Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,141 --> 00:00:48,221
[Episode 1: The One Night Relationship]
2
00:01:22,900 --> 00:01:26,674
I heard you come here
pretty often, am I right?
3
00:01:56,206 --> 00:01:57,828
- You're here?
- Yeah.
4
00:01:57,828 --> 00:02:01,145
Why is the music so crappy today?
What's going on?
5
00:02:01,145 --> 00:02:04,699
The DJ left because
he had other commitments.
6
00:02:04,699 --> 00:02:10,602
It's Friday, so no one is available.
Wow, this is humiliating.
7
00:02:10,602 --> 00:02:12,542
- Really?
- Yeah.
8
00:02:25,122 --> 00:02:27,155
Hey, what are you trying to do?
9
00:02:27,155 --> 00:02:30,769
I fooled around with a female DJ
while I was in Spain.
10
00:02:30,769 --> 00:02:34,276
- Hey, did you learn from her?
- I did.
11
00:02:34,276 --> 00:02:36,046
But this is all about winging it.
12
00:02:36,046 --> 00:02:37,866
Geez.
13
00:02:41,324 --> 00:02:44,236
Hey, are you the Grim Reaper?
14
00:02:44,236 --> 00:02:48,192
Yoo Mi, you really came to a club
dressed like this?
15
00:02:48,192 --> 00:02:50,038
I just had an interview.
16
00:02:50,038 --> 00:02:52,050
- Hey, drink up.
- Let's drink.
17
00:02:52,050 --> 00:02:55,093
- Drink.
- Cheers!
18
00:02:58,622 --> 00:03:00,979
Oops, sorry.
19
00:03:00,979 --> 00:03:03,277
Geez, seriously.
20
00:03:06,412 --> 00:03:07,894
What's this?
21
00:03:10,313 --> 00:03:12,163
This is our song.
22
00:03:17,175 --> 00:03:20,724
- Hey, do you want to dance?
- Oh yeah!
23
00:03:22,277 --> 00:03:24,467
Let's go. Let's go. Let's go.
24
00:03:28,360 --> 00:03:31,278
Are you getting hyped up?
25
00:03:50,562 --> 00:03:54,968
Gosh, I shouldn't have come here.
I shouldn't be clubbing right now.
26
00:03:56,516 --> 00:04:00,646
No, it's okay.
I'm sure I passed my interview today.
27
00:04:03,740 --> 00:04:05,781
The vibe is good.
28
00:04:07,100 --> 00:04:09,761
There's lots of hotties here.
29
00:04:10,649 --> 00:04:13,012
The alcohol tastes good, too.
30
00:04:15,223 --> 00:04:18,146
Everything is good except for me.
31
00:04:22,439 --> 00:04:25,752
Fine! I'll dance for you guys.
32
00:05:16,778 --> 00:05:20,295
Fine! I'll dance for you guys.
33
00:05:53,053 --> 00:05:56,944
What are those people doing over there?
34
00:05:59,497 --> 00:06:01,165
Oh my goodness.
35
00:06:06,297 --> 00:06:09,771
The man, with his long fingers...
36
00:06:09,771 --> 00:06:15,071
held the woman's small and narrow chin.
37
00:06:15,071 --> 00:06:18,468
"You're prettier close up."
38
00:06:21,204 --> 00:06:24,495
It's much more obvious
when I look at you up close.
39
00:06:24,495 --> 00:06:28,899
"Your eyes, nose, and lips..."
40
00:06:28,899 --> 00:06:31,778
"They're perfect."
41
00:06:31,778 --> 00:06:36,411
You got your eyes done,
you got your nose done...
42
00:06:38,127 --> 00:06:40,670
and you slimmed down your chin.
43
00:06:42,139 --> 00:06:45,528
You're making me blush.
44
00:06:47,288 --> 00:06:50,552
But my breasts are still mine.
45
00:06:53,574 --> 00:06:55,422
Gosh.
46
00:06:55,422 --> 00:06:58,762
I don't think I can hold it in.
47
00:07:00,925 --> 00:07:03,805
Excuse me, I'm in a rush.
48
00:07:06,360 --> 00:07:09,819
I told you to learn. Work harder.
49
00:07:12,750 --> 00:07:15,855
Where are you going? Play with me.
50
00:07:21,254 --> 00:07:25,192
Sorry. I have to feed my cat.
51
00:07:28,649 --> 00:07:33,043
Wait, your cat? Your cat?
52
00:07:42,161 --> 00:07:44,781
Goodness, you scared me.
53
00:07:44,781 --> 00:07:46,654
Excuse me, here you go.
54
00:07:46,654 --> 00:07:51,245
Goodness, I almost fainted.
55
00:07:54,161 --> 00:07:56,959
Here. Take it.
56
00:07:56,959 --> 00:07:58,744
Thank you.
57
00:08:47,684 --> 00:08:49,572
Who the--
58
00:08:54,787 --> 00:08:56,524
Why are you here?
59
00:08:56,524 --> 00:08:59,297
I was wondering if you had fainted.
60
00:09:07,326 --> 00:09:10,590
- What is it?
- Chairman Cha is looking for you.
61
00:09:13,149 --> 00:09:15,320
Geez, I have a bad feeling about this.
62
00:09:16,801 --> 00:09:20,280
[The Daebok Group's Heir
and His Secret Love Affair]
63
00:09:20,280 --> 00:09:23,104
[The Secret Love Affair
in an Itaewon Club]
64
00:09:23,104 --> 00:09:25,304
[I'm jealous...]
[I was wondering who he was dating.]
65
00:09:25,304 --> 00:09:26,928
[Wow, he's handsome.]
[They look good.]
66
00:09:26,928 --> 00:09:28,373
[Let's investigate.]
[I want him.]
67
00:09:28,373 --> 00:09:31,447
They didn't need to create a scandal.
68
00:09:31,447 --> 00:09:34,852
It wasn't enough for you
to frivolously spend my money
69
00:09:34,852 --> 00:09:36,205
so you tainted the conglomerate's image?
70
00:09:36,205 --> 00:09:40,394
Well, your conglomerate isn't
even ranked first or second.
71
00:09:40,394 --> 00:09:44,378
Pack your bags.
No, there's no need to pack.
72
00:09:44,378 --> 00:09:46,298
Travel down to one of my resorts.
73
00:09:46,298 --> 00:09:49,140
Go down there
and learn about the company!
74
00:09:50,414 --> 00:09:51,917
I don't want to.
75
00:09:54,384 --> 00:09:56,614
- Yes, Chairman Cha.
- Come here.
76
00:09:56,614 --> 00:09:58,274
Take this punk away!
77
00:09:58,274 --> 00:10:00,902
No, forget that!
78
00:10:00,902 --> 00:10:02,832
Why are you embarrassing me?
79
00:10:02,832 --> 00:10:06,701
Fine, I'll go. I'm going. Where is it?
80
00:10:10,663 --> 00:10:14,009
Focus on the ends. Yes.
81
00:10:15,520 --> 00:10:17,931
That's right.
82
00:10:18,431 --> 00:10:20,751
Yes.
83
00:10:20,751 --> 00:10:22,885
That's good.
84
00:10:40,537 --> 00:10:43,000
Why don't you just burn
the whole place down?
85
00:10:43,640 --> 00:10:48,067
I already told you that cooking is
all about controlling the temperature.
86
00:10:48,067 --> 00:10:49,692
I'm sorry.
87
00:10:49,692 --> 00:10:54,202
Yoo Mi, how many times did you fail?
Is this your third or fourth try?
88
00:10:54,924 --> 00:10:57,033
It's my third.
89
00:10:58,264 --> 00:11:01,668
If you fail again, consider transferring
to another cooking academy.
90
00:11:01,668 --> 00:11:03,847
Maybe this academy isn't for you.
91
00:11:03,847 --> 00:11:06,605
We're not the only
cooking academy around.
92
00:11:06,605 --> 00:11:12,251
Why don't you consider a different
career path while you're at it?
93
00:11:16,157 --> 00:11:18,567
Yeah, I like those shapes.
94
00:11:21,524 --> 00:11:23,089
Yeah.
95
00:11:24,798 --> 00:11:27,105
It didn't come yet.
96
00:11:30,082 --> 00:11:31,307
I don't think I can go.
97
00:11:31,307 --> 00:11:35,085
[Contract Expiration in 30 Days]
I don't have time to go there...
98
00:11:38,663 --> 00:11:42,352
Hey, who told you to get married
in Gangwon Province?
99
00:11:42,352 --> 00:11:45,515
Whatever! I'm not going!
I'm hanging up now.
100
00:12:01,727 --> 00:12:04,496
[Husband and Wife]
101
00:12:05,453 --> 00:12:09,409
[Groom: Kim Young Han,
Bride: Jo Mi Hee]
102
00:12:18,065 --> 00:12:19,504
Let's go.
103
00:12:22,566 --> 00:12:23,817
Hey.
104
00:12:23,817 --> 00:12:28,049
Why do I have to take the shuttle bus
when I have a car?
105
00:12:28,049 --> 00:12:31,181
- It was the chairman's orders.
- You're...
106
00:12:31,181 --> 00:12:33,618
going to come with me anyway,
so why can't I--
107
00:12:33,618 --> 00:12:38,927
"That punk is lacking in so many ways!
Cut him off from everything!"
108
00:12:38,927 --> 00:12:42,613
"Confiscate his money, credit cards,
and car! Everything he has!"
109
00:12:42,613 --> 00:12:45,982
That's what the chairman said.
110
00:12:47,702 --> 00:12:49,129
Give me my car keys.
111
00:12:50,013 --> 00:12:52,429
Hey, give me my car keys!
112
00:12:52,429 --> 00:12:55,461
Hey, what are you doing?
113
00:12:56,841 --> 00:12:59,561
Why the hell do I have to take this bus?
114
00:12:59,561 --> 00:13:01,051
Let's go.
115
00:13:01,051 --> 00:13:05,977
Don't come near me. I'm not kidding.
I'll kill you. Don't come...
116
00:13:06,988 --> 00:13:09,293
Hey, let go of me
while I'm asking nicely.
117
00:13:09,293 --> 00:13:11,597
I'm very serious...
118
00:13:11,597 --> 00:13:14,519
Hey!
119
00:13:14,519 --> 00:13:16,303
Hey, I can't take the bus.
120
00:13:16,303 --> 00:13:19,932
- Mister, this way.
- Hey, it's going this way!
121
00:13:45,763 --> 00:13:48,754
Damn it, there are no seats left.
122
00:13:52,648 --> 00:13:54,472
- Excuse me.
- Yes?
123
00:13:54,472 --> 00:13:57,409
Geez, seriously.
124
00:13:57,409 --> 00:14:00,924
- Thank you.
- What?
125
00:14:04,754 --> 00:14:08,241
I'm so sorry. I'm sorry.
126
00:14:11,058 --> 00:14:14,690
Wow, this woman is seriously...
Why are you...
127
00:14:14,690 --> 00:14:16,149
[The Boss' Explicit Taste]
128
00:14:16,149 --> 00:14:19,442
- Please sit down.
- Okay!
129
00:14:29,553 --> 00:14:31,211
What's this?
130
00:14:32,644 --> 00:14:35,043
I'm sorry. I'm so sorry.
131
00:14:35,043 --> 00:14:38,394
The bus started moving so suddenly.
132
00:14:38,394 --> 00:14:39,597
Excuse me.
133
00:14:39,597 --> 00:14:41,753
How long are you going to sit here?
134
00:14:41,753 --> 00:14:43,167
Right.
135
00:14:45,802 --> 00:14:47,565
I'm sorry.
136
00:15:49,275 --> 00:15:53,561
Miss. Miss, we've arrived.
Please get off.
137
00:16:00,754 --> 00:16:05,048
Geez, what the hell am I
supposed to do here?
138
00:16:09,763 --> 00:16:12,784
Geez, that woman, until the very end...
139
00:16:15,537 --> 00:16:18,379
Wow, you're telling me...
140
00:16:18,379 --> 00:16:21,051
I have to be a bellhop at this resort?
141
00:16:21,051 --> 00:16:23,148
Me? Cha Jin Wook?
142
00:16:23,148 --> 00:16:27,397
After you get changed,
you'll be informed of your duties.
143
00:16:28,207 --> 00:16:30,524
You must always put on a friendly smile.
144
00:16:30,524 --> 00:16:32,804
This man must be crazy.
145
00:16:33,552 --> 00:16:35,799
Can you handle the aftermath
of doing this to me?
146
00:16:35,799 --> 00:16:38,913
That decision is always
up to the person in question.
147
00:16:39,779 --> 00:16:41,811
I'll give you 10 minutes.
148
00:16:41,811 --> 00:16:44,523
Wow, seriously.
Why the hell should I wear this?
149
00:16:44,523 --> 00:16:49,419
9 minutes and 53 seconds,
52 seconds, 51 seconds, 50 seconds...
150
00:16:49,419 --> 00:16:51,146
Wow.
151
00:16:53,342 --> 00:16:56,023
Why the hell would I wear this?
152
00:17:18,713 --> 00:17:20,144
Hey.
153
00:17:21,757 --> 00:17:23,268
"Hey"?
154
00:17:25,152 --> 00:17:29,151
I didn't work out to use my muscles
for cleaning. Move along.
155
00:17:29,151 --> 00:17:31,039
- Then I'll--
- Go on.
156
00:17:31,039 --> 00:17:33,068
I'll do it myself, then.
157
00:17:38,750 --> 00:17:40,747
Hey.
158
00:17:40,747 --> 00:17:44,020
But why aren't you cleaning?
159
00:17:44,683 --> 00:17:48,441
Why do you keep calling me "Hey"?
You're doing that on purpose.
160
00:17:48,441 --> 00:17:50,474
We should help each other out.
161
00:17:50,474 --> 00:17:53,366
I'm enjoying the sun!
162
00:17:53,366 --> 00:17:55,412
Then rest well.
163
00:17:59,170 --> 00:18:01,865
Geez, Secretary Jang.
164
00:18:01,865 --> 00:18:05,493
I'm thirsty. Bring me a beverage.
165
00:18:05,493 --> 00:18:08,663
Of course. Coffee or juice?
166
00:18:08,663 --> 00:18:11,632
Juice. Freshly squeezed.
167
00:18:12,561 --> 00:18:13,929
Yes.
168
00:18:22,457 --> 00:18:25,750
That was fast. Juice?
169
00:18:29,809 --> 00:18:34,770
Geez, it's you. Good afternoon.
170
00:18:34,770 --> 00:18:37,076
It's time for you to work.
171
00:18:37,076 --> 00:18:39,682
Don't you know we're hosting
a wedding this afternoon?
172
00:18:39,682 --> 00:18:43,550
Not right now.
I'm playing a very important round.
173
00:18:43,550 --> 00:18:48,400
Should I report this to Chairman Cha?
Would that make you get up?
174
00:18:49,755 --> 00:18:51,673
Okay.
175
00:18:52,410 --> 00:18:55,224
Fine, I'm going.
176
00:18:55,224 --> 00:18:57,066
Geez.
177
00:18:57,066 --> 00:18:59,061
I failed?
178
00:19:00,423 --> 00:19:03,846
But there's no way.
Can you check that again?
179
00:19:03,846 --> 00:19:09,278
I did so well in my interview.
They loved me...
180
00:19:09,278 --> 00:19:12,820
Yes, I understand.
181
00:19:15,500 --> 00:19:17,622
Yoo Mi.
182
00:19:17,622 --> 00:19:21,326
Why do you bother living? Let's just die.
183
00:19:21,326 --> 00:19:22,871
Let's die.
184
00:19:27,064 --> 00:19:28,983
What a joke.
185
00:19:29,972 --> 00:19:33,695
Geez, I have to get my car back soon.
186
00:20:01,214 --> 00:20:05,141
Oh, my daughter! You came!
187
00:20:06,820 --> 00:20:10,588
Hey! What on earth are you wearing?
188
00:20:10,588 --> 00:20:13,450
Is this my wedding or my funeral?
189
00:20:19,468 --> 00:20:21,795
You told me you couldn't come.
190
00:20:21,795 --> 00:20:24,044
I came hoping this would be
your last wedding.
191
00:20:24,044 --> 00:20:26,002
I won't be at your third one.
192
00:20:26,002 --> 00:20:30,209
I'll be around 60 years old
when I marry a third time.
193
00:20:30,209 --> 00:20:33,800
I'll be sexy then too, don't you agree?
194
00:20:33,800 --> 00:20:37,373
Gosh, don't take it seriously.
You're scaring me.
195
00:20:37,373 --> 00:20:42,047
But did you come alone, by any chance?
196
00:20:42,047 --> 00:20:45,171
Didn't you have any men to bring along?
197
00:20:45,171 --> 00:20:46,817
You should have brought someone.
198
00:20:46,817 --> 00:20:49,383
Remarrying isn't anything to brag about.
199
00:20:49,383 --> 00:20:52,875
And this isn't the time
for me to be dating, Mom.
200
00:20:52,875 --> 00:20:56,827
Yeah, who cares if you don't have anyone?
You can snag a guy at this wedding.
201
00:20:56,827 --> 00:20:58,492
First off...
202
00:20:58,492 --> 00:21:02,759
take off that Grim Reaper outfit.
203
00:21:06,160 --> 00:21:08,305
- Let's go.
- Who are you?
204
00:21:08,305 --> 00:21:13,406
Go inside. Go on, hurry!
205
00:21:34,730 --> 00:21:37,611
Mom, I can't breathe.
206
00:21:38,153 --> 00:21:41,786
Why is it so tight on you?
207
00:21:42,920 --> 00:21:46,083
Put up with it for a short while.
The ceremony won't take long.
208
00:21:46,083 --> 00:21:47,922
Give me my clothes back.
209
00:21:47,922 --> 00:21:53,752
Hey, you better not take that off.
I won't speak to you if you do.
210
00:21:53,752 --> 00:21:57,405
That's right.
We forgot the most important part.
211
00:21:57,405 --> 00:22:01,921
Excuse me, please bring it out.
212
00:22:04,768 --> 00:22:07,970
What's this? Breast inserts?
213
00:22:07,970 --> 00:22:10,555
The source of my confidence.
214
00:22:10,555 --> 00:22:13,240
No, I don't need that. That's okay.
215
00:22:13,240 --> 00:22:16,384
- Come here!
- Mom!
216
00:22:16,384 --> 00:22:18,761
You better not take this off!
217
00:22:18,761 --> 00:22:21,192
I don't want to!
218
00:22:31,023 --> 00:22:36,643
Now, the bride and groom
will read their letters to each other.
219
00:22:41,529 --> 00:22:45,422
Gosh, she's actually
going through with this wedding.
220
00:22:45,422 --> 00:22:48,878
This is for my other half, Mi Hee.
221
00:22:48,878 --> 00:22:53,761
I'd like to thank you all
for coming all the way here
222
00:22:53,761 --> 00:22:59,157
to congratulate us
on our special wedding day.
223
00:22:59,157 --> 00:23:03,450
I spent a lot of time to find true love.
224
00:23:03,450 --> 00:23:09,405
And it seems like the heavens
finally gifted me with my other half.
225
00:23:09,405 --> 00:23:12,127
It's all still fresh in my memory.
226
00:23:12,127 --> 00:23:14,564
This is really good.
227
00:23:17,895 --> 00:23:20,721
- Excuse me.
- Yes.
228
00:23:20,721 --> 00:23:24,750
Please give me one more plate.
229
00:23:24,750 --> 00:23:27,020
- Yes.
- Thank you.
230
00:23:30,588 --> 00:23:35,608
Every moment that I spend with you
is very precious and makes me happy.
231
00:23:35,608 --> 00:23:41,214
I see you as a beautiful goddess
who has entered into my life.
232
00:23:41,214 --> 00:23:45,257
I will cherish and love you forever.
233
00:23:45,257 --> 00:23:47,875
- Excuse me.
- Yes?
234
00:23:50,040 --> 00:23:53,751
- One more plate, please.
- Yes.
235
00:23:53,751 --> 00:23:55,904
Excuse me.
236
00:23:55,904 --> 00:23:58,192
One more plate.
237
00:24:04,778 --> 00:24:08,465
Geez, she already ate three plates.
Where does it all go?
238
00:24:09,987 --> 00:24:11,666
Hey, you there.
239
00:24:12,882 --> 00:24:15,252
Take this back to the kitchen.
240
00:24:15,887 --> 00:24:18,357
"Hey, you there"?
241
00:24:20,145 --> 00:24:23,472
Go, you little--
242
00:24:36,780 --> 00:24:38,894
You'll find a car out front.
243
00:24:38,894 --> 00:24:42,315
After you empty the tank,
please report to me.
244
00:24:42,315 --> 00:24:44,276
Then what about the car keys?
245
00:24:44,276 --> 00:24:46,682
Keep it with you, and...
246
00:24:46,682 --> 00:24:50,419
don't give it to anyone.
247
00:24:50,419 --> 00:24:52,385
I understand.
248
00:24:53,134 --> 00:24:57,163
Now, it's time to present the bride
and groom's special memories
249
00:24:57,163 --> 00:24:59,406
in a slideshow presentation.
250
00:24:59,406 --> 00:25:01,944
Please look at the screen.
251
00:25:01,944 --> 00:25:05,069
[Jo Mi Hee and Kim Young Han]
252
00:25:06,386 --> 00:25:11,951
Wow, you were so handsome back then.
253
00:25:12,823 --> 00:25:15,272
Wow, you were beautiful too.
254
00:25:15,272 --> 00:25:19,156
- You were so cute.
- I was?
255
00:25:19,156 --> 00:25:22,376
The bride looks like an actress.
256
00:25:22,376 --> 00:25:26,585
I heard she was. She used to be
an erotic actress back in the day.
257
00:25:26,585 --> 00:25:28,817
- Really?
- Yeah.
258
00:25:34,867 --> 00:25:40,421
[It's Going to Burst]
What's that?
259
00:25:48,652 --> 00:25:50,751
Hey, I heard her mom
is an erotic actress.
260
00:25:50,751 --> 00:25:52,577
- What? Seriously?
- Unbelievable.
261
00:25:52,577 --> 00:25:54,224
What was it called?
262
00:25:54,224 --> 00:25:57,856
It went something like
"It's going to burst."
263
00:25:57,856 --> 00:26:01,821
- That's crazy!
- But her breasts are really big!
264
00:26:10,309 --> 00:26:14,990
I thought we agreed
to take that photo out.
265
00:26:16,719 --> 00:26:20,214
I didn't want to leave out
a part of my past.
266
00:26:20,214 --> 00:26:22,650
That's okay.
267
00:26:24,778 --> 00:26:26,814
What are you doing here?
268
00:26:28,804 --> 00:26:32,038
- Pardon?
- Why aren't you working?
269
00:26:32,038 --> 00:26:34,262
Wait a minute. I am working.
270
00:26:34,262 --> 00:26:37,561
- What are you doing right now?
- Pardon?
271
00:26:37,561 --> 00:26:41,358
This is something a man should do.
272
00:26:42,453 --> 00:26:45,767
- Thank you.
- I'm working.
273
00:27:49,721 --> 00:27:51,457
Um...
274
00:28:01,603 --> 00:28:04,932
I know you don't want to work here
275
00:28:04,932 --> 00:28:08,931
but you shouldn't harm anyone else,
at the very least.
276
00:28:08,931 --> 00:28:11,163
I told you...
277
00:28:11,163 --> 00:28:14,188
it was an accident.
278
00:28:14,188 --> 00:28:18,266
How was I supposed to dodge a woman
who was running like an enraged bull?
279
00:28:18,266 --> 00:28:21,567
- Mr. Cha!
- What is it?
280
00:28:21,567 --> 00:28:26,031
Do I look like I'm kidding around?
281
00:28:27,034 --> 00:28:33,605
But I fell too,
so my arms and legs hurt...
282
00:28:34,797 --> 00:28:38,403
Yes, I understand.
283
00:28:38,403 --> 00:28:40,654
I was wrong. Happy?
284
00:28:40,654 --> 00:28:43,202
If you know that, apologize to her.
285
00:28:43,202 --> 00:28:47,582
Apologize to our valued customer
whom you called an enraged bull.
286
00:28:49,048 --> 00:28:50,760
Wait...
287
00:28:50,760 --> 00:28:54,586
Why are you doing this to me?
288
00:28:54,586 --> 00:29:00,680
I'm sure you know very well
where you'll end up if I fire you.
289
00:29:01,393 --> 00:29:02,861
Then.
290
00:29:13,179 --> 00:29:16,935
Mom, are you crazy?
You weren't a supermodel or Miss Korea.
291
00:29:16,935 --> 00:29:19,763
You were an erotic actress,
and you want to brag about that?
292
00:29:19,763 --> 00:29:23,471
If you're so proud of it,
watch it yourself. No...
293
00:29:23,471 --> 00:29:27,366
- You can watch it together tonight.
- It's too good to watch alone.
294
00:29:27,366 --> 00:29:32,484
Really? If it's that good, do you want to
use that photo for your funeral too?
295
00:29:32,484 --> 00:29:37,258
Listen to you. You really
can't wait for me to die, huh?
296
00:29:37,258 --> 00:29:41,453
Mom, you don't know anything.
Because of you...
297
00:29:46,259 --> 00:29:48,805
Aren't you embarrassed at all?
298
00:29:48,805 --> 00:29:51,635
Please act your age!
299
00:29:51,635 --> 00:29:53,962
I want to tell you the same thing.
300
00:29:53,962 --> 00:29:58,415
You should meet a handsome man
while you're young and beautiful
301
00:29:58,415 --> 00:30:04,605
and experience a passionate romance,
but you make me so frustrated!
302
00:30:05,486 --> 00:30:08,463
This wench!
303
00:30:08,463 --> 00:30:12,181
Why does she have to do this
on her mother's wedding day?
304
00:30:12,181 --> 00:30:15,344
You should be more understanding of her.
305
00:30:15,344 --> 00:30:18,988
- I understand her.
- What?
306
00:30:18,988 --> 00:30:23,596
Honey, we're going off
to our honeymoon tonight.
307
00:30:23,596 --> 00:30:26,546
Don't you remember
what we planned to do?
308
00:30:28,440 --> 00:30:32,736
Gosh, I don't know...
309
00:30:39,557 --> 00:30:41,728
I must have lost my mind.
310
00:30:41,728 --> 00:30:44,991
I must have come here to torture myself.
311
00:30:50,104 --> 00:30:53,885
- Hello.
- Come here.
312
00:30:56,825 --> 00:30:58,772
- Hand it over.
- Pardon?
313
00:30:59,746 --> 00:31:02,751
- Give it to me.
- I don't know.
314
00:31:03,885 --> 00:31:07,853
- Are you crazy? You want to be fired?
- No.
315
00:31:08,901 --> 00:31:10,308
Here.
316
00:31:12,354 --> 00:31:14,298
- Work hard.
- Yes!
317
00:31:19,457 --> 00:31:20,528
- Hey.
- Yes.
318
00:31:20,528 --> 00:31:22,479
- Take it off.
- My clothes?
319
00:31:22,479 --> 00:31:25,257
Hurry, I'm tired.
320
00:31:27,718 --> 00:31:29,141
Geez.
321
00:31:42,361 --> 00:31:44,055
Who is it?
322
00:31:46,686 --> 00:31:49,491
Gosh, wait.
323
00:31:49,491 --> 00:31:52,577
Hey, what is this?
324
00:31:53,295 --> 00:31:56,324
I didn't order room service.
325
00:31:56,324 --> 00:32:00,116
- Geez.
- Excuse me, I didn't order this.
326
00:32:00,116 --> 00:32:01,482
It's free.
327
00:32:01,482 --> 00:32:05,751
Even if it's free, I don't want it.
Please leave.
328
00:32:09,839 --> 00:32:14,532
If you knew how much this wine costs,
you wouldn't be saying that.
329
00:32:15,682 --> 00:32:19,108
Please leave before I report you.
330
00:32:22,040 --> 00:32:26,857
Fine, I came to apologize
for what happened earlier.
331
00:32:26,857 --> 00:32:28,972
Then go ahead.
332
00:32:28,972 --> 00:32:32,579
If you're here to apologize,
then go ahead!
333
00:32:33,290 --> 00:32:36,076
Wow, is this what overextending
one's authority looks like?
334
00:32:36,076 --> 00:32:37,106
What did you say?
335
00:32:37,106 --> 00:32:39,959
If you want me to apologize,
you should apologize first.
336
00:32:39,959 --> 00:32:43,270
Wait, why would I do that?
337
00:33:11,256 --> 00:33:14,020
Don't you remember me from the bus?
338
00:33:18,865 --> 00:33:21,651
And you're the one who ran into
my cart like an enraged bull.
339
00:33:21,651 --> 00:33:24,673
What? An enraged bull?
340
00:33:24,673 --> 00:33:26,648
Excuse me, are you finished yet?
341
00:33:26,648 --> 00:33:31,402
No, I have a lot more to say,
but I don't want to tire myself out.
342
00:33:31,402 --> 00:33:32,903
I'll get going.
343
00:33:34,492 --> 00:33:37,574
Hey, who the hell is that guy?
344
00:33:37,574 --> 00:33:40,259
Hey, you there!
345
00:33:43,664 --> 00:33:48,277
You should check the rooms
to see if they've been cleaned.
346
00:33:48,277 --> 00:33:49,867
Come here.
347
00:33:52,485 --> 00:33:55,746
- Early leave.
- Early leave? Are you sick?
348
00:33:55,746 --> 00:33:58,713
- Go.
- You should rest, then.
349
00:33:58,713 --> 00:34:03,467
He's... such a strange character.
350
00:34:08,954 --> 00:34:10,715
My car keys.
351
00:34:19,329 --> 00:34:23,048
You're the one who ran into
my cart like an enraged bull.
352
00:34:24,260 --> 00:34:27,161
This is getting annoying
the more I think about it.
353
00:34:27,161 --> 00:34:30,639
An enraged bull?
Who does he think he is?
354
00:34:30,639 --> 00:34:35,489
Gosh, this is annoying.
It's even worse that he's good-looking.
355
00:34:54,244 --> 00:34:56,054
This is good.
356
00:34:57,827 --> 00:35:01,876
"If you knew how much this costs,
you wouldn't be saying that."
357
00:35:01,876 --> 00:35:06,431
What a joke. I'll seriously...
358
00:35:10,344 --> 00:35:12,711
I'll let it go
because this is delicious.
359
00:36:11,601 --> 00:36:15,443
Excuse me. Please open the door.
360
00:36:15,443 --> 00:36:18,737
- Hello?
- Excuse me!
361
00:36:18,737 --> 00:36:21,838
- Save me!
- What did she say?
362
00:36:24,561 --> 00:36:26,128
Excuse me.
363
00:36:27,101 --> 00:36:30,690
Excuse me. Excuse me!
364
00:36:30,690 --> 00:36:33,574
- Excuse me. Excuse me!
- Geez.
365
00:36:33,574 --> 00:36:35,202
Hey!
366
00:36:35,202 --> 00:36:38,257
- Hand it over.
- What is it? I gave you your car keys.
367
00:36:38,257 --> 00:36:41,626
- The master key, you punk! Hurry!
- Here.
368
00:36:44,655 --> 00:36:47,128
Hey, come on...
369
00:36:47,128 --> 00:36:49,987
Hey, look for her! Hurry!
370
00:36:53,342 --> 00:36:55,659
Gosh, I'm going crazy here!
371
00:36:58,112 --> 00:37:00,541
Excuse me!
372
00:37:00,541 --> 00:37:03,188
- What is it?
- Move!
373
00:37:03,188 --> 00:37:05,329
Oh, man!
374
00:37:06,146 --> 00:37:10,041
- Blood. Blood. Blood...
- What is this?
375
00:37:10,041 --> 00:37:13,268
- Move. What's going on?
- Blood...
376
00:37:13,268 --> 00:37:16,635
- What the hell is this?
- Is this 911?
377
00:37:16,635 --> 00:37:21,612
Excuse me! Hey! Hey! Hey!
378
00:37:22,664 --> 00:37:24,150
Hey...
379
00:37:24,829 --> 00:37:28,728
- It's all over me!
- Lose some weight!
380
00:37:28,728 --> 00:37:30,726
Open the door!
381
00:37:47,197 --> 00:37:49,012
That way!
382
00:37:53,391 --> 00:37:55,202
Open the door!
383
00:37:57,710 --> 00:38:01,572
- What happened?
- She collapsed on the bathroom floor.
384
00:38:01,572 --> 00:38:04,090
Excuse me, can you hear me?
385
00:38:04,090 --> 00:38:07,474
Are you all right? Are you all right?
386
00:38:13,215 --> 00:38:17,744
Excuse me, can you hear me?
Can you feel this?
387
00:38:21,550 --> 00:38:23,159
He's down.
388
00:38:27,338 --> 00:38:29,976
- What's going on?
- She's fine!
389
00:38:33,253 --> 00:38:36,067
Gosh, this is embarrassing...
390
00:38:47,077 --> 00:38:49,077
Who the hell are you?
391
00:38:49,077 --> 00:38:54,157
How many times has it been today?
Why do you keep approaching me?
392
00:38:54,157 --> 00:38:57,239
Hey, when did I ever approach you?
393
00:38:57,239 --> 00:39:01,222
Why were you laying down
on your bathroom floor like that?
394
00:39:01,222 --> 00:39:03,786
Well, it's just...
395
00:39:03,786 --> 00:39:06,974
that the floor was slippery
from the soap bubbles.
396
00:39:06,974 --> 00:39:11,528
You should have told me you were okay
when I carried you out!
397
00:39:11,528 --> 00:39:14,817
I was going to say something,
but you were all reacting--
398
00:39:14,817 --> 00:39:19,255
Fine, maybe you were embarrassed.
Then you should have acted better.
399
00:39:19,255 --> 00:39:23,181
You humiliated me by laughing
in front of all those people!
400
00:39:24,143 --> 00:39:25,684
Mr. Smile.
401
00:39:25,684 --> 00:39:29,876
Then what about you? Why did you
come into my room with my permission?
402
00:39:31,878 --> 00:39:33,927
You called for help.
403
00:39:37,179 --> 00:39:41,003
This is annoying. Why did you
have to bring me that cart?
404
00:39:45,780 --> 00:39:47,498
Why can't I...
405
00:39:48,489 --> 00:39:51,451
simply bathe whenever I want?
406
00:39:53,282 --> 00:39:55,989
Why can't I...
407
00:39:55,989 --> 00:39:59,134
even make Korean meatballs properly?
408
00:39:59,824 --> 00:40:02,885
Why doesn't anything go my way?
409
00:40:12,226 --> 00:40:13,896
Are you all right?
410
00:40:15,563 --> 00:40:17,739
What did you say?
411
00:40:17,739 --> 00:40:20,697
You're fine if you can speak properly.
412
00:40:32,643 --> 00:40:38,637
If you came here to have a good time,
enjoy it without being so moody.
413
00:41:21,878 --> 00:41:26,557
He's a gangster.
He has such broad shoulders.
414
00:41:26,557 --> 00:41:32,248
If you came here to have a good time,
enjoy it without being so moody.
415
00:42:01,978 --> 00:42:05,141
[Porridge Restaurant]
416
00:43:00,302 --> 00:43:04,597
- Thank you for your help today.
- You worked hard.
417
00:43:16,405 --> 00:43:20,152
[Happy birthday.]
418
00:45:00,777 --> 00:45:03,161
[We take orders for two or more people.]
419
00:45:08,166 --> 00:45:10,440
[Cheese and Spicy Chicken Kimbap]
420
00:45:24,476 --> 00:45:26,579
Is it your hobby to look distressed?
421
00:45:26,579 --> 00:45:29,909
Keep going as if you didn't see me.
Please don't pick a fight with me.
422
00:45:29,909 --> 00:45:34,199
- I don't want you to run into a car.
- What?
423
00:45:34,199 --> 00:45:36,675
- Geez, you're like Blackey.
- "Blackey"?
424
00:45:36,675 --> 00:45:39,742
She's a friend I feed every day.
425
00:45:39,742 --> 00:45:42,405
Then what about you? Did you rent a car?
426
00:45:42,405 --> 00:45:46,231
You didn't steal a customer's car, right?
427
00:45:48,132 --> 00:45:50,318
I'm speechless.
428
00:45:50,318 --> 00:45:53,806
I guess you don't know who I am.
I'm not your average person.
429
00:45:53,806 --> 00:45:57,219
Yes, I see. Is that so?
430
00:45:59,527 --> 00:46:03,726
I wasn't going to say this, but the son
of the chairman of that resort--
431
00:46:03,726 --> 00:46:07,344
You didn't steal the chairman's
son's car, did you?
432
00:46:09,398 --> 00:46:12,744
Never mind. Get in. I'll give you a ride.
433
00:46:14,355 --> 00:46:17,597
Are you contemplating my offer right now?
434
00:46:17,597 --> 00:46:22,166
I won't get arrested as
an accomplice to car theft, right?
435
00:46:22,764 --> 00:46:24,512
Forget it then.
436
00:46:24,512 --> 00:46:28,367
It seems like the bus
stopped running already.
437
00:46:28,367 --> 00:46:31,056
- Mister, is the bus still running?
- No, it stopped.
438
00:46:31,056 --> 00:46:33,512
Geez, I knew it.
439
00:46:33,512 --> 00:46:35,153
Woah.
440
00:46:36,644 --> 00:46:40,523
I'll just consider this
additional customer service.
441
00:46:42,690 --> 00:46:45,463
- Put on your seatbelt.
- Yes.
442
00:46:59,916 --> 00:47:03,429
- Did you come from an interview?
- Pardon?
443
00:47:03,429 --> 00:47:06,340
You look better in that than a dress.
You look like a secretary.
444
00:47:06,340 --> 00:47:08,552
Wait, what did you say?
445
00:47:08,552 --> 00:47:12,353
- You didn't read it out loud, did you?
- Read what?
446
00:47:12,353 --> 00:47:16,239
"The Boss' Explicit Taste."
The title is very provocative.
447
00:47:16,239 --> 00:47:20,393
It's... It's not that kind of book.
448
00:47:20,393 --> 00:47:22,438
I see.
449
00:47:25,730 --> 00:47:28,398
But, what's that sound?
450
00:47:28,398 --> 00:47:30,873
Geez, Secretary Jang.
451
00:47:33,550 --> 00:47:35,068
Hey.
452
00:47:36,427 --> 00:47:39,481
- Lend me some money.
- Pardon?
453
00:47:44,887 --> 00:47:47,681
He wouldn't have gone very far.
The car is out of gas.
454
00:47:47,681 --> 00:47:51,635
Let him go for today.
He probably has somewhere to go.
455
00:47:51,635 --> 00:47:54,123
Yes, I understand.
456
00:47:58,088 --> 00:48:02,811
He might get his act together
after he sees his mom.
457
00:48:11,217 --> 00:48:12,579
Get out.
458
00:48:13,827 --> 00:48:16,934
Wait, where are we?
459
00:48:16,934 --> 00:48:18,728
I thought we were
going back to the resort.
460
00:48:18,728 --> 00:48:23,541
I never told you I was going back
to the resort. Aren't you getting out?
461
00:48:25,208 --> 00:48:27,150
Gosh.
462
00:48:27,150 --> 00:48:30,782
I even filled up your tank with gas.
463
00:48:30,782 --> 00:48:32,989
Why are you telling me to get out?
464
00:48:32,989 --> 00:48:35,646
Hey, that was...
465
00:48:35,646 --> 00:48:37,402
Geez.
466
00:48:38,606 --> 00:48:42,581
- I said I'll pay you back double.
- I don't believe you.
467
00:48:46,094 --> 00:48:51,447
I never go back on my word
when I make a promise.
468
00:48:51,447 --> 00:48:54,507
Fine, I get it.
469
00:49:00,132 --> 00:49:05,057
I'm going to stay here for a while,
so you can take the bus or hitchhike.
470
00:49:05,057 --> 00:49:07,646
Although I don't know how that will go.
471
00:49:07,646 --> 00:49:09,849
Wh... What?
472
00:49:11,309 --> 00:49:13,856
Or you can have a drink with me.
473
00:49:16,686 --> 00:49:19,030
Together?
474
00:49:40,833 --> 00:49:45,409
Neither of us are in a good mood,
so let's recharge for a while.
475
00:49:47,831 --> 00:49:50,418
I'm not hitting on you,
so don't get excited.
476
00:49:50,418 --> 00:49:54,307
Hey, come on. I didn't feel anything.
477
00:49:54,307 --> 00:49:56,740
That's good.
478
00:49:56,740 --> 00:49:58,597
Let me take a sip.
479
00:50:05,362 --> 00:50:09,179
I ended up trashing that wine
without drinking very much of it.
480
00:50:09,179 --> 00:50:13,050
Well, what's done is done,
and I'll never see you again anyway.
481
00:50:13,050 --> 00:50:15,878
I don't care anymore!
482
00:50:16,512 --> 00:50:20,320
I don't care anymore!
483
00:50:23,338 --> 00:50:27,541
Look at this. Nice! I found some money!
484
00:50:27,541 --> 00:50:28,851
Oh my gosh.
485
00:50:29,778 --> 00:50:33,324
1989. This was made the year I was born.
486
00:50:33,324 --> 00:50:35,521
I'm having a lucky day!
487
00:50:35,521 --> 00:50:39,827
Really? Don't you think your day
was too crazy to call it good?
488
00:50:39,827 --> 00:50:43,552
Even if a hundred bad things happen,
when one good thing happens
489
00:50:43,552 --> 00:50:46,141
that day is a lucky day.
490
00:50:46,141 --> 00:50:48,818
I found 500 won in this vast bed of sand.
491
00:50:48,818 --> 00:50:53,608
And it was made the year I was born.
I think that's lucky.
492
00:50:56,262 --> 00:50:58,733
Here, it's a gift.
493
00:50:58,733 --> 00:51:02,054
Are you pitying me because
I don't have gas money?
494
00:51:02,054 --> 00:51:04,239
I'm just wishing you luck.
495
00:51:05,340 --> 00:51:08,309
You seemed sad all day.
496
00:51:08,309 --> 00:51:11,597
You look like a cat that lost its mother.
497
00:51:11,597 --> 00:51:15,322
A cat? Are you drunk off of one sip?
498
00:51:15,322 --> 00:51:17,851
Hey, I'm a heavyweight!
499
00:51:27,000 --> 00:51:28,778
Are you that happy?
500
00:51:29,556 --> 00:51:33,181
- Yes.
- I wouldn't be surprised if you danced.
501
00:51:34,264 --> 00:51:37,916
Should I? I'm a pretty good dancer!
502
00:51:41,166 --> 00:51:44,711
Hey, what are you doing?
503
00:51:44,711 --> 00:51:47,436
I'm dancing!
504
00:51:47,436 --> 00:51:49,400
Hey, what are you doing?
505
00:51:49,400 --> 00:51:52,739
You're embarrassing me!
Stop it already!
506
00:51:59,552 --> 00:52:03,262
I was thankful to you earlier today.
507
00:52:03,262 --> 00:52:06,672
Nothing is working out for me
these days...
508
00:52:06,672 --> 00:52:09,619
and I'm so lonely...
509
00:52:10,487 --> 00:52:12,856
I was having a really hard time.
510
00:52:12,856 --> 00:52:18,476
But, no one ever asked me
if I was all right.
511
00:52:23,081 --> 00:52:25,432
You were the first to ask.
512
00:52:26,503 --> 00:52:29,347
You were the first
to ask me if I'm okay.
513
00:52:33,396 --> 00:52:38,235
It's not even a big deal,
but those words...
514
00:52:39,041 --> 00:52:41,516
strangely comforted me.
515
00:52:50,653 --> 00:52:53,753
Geez, I'm so charming.
516
00:52:54,922 --> 00:52:58,414
You're not the first woman
who cried because of me
517
00:52:58,414 --> 00:53:01,965
but you're the first woman who cried
because I asked you if you were okay.
518
00:53:03,164 --> 00:53:06,273
And you're the first woman
who I think is pretty...
519
00:53:07,313 --> 00:53:08,856
when you cry.
520
00:53:25,054 --> 00:53:29,579
It's getting late, so I should get going.
521
00:56:54,052 --> 00:56:58,485
You got your eyes done,
you got your nose done...
522
00:57:04,112 --> 00:57:07,425
I'm sorry. I have to feed my cat.
523
00:57:10,244 --> 00:57:14,329
Your cat? Your cat?
524
00:57:19,664 --> 00:57:21,358
He's cute.
525
00:57:23,414 --> 00:57:26,530
Blackey, I told you not to
do that in the house.
526
00:57:26,530 --> 00:57:29,918
What is it? It's me.
527
00:57:31,911 --> 00:57:34,532
Did you have a fun day?
528
00:57:42,496 --> 00:57:46,414
Eat and play all you want.
I'll see you later today.
529
00:58:51,195 --> 00:58:55,601
[My Secret Romance]
530
00:58:55,601 --> 00:58:58,659
Get a hold of yourself. This isn't right.
531
00:58:58,659 --> 00:59:02,954
- Good work!
- We're finally working as nutritionists.
532
00:59:02,954 --> 00:59:07,891
I'm proud that you're doing a good job.
But when are you getting married?
533
00:59:07,891 --> 00:59:10,384
You did it, Lee Yoo Mi. I'm proud of you.
534
00:59:10,384 --> 00:59:13,639
Did you see the woman in black
getting in the elevator?
535
00:59:13,639 --> 00:59:15,181
Pardon?
536
00:59:15,181 --> 00:59:20,552
You're going to hire someone else?
How could you do this on my first day?
537
00:59:21,438 --> 00:59:25,068
You've deeply insulted me.
40028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.