bag of coke sand 873 00:34:48,520 --> 00:34:50,353 ended up on Miller's golf course 874 00:34:50,355 --> 00:34:51,388 instead of the street. 875 00:34:51,390 --> 00:34:52,589 Which is probably 876 00:34:52,591 --> 00:34:55,258 why Moncada kept calling Miller. 877 00:34:55,260 --> 00:34:56,860 He needed his drugs back. 878 00:34:56,862 --> 00:34:59,863 But then, Ricochet's drugsniffing dog 879 00:34:59,865 --> 00:35:01,598 clued Miller in to what was going on. 880 00:35:01,600 --> 00:35:04,534 That dog did the same thing to McGee. 881 00:35:04,536 --> 00:35:05,702 Miller became The Man Who Knew Too Much 882 00:35:05,704 --> 00:35:07,237 and Moncada took him out. 883 00:35:08,440 --> 00:35:09,673 Yeah, Torres? 884 00:35:10,742 --> 00:35:12,109 Bring him in. 885 00:35:12,111 --> 00:35:13,743 We got our guy. 886 00:35:13,745 --> 00:35:16,580 He's at a bus station, with a oneway ticket to Toronto. 887 00:35:16,582 --> 00:35:20,283 Headed far away from Mexico. 888 00:35:22,454 --> 00:35:24,454 So you're saying this is not you, Moncada? 889 00:35:24,456 --> 00:35:26,623 We've got you dead to rights for the murder. 890 00:35:26,625 --> 00:35:28,291 Your blood is on the victim's shirt, 891 00:35:28,293 --> 00:35:31,128 and the teeth of the rake he used to defend himself. 892 00:35:31,130 --> 00:35:36,133 The veterinarian that stitched you up made a positive ID. 893 00:35:36,135 --> 00:35:37,567 That's your rap sheet. 894 00:35:37,569 --> 00:35:39,236 You haven't been a very good boy. 895 00:35:39,238 --> 00:35:41,638 And with murder and drug smuggling, well, 896 00:35:41,640 --> 00:35:43,206 that's gonna be a short trial. 897 00:35:45,277 --> 00:35:46,276 Hey. 898 00:35:46,278 --> 00:35:47,244 Do yourself a favor. 899 00:35:47,246 --> 00:35:48,645 Cooperate. 900 00:35:48,647 --> 00:35:50,647 You tell us who else is involved, 901 00:35:50,649 --> 00:35:53,150 we might be able to make that 25 years to life 902 00:35:53,152 --> 00:35:54,151 a little more comfortable. 903 00:35:54,153 --> 00:35:58,188 If I talk, they'll kill me. 904 00:35:58,190 --> 00:35:59,222 Who are "they"? 905 00:36:00,826 --> 00:36:02,826 I won't be safe anywhere. 906 00:36:02,828 --> 00:36:04,661 Especially in prison. 907 00:36:04,663 --> 00:36:07,631 I assume you're talking Mexican cartel? 908 00:36:07,633 --> 00:36:11,301 He's definitely not management. 909 00:36:11,303 --> 00:36:13,470 He's probably just a worker and muscle for when they need it. 910 00:36:13,472 --> 00:36:15,338 Well, he's right about one thing. 911 00:36:15,340 --> 00:36:18,275 If he does talk, he won't last long in prison. 912 00:36:18,277 --> 00:36:20,310 You can't protect me. 913 00:36:30,656 --> 00:36:32,322 La jefa. 914 00:36:32,324 --> 00:36:34,291 Evelyn Gomez. 915 00:36:34,293 --> 00:36:36,860 She's the owner of Southeast Sand and Turf. 916 00:36:36,862 --> 00:36:38,328 She takes orders from someone 917 00:36:38,330 --> 00:36:40,230 in Mexico she calls El Gato. 918 00:36:40,232 --> 00:36:41,464 That's all I know. 919 00:36:41,466 --> 00:36:44,968 He'll send somebody to kill us. 920 00:36:48,674 --> 00:36:50,307 She'll never talk. 921 00:36:50,309 --> 00:36:52,242 She's as scared of this El Gato guy as he is. 922 00:36:52,244 --> 00:36:53,310 So we use 923 00:36:53,312 --> 00:36:54,344 that fear against her. 924 00:36:55,547 --> 00:36:57,380 Why just settle for the little fish? 925 00:37:21,840 --> 00:37:24,241 Hola, Evelyn. 926 00:37:34,686 --> 00:37:36,286 Gato? 927 00:37:47,766 --> 00:37:49,432 Because you were careless. 928 00:37:49,434 --> 00:37:51,935 Now you have to pay the price. 929 00:37:51,937 --> 00:37:56,273 Please. Please don't kill me. 930 00:37:56,275 --> 00:37:57,774 Give me another chance. 931 00:37:57,776 --> 00:37:59,276 Ooh, I don't give those. 932 00:37:59,278 --> 00:38:01,278 Only El Gato can do that. 933 00:38:01,280 --> 00:38:03,713 Call him. 934 00:38:03,715 --> 00:38:05,482 Beg for your life. 935 00:38:10,555 --> 00:38:11,721 Yes? 936 00:38:11,723 --> 00:38:13,623 It's Evelyn. 937 00:38:21,900 --> 00:38:24,067 Pineapple. 938 00:38:25,304 --> 00:38:26,803 NCIS. You're under arrest. 939 00:38:30,609 --> 00:38:31,941 We got El Gato's number. 940 00:38:31,943 --> 00:38:33,543 I'll trace the location. 941 00:38:48,327 --> 00:38:49,693 Butterfly? 942 00:38:50,862 --> 00:38:51,961 Come on, Gibbs, 943 00:38:51,963 --> 00:38:53,463 you can do better than that. 944 00:38:53,465 --> 00:38:54,664 Big moth? 945 00:38:54,666 --> 00:38:56,700 That's better. 946 00:38:58,937 --> 00:39:00,370 Need a level? 947 00:39:00,372 --> 00:39:03,006 No, thanks. 948 00:39:03,008 --> 00:39:04,474 What? 949 00:39:04,476 --> 00:39:05,375 Crooked. 950 00:39:05,377 --> 00:39:07,344 It's close enough. 951 00:39:07,346 --> 00:39:09,846 I'm hanging a picture, not building a boat in my basement. 952 00:39:09,848 --> 00:39:11,681 Your office. 953 00:39:11,683 --> 00:39:16,519 One that I hope to finish moving into soon. 954 00:39:17,689 --> 00:39:19,122 Red. 955 00:39:19,124 --> 00:39:21,358 We tracked El Gato. 956 00:39:21,360 --> 00:39:23,026 Suarez Cartel. 957 00:39:23,028 --> 00:39:24,527 DEA's got him now. 958 00:39:24,529 --> 00:39:27,364 So we nailed a killer 959 00:39:27,366 --> 00:39:29,666 and shut down a major cocaine pipeline. 960 00:39:29,668 --> 00:39:31,868 Not a bad couple of days, Gibbs. 961 00:39:31,870 --> 00:39:33,636 You worked well with the team. 962 00:39:33,638 --> 00:39:35,138 Most of them. 963 00:39:37,709 --> 00:39:39,042 Ladybug. 964 00:39:41,580 --> 00:39:43,580 You're really not very good at this, are you? 965 00:40:03,702 --> 00:40:04,901 Whoa! 966 00:40:04,903 --> 00:40:06,035 It's okay. 967 00:40:06,037 --> 00:40:07,404 That's a good one. 968 00:40:07,406 --> 00:40:09,672 That was good. That was an excellent slide. 969 00:40:09,674 --> 00:40:11,474 I'll see you later. Go that way. Hey, Nick. 970 00:40:12,911 --> 00:40:14,911 Hey, I want you to meet the founder, 971 00:40:14,913 --> 00:40:16,579 Catherine Scott. 972 00:40:16,581 --> 00:40:18,081 It is so great to meet you, Nick. 973 00:40:18,083 --> 00:40:20,517 You, too. 974 00:40:21,887 --> 00:40:24,687 Well, this place is... 975 00:40:24,689 --> 00:40:26,689 - it's incredible. - Thank you. 976 00:40:26,691 --> 00:40:29,592 We do our best. Yeah, that was my first reaction, too. 977 00:40:29,594 --> 00:40:31,461 I never knew that kids with disabilities 978 00:40:31,463 --> 00:40:34,564 never got to actually play at your typical playground. 979 00:40:34,566 --> 00:40:37,600 And here, they can just be kids. 980 00:40:37,602 --> 00:40:39,552 So, Nick. 981 00:40:39,553 --> 00:40:41,953 Jimmy said that you wanted to talk to me about your donation. 982 00:40:42,974 --> 00:40:45,442 - I... I do? - Yeah. 983 00:40:45,444 --> 00:40:48,111 About the mixup? You know, with the amount, 984 00:40:48,113 --> 00:40:50,480 and your credit card. 985 00:40:50,482 --> 00:40:51,781 If there was a mistake, don't worry. 986 00:40:51,783 --> 00:40:53,550 We can refund your credit card right away. 987 00:41:02,494 --> 00:41:05,562 Um, no mistake, no. 988 00:41:05,564 --> 00:41:06,729 We're good. 989 00:41:08,500 --> 00:41:10,567 Okay. 990 00:41:16,808 --> 00:41:19,476 No dirt bike? 991 00:41:19,478 --> 00:41:21,511 Next year. 992 00:41:25,550 --> 00:41:27,817 All right. Thethe hugging thing, really... 67995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.