All language subtitles for NCIS.S15E05.HDTV.X264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,667 --> 00:00:07,734 Okay, everybody, here we go. 2 00:00:07,736 --> 00:00:10,537 Meeting time. 3 00:00:10,539 --> 00:00:14,074 Melissa, whenever you're ready to start. 4 00:00:20,582 --> 00:00:25,319 My sponsor says that this program is simple. 5 00:00:25,321 --> 00:00:26,920 "Just let go and let God." 6 00:00:26,922 --> 00:00:28,188 But since she's not here this morning, 7 00:00:28,190 --> 00:00:30,290 I'll have to be honest and tell you 8 00:00:30,292 --> 00:00:32,859 that I have no idea what that means. 9 00:00:34,296 --> 00:00:36,129 You know, when I let go, it usually involves 10 00:00:36,131 --> 00:00:38,298 a bottle of Jack and a jail cell. 11 00:00:38,300 --> 00:00:40,834 God has yet to bail me out. 12 00:00:40,836 --> 00:00:43,837 But I'm sober today, a month and some change... 13 00:00:45,174 --> 00:00:49,142 And I owe it all to the people that I've 14 00:00:49,144 --> 00:00:50,744 met in these rooms. 15 00:00:59,988 --> 00:01:02,089 Clay? 16 00:01:02,091 --> 00:01:04,224 Would you like to share? 17 00:01:08,030 --> 00:01:11,431 Pass. 18 00:01:14,103 --> 00:01:15,402 Hey. 19 00:01:15,404 --> 00:01:17,104 Hey. 20 00:01:17,106 --> 00:01:18,238 Great share today. 21 00:01:18,240 --> 00:01:20,574 Oh. Thanks. 22 00:01:20,576 --> 00:01:23,210 You know, I've been coming to this meeting 23 00:01:23,212 --> 00:01:24,378 for over a month, and I don't think 24 00:01:24,380 --> 00:01:26,780 I've heard you share even once. 25 00:01:26,782 --> 00:01:28,415 I'm not judging, by the way. 26 00:01:28,417 --> 00:01:30,450 You learn as much from others. 27 00:01:32,321 --> 00:01:35,589 Well, I got some good news 28 00:01:35,591 --> 00:01:36,990 I think you're gonna like. 29 00:01:36,992 --> 00:01:40,527 I finally did it. I dumped my boyfriend. 30 00:01:40,529 --> 00:01:43,630 I packed a bag and I-I bailed late last night. 31 00:01:43,632 --> 00:01:46,199 And I'm officially homeless. 32 00:01:49,438 --> 00:01:52,506 Sometimes homeless is an upgrade. 33 00:01:52,508 --> 00:01:54,975 He was about to do something really stupid, 34 00:01:54,977 --> 00:01:56,476 and he thought I'd go along with it. 35 00:01:56,478 --> 00:01:57,477 He thought wrong. 36 00:01:57,479 --> 00:01:58,478 Good for you. 37 00:01:58,480 --> 00:02:00,046 He didn't take it too well. 38 00:02:00,048 --> 00:02:02,115 Well, that's not your concern, is it? 39 00:02:02,117 --> 00:02:05,619 He made it my concern. 40 00:02:12,428 --> 00:02:13,427 Why don't you just finally turn 41 00:02:13,429 --> 00:02:14,961 that bastard in, Melissa? 42 00:02:14,963 --> 00:02:16,663 I can't do that. 43 00:02:16,665 --> 00:02:18,732 Well, at least let me have a little word to the bloke. 44 00:02:18,734 --> 00:02:20,300 It's over, Clay. 45 00:02:20,302 --> 00:02:22,002 Now I got to run. 46 00:02:22,004 --> 00:02:23,170 I've got a friend who's picking me up. 47 00:02:23,172 --> 00:02:24,371 She's taking me apartment hunting 48 00:02:24,373 --> 00:02:26,773 before I head to work. 49 00:02:44,126 --> 00:02:45,826 No, no, let go of me! 50 00:02:47,362 --> 00:02:48,962 Melissa! 51 00:02:50,299 --> 00:02:52,399 Melissa! 52 00:02:52,401 --> 00:02:56,401 ♪ NCIS 15x05 ♪ Fake It 'Til You Make It Original Air Date on October 24, 2017 53 00:02:56,425 --> 00:03:03,225 == sync, corrected by elderman == @elder_man 54 00:03:31,907 --> 00:03:33,374 Rough morning, McGee? 55 00:03:33,376 --> 00:03:34,641 Terrible. 56 00:03:34,643 --> 00:03:36,176 It's Delilah, isn't it? 57 00:03:36,178 --> 00:03:37,745 She's leaving you for somebody else? 58 00:03:37,747 --> 00:03:40,647 No, Delilah is not leaving me. Not yet, at least. 59 00:03:40,649 --> 00:03:42,783 She may run for the hills when she sees this. 60 00:03:42,785 --> 00:03:44,051 Whoa! 61 00:03:48,090 --> 00:03:50,691 Wow. Where-Where'd you find this? 62 00:03:50,693 --> 00:03:52,092 It was in my in-box this morning. 63 00:03:52,094 --> 00:03:53,894 Came from a fake e-mail account. 64 00:03:53,896 --> 00:03:57,231 Hmm. That is one perfectly coiffed 65 00:03:57,233 --> 00:03:59,466 perm you got there, McGee. 66 00:03:59,468 --> 00:04:00,968 It's just a thing of beauty. 67 00:04:00,970 --> 00:04:03,170 Forget the hair, someone turned me into a damn meme. 68 00:04:03,172 --> 00:04:05,172 I got memed. What the hell's a meme? 69 00:04:05,174 --> 00:04:08,208 Oh, they're basically shared images 70 00:04:08,210 --> 00:04:10,010 on social networks, 71 00:04:10,012 --> 00:04:12,046 and the funniest photos get shared the most. 72 00:04:12,048 --> 00:04:13,614 The more you know, 73 00:04:13,616 --> 00:04:15,282 the less you understand. 74 00:04:15,284 --> 00:04:16,350 Boss, I never meant 75 00:04:16,352 --> 00:04:17,684 for this photo to ever be seen, 76 00:04:17,686 --> 00:04:18,919 let alone turned into a meme. 77 00:04:18,921 --> 00:04:20,421 I can see why, McGee. 78 00:04:20,423 --> 00:04:22,389 Hey, you're late-- you better have a good excuse. 79 00:04:22,391 --> 00:04:23,524 I just watched one of my friends 80 00:04:23,526 --> 00:04:25,059 get snatched off the damn street. 81 00:04:25,061 --> 00:04:26,627 Where? Across from the navy yard 82 00:04:26,629 --> 00:04:27,861 outside St. Peter's. 83 00:04:27,863 --> 00:04:29,296 I phoned Metro and made a statement, 84 00:04:29,298 --> 00:04:30,431 but there wasn't much I could do 85 00:04:30,433 --> 00:04:31,732 because it all happened so quickly. 86 00:04:31,734 --> 00:04:32,900 You get a make on the car? 87 00:04:32,902 --> 00:04:34,635 Nissan Altima, black. 88 00:04:34,637 --> 00:04:35,869 I didn't get eyes on the plate. 89 00:04:35,871 --> 00:04:36,970 You said the victim's a friend? 90 00:04:36,972 --> 00:04:38,472 Melissa's a good mate of mine. 91 00:04:38,474 --> 00:04:40,707 Last name? I wish I knew. 92 00:04:40,709 --> 00:04:42,309 I've got a pretty good idea who did it, though. 93 00:04:42,311 --> 00:04:43,310 Her ex. 94 00:04:43,312 --> 00:04:44,545 There a history of abuse? 95 00:04:44,547 --> 00:04:46,847 I knew she needed me. 96 00:04:46,849 --> 00:04:47,915 I could have saved her. 97 00:04:47,917 --> 00:04:49,783 You still can. 98 00:04:49,785 --> 00:04:52,319 It doesn't fall under NCIS jurisdiction, Gibbs. 99 00:04:53,255 --> 00:04:54,788 And you don't care. 100 00:04:54,790 --> 00:04:55,989 That's good to know. 101 00:04:55,991 --> 00:04:57,391 So, I took the liberty of texting 102 00:04:57,393 --> 00:04:59,526 a selfie of Melissa and me down to Abby. 103 00:04:59,528 --> 00:05:01,662 She's running it through facial recognition as we speak. 104 00:05:01,664 --> 00:05:02,863 Go. 105 00:05:03,566 --> 00:05:05,966 Uh, Clay, wait up. 106 00:05:05,968 --> 00:05:07,134 Don't you think it's kind of strange 107 00:05:07,136 --> 00:05:08,435 not to know your friend's last name? 108 00:05:08,437 --> 00:05:09,603 I think it's a little strange 109 00:05:09,605 --> 00:05:11,105 to go to church on Tuesday mornings. 110 00:05:11,107 --> 00:05:12,005 Well... 111 00:05:12,007 --> 00:05:14,341 Might be a British thing. 112 00:05:15,611 --> 00:05:17,544 Still no match? Uh, no. 113 00:05:17,546 --> 00:05:19,346 And I don't expect one anytime soon. 114 00:05:19,348 --> 00:05:22,049 I mean, I am fishing in a vast ocean here. 115 00:05:22,051 --> 00:05:23,183 Well, how do we make the ocean a pond? 116 00:05:23,185 --> 00:05:24,351 By only searching 117 00:05:24,353 --> 00:05:25,786 Web sites and networks 118 00:05:25,788 --> 00:05:27,221 that are connected to Melissa. 119 00:05:27,223 --> 00:05:29,289 Like, what type of work does she do? 120 00:05:29,291 --> 00:05:30,424 She's a secretary. 121 00:05:30,426 --> 00:05:31,859 Works for the government, I think. 122 00:05:31,861 --> 00:05:34,561 Well, a government job in D.C., imagine that. 123 00:05:34,563 --> 00:05:36,797 And she talks a lot about her childhood dachshund, 124 00:05:36,799 --> 00:05:38,132 uh, Theodore. 125 00:05:38,134 --> 00:05:39,833 Does Theodore have a Facebook page? 126 00:05:39,835 --> 00:05:42,035 No, he's a dog, Abby. No thumbs. 127 00:05:42,037 --> 00:05:43,837 Owners who build pages about their pets 128 00:05:43,839 --> 00:05:45,005 are, like, a dime a dozen. 129 00:05:45,007 --> 00:05:46,073 You got to get with the times, Clay. 130 00:05:46,075 --> 00:05:47,574 I know she likes to play 131 00:05:47,576 --> 00:05:49,243 old-school arcade games, like Ms. Pac-Man. 132 00:05:49,245 --> 00:05:50,544 She rides a bike at the weekend, 133 00:05:50,546 --> 00:05:51,645 even joined some club. 134 00:05:51,647 --> 00:05:53,647 Like a Hells Angels-type club? 135 00:05:53,649 --> 00:05:55,582 No, like a ten-speed-type club. 136 00:05:55,584 --> 00:05:58,085 Oh, too bad. I was picturing little Theodore 137 00:05:58,087 --> 00:06:01,221 in, like, a tiny, badass leather vest. 138 00:06:01,223 --> 00:06:04,158 Okay, I got a match. 139 00:06:04,160 --> 00:06:06,326 That's her. Melissa Goodman. 140 00:06:06,328 --> 00:06:08,061 I'll see what I can find on her. 141 00:06:11,167 --> 00:06:12,666 Hey, can I ask you a question? 142 00:06:12,668 --> 00:06:14,434 And-and you don't have to answer. 143 00:06:14,436 --> 00:06:16,036 Are you a, um... 144 00:06:16,038 --> 00:06:17,671 a friend of Bill's? 145 00:06:21,110 --> 00:06:22,109 Yes. 146 00:06:22,111 --> 00:06:23,577 I knew it. 147 00:06:23,579 --> 00:06:25,179 I mean, church on a Tuesday morning. 148 00:06:25,181 --> 00:06:28,215 Most priests aren't even that godly. 149 00:06:28,217 --> 00:06:29,716 Does anyone else know? 150 00:06:29,718 --> 00:06:32,352 Just Bishop. 151 00:06:32,354 --> 00:06:34,521 We traveled through Scotland together last year, 152 00:06:34,523 --> 00:06:37,658 and she'd see me go off to these meetings. 153 00:06:37,660 --> 00:06:40,561 Well, if you ever need to talk, the... 154 00:06:40,563 --> 00:06:43,297 Sciutos descend from a long line 155 00:06:43,299 --> 00:06:44,731 of over-indulgers. 156 00:06:44,733 --> 00:06:46,500 I know what a struggle it is. 157 00:06:46,502 --> 00:06:48,902 And I'm really proud of you. 158 00:06:50,472 --> 00:06:53,507 Uh, Melissa Goodman's apartment is co-leased 159 00:06:53,509 --> 00:06:54,908 with an Edward Holdren. 160 00:06:54,910 --> 00:06:56,043 Has to be the boyfriend. 161 00:06:56,045 --> 00:06:57,177 He drives a black Altima 162 00:06:57,179 --> 00:06:58,612 and is a civilian engineer 163 00:06:58,614 --> 00:07:01,215 who works for the Office of Naval Intelligence... 164 00:07:01,217 --> 00:07:04,117 Thanks, Abby. 165 00:07:04,119 --> 00:07:05,953 We have the address for Melissa's apartment 166 00:07:05,955 --> 00:07:07,654 in Anacostia. 167 00:07:07,656 --> 00:07:09,456 Up until yesterday, she lived there with her boyfriend, 168 00:07:09,458 --> 00:07:10,791 who works for the ONI. 169 00:07:10,793 --> 00:07:12,459 File's been flagged. Flagged for what? 170 00:07:12,461 --> 00:07:14,528 That's a good question. Bishop, take Reeves. 171 00:07:14,530 --> 00:07:15,829 Check out her place. 172 00:07:15,831 --> 00:07:18,432 Nick, come on. Let's go. 173 00:07:18,434 --> 00:07:20,334 Doing everything I can. 174 00:07:20,336 --> 00:07:22,836 Yeah, I know. 175 00:07:22,838 --> 00:07:24,771 I'll call you back. 176 00:07:24,773 --> 00:07:26,273 Captain Redding? 177 00:07:27,109 --> 00:07:28,675 Special Agents Gibbs 178 00:07:28,677 --> 00:07:30,010 and Torres, NCIS. 179 00:07:30,012 --> 00:07:31,612 We're looking for Edward Holdren. 180 00:07:31,614 --> 00:07:32,980 Well, join the club. 181 00:07:32,982 --> 00:07:35,048 I was just about to call NCIS. 182 00:07:35,050 --> 00:07:36,617 Eddie Holdren's a chief engineer 183 00:07:36,619 --> 00:07:38,385 on one of our classified projects. 184 00:07:38,387 --> 00:07:40,120 He's been U.A. for the last two days. 185 00:07:40,122 --> 00:07:42,422 Well, that explains why his file was flagged. 186 00:07:42,424 --> 00:07:47,594 This isn't just about his little disappearing act. 187 00:07:47,596 --> 00:07:48,996 Would you shut that? 188 00:07:53,902 --> 00:07:57,437 He has a laptop, and it is loaded 189 00:07:57,439 --> 00:08:00,007 with some of our most sensitive Intel. 190 00:08:00,009 --> 00:08:01,541 Concerning what? 191 00:08:01,543 --> 00:08:04,478 Sorry, that's "need to know." 192 00:08:18,007 --> 00:08:19,567 I gave some thought to becoming a cop. 193 00:08:20,166 --> 00:08:21,833 It wasn't in the cards, though. 194 00:08:21,835 --> 00:08:23,234 - You want to know why? - Mm. 195 00:08:23,236 --> 00:08:25,203 I've got flat feet. 196 00:08:26,740 --> 00:08:29,374 Okay, here we are, this is Melissa and Eddie's place. 197 00:08:29,376 --> 00:08:31,276 Before I let you in, can you clue me in on what you're...? 198 00:08:31,278 --> 00:08:32,877 Can you step away from the door? All right. 199 00:08:32,879 --> 00:08:34,879 Thank you. 200 00:08:40,353 --> 00:08:41,853 NCIS! 201 00:08:53,700 --> 00:08:55,967 Clear. Clear. 202 00:08:58,104 --> 00:09:01,572 Well... it seems like he left in a hurry. 203 00:09:01,574 --> 00:09:02,874 The place is a mess. 204 00:09:02,876 --> 00:09:05,343 Newspaper's two days old. 205 00:09:05,345 --> 00:09:07,478 Melissa and Eddie in happier times. 206 00:09:09,182 --> 00:09:11,316 I've got something. Hmm? 207 00:09:11,318 --> 00:09:12,417 Broken lamp. 208 00:09:12,419 --> 00:09:13,885 Eddie threw it at Melissa 209 00:09:13,887 --> 00:09:15,453 during a fight last week. 210 00:09:15,455 --> 00:09:17,722 She shared about it the next day. 211 00:09:19,426 --> 00:09:21,726 Looks like blood. 212 00:09:21,728 --> 00:09:23,061 Found some more. 213 00:09:29,302 --> 00:09:32,236 Melissa needed me. 214 00:09:32,238 --> 00:09:34,772 And I dropped the ball. 215 00:09:39,479 --> 00:09:41,145 Will you look at this moron? 216 00:09:41,147 --> 00:09:42,981 Hey. 217 00:09:46,519 --> 00:09:49,487 Don't you think it's time you told Gibbs how you know Melissa? 218 00:09:49,489 --> 00:09:51,522 I mean, now that this is officially our case? 219 00:09:51,524 --> 00:09:54,025 Our case, my life. Yeah, but 220 00:09:54,027 --> 00:09:56,060 what are you afraid of, Clay? I mean, you really think Gibbs, 221 00:09:56,062 --> 00:09:57,495 or anyone else for that matter, 222 00:09:57,497 --> 00:09:58,830 is gonna judge you? 223 00:09:58,832 --> 00:10:02,934 Can you, um, get those to Abby? 224 00:10:04,304 --> 00:10:05,636 Where are you going? 225 00:10:05,638 --> 00:10:08,039 We're gonna need all the help we can get. 226 00:10:16,616 --> 00:10:18,950 Agent Sloane? Yep? 227 00:10:18,952 --> 00:10:20,618 Clayton Reeves, MI6. 228 00:10:20,620 --> 00:10:23,187 Well, hello there, Clayton Reeves, MI6, 229 00:10:23,189 --> 00:10:24,255 What can I do for you? 230 00:10:24,257 --> 00:10:25,757 I want some advice. 231 00:10:25,759 --> 00:10:27,892 We're investigating an abduction. 232 00:10:27,894 --> 00:10:29,794 Victim, Melissa Goodman. 233 00:10:29,796 --> 00:10:33,197 Suspect, Eddie Holdren. Only witness, you. 234 00:10:33,199 --> 00:10:35,333 I just filled her in on the case. 235 00:10:35,335 --> 00:10:37,502 He asked me to build a profile of Eddie Holdren. 236 00:10:37,504 --> 00:10:39,637 Great. And I told him 237 00:10:39,639 --> 00:10:41,239 it would take me some time, 238 00:10:41,241 --> 00:10:42,640 which, unfortunately, you don't have. 239 00:10:42,642 --> 00:10:45,910 First 24 hours in an abduction is critical. 240 00:10:45,912 --> 00:10:47,879 I know. We don't even have a lead 241 00:10:47,881 --> 00:10:49,547 on where Holdren's taken Melissa. 242 00:10:49,549 --> 00:10:51,382 You'll find one-- that's what you do best. 243 00:10:51,384 --> 00:10:53,918 Let me worry about the mindset of her boyfriend-- 244 00:10:53,920 --> 00:10:55,486 that's what I do best. 245 00:10:55,488 --> 00:10:57,588 You know, I still can't believe I let this happen. 246 00:10:57,590 --> 00:10:58,823 She's your friend. 247 00:10:58,825 --> 00:11:00,058 Keep your focus. 248 00:11:00,060 --> 00:11:02,126 Keep your emotions out of it. 249 00:11:02,128 --> 00:11:03,895 It's not your fault. 250 00:11:03,897 --> 00:11:05,530 I know. 251 00:11:05,532 --> 00:11:06,964 You say that, but I don't think 252 00:11:06,966 --> 00:11:08,699 you completely believe it, do you? 253 00:11:11,938 --> 00:11:15,907 Hey, was Melissa pretty open with you about things? 254 00:11:15,909 --> 00:11:16,808 Yes. 255 00:11:16,810 --> 00:11:18,009 Was there anyone else 256 00:11:18,011 --> 00:11:19,844 she might have been more open with? 257 00:11:19,846 --> 00:11:21,512 I think so. 258 00:11:21,514 --> 00:11:23,247 Her sponsor? 259 00:11:24,451 --> 00:11:27,085 Gibbs, I was gonna... Reeves, go. 260 00:11:31,891 --> 00:11:36,661 Still no transactions on Melissa or Eddie Holdren's credit cards. 261 00:11:36,663 --> 00:11:38,296 I tried triangulating their locations again, 262 00:11:38,298 --> 00:11:40,331 but both their cell phones are shut off. 263 00:11:40,333 --> 00:11:42,567 Abby said the blood we found in the apartment is a match 264 00:11:42,569 --> 00:11:43,601 for Melissa. Apartment's clear, 265 00:11:43,603 --> 00:11:46,771 no sign of the ONI laptop Holdren stole. 266 00:11:49,609 --> 00:11:51,642 Can I help you? 267 00:11:51,644 --> 00:11:54,479 You know, Bishop, a wise man once said, 268 00:11:54,481 --> 00:11:56,781 "Do not keep secrets from people 269 00:11:56,783 --> 00:11:59,250 who make a living being human lie detectors." 270 00:11:59,252 --> 00:12:00,685 You just made that up. 271 00:12:00,687 --> 00:12:03,187 Well, even if I did, a, a wise man could have said that. 272 00:12:03,189 --> 00:12:05,923 Honesty is the cornerstone of any great team. 273 00:12:05,925 --> 00:12:08,092 Don't you think, Bishop? I honestly wish you two 274 00:12:08,094 --> 00:12:10,628 would just man up and say what's on your minds. 275 00:12:10,630 --> 00:12:12,797 All right, Reeves. We don't think he's telling 276 00:12:12,799 --> 00:12:14,732 the full story about this morning. 277 00:12:14,734 --> 00:12:15,933 And we don't think he's the only one 278 00:12:15,935 --> 00:12:18,503 playing fast and loose with the truth. 279 00:12:18,505 --> 00:12:20,671 You guys think I'm lying to you? We think that if there was 280 00:12:20,673 --> 00:12:23,141 an honest police force, you'd be the chief. 281 00:12:23,143 --> 00:12:25,576 Yeah, but you haven't even questioned Reeves' story once. 282 00:12:25,578 --> 00:12:26,777 And you know what I think? 283 00:12:26,779 --> 00:12:28,679 I think that you don't need to ask questions, 284 00:12:28,681 --> 00:12:30,314 because you already know the answers. 285 00:12:30,316 --> 00:12:32,416 I mean, come on, he doesn't know his friend's last name? 286 00:12:32,418 --> 00:12:35,253 And who goes to church on Tuesdays? 287 00:12:35,255 --> 00:12:37,288 An alcoholic. 288 00:12:38,591 --> 00:12:40,925 I was there for a 12-step meeting. 289 00:12:42,295 --> 00:12:44,629 That's how I know Melissa. 290 00:12:45,865 --> 00:12:48,266 We're both in recovery. 291 00:12:49,302 --> 00:12:50,601 Gibbs figured it out. 292 00:12:50,603 --> 00:12:52,036 What took you two so long? 293 00:12:52,038 --> 00:12:53,137 It's not a big deal, Clay. 294 00:12:53,139 --> 00:12:54,472 Why didn't you just tell us? 295 00:12:54,474 --> 00:12:56,841 It's not something I like to talk about. 296 00:12:56,843 --> 00:12:58,476 So I don't. 297 00:12:58,478 --> 00:13:00,178 Well, I respect that. 298 00:13:02,682 --> 00:13:03,881 And you. 299 00:13:03,883 --> 00:13:04,649 Me, too, 300 00:13:04,651 --> 00:13:05,683 Clay. 301 00:13:05,685 --> 00:13:06,984 Yeah, I was telling McGee 302 00:13:06,986 --> 00:13:09,053 we should just mind our own business. 303 00:13:09,055 --> 00:13:11,455 Need to take a ride. 304 00:13:14,761 --> 00:13:17,328 You sure we're gonna find Melissa's sponsor here? 305 00:13:17,330 --> 00:13:18,663 Her name's Nancy D. 306 00:13:18,665 --> 00:13:21,165 Her home group throws a social here once a week. 307 00:13:21,167 --> 00:13:23,167 Melissa wouldn't miss it. 308 00:13:23,169 --> 00:13:24,368 Hey, uh, 309 00:13:24,370 --> 00:13:26,837 are all these people really sober? 310 00:13:26,839 --> 00:13:28,172 Yes, Nick. 311 00:13:28,174 --> 00:13:30,541 It's a sober party. 312 00:13:31,678 --> 00:13:33,344 It's a sober party. 313 00:13:33,346 --> 00:13:35,313 Isn't that an oxymoron? 314 00:13:35,315 --> 00:13:37,615 I party sober all the time. 315 00:13:37,617 --> 00:13:39,984 Here comes Scrabble night. 316 00:13:39,986 --> 00:13:41,986 Yeah, once a week Delilah and I get together 317 00:13:41,988 --> 00:13:44,021 with some couples, do competitive Scrabble. 318 00:13:44,023 --> 00:13:46,190 It's so crazy, we stick to Diet Cokes. 319 00:13:46,192 --> 00:13:47,225 Dude. 320 00:13:47,227 --> 00:13:49,860 This is you, right? 321 00:13:51,164 --> 00:13:53,164 It is you. 322 00:13:53,166 --> 00:13:56,200 Ah, looks like you chopped your lettuce. 323 00:13:56,202 --> 00:13:58,169 That's a shame, man. 324 00:13:58,171 --> 00:14:02,106 What, my meme has over 120,000 shares? 325 00:14:03,543 --> 00:14:05,343 Why are you smiling? Huh? 326 00:14:05,345 --> 00:14:07,078 I'm not. 327 00:14:10,216 --> 00:14:11,749 Nancy D? 328 00:14:11,751 --> 00:14:13,184 Yes. 329 00:14:13,186 --> 00:14:15,720 Officer Reeves, NCIS. 330 00:14:15,722 --> 00:14:17,755 I need to talk about one of your sponsees. 331 00:14:17,757 --> 00:14:20,024 Melissa Goodman. 332 00:14:20,026 --> 00:14:22,460 Oh, God, did something happen? She usually checks in at night, 333 00:14:22,462 --> 00:14:24,996 but I haven't heard from her in a couple of days. 334 00:14:24,998 --> 00:14:26,464 She's been abducted. 335 00:14:26,466 --> 00:14:27,932 What? 336 00:14:27,934 --> 00:14:29,867 When? 337 00:14:29,869 --> 00:14:33,170 Earlier this morning, after our step-study meeting at St. Peter's. 338 00:14:33,172 --> 00:14:35,940 You were there? Melissa's a friend. 339 00:14:35,942 --> 00:14:37,808 Was it Eddie? 340 00:14:40,046 --> 00:14:42,313 I knew something like this was gonna happen. 341 00:14:42,315 --> 00:14:44,615 I begged Melissa to break up with him, 342 00:14:44,617 --> 00:14:46,083 but she just... 343 00:14:46,085 --> 00:14:47,885 she couldn't do it. 344 00:14:47,887 --> 00:14:49,320 The more that he would hit her, 345 00:14:49,322 --> 00:14:50,788 the more she would cover for him. 346 00:14:50,790 --> 00:14:52,590 Last week she had to hide out at his cabin 347 00:14:52,592 --> 00:14:55,860 for a couple of days just waiting for her bruises to heal. 348 00:14:55,862 --> 00:14:58,396 What cabin? 349 00:15:09,409 --> 00:15:10,741 What the hell is this? 350 00:15:10,743 --> 00:15:12,610 Can't be good. Black Altima. 351 00:15:12,612 --> 00:15:14,345 That's the car that I saw. 352 00:15:17,583 --> 00:15:19,383 Federal agents! 353 00:15:19,385 --> 00:15:21,819 He killed her. 354 00:15:28,227 --> 00:15:29,593 Clay? 355 00:15:33,966 --> 00:15:35,766 I killed him. 356 00:15:35,768 --> 00:15:38,269 I had to. 357 00:15:54,286 --> 00:15:56,386 I can't stop shaking. 358 00:15:56,388 --> 00:15:58,021 Here, you want some water? 359 00:15:58,023 --> 00:15:59,423 How about a vodka neat? 360 00:15:59,425 --> 00:16:00,791 How about a double? 361 00:16:01,727 --> 00:16:04,461 Just some recovery humor. 362 00:16:04,463 --> 00:16:06,496 Thank God the girl made it out alive. 363 00:16:06,498 --> 00:16:08,365 Must've put up a hell of a fight. 364 00:16:09,268 --> 00:16:11,201 Any leads on the stolen laptop? 365 00:16:11,203 --> 00:16:12,870 Yeah, we're working on it, Leon. 366 00:16:12,872 --> 00:16:14,805 Well, work faster-- the undersecretary of the Navy 367 00:16:14,807 --> 00:16:16,974 just called to read me in on Holdren's project. 368 00:16:16,976 --> 00:16:18,408 His team was working on... 369 00:16:18,410 --> 00:16:20,110 Airtime Delta. 370 00:16:20,112 --> 00:16:22,980 That's the DoD's latest unmanned aerial vehicle. 371 00:16:22,982 --> 00:16:26,483 That laptop houses the operating system and the design plans. 372 00:16:26,485 --> 00:16:28,585 Well, yeah, that's definitely a problem. 373 00:16:28,587 --> 00:16:30,053 Yeah, it's Gibbs. 374 00:16:30,055 --> 00:16:31,488 I'm on my way. 375 00:16:31,490 --> 00:16:33,757 Palmer. 376 00:16:33,759 --> 00:16:36,360 How you doing? Good. How we doing here? 377 00:16:36,362 --> 00:16:38,996 I can't believe Eddie's dead. 378 00:16:38,998 --> 00:16:41,298 I know you think I'm crazy, 379 00:16:41,300 --> 00:16:43,033 but I loved him. 380 00:16:43,035 --> 00:16:44,801 Leaving Eddie was the hardest thing 381 00:16:44,803 --> 00:16:45,903 I've ever done. 382 00:16:45,905 --> 00:16:47,471 How long were you two together? 383 00:16:47,473 --> 00:16:50,040 Two long years... 384 00:16:50,042 --> 00:16:52,309 for Eddie. 385 00:16:54,813 --> 00:16:57,447 He saw me at my worst. 386 00:16:57,449 --> 00:16:59,983 When-when I'd pass out in-in-in the kitchen, 387 00:16:59,985 --> 00:17:02,586 he would pick me up and he would bring me to bed. 388 00:17:02,588 --> 00:17:05,122 And... when I was sick, 389 00:17:05,124 --> 00:17:06,590 he'd hold my hair back, 390 00:17:06,592 --> 00:17:08,659 It was Eddie who got me sober. 391 00:17:08,661 --> 00:17:10,661 Only you could do that. 392 00:17:10,663 --> 00:17:12,262 Eddie knew I was sick, 393 00:17:12,264 --> 00:17:15,465 and-and he-he refused to give up on me. 394 00:17:16,402 --> 00:17:18,468 He believed in me. 395 00:17:18,470 --> 00:17:20,237 He beat you. 396 00:17:20,239 --> 00:17:21,505 You leaving him 397 00:17:21,507 --> 00:17:23,273 was the best decision you ever made. 398 00:17:23,275 --> 00:17:26,476 I didn't leave him because we fought, Clay. 399 00:17:26,478 --> 00:17:28,111 You know how I said 400 00:17:28,113 --> 00:17:30,847 he was planning on doing something stupid? 401 00:17:30,849 --> 00:17:32,449 E-Eddie's team, 402 00:17:32,451 --> 00:17:35,352 they created some groundbreaking drone, 403 00:17:35,354 --> 00:17:37,955 and Eddie thought it was, like, 404 00:17:37,957 --> 00:17:42,259 a good opportunity to take the Intel 405 00:17:42,261 --> 00:17:44,828 and sell it to the highest bidder. 406 00:17:44,830 --> 00:17:46,663 And he thought you'd go along with it. 407 00:17:46,665 --> 00:17:48,699 I flipped out. I-I told him, I told him, 408 00:17:48,701 --> 00:17:50,701 I want no part of this. 409 00:17:50,703 --> 00:17:53,971 And I left but I think he panicked. 410 00:17:53,973 --> 00:17:55,939 He must have thought that I wanted to turn him in or... 411 00:17:55,941 --> 00:17:59,543 The next morning he... 412 00:17:59,545 --> 00:18:01,945 he grabbed me... 413 00:18:01,947 --> 00:18:04,848 and he, he drove us straight to the cabin. 414 00:18:04,850 --> 00:18:07,384 How'd you get the gun away from him? 415 00:18:07,386 --> 00:18:09,753 He was wobbling and s-slurring 416 00:18:09,755 --> 00:18:12,656 like, like he'd been drinking. 417 00:18:12,658 --> 00:18:13,991 And I knew why. 418 00:18:13,993 --> 00:18:16,159 He needed the liquid courage to kill you. 419 00:18:16,161 --> 00:18:19,229 When he made his move... 420 00:18:19,231 --> 00:18:21,498 I made mine. 421 00:18:21,500 --> 00:18:24,167 And we-we fell to the ground, 422 00:18:24,169 --> 00:18:26,870 and we wrestled for a bit, and then... 423 00:18:26,872 --> 00:18:30,107 Bam. 424 00:18:30,109 --> 00:18:32,509 The gun just went off. 425 00:18:32,511 --> 00:18:35,846 Okay, listen. Okay, listen, Melissa. 426 00:18:35,848 --> 00:18:37,781 You're doing great, okay? We're nearly done here. 427 00:18:37,783 --> 00:18:40,517 I just need you to help us figure out 428 00:18:40,519 --> 00:18:43,520 where Eddie has stashed the stolen laptop. 429 00:18:43,522 --> 00:18:46,490 Do you think you can do that for me? 430 00:18:46,492 --> 00:18:48,458 I'm sorry, Clay. 431 00:18:48,460 --> 00:18:51,728 I-I don't think I can. 432 00:18:51,730 --> 00:18:54,798 I told you everything I know. 433 00:18:54,800 --> 00:18:57,567 Well, I've seen that look before. 434 00:18:57,569 --> 00:18:58,769 Talk to me, Jack. 435 00:18:58,771 --> 00:19:01,204 Intensive, sustained fear 436 00:19:01,206 --> 00:19:02,839 is often directly tethered 437 00:19:02,841 --> 00:19:05,042 to the suppression of relevant memories. 438 00:19:05,044 --> 00:19:06,343 Are you saying 439 00:19:06,345 --> 00:19:08,111 that she might know more than she realizes? 440 00:19:08,113 --> 00:19:11,114 Given the profound trauma that she endured, 441 00:19:11,116 --> 00:19:12,749 it's only reasonable to assume 442 00:19:12,751 --> 00:19:14,985 that her fear of Eddie is paralyzing. 443 00:19:14,987 --> 00:19:17,220 Was paralyzing. Eddie's dead. 444 00:19:17,222 --> 00:19:18,622 She should know that, she killed him. 445 00:19:18,624 --> 00:19:21,925 Yes, and on a cerebral level, 446 00:19:21,927 --> 00:19:24,761 she is aware that he's no longer a threat, 447 00:19:24,763 --> 00:19:27,230 but in order to access those suppressed memories, 448 00:19:27,232 --> 00:19:28,598 she needs to feel it, too. 449 00:19:28,600 --> 00:19:30,567 So what exactly are you suggesting? 450 00:19:32,704 --> 00:19:35,672 It was a quick, clean death. 451 00:19:35,674 --> 00:19:37,107 Single shot. 452 00:19:37,109 --> 00:19:38,809 Bullet through the heart. 453 00:19:38,811 --> 00:19:41,812 But, judging by the skinned knuckles, 454 00:19:41,814 --> 00:19:44,247 the scraped knees, the claw marks on his neck, 455 00:19:44,249 --> 00:19:46,650 I would say that the fight that preceded the death 456 00:19:46,652 --> 00:19:48,351 was no holds barred. 457 00:19:48,353 --> 00:19:50,887 Down and dirty. Got a tox report? 458 00:19:50,889 --> 00:19:53,423 Abby just sent it down, so I'm still reviewing it, 459 00:19:53,425 --> 00:19:56,426 but Eddie Holdren had 80 milligrams 460 00:19:56,428 --> 00:19:58,462 of the opioid oxycodone 461 00:19:58,464 --> 00:20:00,764 in his system. That a lot? 462 00:20:00,766 --> 00:20:02,499 Gibbs, even if he was a heavy user, 463 00:20:02,501 --> 00:20:05,335 and there's no indication that he was, that would be enough 464 00:20:05,337 --> 00:20:08,071 to severely effect his equilibrium. 465 00:20:08,073 --> 00:20:09,773 Probably made it much easier for his victim 466 00:20:09,775 --> 00:20:11,608 to wrestle the gun away from him. 467 00:20:11,610 --> 00:20:14,211 Dr. Palmer. 468 00:20:14,213 --> 00:20:17,013 Do you mind giving us a moment with the deceased, please? 469 00:20:17,015 --> 00:20:18,548 Do I mind, Agent Gibbs? 470 00:20:20,352 --> 00:20:22,052 No. 471 00:20:22,054 --> 00:20:23,453 No, I don't mind. 472 00:20:23,455 --> 00:20:27,257 Well, this is, uh, different. 473 00:20:27,259 --> 00:20:28,925 Yeah, well, 474 00:20:28,927 --> 00:20:32,395 new agents means new ideas. 475 00:20:32,397 --> 00:20:34,865 It's okay, he can't hurt you anymore. 476 00:20:34,867 --> 00:20:37,634 All right. 477 00:20:40,906 --> 00:20:42,672 I'm so sorry, Eddie. 478 00:20:42,674 --> 00:20:45,108 I want you to know, 479 00:20:45,110 --> 00:20:48,378 I'll always remember the good times. 480 00:20:54,253 --> 00:20:59,656 But no matter what, I'll never forget the bad ones. 481 00:21:02,361 --> 00:21:05,362 Hey. It's hard. 482 00:21:07,366 --> 00:21:09,466 Why did you stay? 483 00:21:09,468 --> 00:21:12,435 I thought... 484 00:21:12,437 --> 00:21:17,374 if I tried hard enough, I could help him. 485 00:21:17,376 --> 00:21:19,109 Help him how? 486 00:21:19,111 --> 00:21:21,578 I guess, help him 487 00:21:21,580 --> 00:21:24,014 to control his temper, 488 00:21:24,016 --> 00:21:25,782 but... 489 00:21:25,784 --> 00:21:27,517 he'd just control me more. 490 00:21:27,519 --> 00:21:29,920 He was so insecure. 491 00:21:29,922 --> 00:21:33,256 He'd freak out if I didn't answer my phone 492 00:21:33,258 --> 00:21:34,391 by the second ring. 493 00:21:34,393 --> 00:21:35,458 I know the type. 494 00:21:35,460 --> 00:21:36,993 And it only got worse. 495 00:21:36,995 --> 00:21:40,764 He started tagging along on my bike club. 496 00:21:40,766 --> 00:21:42,799 Wanted to keep an eye on who 497 00:21:42,801 --> 00:21:44,367 I was talking to. 498 00:21:44,369 --> 00:21:46,336 So he was pretty obsessive. 499 00:21:46,338 --> 00:21:48,772 Humiliating. 500 00:21:48,774 --> 00:21:50,874 I tried to sneak out last weekend. 501 00:21:50,876 --> 00:21:53,476 Without him. 502 00:21:53,478 --> 00:21:57,247 And when I got to our storage unit to get my bike, 503 00:21:57,249 --> 00:21:59,216 he'd changed the lock. 504 00:21:59,218 --> 00:22:01,651 Why would he change the lock? 505 00:22:01,653 --> 00:22:06,489 Figured he just... did not want me to go to my bike club. 506 00:22:06,491 --> 00:22:08,959 Hey. 507 00:22:08,961 --> 00:22:10,827 Here you go. 508 00:22:10,829 --> 00:22:13,463 Let me just give you a second alone. 509 00:22:17,369 --> 00:22:20,804 Or maybe he was hiding something? 510 00:22:28,247 --> 00:22:30,413 You get that? 511 00:22:32,818 --> 00:22:36,920 Well, if someone wanted to hide a laptop, 512 00:22:36,922 --> 00:22:39,456 this would be a prime spot. 513 00:22:44,963 --> 00:22:47,297 Hey. 514 00:22:47,299 --> 00:22:48,531 You okay? 515 00:22:48,533 --> 00:22:49,699 You've only said, like, 516 00:22:49,701 --> 00:22:51,401 two words since we left the office. 517 00:22:51,403 --> 00:22:54,237 Yeah, I'm fine. Are you upset your anonymity was broken? 518 00:22:54,239 --> 00:22:57,374 Because nobody judges you. I mean, 519 00:22:57,376 --> 00:22:59,609 who would, considering... Considering what? 520 00:22:59,611 --> 00:23:01,344 You know, just, what you've been through. 521 00:23:01,346 --> 00:23:02,646 Oh, you mean foster care? 522 00:23:02,648 --> 00:23:03,813 You think that's why 523 00:23:03,815 --> 00:23:05,582 I'm an alcoholic? That is not what I said. 524 00:23:05,584 --> 00:23:08,118 I was only acknowledging the fact 525 00:23:08,120 --> 00:23:09,452 that, you know, you-you've, you've been 526 00:23:09,454 --> 00:23:11,187 through a lot. 527 00:23:11,189 --> 00:23:13,356 But you know what? I don't know, Clay. 528 00:23:13,358 --> 00:23:15,158 I don't know because you're so damn bottled up, 529 00:23:15,160 --> 00:23:16,293 you won't tell me, so... 530 00:23:16,295 --> 00:23:17,927 Tell you what? 531 00:23:17,929 --> 00:23:20,363 About the late night beatings from Daddy Dearest? 532 00:23:20,365 --> 00:23:21,665 Clay... Or how about the cigarettes 533 00:23:21,667 --> 00:23:23,700 that used to get put out on my body? 534 00:23:23,702 --> 00:23:25,568 What do you want to know exactly? 535 00:23:25,570 --> 00:23:26,970 Why didn't someone help you? 536 00:23:26,972 --> 00:23:28,438 Like, move you to a new family? 537 00:23:28,440 --> 00:23:31,141 This was the new family. 538 00:23:31,143 --> 00:23:34,577 I... I-I can't imagine how you must feel. 539 00:23:34,579 --> 00:23:36,346 But... 540 00:23:36,348 --> 00:23:39,716 we're all as sick as our secrets, Clay, and... 541 00:23:39,718 --> 00:23:41,051 we all need someone to talk to. 542 00:23:41,053 --> 00:23:43,053 Even you. 543 00:23:43,055 --> 00:23:46,222 I'm just saying I'm-I'm here for you if you need me. 544 00:23:46,224 --> 00:23:48,825 I know that, Ellie. 545 00:23:57,903 --> 00:24:01,371 Well, that's odd. Hmm? 546 00:24:03,208 --> 00:24:05,842 The Christmas decorations are on top of the Easter box. 547 00:24:05,844 --> 00:24:09,212 The Easter box should've been put away last. 548 00:24:09,214 --> 00:24:12,916 And why is the Christmas box the only one taped shut? 549 00:24:17,222 --> 00:24:19,956 Probably because of this. 550 00:24:19,958 --> 00:24:22,892 I'll get it to Abby. 551 00:24:39,444 --> 00:24:41,644 Surprise. 552 00:24:41,646 --> 00:24:43,913 I just thought I'd check in on you. 553 00:24:43,915 --> 00:24:46,716 I could use the company. 554 00:24:52,357 --> 00:24:55,091 Did you guys find what you were looking for? 555 00:24:55,093 --> 00:24:56,693 Possibly. 556 00:24:56,695 --> 00:24:59,028 I got some good news for you. 557 00:24:59,030 --> 00:25:01,798 We just got word back from the Virginia state police captain. 558 00:25:01,800 --> 00:25:03,500 You're in the clear. 559 00:25:03,502 --> 00:25:05,368 Remember what they say. 560 00:25:05,370 --> 00:25:08,204 Pain is a touchstone for spiritual growth. 561 00:25:08,206 --> 00:25:10,940 If God brings you to it, He will bring you through it. 562 00:25:10,942 --> 00:25:14,444 There is no chemical solution for a spiritual problem. 563 00:25:14,446 --> 00:25:16,413 Just keep first things first... 564 00:25:16,415 --> 00:25:17,580 And this, too, 565 00:25:17,582 --> 00:25:19,315 shall pass. 566 00:25:20,886 --> 00:25:23,119 When I was new, all these damn clichés 567 00:25:23,121 --> 00:25:24,954 would drive me crazy. 568 00:25:24,956 --> 00:25:27,323 Five years later, they all make sense. 569 00:25:27,325 --> 00:25:28,925 You gonna be okay? 570 00:25:28,927 --> 00:25:31,628 Yeah, I think so. 571 00:25:31,630 --> 00:25:34,664 There's this meditation meeting around the corner. 572 00:25:34,666 --> 00:25:36,232 If you want to go with. 573 00:25:36,234 --> 00:25:37,500 That's so sweet. 574 00:25:38,670 --> 00:25:40,270 Got to finish up these pies 575 00:25:40,272 --> 00:25:42,205 before the women's meeting tonight. 576 00:25:42,207 --> 00:25:43,473 It's a potluck. 577 00:25:43,475 --> 00:25:44,707 What kind of pies? 578 00:25:44,709 --> 00:25:46,376 Chicken pot. 579 00:25:46,378 --> 00:25:48,978 It's my family's special recipe. 580 00:25:48,980 --> 00:25:50,146 The ladies love them. 581 00:25:50,148 --> 00:25:51,548 Not just the ladies. 582 00:25:51,550 --> 00:25:53,450 Us men have to eat, too, you know. 583 00:25:53,452 --> 00:25:55,652 And nothing tastes better than free food. 584 00:25:55,654 --> 00:25:57,487 You could stop by, if you want. 585 00:25:58,790 --> 00:26:00,023 For some reason, I don't think 586 00:26:00,025 --> 00:26:01,324 the girls are gonna kick you out. 587 00:26:04,262 --> 00:26:06,663 Hang in there. 588 00:26:08,567 --> 00:26:10,467 Holdren's drone is dubbed "Airtime." 589 00:26:10,469 --> 00:26:12,635 But he'd obviously have to be pretty stupid 590 00:26:12,637 --> 00:26:14,471 to not disguise the name of the file. 591 00:26:14,473 --> 00:26:16,439 Well, when it comes to stupidity, 592 00:26:16,441 --> 00:26:18,908 I would not underestimate this guy. 593 00:26:18,910 --> 00:26:21,878 Yeah, Abby's right. This guy did steal classified Navy material, 594 00:26:21,880 --> 00:26:23,379 and confessed to his battered girlfriend. 595 00:26:23,381 --> 00:26:25,148 Keeping that in mind, 596 00:26:25,150 --> 00:26:28,351 where's the most obvious place to hide a metadata file? 597 00:26:28,353 --> 00:26:30,553 The cache. The cache. 598 00:26:33,325 --> 00:26:35,225 Well, this is definitely the stolen ONI file, 599 00:26:35,227 --> 00:26:37,160 but where's the schematics and software? 600 00:26:37,162 --> 00:26:38,695 There's only headers left. 601 00:26:38,697 --> 00:26:40,230 All the data's been transferred. 602 00:26:40,232 --> 00:26:42,599 Well, let's hope Holdren didn't have a chance to sell it. 603 00:26:45,337 --> 00:26:47,003 Clock's ticking, Gibbs. 604 00:26:47,005 --> 00:26:50,573 We need to recover the stolen software while we still can. 605 00:26:50,575 --> 00:26:51,841 Running through all of Holdren's contacts, 606 00:26:51,843 --> 00:26:53,576 building a list of possible buyers. 607 00:26:53,578 --> 00:26:56,412 Situation's even worse than the Navy led us to believe. 608 00:26:56,414 --> 00:26:58,047 I thought we were all on the same side. 609 00:26:58,049 --> 00:26:59,349 The project is need-to-know 610 00:26:59,351 --> 00:27:01,417 because of the potential implications. 611 00:27:01,419 --> 00:27:04,220 Navy's plan was for Airtime to eventually replace 612 00:27:04,222 --> 00:27:06,422 their entire fleet of UAVs. 613 00:27:06,424 --> 00:27:08,791 If this Intel lands in the wrong hands, 614 00:27:08,793 --> 00:27:10,894 every drone that's currently in the air 615 00:27:10,896 --> 00:27:12,562 will soon be grounded. 616 00:27:12,564 --> 00:27:15,765 It's really nice of them to let us know. 617 00:27:15,767 --> 00:27:18,201 Since it's on us to find the damn thing. 618 00:27:30,864 --> 00:27:32,597 Eddie may not have had many friends, 619 00:27:32,599 --> 00:27:34,733 but he had a lot of associates. 620 00:27:34,735 --> 00:27:37,502 Several dozen had contact with him just last week. 621 00:27:37,504 --> 00:27:39,037 Could any of them be, uh, any possible buyers? 622 00:27:39,039 --> 00:27:41,273 Well, it's gonna take us time to tick all these names 623 00:27:41,275 --> 00:27:43,275 - off the list. - Well, then stop wasting it. 624 00:27:43,277 --> 00:27:45,477 I need a lead now! 625 00:27:47,347 --> 00:27:49,080 What? 626 00:27:51,518 --> 00:27:52,784 Hello, folks. 627 00:27:52,786 --> 00:27:54,186 I had a thought. 628 00:27:54,188 --> 00:27:55,787 Permission to come aboard? 629 00:27:58,592 --> 00:28:00,759 So you're searching for potential buyers 630 00:28:00,761 --> 00:28:02,360 by probing Eddie's cell phone 631 00:28:02,362 --> 00:28:03,562 and e-mail, correct? 632 00:28:03,564 --> 00:28:04,830 Along with all his landline calls, 633 00:28:04,832 --> 00:28:06,698 credit card records and online search history. 634 00:28:06,700 --> 00:28:08,133 That's a hell of a paper trail. 635 00:28:08,135 --> 00:28:10,202 And a whole lot of ground to cover. 636 00:28:10,204 --> 00:28:11,837 Especially if you consider that the best criminals 637 00:28:11,839 --> 00:28:14,105 - don't leave trails. - Eddie Holdren hardly seems 638 00:28:14,107 --> 00:28:15,373 like a seasoned criminal. 639 00:28:15,375 --> 00:28:16,608 No. 640 00:28:16,610 --> 00:28:18,410 But anyone looking to buy 641 00:28:18,412 --> 00:28:21,513 stolen Navy software probably is. 642 00:28:21,515 --> 00:28:24,482 Exactly. They'd make sure there was nothing on Eddie's records 643 00:28:24,484 --> 00:28:26,318 that could lead us to them. 644 00:28:26,320 --> 00:28:27,786 Well, if we nix Eddie's paper trail, 645 00:28:27,788 --> 00:28:29,621 then what do you suggest we follow? 646 00:28:29,623 --> 00:28:31,423 His footprints. 647 00:28:31,425 --> 00:28:33,358 Not digital, but physical. 648 00:28:33,360 --> 00:28:36,528 We shift our focus to his real life movements. 649 00:28:36,530 --> 00:28:38,463 I know who can help with that. Melissa. 650 00:28:38,465 --> 00:28:40,498 Gibbs, I'm pretty sure I know where I can find her. 651 00:28:40,500 --> 00:28:42,334 Yeah, let's go. 652 00:28:47,474 --> 00:28:49,207 Hey, new game plan, less paper cuts. 653 00:28:49,209 --> 00:28:51,743 You're welcome to the bullpen anytime, Agent Sloane. 654 00:28:51,745 --> 00:28:52,978 You can call me Jack. 655 00:28:52,980 --> 00:28:54,246 Thanks, Nick. 656 00:28:54,248 --> 00:28:55,847 Oh, come on, you got to be kidding me. 657 00:28:55,849 --> 00:28:57,449 Something wrong, McGee? 658 00:28:57,451 --> 00:28:59,818 You tell me. 659 00:29:01,922 --> 00:29:03,688 Oh, yeah. Wow. 660 00:29:03,690 --> 00:29:05,090 Um, McGee got memed. 661 00:29:05,092 --> 00:29:07,325 He's a McMeme. 662 00:29:07,327 --> 00:29:08,727 That's really unfortunate. 663 00:29:08,729 --> 00:29:11,229 Well, he hasn't even noticed the worst part. 664 00:29:11,231 --> 00:29:14,799 What? 60,000 more shares? 665 00:29:14,801 --> 00:29:16,935 Welcome to NCIS. 666 00:29:19,806 --> 00:29:21,706 Especially what she said at the end. 667 00:29:21,708 --> 00:29:23,875 Oh, when she said thanks, thank you to all those nice people. 668 00:29:23,877 --> 00:29:25,343 I know. 669 00:29:25,345 --> 00:29:26,811 It was good. I'm glad we came. 670 00:29:26,813 --> 00:29:28,780 Clay. 671 00:29:28,782 --> 00:29:30,181 Hey. 672 00:29:30,183 --> 00:29:32,517 What are you doing here? 673 00:29:32,519 --> 00:29:34,052 We came for the free food. 674 00:29:34,054 --> 00:29:35,487 Oh. 675 00:29:35,489 --> 00:29:37,022 I don't believe we've met. 676 00:29:37,024 --> 00:29:39,357 Special Agent Gibbs. 677 00:29:39,359 --> 00:29:41,459 I bet you are. Oh, my God. 678 00:29:41,461 --> 00:29:42,894 Nancy, please. 679 00:29:42,896 --> 00:29:44,696 Okay, okay, I'm-I'm going. 680 00:29:44,698 --> 00:29:47,332 Lord, have mercy. 681 00:29:47,334 --> 00:29:50,001 That's so embarrassing. 682 00:29:50,003 --> 00:29:52,737 With her as my sponsor, it's a miracle I've stayed sober. 683 00:29:52,739 --> 00:29:55,941 I took my 30-day chip last week. 684 00:29:55,943 --> 00:29:58,677 I know it doesn't probably sound like such a big deal... 685 00:29:58,679 --> 00:29:59,878 It does to me. 686 00:29:59,880 --> 00:30:01,947 You doing a 30 in 30? 687 00:30:01,949 --> 00:30:04,115 30 meetings in 30 days? 688 00:30:04,117 --> 00:30:06,785 Sponsor's orders. 689 00:30:06,787 --> 00:30:09,521 Are you in the program, Agent Gibbs? 690 00:30:09,523 --> 00:30:11,656 No. No, a friend. 691 00:30:11,658 --> 00:30:16,027 Well, I know you didn't come all this way to bum a free meal. 692 00:30:16,029 --> 00:30:17,195 How can I help you? 693 00:30:17,197 --> 00:30:18,930 Did you notice any changes 694 00:30:18,932 --> 00:30:20,899 in Eddie's routine recently? 695 00:30:20,901 --> 00:30:26,404 No. He was always either at home with me or at work. 696 00:30:26,406 --> 00:30:27,706 Are you sure? 697 00:30:27,708 --> 00:30:28,907 There was one night, a couple weeks ago, 698 00:30:28,909 --> 00:30:31,376 he was acting kind of strange. 699 00:30:31,378 --> 00:30:33,545 Strange how? I caught him sneaking out 700 00:30:33,547 --> 00:30:35,180 in the middle of the night. 701 00:30:35,182 --> 00:30:36,781 He said he had to go back to the office 702 00:30:36,783 --> 00:30:39,985 to catch up on some work, but... 703 00:30:39,987 --> 00:30:41,386 You didn't believe him? 704 00:30:41,388 --> 00:30:43,888 I wasn't sure what to believe. 705 00:30:43,890 --> 00:30:45,523 The thought even crossed my mind 706 00:30:45,525 --> 00:30:47,892 that he might've been cheating on me. 707 00:30:47,894 --> 00:30:50,929 Especially since his phone was turned off. 708 00:30:55,669 --> 00:30:56,634 Okay. Anything? 709 00:30:56,636 --> 00:30:57,869 Nope, not yet. 710 00:30:57,871 --> 00:30:59,337 Are you sure extracting these locations 711 00:30:59,339 --> 00:31:00,905 is even possible, Abby? 712 00:31:00,907 --> 00:31:02,841 Have a little faith, Reeves. 713 00:31:04,077 --> 00:31:05,744 Aha! Ha! 714 00:31:05,746 --> 00:31:07,345 Not my first day. 715 00:31:07,347 --> 00:31:08,580 And we're lucky that Eddie Holdren's 716 00:31:08,582 --> 00:31:10,482 ride came equipped with EDR. 717 00:31:10,484 --> 00:31:12,384 Event Data Recorder. 718 00:31:12,386 --> 00:31:14,819 This baby recorded everywhere the car went. 719 00:31:14,821 --> 00:31:16,521 It's a comprehensive, time-stamped 720 00:31:16,523 --> 00:31:19,491 - log of all of his travels. - Punch up 721 00:31:19,493 --> 00:31:20,925 all his destinations from two weeks ago. 722 00:31:20,927 --> 00:31:22,560 Two minutes, three tops. 723 00:31:22,562 --> 00:31:26,464 Hey, uh, did either of you know Gibbs has a friend in recovery? 724 00:31:26,466 --> 00:31:27,532 Gibbs has friends? 725 00:31:27,534 --> 00:31:29,200 Well, at least one. 726 00:31:29,202 --> 00:31:30,735 Must be a close mate, too. 727 00:31:30,737 --> 00:31:31,870 'Cause Gibbs was well-versed. 728 00:31:31,872 --> 00:31:32,937 He even knows the lingo. 729 00:31:32,939 --> 00:31:34,839 Well, did he say who it is? 730 00:31:35,642 --> 00:31:37,575 Right, anonymous. 731 00:31:37,577 --> 00:31:39,577 Okay, eyes on the prize, McGee. 732 00:31:39,579 --> 00:31:42,347 You're moving slower than a herd full of snails 733 00:31:42,349 --> 00:31:43,948 traveling through peanut butter. 734 00:31:43,950 --> 00:31:46,184 Okay, let me just bypass this final 735 00:31:46,186 --> 00:31:48,053 finicky little firewall, and there we go. 736 00:31:48,055 --> 00:31:49,487 Nice work. Can you confine 737 00:31:49,489 --> 00:31:51,456 the search to show only trips made between 738 00:31:51,458 --> 00:31:53,024 midnight and 5:00 a.m.? 739 00:31:53,026 --> 00:31:54,826 Only one. 740 00:31:54,828 --> 00:31:59,330 Two Saturdays ago, he drove to 976 Rosewood Drive at 2:17 a.m. 741 00:31:59,332 --> 00:32:00,632 It's in Alexandria. 742 00:32:00,634 --> 00:32:02,367 Four Score Café? 743 00:32:02,369 --> 00:32:04,235 The food can't be so good that he's driving all the way 744 00:32:04,237 --> 00:32:05,837 across town in the middle of the night. 745 00:32:05,839 --> 00:32:08,573 Maybe it was a late-night meeting with his buyer. 746 00:32:08,575 --> 00:32:10,975 Let's see if there's video surveillance. 747 00:32:16,016 --> 00:32:17,916 Surprised how many people are still coming in 748 00:32:17,918 --> 00:32:19,384 after 2:00 a.m. 749 00:32:19,386 --> 00:32:20,852 Sunday morning. 750 00:32:20,854 --> 00:32:22,353 Bars just closed. 751 00:32:22,355 --> 00:32:23,822 Can't go to the after-party 752 00:32:23,824 --> 00:32:25,790 without getting yourself some chicken and waffles. 753 00:32:25,792 --> 00:32:27,992 That's just irresponsible, man. 754 00:32:27,994 --> 00:32:30,295 Well, there's our boy Eddie, right on time. 755 00:32:30,297 --> 00:32:32,097 Why is he not going in? 756 00:32:32,099 --> 00:32:33,498 He's waiting on the buyer. 757 00:32:35,368 --> 00:32:38,169 Wait, that's Nancy, Melissa's sponsor. 758 00:32:40,140 --> 00:32:41,339 What is Nancy doing 759 00:32:41,341 --> 00:32:43,108 meeting Eddie at 2:00 in the morning? 760 00:32:44,544 --> 00:32:46,211 Good question. 761 00:32:47,614 --> 00:32:48,680 What's this all about? 762 00:32:48,682 --> 00:32:50,315 The software you helped steal. 763 00:32:50,317 --> 00:32:52,717 It belongs to the Navy. They'd like it back. 764 00:32:52,719 --> 00:32:56,387 I've never stolen anything in my life. 765 00:32:56,389 --> 00:32:58,723 Call Melissa, she'll tell you how ridiculous this is. 766 00:32:58,725 --> 00:33:00,258 You sure you want us to do that? 767 00:33:00,260 --> 00:33:01,526 'Cause if we call her, 768 00:33:01,528 --> 00:33:02,827 we're gonna have to tell her about your 769 00:33:02,829 --> 00:33:04,429 late-night rendezvous with Eddie. 770 00:33:04,431 --> 00:33:06,931 Eddie? Melissa's boyfriend? 771 00:33:06,933 --> 00:33:09,234 I would never do that. 772 00:33:09,236 --> 00:33:12,137 She's my sponsee. That relationship is sacred. 773 00:33:13,273 --> 00:33:15,140 Besides, I've never even met Eddie. 774 00:33:17,077 --> 00:33:22,347 Well, I'd say Melissa needs a new sponsor. 775 00:33:22,349 --> 00:33:23,581 Well, why is that? 776 00:33:23,583 --> 00:33:25,717 Last I checked, sponsors are still allowed to date. 777 00:33:25,719 --> 00:33:27,152 You said you and Eddie never met. 778 00:33:27,154 --> 00:33:28,486 Because we haven't. 779 00:33:28,488 --> 00:33:30,421 That's you with Eddie. 780 00:33:30,423 --> 00:33:31,923 Melissa's boyfriend. 781 00:33:31,925 --> 00:33:34,692 No, this is me with Austin. 782 00:33:34,694 --> 00:33:36,528 My boyfriend. 783 00:33:36,530 --> 00:33:39,097 We met on an online dating site a couple months ago. 784 00:33:45,071 --> 00:33:46,504 Oh, my God. 785 00:33:53,580 --> 00:33:55,680 Does Melissa know? 786 00:34:13,860 --> 00:34:15,259 Palmer, you called me. 787 00:34:15,261 --> 00:34:17,228 Yeah, like, 15 minutes ago. 788 00:34:17,230 --> 00:34:19,330 Could've been less. 789 00:34:19,332 --> 00:34:21,032 Uh, not that there's a specific amount of time 790 00:34:21,034 --> 00:34:22,800 for you to respond when I call with something urgent. 791 00:34:22,802 --> 00:34:23,901 But... Do you got something? 792 00:34:23,903 --> 00:34:25,136 God, I hope so. 793 00:34:25,138 --> 00:34:27,204 Uh, Abby and I revisited Holdren's test results. 794 00:34:27,206 --> 00:34:29,874 We found that the oxycodone had metabolized 795 00:34:29,876 --> 00:34:31,909 in an abnormal fashion. Abnormal how? 796 00:34:31,911 --> 00:34:33,244 Well, the drug's chemical compound 797 00:34:33,246 --> 00:34:35,680 had already been altered prior to coming into contact 798 00:34:35,682 --> 00:34:37,748 with the hydrochloric acid in his stomach. 799 00:34:37,750 --> 00:34:39,717 So, after further testing, Abby and I concluded 800 00:34:39,719 --> 00:34:43,821 that the oxycodone had been altered by a very specific acid 801 00:34:43,823 --> 00:34:46,090 typically found in cayenne pepper. 802 00:34:46,092 --> 00:34:50,962 So, Eddie either mixed the drug with his own food or... 803 00:34:50,964 --> 00:34:52,029 He was drugged. 804 00:34:52,031 --> 00:34:53,564 Drugged by who? 805 00:34:53,566 --> 00:34:54,799 Melissa? 806 00:34:54,801 --> 00:34:56,100 I mean, she... 807 00:34:56,102 --> 00:34:57,635 she was the only one that was with him. 808 00:34:57,637 --> 00:34:58,936 She said so herself. 809 00:34:58,938 --> 00:35:00,371 Yeah, it's difficult to drug someone 810 00:35:00,373 --> 00:35:01,872 when you've got a gun pointed to your head. 811 00:35:01,874 --> 00:35:04,342 Besides, I watched Eddie kidnap her. 812 00:35:04,344 --> 00:35:06,277 No, you saw someone kidnap her. 813 00:35:06,279 --> 00:35:08,446 Don't tell me you believe this rubbish, too, McGee? 814 00:35:08,448 --> 00:35:09,714 Hey, listen, 815 00:35:09,716 --> 00:35:10,815 I understand that she's your friend, 816 00:35:10,817 --> 00:35:12,183 all right, but this is a theory. 817 00:35:13,119 --> 00:35:14,251 It's not rubbish. 818 00:35:14,253 --> 00:35:15,386 Stop arguing. 819 00:35:15,388 --> 00:35:16,454 Start digging. 820 00:35:16,456 --> 00:35:17,888 I didn't know we stopped. 821 00:35:17,890 --> 00:35:20,925 I completed my profile on Eddie Holdren. 822 00:35:20,927 --> 00:35:22,827 To my surprise, there was no evidence 823 00:35:22,829 --> 00:35:24,261 of trauma in his adolescence. 824 00:35:24,263 --> 00:35:25,696 No history of abuse. 825 00:35:25,698 --> 00:35:27,665 Prior to Melissa, his relationships with women 826 00:35:27,667 --> 00:35:30,501 were not only cordial, but loving. 827 00:35:30,503 --> 00:35:32,570 I actually spoke to his college girlfriend, 828 00:35:32,572 --> 00:35:34,839 who refused to believe that Eddie would ever be capable 829 00:35:34,841 --> 00:35:36,040 of violence against anyone. 830 00:35:36,042 --> 00:35:38,009 - People change. - True, 831 00:35:38,011 --> 00:35:40,444 but a radical shift in psyche almost always occurs 832 00:35:40,446 --> 00:35:44,081 as the result of a traumatic event in one's formative years. 833 00:35:44,083 --> 00:35:45,516 Holdren had none. Doesn't mean 834 00:35:45,518 --> 00:35:47,218 he's not the monster Melissa says. 835 00:35:47,220 --> 00:35:48,486 It's possible... 836 00:35:48,488 --> 00:35:50,021 but not probable. 837 00:35:50,023 --> 00:35:52,323 When we factor in the credibility of our source, 838 00:35:52,325 --> 00:35:55,126 everything we've been told about Eddie and his temper 839 00:35:55,128 --> 00:35:57,595 comes from the same person, Melissa Goodman. 840 00:35:57,597 --> 00:35:59,296 You saying she's a liar, yeah? 841 00:35:59,298 --> 00:36:00,831 When my profile on Eddie 842 00:36:00,833 --> 00:36:03,167 didn't match the picture that Melissa painted, 843 00:36:03,169 --> 00:36:06,003 I focused my attention on her and I'm sorry to say, Reeves, 844 00:36:06,005 --> 00:36:08,873 what I found was a cunning, vindictive 845 00:36:08,875 --> 00:36:09,874 narcissist. 846 00:36:09,876 --> 00:36:11,742 She checked all the boxes 847 00:36:11,744 --> 00:36:14,311 for antisocial personality disorder, Gibbs. 848 00:36:14,313 --> 00:36:15,446 She also had motive. 849 00:36:15,448 --> 00:36:17,348 She found out that Eddie was cheating on her. 850 00:36:17,350 --> 00:36:19,250 And this would've been her chance to get revenge on him 851 00:36:19,252 --> 00:36:20,751 and make a small fortune doing it. 852 00:36:20,753 --> 00:36:22,053 Yeah, by stealing Intel from Eddie's laptop 853 00:36:22,055 --> 00:36:23,387 and selling it to the highest bidder. 854 00:36:23,389 --> 00:36:26,724 All theory, no real evidence here. 855 00:36:26,726 --> 00:36:29,160 Yeah, Bishop. 856 00:36:29,162 --> 00:36:30,428 Yeah. 857 00:36:30,430 --> 00:36:32,897 I'll be right up. 858 00:36:32,899 --> 00:36:35,966 Melissa Goodman. 859 00:36:35,968 --> 00:36:38,536 I want to know everything there is about her. 860 00:36:38,538 --> 00:36:39,837 Keep digging. 861 00:36:39,839 --> 00:36:41,972 Found the laptop, but the design plans 862 00:36:41,974 --> 00:36:45,409 and operating system data for Airtime were removed. 863 00:36:45,411 --> 00:36:47,912 I can't believe how far this has gone. 864 00:36:47,914 --> 00:36:49,346 With Holdren going missing 865 00:36:49,348 --> 00:36:52,717 to being accused of kidnapping and then turning up dead. 866 00:36:52,719 --> 00:36:53,684 Captain Redding. 867 00:36:53,686 --> 00:36:55,219 Gibbs. What do we have? 868 00:36:55,221 --> 00:36:56,454 Picked up chatter on the Dark Web. 869 00:36:56,456 --> 00:36:59,457 Airtime is being put up for sale to the highest bidder. 870 00:36:59,459 --> 00:37:02,727 With Holdren dead, then who's doing this? 871 00:37:02,729 --> 00:37:03,928 I think we may have an idea. 872 00:37:03,930 --> 00:37:05,362 We do? 873 00:37:05,364 --> 00:37:06,697 Yeah, Dark Web. 874 00:37:06,699 --> 00:37:08,165 How do we know they really have it? 875 00:37:08,167 --> 00:37:10,167 They offered a preview, a few lines of coding. 876 00:37:10,169 --> 00:37:11,535 We analyzed it. 877 00:37:11,537 --> 00:37:13,370 Unfortunately, it's ours. 878 00:37:15,641 --> 00:37:16,941 Torres, I got something here. 879 00:37:16,943 --> 00:37:18,943 Oh, good, 'cause I got nothing. 880 00:37:18,945 --> 00:37:20,811 The day before Melissa Goodman was abducted, 881 00:37:20,813 --> 00:37:23,080 she transferred $10,000 to an Andrew Lewis. 882 00:37:23,082 --> 00:37:24,115 Ten grand? 883 00:37:24,117 --> 00:37:25,516 That's interesting. 884 00:37:25,518 --> 00:37:27,451 What's really interesting is when I tracked his address 885 00:37:27,453 --> 00:37:28,853 through his bank account, 886 00:37:28,855 --> 00:37:30,821 he lives in the same building as Melissa. 887 00:37:30,823 --> 00:37:31,889 Really? 888 00:37:31,891 --> 00:37:33,758 Why are you looking at that twit? 889 00:37:34,627 --> 00:37:36,026 What, you know him? Yeah, 890 00:37:36,028 --> 00:37:38,562 that's the manager of Melissa's apartment building. 891 00:37:38,564 --> 00:37:40,564 He was snooping around when Bishop and I was having a look. 892 00:37:40,566 --> 00:37:41,766 Why would she give him ten grand? 893 00:37:41,768 --> 00:37:44,235 Who knows? Maybe she was prepaying her rent. 894 00:37:44,237 --> 00:37:45,402 Come on, Reeves. 895 00:37:45,404 --> 00:37:46,937 - Jimmy, hey, you got something? - Yes. 896 00:37:46,939 --> 00:37:49,206 I just catalogued Eddie Holdren's stomach content 897 00:37:49,208 --> 00:37:51,075 and found out what dish the cayenne pepper was sprinkled on 898 00:37:51,077 --> 00:37:52,176 to drug him... 899 00:37:52,178 --> 00:37:54,078 His last meal: chicken pot pie. 900 00:37:54,080 --> 00:37:55,980 Pot pies. 901 00:37:57,083 --> 00:37:58,415 Something we should know, Reeves? 902 00:38:11,898 --> 00:38:13,798 Hey. 903 00:38:13,800 --> 00:38:16,700 No, I'm still waiting for the buyer. 904 00:38:16,702 --> 00:38:18,135 I'll call you back in a few. 905 00:38:18,137 --> 00:38:19,170 Okay. 906 00:38:22,909 --> 00:38:24,008 Hello, Melissa. 907 00:38:24,010 --> 00:38:25,476 Clay. 908 00:38:25,478 --> 00:38:26,911 What a surprise. 909 00:38:26,913 --> 00:38:29,146 What are you, uh, waiting on a date? 910 00:38:29,148 --> 00:38:33,184 No, no, God, it's way too soon for that. 911 00:38:33,186 --> 00:38:36,587 I, uh, waiting for a friend for dinner. 912 00:38:36,589 --> 00:38:39,356 Might as well keep each other company while we wait, eh? 913 00:38:45,131 --> 00:38:46,497 Something wrong? 914 00:38:46,499 --> 00:38:48,032 No, of course not. 915 00:38:50,570 --> 00:38:53,704 Would you excuse me for a second while I make a phone call? 916 00:38:53,706 --> 00:38:55,005 Sure. 917 00:39:04,884 --> 00:39:06,550 Hello, Melissa. 918 00:39:06,552 --> 00:39:08,819 Calling your buyer? 919 00:39:11,390 --> 00:39:13,591 You set me up? 920 00:39:13,593 --> 00:39:15,993 Please, 921 00:39:15,995 --> 00:39:18,429 take a seat. 922 00:39:18,431 --> 00:39:20,397 I said sit down! 923 00:39:29,442 --> 00:39:31,976 We know you transferred ten grand to your building manager's 924 00:39:31,978 --> 00:39:35,012 checking account the day before you were supposably kidnapped. 925 00:39:35,014 --> 00:39:37,214 You paid him to fake the kidnapping. 926 00:39:37,216 --> 00:39:38,515 In fact, 927 00:39:38,517 --> 00:39:41,185 you've been faking a lot of things. 928 00:39:46,626 --> 00:39:48,058 Whiskey and Coke. 929 00:39:48,060 --> 00:39:51,061 You didn't come into the program for help. 930 00:39:51,063 --> 00:39:52,429 You joined because you found out 931 00:39:52,431 --> 00:39:54,265 your boyfriend was cheating on you. 932 00:39:54,267 --> 00:39:57,534 He got what he deserved. 933 00:39:57,536 --> 00:39:59,370 You asked Nancy to be your sponsor 934 00:39:59,372 --> 00:40:01,272 because you found out she was the other woman. 935 00:40:01,274 --> 00:40:05,042 And you targeted me for your insurance policy. 936 00:40:05,044 --> 00:40:08,545 Who better to corroborate your story than a fed? 937 00:40:08,547 --> 00:40:11,749 See, I was your key witness. 938 00:40:14,887 --> 00:40:17,588 And now I'm your worst nightmare. 939 00:40:21,327 --> 00:40:23,394 On your feet. Let's go. 940 00:40:23,396 --> 00:40:26,030 Hey, you want a to-go cup for that cocktail? 941 00:40:26,032 --> 00:40:27,364 Liquor is not quite the same 942 00:40:27,366 --> 00:40:28,532 where we're taking you. 943 00:40:28,534 --> 00:40:30,834 Probably because they make it in a toilet. 944 00:40:47,320 --> 00:40:49,253 Still trying to figure out who memed you, bud? 945 00:40:49,255 --> 00:40:51,522 Nope. Put all my hacking skills to work, 946 00:40:51,524 --> 00:40:53,691 and I am proud to say, I now know exactly 947 00:40:53,693 --> 00:40:55,125 who it was. 948 00:40:55,127 --> 00:40:56,393 Torres. What? 949 00:40:56,395 --> 00:40:58,162 I didn't even know what a meme was 950 00:40:58,164 --> 00:41:00,597 until McGee's extremely humiliating experience. 951 00:41:00,599 --> 00:41:01,999 No, it wasn't Torres. 952 00:41:02,001 --> 00:41:04,335 Not unless he posted it from the Bastille quarter in Paris 953 00:41:04,337 --> 00:41:05,402 earlier this week. 954 00:41:05,404 --> 00:41:07,071 Ol' Paree, huh? 955 00:41:07,073 --> 00:41:08,305 Mysterious. 956 00:41:08,307 --> 00:41:10,107 Hey, who memed you, buddy? 957 00:41:10,109 --> 00:41:12,977 Someone who is about to be very, very sorry. 958 00:41:12,979 --> 00:41:14,878 'Cause when you mess with the bull... 959 00:41:15,581 --> 00:41:17,982 ...you get the horns. 960 00:41:19,518 --> 00:41:21,952 Oh... my God. 961 00:41:21,954 --> 00:41:24,455 Tony? 962 00:41:25,958 --> 00:41:28,092 Who's Tony? 963 00:41:28,094 --> 00:41:29,860 An old friend. 964 00:41:29,862 --> 00:41:31,829 What, you were friends 965 00:41:31,831 --> 00:41:34,198 with the bass player from Flock of Seagulls? 966 00:41:37,403 --> 00:41:41,005 Got a lot to catch up on, Gibbs. 967 00:41:47,046 --> 00:41:49,480 So, I sat down last night 968 00:41:49,482 --> 00:41:51,615 and wrote a thorough inventory for the first time 969 00:41:51,617 --> 00:41:53,217 since I was a newcomer, and, 970 00:41:53,219 --> 00:41:56,320 I got to tell you, I mean... 971 00:41:57,723 --> 00:41:59,023 Rachel? 972 00:41:59,025 --> 00:42:00,557 Clay. 973 00:42:01,627 --> 00:42:04,661 Alcoholic. 974 00:42:17,143 --> 00:42:20,511 I've been coming to this meeting for months. 975 00:42:20,513 --> 00:42:24,381 All you know about me is my name. 976 00:42:24,383 --> 00:42:27,618 And my disease. 977 00:42:29,021 --> 00:42:31,088 A good friend recently told me 978 00:42:31,090 --> 00:42:34,425 that we're as sick as our secrets. 979 00:42:34,427 --> 00:42:36,727 And I think she's right. 980 00:42:39,999 --> 00:42:44,535 And I'm sick of paying for other people's sins. 981 00:42:46,739 --> 00:42:51,909 My name is Clayton Dante Reeves. 982 00:42:54,246 --> 00:42:55,646 And I have a story to tell. 983 00:42:58,702 --> 00:43:05,602 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.