All language subtitles for Mr.Mercedes.S01E04.Gods.Who.Fall.720p.DTV.WEBRip.DD2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,275 --> 00:00:10,477 Hodges: Previously on "Mr. Mercedes"... Officer: It's registered to 2 00:00:10,477 --> 00:00:12,412 a Mrs. Olivia Trelawney in Sugar Heights. 3 00:00:12,412 --> 00:00:16,283 My sister? It's completely unlike her 4 00:00:16,283 --> 00:00:18,552 to leave her keys in her car, 5 00:00:18,552 --> 00:00:22,022 and if she said she didn't, she didn't. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,891 I mean, you need I.T. help, Mr. Hodges. Come on. 7 00:00:23,891 --> 00:00:25,492 Well, I won't be getting it from you. 8 00:00:25,492 --> 00:00:27,427 I mean it. 9 00:00:27,427 --> 00:00:28,562 "Dear Olivia Trelawney, 10 00:00:28,562 --> 00:00:30,697 I am the man who stole your Mercedes. 11 00:00:30,697 --> 00:00:33,834 Had you not left your keys in the ignition, 12 00:00:33,834 --> 00:00:34,902 perhaps none of this would've happened." 13 00:00:34,902 --> 00:00:37,037 I promise you, the police don't give a shit. 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,105 This is our guy. 15 00:00:38,105 --> 00:00:40,507 He sends me messages through my computer. 16 00:00:40,507 --> 00:00:42,976 Your PC is talking to you? 17 00:00:42,976 --> 00:00:45,312 What are we up to here, you and me? 18 00:00:45,312 --> 00:00:49,049 Hodges: The actual Mercedes killer was taken into custody. 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,518 He had details that only the actual killer could've had. 20 00:00:51,518 --> 00:00:53,320 Good night, Mr. Nothing. 21 00:00:53,320 --> 00:00:59,192 You stupid, fat, dead fuck. 22 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:09,002 --> 00:01:13,407 [ T Bone Burnett's "It's Not Too Late" plays ] 24 00:01:18,345 --> 00:01:22,749 The wind turns like a dagger 25 00:01:22,749 --> 00:01:26,019 The rain falls like a hammer 26 00:01:26,019 --> 00:01:29,089 The sky has grown dark 27 00:01:29,089 --> 00:01:32,292 But it's not too late 28 00:01:34,494 --> 00:01:38,432 The weather crashes down 29 00:01:38,432 --> 00:01:42,903 What's lost cannot be found 30 00:01:42,903 --> 00:01:45,105 The night is closing 31 00:01:45,105 --> 00:01:48,342 But it's not too late 32 00:01:49,242 --> 00:01:52,179 It's not too late 33 00:01:52,179 --> 00:01:55,382 It's not too late 34 00:01:57,851 --> 00:02:01,321 The atmosphere is lethal 35 00:02:01,321 --> 00:02:05,459 But I will fear no evil 36 00:02:24,611 --> 00:02:26,747 [ Click ] 37 00:02:30,951 --> 00:02:33,820 [ Ryan grunting ] 38 00:02:39,693 --> 00:02:42,829 [ Brady imitating a siren ] 39 00:02:42,829 --> 00:02:47,567 [ Siren wailing ] 40 00:02:47,567 --> 00:02:51,104 [ Bell clanging ] 41 00:02:53,507 --> 00:02:57,244 [ Brady imitating siren ] 42 00:03:00,080 --> 00:03:04,584 [ Imitating siren ] 43 00:03:04,584 --> 00:03:06,186 [ Toy siren sounds ] 44 00:03:06,186 --> 00:03:09,990 [ Siren stops ] 45 00:03:09,990 --> 00:03:12,926 [ Siren sounds ] 46 00:03:12,926 --> 00:03:15,328 Man: Liberal media will never get it because 47 00:03:15,328 --> 00:03:17,664 they hide in their penthouses in Manhattan and they -- 48 00:03:20,133 --> 00:03:28,208 ] 49 00:03:28,208 --> 00:03:31,878 The only way to fight this enemy is with hate. 50 00:03:31,878 --> 00:03:33,280 If liberals had their way, 51 00:03:33,280 --> 00:03:36,883 they'd play football with tus instead of uniforms 52 00:03:36,883 --> 00:03:40,554 and fight wars with love beads rather than guns and bullets. 53 00:03:40,554 --> 00:03:41,988 These people make me sick! 54 00:03:41,988 --> 00:03:43,690 They should make you sick, too, because soon -- 55 00:03:43,690 --> 00:03:45,158 You will succeed. 56 00:03:45,158 --> 00:03:46,226 Man: Won't recognize -- 57 00:04:02,309 --> 00:04:04,511 [ Typing ] 58 00:04:04,511 --> 00:04:08,915 ] 59 00:04:08,915 --> 00:04:10,784 There you are. 60 00:04:10,784 --> 00:04:12,586 Good morning. 61 00:04:14,321 --> 00:04:18,058 [ Knock on door ] 62 00:04:18,058 --> 00:04:23,864 ] 63 00:04:26,133 --> 00:04:27,601 Hi, are you Ryan Springhill? 64 00:04:27,601 --> 00:04:29,736 Why? 65 00:04:29,736 --> 00:04:31,872 Are you Ryan Springhill? 66 00:04:31,872 --> 00:04:34,407 Sure, why? 67 00:04:34,407 --> 00:04:35,942 You've been served, Ryan. Cheers. 68 00:04:35,942 --> 00:04:37,277 [ Laughs softly ] [ Door closes ] 69 00:04:59,366 --> 00:05:02,369 [ Spoon clinks ] 70 00:05:02,369 --> 00:05:05,639 Take my family away from me. 71 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 Take everything away from me. 72 00:05:10,644 --> 00:05:13,180 [ Bowl thuds ] 73 00:05:13,180 --> 00:05:14,181 [ Beep ] 74 00:05:14,181 --> 00:05:15,782 Bye-bye. 75 00:05:21,988 --> 00:05:23,190 [ Hammering keys ] 76 00:05:30,664 --> 00:05:32,399 You incompetent dyke. 77 00:05:32,399 --> 00:05:36,403 [ Breathes deeply ] 78 00:05:41,408 --> 00:05:44,144 [ Chuckles ] 79 00:05:44,144 --> 00:05:46,613 I know. 80 00:05:46,613 --> 00:05:49,349 Even I don't know what I'm gonna do half the time. 81 00:05:55,055 --> 00:05:57,057 I don't know 82 00:05:57,057 --> 00:05:59,426 When I'm gonna find it 83 00:05:59,426 --> 00:06:01,962 I don't know 84 00:06:01,962 --> 00:06:03,763 But it's somewhere 85 00:06:03,763 --> 00:06:06,633 I don't know 86 00:06:06,633 --> 00:06:08,835 But I'm gonna find it 87 00:06:08,835 --> 00:06:12,005 Soon, yeah 88 00:06:12,005 --> 00:06:13,506 Get along 89 00:06:48,408 --> 00:06:50,277 Pete: Yeah, I mean, I'm having a bit of trouble 90 00:06:50,277 --> 00:06:52,212 with the idea that someone as organized 91 00:06:52,212 --> 00:06:56,149 and, um, circumspect as you 92 00:06:56,149 --> 00:06:58,485 could leave the key to a Mercedes in the ignition. 93 00:06:58,485 --> 00:07:01,755 Yet there was no sign of forced entry. 94 00:07:01,755 --> 00:07:03,223 The killer didn't break into your car, ma'am. 95 00:07:03,223 --> 00:07:04,758 But he did. 96 00:07:04,758 --> 00:07:06,960 No, he didn't. 97 00:07:06,960 --> 00:07:08,895 I didn't leave my keys in the car. 98 00:07:08,895 --> 00:07:10,697 Then you must have handed them to him. 99 00:07:10,697 --> 00:07:12,432 No. 100 00:07:12,432 --> 00:07:14,834 "No"? 16 people are dead -- 101 00:07:14,834 --> 00:07:16,569 What do you want me to do about it? 102 00:07:16,569 --> 00:07:17,337 What? 103 00:07:17,337 --> 00:07:19,339 I didn't kill anybody. 104 00:07:19,339 --> 00:07:23,576 I'm sorry they're dead, yes, but they're no different to me 105 00:07:23,576 --> 00:07:25,645 than the 16 people who died in Iraq today or -- 106 00:07:25,645 --> 00:07:28,648 or in that flood in India, or wherever 16 people 107 00:07:28,648 --> 00:07:31,584 have died stupidly and horribly today. 108 00:07:31,584 --> 00:07:32,986 You want me to profess kinship with them, 109 00:07:32,986 --> 00:07:34,988 and when I can't, you demand guilt, 110 00:07:34,988 --> 00:07:37,590 and when I say I'm not guilty of anything, 111 00:07:37,590 --> 00:07:40,126 you still flay the flesh from my bones regardless, 112 00:07:40,126 --> 00:07:41,861 because I own a Mercedes 113 00:07:41,861 --> 00:07:44,397 and because I don't mourn strangers properly. 114 00:07:48,935 --> 00:07:50,337 I have to give my mother her lunch now. 115 00:07:50,337 --> 00:07:52,872 Is -- is -- is there anything else? 116 00:08:00,213 --> 00:08:01,881 We'll see ourselves out. 117 00:08:10,156 --> 00:08:12,158 Um, when will I get it back? 118 00:08:12,158 --> 00:08:13,693 Excuse me? 119 00:08:13,693 --> 00:08:15,829 My Mercedes. When will I get it back? 120 00:08:15,829 --> 00:08:17,697 You're seriously asking this? 121 00:08:17,697 --> 00:08:19,766 Well, I don't have any other method of transportation. 122 00:08:19,766 --> 00:08:21,368 Rent a car. 123 00:08:21,368 --> 00:08:23,236 I have. It's expensive. 124 00:08:23,236 --> 00:08:24,571 Keep the receipts. 125 00:08:24,571 --> 00:08:25,605 Ma'am, you car was used in a -- 126 00:08:25,605 --> 00:08:30,110 I know what it was used for. Clearly. 127 00:08:30,110 --> 00:08:32,979 I need to know when I'm gonna get my car back. 128 00:08:32,979 --> 00:08:35,849 You don't impound vehicles indefinitely, do you? 129 00:08:35,849 --> 00:08:39,452 In this case, we might. 130 00:08:39,452 --> 00:08:41,521 I have needs, officers. 131 00:08:41,521 --> 00:08:44,324 Ma'am, we're detectives, and you may be -- 132 00:08:44,324 --> 00:08:47,193 Mrs. Trelawney... 133 00:08:47,193 --> 00:08:50,597 you can go down to headquarters on Ridge Avenue, 134 00:08:50,597 --> 00:08:53,400 and fill out a stolen/recovered form. 135 00:08:53,400 --> 00:08:54,401 And they'll give me my car back? 136 00:08:54,401 --> 00:08:55,869 Want to say 10:00 a.m.? 137 00:08:55,869 --> 00:08:57,937 Tomorrow? 138 00:08:57,937 --> 00:08:59,272 Why not? 139 00:08:59,272 --> 00:09:02,475 That -- that's wonderful. Thank you. 140 00:09:08,281 --> 00:09:12,685 Pete: Worth every minute, baby. [ Chuckles ] 141 00:09:12,685 --> 00:09:14,220 Oh, makes my day. 142 00:09:14,220 --> 00:09:15,889 Makes my day. 143 00:09:15,889 --> 00:09:19,025 Mm-hmm. 144 00:09:19,025 --> 00:09:21,895 Great idea, Hodges. 145 00:09:21,895 --> 00:09:25,965 [ Indistinct conversation ] 146 00:09:32,906 --> 00:09:36,176 [ Dinging ] 147 00:09:43,850 --> 00:09:46,519 [ Train whistle blowing ] 148 00:09:56,596 --> 00:09:58,998 [ Beep ] 149 00:10:07,540 --> 00:10:12,345 [ Chatter ] 150 00:10:12,345 --> 00:10:13,480 I am so sorry. 151 00:10:13,480 --> 00:10:16,349 Fuck out of the way, guy. 152 00:10:19,285 --> 00:10:22,021 Guess what just shit the bed in the middle of a crucial project. 153 00:10:22,021 --> 00:10:23,490 You said it was fixed, but it's worse. 154 00:10:23,490 --> 00:10:27,026 Um, I said I hoped it was fixed, 155 00:10:27,026 --> 00:10:29,162 but I suspected that the circuit board was fried. 156 00:10:29,162 --> 00:10:32,165 I recommended that you replace the entire hard drive, 157 00:10:32,165 --> 00:10:33,967 which would take a week, 158 00:10:33,967 --> 00:10:35,368 and you said that you couldn't wait. 159 00:10:35,368 --> 00:10:37,370 You didn't say any of that. 160 00:10:37,370 --> 00:10:40,039 I did. You didn't, twat. 161 00:10:40,039 --> 00:10:43,576 Sir, I have shown you nothing but respect. 162 00:10:43,576 --> 00:10:45,845 Why don't we keep it professional? 163 00:10:45,845 --> 00:10:47,380 Professional is doing your job. 164 00:10:47,380 --> 00:10:49,983 You and your tit tats and your vag rings 165 00:10:49,983 --> 00:10:52,318 and your Subaru Outback might want to look up the definition. 166 00:10:52,318 --> 00:10:54,254 Yeah, I don't get paid enough -- 167 00:10:54,254 --> 00:10:57,790 To do your job, but you do, and you're going to. 168 00:10:57,790 --> 00:10:59,993 Stop eyeballing me, you dickless wonder. 169 00:10:59,993 --> 00:11:01,594 Man: Can I help you? 170 00:11:01,594 --> 00:11:02,629 Morning, sir. I'm Ryan. 171 00:11:02,629 --> 00:11:04,264 Yeah, I'm, uh, Anthony Frobisher. 172 00:11:04,264 --> 00:11:06,799 You're the manager. I am, sir, yes. 173 00:11:06,799 --> 00:11:08,601 I'm just trying to explain to your employees 174 00:11:08,601 --> 00:11:10,003 that I'm unhappy with the way my laptop 175 00:11:10,003 --> 00:11:12,405 was improperly serviced last time by this young lady. 176 00:11:12,405 --> 00:11:14,807 I, uh, heard raised voices. 177 00:11:14,807 --> 00:11:16,876 Oh, yeah. Guilty as charged. 178 00:11:16,876 --> 00:11:19,746 I'm upset 'cause it cost me a big project at work 179 00:11:19,746 --> 00:11:21,147 and my company sends a lot of work your way, 180 00:11:21,147 --> 00:11:26,886 but this experience will give us pause next time, I'm afraid. 181 00:11:26,886 --> 00:11:27,754 Ryan Springhill. 182 00:11:27,754 --> 00:11:29,255 Yes, sir. 183 00:11:29,255 --> 00:11:31,224 You work with Johnson Construction. 184 00:11:31,224 --> 00:11:33,960 I sure do. 185 00:11:33,960 --> 00:11:35,962 We'll have it back to you tomorrow night. 186 00:11:35,962 --> 00:11:37,163 This young lady said it would take a week 187 00:11:37,163 --> 00:11:38,598 to replace the mother-- 188 00:11:38,598 --> 00:11:39,899 The motherboard? Yeah, well, normally it would, 189 00:11:39,899 --> 00:11:41,834 but I'm gonna put a special rush on this 190 00:11:41,834 --> 00:11:43,303 so you know how much we value your business. 191 00:11:43,303 --> 00:11:45,438 Well, I appreciate that very much, 192 00:11:45,438 --> 00:11:48,374 and apologies for raising my voice. 193 00:11:48,374 --> 00:11:51,377 Not necessary. 194 00:11:51,377 --> 00:11:54,514 Perfectly understandable. 195 00:11:54,514 --> 00:11:56,349 See you tomorrow at 9:00. 196 00:11:56,349 --> 00:11:58,918 If you find the door locked, we won't have gone home. 197 00:11:58,918 --> 00:12:00,186 Just ring the bell. 198 00:12:00,186 --> 00:12:01,921 Will do. 199 00:12:07,460 --> 00:12:10,530 [ Lightning Hopkins' "The Howling Wolf" plays ] 200 00:12:17,937 --> 00:12:20,740 [ Knocking ] 201 00:12:23,209 --> 00:12:27,280 Sound like I hear that wolf howling 202 00:12:27,280 --> 00:12:29,048 Yeah, he howling 203 00:12:29,048 --> 00:12:30,950 [ Knock on door ] 204 00:12:37,290 --> 00:12:40,960 I need cash for gas, my good man. 205 00:12:40,960 --> 00:12:42,028 What do you need gas for? 206 00:12:42,028 --> 00:12:43,896 Your lawnmower. 207 00:12:43,896 --> 00:12:45,031 I fired you. 208 00:12:45,031 --> 00:12:48,067 Yeah, but you didn't mean it. 209 00:12:48,067 --> 00:12:48,935 You base this on what? 210 00:12:48,935 --> 00:12:50,837 I mean, who else are you gonna find 211 00:12:50,837 --> 00:12:52,905 who's gonna tell you about, uh, I don't know, 212 00:12:52,905 --> 00:12:56,309 computer code, hacking. 213 00:12:56,309 --> 00:12:59,579 Look, I won't tell my father anything, 214 00:12:59,579 --> 00:13:04,651 and I'll step back if it gets too sketchy, okay? 215 00:13:09,122 --> 00:13:11,190 Cool. 216 00:13:11,190 --> 00:13:14,394 Well, you know they can't see me late at night 217 00:13:14,394 --> 00:13:17,063 But they hear me when I howl 218 00:13:17,063 --> 00:13:18,931 [ Door closes, lock clicks ] 219 00:13:18,931 --> 00:13:21,801 [ Music stops ] 220 00:13:35,948 --> 00:13:38,751 This is him, isn't it? 221 00:13:38,751 --> 00:13:39,752 Get away from there. 222 00:13:39,752 --> 00:13:42,488 Get away from it. Get away from it. 223 00:13:42,488 --> 00:13:44,490 I mean, you read about that kind of stuff, 224 00:13:44,490 --> 00:13:45,892 you hear about it, but... 225 00:13:45,892 --> 00:13:47,627 [Exhales sharply] Most people never see it. 226 00:13:47,627 --> 00:13:51,497 They regret it when they do, because you can't unsee it. 227 00:13:54,300 --> 00:13:55,835 [ Exhales deeply ] 228 00:13:59,305 --> 00:14:02,175 You know, I bet she didn't leave her key in the ignition. 229 00:14:06,245 --> 00:14:09,649 She didn't seem the type, I grant you. 230 00:14:09,649 --> 00:14:11,384 But how else did he gain access? 231 00:14:11,384 --> 00:14:12,251 We checked. 232 00:14:12,251 --> 00:14:14,387 He didn't pick the lock. 233 00:14:14,387 --> 00:14:17,790 He didn't hot-wire the ignition. 234 00:14:17,790 --> 00:14:20,126 The worst fight my parents ever had, 235 00:14:20,126 --> 00:14:22,929 my father found out that my mother had been 236 00:14:22,929 --> 00:14:24,597 driving around her new car for six months 237 00:14:24,597 --> 00:14:27,033 with a spare key in the glove compartment. 238 00:14:27,033 --> 00:14:28,534 I mean, she didn't even know about it. 239 00:14:28,534 --> 00:14:30,737 It was still in the plastic wrap from the dealership, 240 00:14:30,737 --> 00:14:33,039 with the owner's manual and all that. 241 00:14:33,039 --> 00:14:36,042 That's a stretch for our guy, though. 242 00:14:36,042 --> 00:14:37,076 He'd have to know it was sitting there 243 00:14:37,076 --> 00:14:38,811 since Olivia drove it off the lot, 244 00:14:38,811 --> 00:14:39,812 what, 10 years before? 245 00:14:39,812 --> 00:14:42,615 Unless he was a mechanic, or a valet, 246 00:14:42,615 --> 00:14:44,751 or anybody with easy access to the car 247 00:14:44,751 --> 00:14:47,086 to find the spare key in the glove box, right? 248 00:14:49,956 --> 00:14:50,423 Not bad. 249 00:14:50,423 --> 00:14:53,025 Hmm. Not bad. 250 00:14:53,025 --> 00:14:54,894 I'll look into it. 251 00:14:54,894 --> 00:14:56,162 Yeah? You'll look into it? 252 00:14:56,162 --> 00:14:57,230 Yeah. Get the fuck out. 253 00:14:57,230 --> 00:14:59,365 [ Scoffs ] 254 00:14:59,365 --> 00:15:00,166 All right. 255 00:15:07,006 --> 00:15:08,641 [ Door closes ] 256 00:15:22,989 --> 00:15:26,526 It's where the top three are sitting right now, 257 00:15:26,526 --> 00:15:30,263 and Mark has moved up into fourth place all by himself. 258 00:15:30,263 --> 00:15:32,799 [ Door opens ] 259 00:15:36,602 --> 00:15:38,271 I thought you were driving it to tech supply. 260 00:15:38,271 --> 00:15:40,139 Yep. 261 00:15:40,139 --> 00:15:42,275 So why wrap it? 262 00:15:42,275 --> 00:15:46,212 Ask fucking Robi. 263 00:15:46,212 --> 00:15:48,881 Hey, you know, I got it running for a few minutes. 264 00:15:48,881 --> 00:15:52,285 You know why it keeps crashing? 265 00:15:52,285 --> 00:15:53,286 Porn? 266 00:15:53,286 --> 00:15:55,087 Surprisingly, no. 267 00:15:55,087 --> 00:15:58,157 He likes to go to these white-power sites 268 00:15:58,157 --> 00:16:02,495 that send him phantom redirects to exploit kits. 269 00:16:02,495 --> 00:16:06,833 He's a big fan of pictures of lynchings 270 00:16:06,833 --> 00:16:11,904 and reading up on handy ways to subdue the mud races 271 00:16:11,904 --> 00:16:16,175 and kill all the fags. 272 00:16:16,175 --> 00:16:18,311 Ugh, I don't know what's wrong with people sometimes. 273 00:16:18,311 --> 00:16:21,380 Right? 274 00:16:23,115 --> 00:16:25,117 Fuck. 275 00:16:25,117 --> 00:16:28,254 Oh, there's a lot of mean out there, you know? 276 00:16:28,254 --> 00:16:30,723 [ Laughs softly ] 277 00:16:31,924 --> 00:16:33,926 [ Sobs ] 278 00:16:41,734 --> 00:16:43,603 [ Inhales deeply, sniffles ] 279 00:16:43,603 --> 00:16:46,005 I'm sorry. 280 00:16:48,741 --> 00:16:51,410 Can I get you something? 281 00:16:51,410 --> 00:16:54,680 You're so frigging sweet, Brady. 282 00:16:56,616 --> 00:16:59,051 No, really. 283 00:16:59,051 --> 00:17:03,823 You didn't even react when he called you a dickless wonder. 284 00:17:03,823 --> 00:17:05,224 [ Laughs ] 285 00:17:05,224 --> 00:17:06,559 He called me that? 286 00:17:06,559 --> 00:17:10,363 [Laughing] Yeah. Yeah. 287 00:17:10,363 --> 00:17:12,298 It's weird. Sometimes, 288 00:17:12,298 --> 00:17:15,167 you know, in conflict, 289 00:17:15,167 --> 00:17:19,005 my mind just kind of checks out. 290 00:17:19,005 --> 00:17:21,507 I just kind of float away. 291 00:17:21,507 --> 00:17:22,308 [ Beeping ] 292 00:17:22,308 --> 00:17:23,843 So you don't rember? 293 00:17:23,843 --> 00:17:26,245 [ Beeping, whirring ] 294 00:17:26,245 --> 00:17:27,380 Yeah. 295 00:17:27,380 --> 00:17:30,583 [ Thud ] Now -- now I do. 296 00:17:30,583 --> 00:17:36,589 He said, "Stop eyeballing me, you dickless wonder," right? 297 00:17:36,589 --> 00:17:38,524 [ Laughs ] 298 00:17:38,524 --> 00:17:41,260 He's probably just a very sad man. 299 00:17:41,260 --> 00:17:46,465 What, that he needs like a hug or something? 300 00:17:46,465 --> 00:17:49,335 Or a little understanding? 301 00:17:49,335 --> 00:17:51,203 Fuck him. 302 00:17:51,203 --> 00:17:53,739 [ Exhales sharply ] Tell me how you really feel. 303 00:17:53,739 --> 00:17:55,741 Like rigging up his laptop so the next time 304 00:17:55,741 --> 00:17:58,144 it's on his lap and he hits "return," 305 00:17:58,144 --> 00:17:59,478 it fucking explodes. 306 00:17:59,478 --> 00:18:01,414 Hmm. Then who'd be a dickless wonder? 307 00:18:01,414 --> 00:18:03,616 Exacta-fucking-mundo 308 00:18:03,616 --> 00:18:07,286 [ Laughs ] 309 00:18:07,286 --> 00:18:09,822 Thank you for cheering me up. 310 00:18:09,822 --> 00:18:12,224 I'll let you get back to your lunch. 311 00:18:12,224 --> 00:18:14,894 Sure. 312 00:18:14,894 --> 00:18:17,096 [ Door closes ] 313 00:18:17,096 --> 00:18:19,298 Tee shot off the 14th. 314 00:18:19,298 --> 00:18:22,168 And as you can see, at 295 yards, 315 00:18:22,168 --> 00:18:24,837 right in the middle of the fairway. 316 00:18:24,837 --> 00:18:26,973 Meanwhile, as we look at the 13th hole, 317 00:18:26,973 --> 00:18:29,308 here's Nichols, and just didn't get it 318 00:18:29,308 --> 00:18:33,446 and it lies off in the high grass on the right side. 319 00:18:33,446 --> 00:18:34,513 Here's the green -- 320 00:18:34,513 --> 00:18:35,982 ] 321 00:18:35,982 --> 00:18:38,985 ] 322 00:18:38,985 --> 00:18:40,653 ] 323 00:18:40,653 --> 00:18:42,855 Here today for round number one. 324 00:18:42,855 --> 00:18:46,525 It is beautiful and 83, but as the weekend comes on, 325 00:18:46,525 --> 00:18:49,795 it's going to get cloudy and cooler 326 00:18:49,795 --> 00:18:53,132 with the wind picking up on Sunday, 327 00:18:53,132 --> 00:18:55,334 and that could be a huge factor 328 00:18:55,334 --> 00:18:58,938 on the final day of the competion. 329 00:18:58,938 --> 00:19:02,341 We have Colby at minus 7, Hagen at minus 4. 330 00:19:02,341 --> 00:19:04,543 Jerome: All right, so we're good on the mural, though? 331 00:19:04,543 --> 00:19:06,012 Yeah, It's almost finished. It looks great. 332 00:19:06,012 --> 00:19:07,880 How about music? 333 00:19:07,880 --> 00:19:09,281 Allagash Middle Choir said they could take the sixth slot. 334 00:19:09,281 --> 00:19:12,151 The troupe from Thomas Jefferson said that two of their dancers 335 00:19:12,151 --> 00:19:14,353 have a stomach bug but should be fine by the night of. 336 00:19:14,353 --> 00:19:16,622 Oh, what about a play? We have to have a play. 337 00:19:16,622 --> 00:19:18,124 Oh, the drama club's in. 338 00:19:18,124 --> 00:19:19,992 They got a trophy for their play. 339 00:19:19,992 --> 00:19:22,028 Jerome: All right, well, so, fingers crossed, right, guys? 340 00:19:22,028 --> 00:19:25,297 Put down on the sixth slot that, um, we're set. 341 00:19:25,297 --> 00:19:28,901 Okay, so I was thinking, um, for slot four... 342 00:19:28,901 --> 00:19:30,369 Uh-huh. It was, um... 343 00:19:33,773 --> 00:19:35,574 Hey, buddy. 344 00:19:35,574 --> 00:19:36,308 What's up, man? 345 00:19:36,308 --> 00:19:38,577 We should have, um... 346 00:19:40,246 --> 00:19:43,582 Uh, black coffee, two sugars, please. 347 00:19:43,582 --> 00:19:44,717 Who's that? 348 00:19:44,717 --> 00:19:45,918 Oh, just the ice-cream truck guy. 349 00:19:45,918 --> 00:19:47,553 Oh, yeah, yeah. 350 00:19:47,553 --> 00:19:48,988 It's like running into your teacher out of school. 351 00:19:48,988 --> 00:19:50,990 It feels weird somehow. 352 00:19:50,990 --> 00:19:52,658 [ Laughter ] 353 00:19:52,658 --> 00:19:53,726 Yeah, I can't relate to that, man. 354 00:19:53,726 --> 00:19:55,928 [ Laughter ] 355 00:19:55,928 --> 00:19:59,065 [ Chatter ] 356 00:20:07,740 --> 00:20:11,210 [ Chatter ] 357 00:20:27,426 --> 00:20:29,428 [ Dog barking in distance ] 358 00:20:29,428 --> 00:20:33,365 [ Shopping cart rattling ] 359 00:20:37,703 --> 00:20:39,638 [ Barking continues ] 360 00:20:39,638 --> 00:20:42,441 [ Indistinct conversation ] 361 00:20:42,441 --> 00:20:46,512 Stop. Stop, both of you. 362 00:20:46,512 --> 00:20:50,983 [ Train whistle blowing in distance ] 363 00:20:50,983 --> 00:20:55,087 [ Barking continues ] 364 00:20:55,087 --> 00:20:56,322 [ Indistinct conversation ] 365 00:21:20,746 --> 00:21:22,815 Let's go, let's go! 366 00:21:22,815 --> 00:21:24,216 L-E-T-S G-O! 367 00:21:24,216 --> 00:21:25,551 Let's go, let's go! 368 00:21:25,551 --> 00:21:27,686 L-E-T-S G-O! 369 00:21:27,686 --> 00:21:28,888 Let's go, let's go! 370 00:21:28,888 --> 00:21:30,823 L-E-T-S G-O! 371 00:21:30,823 --> 00:21:32,558 Let's go! 372 00:21:32,558 --> 00:21:34,827 Woo! 373 00:21:34,827 --> 00:21:35,561 [ Laughter ] 374 00:21:35,561 --> 00:21:37,763 Deb! 375 00:21:37,763 --> 00:21:40,766 [ Laughs ] 376 00:21:40,766 --> 00:21:45,704 [ Train whistle blows in distance ] 377 00:21:45,704 --> 00:21:48,240 [ Indistinct conversation ] 378 00:22:01,854 --> 00:22:02,588 Gorgeous dog. 379 00:22:06,458 --> 00:22:09,795 [ Vehicle approaches ] 380 00:22:09,795 --> 00:22:13,799 [ Punk music playing ] 381 00:22:13,799 --> 00:22:16,802 [ Engine shuts off ] 382 00:22:18,871 --> 00:22:20,673 What's up, Ma? 383 00:22:20,673 --> 00:22:23,142 Nothing. Just sitting. 384 00:22:25,878 --> 00:22:27,479 Big day tomorrow. 385 00:22:27,479 --> 00:22:29,815 You're coming, right? 386 00:22:29,815 --> 00:22:32,017 You promised. 387 00:22:32,017 --> 00:22:34,220 "We'll fucking see," I said. 388 00:22:41,026 --> 00:22:44,964 [ Phone ringing ] 389 00:22:44,964 --> 00:22:46,432 Hello? 390 00:22:46,432 --> 00:22:48,067 Jerome: Hey. You near your car? 391 00:22:48,067 --> 00:22:50,636 It's parked out front. Why? 392 00:22:50,636 --> 00:22:52,238 Well, I was talking to some friends 393 00:22:52,238 --> 00:22:56,508 who know how to break into a car without leaving a trace. 394 00:22:56,508 --> 00:22:58,110 What kind of friends are these? 395 00:22:58,110 --> 00:23:00,112 Geeks who want to grow up to be Bond villains. 396 00:23:00,112 --> 00:23:02,448 Listen, punch your fob and unlock your car. 397 00:23:05,317 --> 00:23:07,720 Just made me breakfast. 398 00:23:14,193 --> 00:23:15,527 [ Horn beeps ] 399 00:23:15,527 --> 00:23:16,729 Okay. 400 00:23:16,729 --> 00:23:17,730 All right, your car is now open? 401 00:23:17,730 --> 00:23:19,665 Well, color me dazzled. 402 00:23:19,665 --> 00:23:21,133 Lock it. 403 00:23:21,133 --> 00:23:22,201 Come on. 404 00:23:22,201 --> 00:23:25,037 Come on, just lock it. 405 00:23:25,037 --> 00:23:26,472 [ Horn beeps ] 406 00:23:26,472 --> 00:23:28,007 It's locked. 407 00:23:28,007 --> 00:23:29,541 That it? 408 00:23:29,541 --> 00:23:32,678 Now, your fob is part of a PKE system. 409 00:23:32,678 --> 00:23:34,546 It's passive keyless entry. It's pretty simple. 410 00:23:34,546 --> 00:23:36,682 The fob emits a low-frequency radio signal 411 00:23:36,682 --> 00:23:38,384 that passes through the air 412 00:23:38,384 --> 00:23:40,019 and connects to a receiver in your car. 413 00:23:40,019 --> 00:23:41,587 Now -- now, it's -- 414 00:23:41,587 --> 00:23:43,689 it's this kind of genius that got you into Harvard. 415 00:23:43,689 --> 00:23:44,890 Don't be modest, now. 416 00:23:44,890 --> 00:23:46,725 Ha ha. 417 00:23:46,725 --> 00:23:48,294 Look, once that radio signal passes through the air, 418 00:23:48,294 --> 00:23:49,561 it's pretty easy to snatch it 419 00:23:49,561 --> 00:23:51,163 once you have the right tool, 420 00:23:51,163 --> 00:23:53,032 and all those components need for it, 421 00:23:53,032 --> 00:23:55,367 you can find it at any electronics store. 422 00:23:55,367 --> 00:23:58,837 So you're saying, like, if somebody walks past me, 423 00:23:58,837 --> 00:23:59,638 they can clone my fob. 424 00:23:59,638 --> 00:24:01,173 No, no, not clone. 425 00:24:01,173 --> 00:24:02,708 I'm talking about snatch. 426 00:24:02,708 --> 00:24:04,576 Look, once you point your fob at your car 427 00:24:04,576 --> 00:24:07,646 and you press that button and the signal hits the ether, 428 00:24:07,646 --> 00:24:10,916 anyone within a hundred yards who has the proper equipment 429 00:24:10,916 --> 00:24:13,519 can just, like, snatch up the codes. 430 00:24:13,519 --> 00:24:16,188 Go back to school. 431 00:24:16,188 --> 00:24:18,657 Uh, it's summertime. School's out. 432 00:24:18,657 --> 00:24:20,859 Go back to something, then. 433 00:24:20,859 --> 00:24:22,995 ] Yeah, I'm already gone. 434 00:24:32,338 --> 00:24:35,341 [ Horn beeps ] 435 00:24:35,341 --> 00:24:39,044 Now there's a man with a bounce in his step. 436 00:24:39,044 --> 00:24:40,412 Owe it all to you, Ida. 437 00:24:40,412 --> 00:24:42,881 [ Car door closes ] 438 00:24:42,881 --> 00:24:45,617 [ Engine starts ] 439 00:24:45,617 --> 00:24:48,420 [ Ship horn blows ] 440 00:24:58,831 --> 00:25:00,032 You on today? 441 00:25:00,032 --> 00:25:03,235 4:00 to 12:00. 442 00:25:03,235 --> 00:25:06,638 And how is the records department these days? 443 00:25:06,638 --> 00:25:09,842 Whole lot better than kicking in doors and getting shot at. 444 00:25:09,842 --> 00:25:11,110 Well... 445 00:25:11,110 --> 00:25:14,580 I-I miss kicking in doors. 446 00:25:14,580 --> 00:25:16,382 Well, you always were the alley cat. 447 00:25:16,382 --> 00:25:20,853 I was always the house cat. 448 00:25:20,853 --> 00:25:23,455 You still doing this? You still eating them? 449 00:25:23,455 --> 00:25:25,023 Not much point in catching them 450 00:25:25,023 --> 00:25:25,991 if you're gonna throw them back in. 451 00:25:25,991 --> 00:25:28,327 Yeah, but from this river? 452 00:25:28,327 --> 00:25:32,197 Our poisons are our pleasures. 453 00:25:32,197 --> 00:25:35,134 I was wondering if you'd look into something for me. 454 00:25:35,134 --> 00:25:38,003 Car break-ins. 455 00:25:38,003 --> 00:25:40,672 Around the time of the Mercedes massacre. 456 00:25:40,672 --> 00:25:43,675 So, what, early '09, late '08? 457 00:25:43,675 --> 00:25:45,010 Yeah. 458 00:25:45,010 --> 00:25:47,746 The ones that mystified us, you know, smash-and-grab shit. 459 00:25:47,746 --> 00:25:53,886 No broken windows or popped-out lock or just... 460 00:25:53,886 --> 00:25:58,056 no physical evidence of forced entry at all. 461 00:25:58,056 --> 00:26:00,826 Looking back into the Mercedes case? 462 00:26:03,162 --> 00:26:05,497 What if I was? 463 00:26:09,368 --> 00:26:12,905 Dedicate your life to this shit, 464 00:26:12,905 --> 00:26:16,775 protecting, serving, speaking for the dead. 465 00:26:16,775 --> 00:26:20,846 You can't even down a drink or two? 466 00:26:20,846 --> 00:26:22,714 What kind of fucking world is that? 467 00:26:28,187 --> 00:26:30,656 Do it to you, they can do it to us. 468 00:26:33,725 --> 00:26:36,261 See what I can find out. 469 00:26:36,261 --> 00:26:39,665 Thanks for your time, Marlo. Appreciate it. 470 00:26:45,204 --> 00:26:48,273 Still don't see the point. 471 00:26:48,273 --> 00:26:51,477 We're observing an anniversary. 472 00:26:51,477 --> 00:26:53,679 They don't know that. 473 00:26:53,679 --> 00:26:55,414 Maybe they do. 474 00:26:56,482 --> 00:26:58,484 Nah. 475 00:27:00,953 --> 00:27:03,622 Your father always loved me in this dress. 476 00:27:09,294 --> 00:27:12,364 Same weather the day he died. 477 00:27:12,364 --> 00:27:15,367 What time is it? 478 00:27:15,367 --> 00:27:17,836 4:00. 479 00:27:17,836 --> 00:27:19,771 Close to the same time. 480 00:27:19,771 --> 00:27:24,309 They came to the house at 3:30, said, 481 00:27:24,309 --> 00:27:28,714 "Something's happened to your husband, Mrs. Hartsfield." 482 00:27:28,714 --> 00:27:30,983 You know, they say that that much electricity 483 00:27:30,983 --> 00:27:33,585 hitting your body all at once is pleasurable. 484 00:27:35,254 --> 00:27:37,923 Who'd be left alive to say? 485 00:27:40,325 --> 00:27:45,330 I think God gave your father all his light at once, 486 00:27:45,330 --> 00:27:48,467 and he died in the glory of that light. 487 00:27:48,467 --> 00:27:52,671 And what was the Almighty's plan for Gerald? 488 00:27:55,541 --> 00:27:57,142 [ Choking ] 489 00:28:01,547 --> 00:28:02,681 Mom! 490 00:28:02,681 --> 00:28:04,883 Gerald! Call 9-1! 491 00:28:04,883 --> 00:28:06,485 Call 9-1! 492 00:28:08,887 --> 00:28:11,890 He was so special. 493 00:28:11,890 --> 00:28:15,827 God just had to take him early. 494 00:28:15,827 --> 00:28:17,563 So why'd he send him back? 495 00:28:17,563 --> 00:28:20,766 [ Siren wailing in distance ] 496 00:28:40,118 --> 00:28:41,520 [ Sighs ] 497 00:28:53,198 --> 00:28:55,667 He always stopped at one. 498 00:28:55,667 --> 00:28:56,802 [ Chuckles ] 499 00:28:58,337 --> 00:29:00,606 Woman: It's so becoming. 500 00:29:00,606 --> 00:29:02,541 Oh, she does a wonderful job. 501 00:29:02,541 --> 00:29:05,010 Don't say it too loudly. I'd have to give her a raise. 502 00:29:05,010 --> 00:29:06,044 [ Laughs ] 503 00:29:06,044 --> 00:29:07,279 She's worth it. 504 00:29:07,279 --> 00:29:09,348 And what are you doing with the rest of your day? 505 00:29:09,348 --> 00:29:13,151 I am gonna treat myself to a martini across the street. 506 00:29:13,151 --> 00:29:14,953 You rock out, girl. 507 00:29:14,953 --> 00:29:16,555 I might even have two. 508 00:29:16,555 --> 00:29:18,624 [ Laughs ] 509 00:29:18,624 --> 00:29:19,625 See you next month. 510 00:29:19,625 --> 00:29:20,025 Bye, Ida. 511 00:29:29,568 --> 00:29:31,169 [ Horn beeps ] 512 00:29:38,844 --> 00:29:41,113 [ Horn honks ] 513 00:29:46,018 --> 00:29:49,321 [ Chatter ] 514 00:30:14,479 --> 00:30:17,816 Know why your dad took a job at the power company? 515 00:30:17,816 --> 00:30:19,084 Steady work. 516 00:30:19,084 --> 00:30:21,219 Nope. It was a utility. 517 00:30:21,219 --> 00:30:24,423 Utilities, he used to say, are recession-proof. 518 00:30:24,423 --> 00:30:26,625 Everybody needs water, 519 00:30:26,625 --> 00:30:28,894 everyone needs electricity and gas. 520 00:30:28,894 --> 00:30:31,296 Until they privatize it all. 521 00:30:31,296 --> 00:30:33,899 We didn't want much. 522 00:30:33,899 --> 00:30:36,902 Solid house and a solid neighborhood. 523 00:30:36,902 --> 00:30:38,370 Dad would get promoted off the pole, 524 00:30:38,370 --> 00:30:41,306 become a supervisor, that sort of thing. 525 00:30:41,306 --> 00:30:44,109 Take a vacation once a year, 526 00:30:44,109 --> 00:30:48,513 go to Paris on our 10th anniversary. 527 00:30:48,513 --> 00:30:50,515 We were short a year. 528 00:30:50,515 --> 00:30:53,318 [ Laughs softly ] 529 00:30:53,318 --> 00:30:57,189 We just want what our parents had, you know? 530 00:30:57,189 --> 00:31:00,792 Good job, gold watch at the end of it, 531 00:31:00,792 --> 00:31:01,993 decent pension. 532 00:31:01,993 --> 00:31:03,595 Keep hearing about that world. 533 00:31:03,595 --> 00:31:05,997 Never seen it. 534 00:31:05,997 --> 00:31:08,200 They were rolling it up before I was born. 535 00:31:10,535 --> 00:31:16,541 Janey: They can just snatch this signal out of the air? 536 00:31:16,541 --> 00:31:17,275 Easy-peasy. 537 00:31:20,812 --> 00:31:24,282 He definitely hacked my TV. 538 00:31:24,282 --> 00:31:27,018 What? 539 00:31:27,018 --> 00:31:28,820 One second I'm watching sports, 540 00:31:28,820 --> 00:31:31,623 the next, carnage. 541 00:31:31,623 --> 00:31:34,159 Second time he's done it. 542 00:31:34,159 --> 00:31:38,163 What did you see? 543 00:31:38,163 --> 00:31:40,565 The inside of your sister's Mercedes, 544 00:31:40,565 --> 00:31:42,100 in the moment. 545 00:31:45,437 --> 00:31:46,838 Oh. 546 00:31:46,838 --> 00:31:47,439 No. 547 00:31:47,439 --> 00:31:48,907 'Fraid so. 548 00:31:53,512 --> 00:31:54,379 Did you record it? 549 00:31:54,379 --> 00:31:55,914 No. 550 00:31:55,914 --> 00:31:58,917 It was two seconds, maybe less. 551 00:31:58,917 --> 00:32:02,254 Well, what's your next move? 552 00:32:02,254 --> 00:32:05,190 My next move? 553 00:32:05,190 --> 00:32:08,260 Isn't that what people say when they're on an investigation, 554 00:32:08,260 --> 00:32:09,528 "What's your next move"? 555 00:32:09,528 --> 00:32:11,463 [ Laughs ] 556 00:32:11,463 --> 00:32:13,598 Some may. I'm not sure I ever have. 557 00:32:13,598 --> 00:32:14,065 Just go with it. 558 00:32:16,868 --> 00:32:18,570 My next move. 559 00:32:18,570 --> 00:32:22,007 Well, my next move is just to continue to tune him up... 560 00:32:22,007 --> 00:32:24,276 Mm. Get him a tad perturbed. 561 00:32:24,276 --> 00:32:26,878 Yeah. Taunting him, 562 00:32:26,878 --> 00:32:30,148 calling him out as a fake, et cetera, et cetera. 563 00:32:30,148 --> 00:32:31,550 Pissing him off. 564 00:32:31,550 --> 00:32:33,084 Any luck, very much so. 565 00:32:35,754 --> 00:32:38,290 Is it really wise, pissing off a lunatic? 566 00:32:38,290 --> 00:32:42,027 People make mistakes when they're angry. 567 00:32:42,027 --> 00:32:44,095 People make corpses when they're angry, too. 568 00:32:50,769 --> 00:32:52,904 I brought you something. 569 00:33:01,513 --> 00:33:03,181 [ Laughs softly ] 570 00:33:07,786 --> 00:33:08,720 [ Gasps ] 571 00:33:08,720 --> 00:33:11,990 Now you look like a real gumshoe. 572 00:33:11,990 --> 00:33:13,658 [ Laughs ] 573 00:33:13,658 --> 00:33:14,726 Thank you. 574 00:33:14,726 --> 00:33:18,129 [ Laughing ] 575 00:33:18,129 --> 00:33:19,598 I like it. 576 00:33:19,598 --> 00:33:21,333 [ Laughs ] 577 00:33:21,333 --> 00:33:23,935 You know what I'm thinking about? 578 00:33:23,935 --> 00:33:24,870 No. 579 00:33:24,870 --> 00:33:27,873 My next move. 580 00:33:27,873 --> 00:33:28,540 [ Laughs ] 581 00:33:56,501 --> 00:34:00,772 Gerald: Whoa, whoa, whoa, whoa! 582 00:34:00,772 --> 00:34:05,510 [ Thumping footsteps ] 583 00:34:05,510 --> 00:34:07,646 Whoa, whoa, whoa, whoa! 584 00:34:07,646 --> 00:34:11,249 [ Bell dinging ] 585 00:34:11,249 --> 00:34:12,851 [ Siren wailing ] 586 00:34:12,851 --> 00:34:16,121 [Echoing] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 587 00:34:16,121 --> 00:34:20,125 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 588 00:34:20,125 --> 00:34:21,526 [ Gasps ] 589 00:34:21,526 --> 00:34:23,595 [ Siren wailing ] 590 00:34:23,595 --> 00:34:27,599 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 591 00:34:27,599 --> 00:34:29,935 [ Siren wailing ] 592 00:35:04,302 --> 00:35:08,773 The Pixies' ] 593 00:35:08,773 --> 00:35:12,444 Outside there's 594 00:35:12,444 --> 00:35:15,714 ] 595 00:35:15,714 --> 00:35:19,784 Out by the fire breathing 596 00:35:19,784 --> 00:35:23,121 Outside we wait till face turns blue 597 00:35:23,121 --> 00:35:26,391 I know the nervous walking 598 00:35:26,391 --> 00:35:30,595 I know the dirty beard hangs 599 00:35:30,595 --> 00:35:34,532 Out by the box car waiting 600 00:35:34,532 --> 00:35:37,335 Take me away to nowhere plains 601 00:35:37,335 --> 00:35:39,471 There is a wait so long 602 00:35:39,471 --> 00:35:41,873 So long, so long 603 00:35:41,873 --> 00:35:45,677 You'll never wait so long 604 00:35:45,677 --> 00:35:47,545 Here comes your man 605 00:35:49,948 --> 00:35:51,483 Here comes your man 606 00:35:53,351 --> 00:35:55,153 Here comes your man 607 00:36:02,027 --> 00:36:05,497 Man: Sorry about that, Dixie. 608 00:36:05,497 --> 00:36:07,499 Big shake to the land 609 00:36:07,499 --> 00:36:09,434 Next person, please. 610 00:36:09,434 --> 00:36:12,370 Is a wind makes 611 00:36:12,370 --> 00:36:13,571 [ Music stops ] 612 00:36:13,571 --> 00:36:15,507 You're next, sir. 613 00:36:15,507 --> 00:36:16,641 Y-You can go. 614 00:36:16,641 --> 00:36:18,710 Oh, no. After you. 615 00:36:18,710 --> 00:36:20,245 Well... 616 00:36:20,245 --> 00:36:23,014 I think I grabbed the wrong screws anyway. 617 00:36:23,014 --> 00:36:27,519 [ Indistinct conversation ] 618 00:36:27,519 --> 00:36:29,254 Next customer, please. 619 00:36:37,262 --> 00:36:38,797 Hey. Mr. Mundy. 620 00:36:38,797 --> 00:36:41,599 Brady Hartsfield. How are you? 621 00:36:41,599 --> 00:36:42,400 Excellent, sir. You? 622 00:36:42,400 --> 00:36:44,936 Yeah, you know. 623 00:36:44,936 --> 00:36:47,806 Supplementing the income. 624 00:36:47,806 --> 00:36:49,040 You know, high school science teachers 625 00:36:49,040 --> 00:36:49,541 don't live the glamour life. 626 00:36:49,541 --> 00:36:52,744 Oh. 627 00:36:52,744 --> 00:36:54,612 So what are you up to these days? 628 00:36:54,612 --> 00:36:56,481 I work in I.T. 629 00:36:56,481 --> 00:36:59,017 Fixing computers, mostly. 630 00:36:59,017 --> 00:36:59,784 Oh. Well, good for you. 631 00:36:59,784 --> 00:37:01,086 You were always a wiz at that. 632 00:37:01,086 --> 00:37:03,154 Yeah. 633 00:37:03,154 --> 00:37:04,622 Getting into gardening? 634 00:37:04,622 --> 00:37:07,358 Oh, a little. 635 00:37:07,358 --> 00:37:10,295 That was a tiny yard you had, wasn't it? 636 00:37:10,295 --> 00:37:11,763 Yeah, but my mom, 637 00:37:11,763 --> 00:37:14,365 she's, uh, kind of got a little victory garden going. 638 00:37:14,365 --> 00:37:17,368 Ah. How is Deborah doing these days? 639 00:37:17,368 --> 00:37:18,903 Quite well, thanks for asking. 640 00:37:18,903 --> 00:37:23,575 Um, she's gardening, so... that's good. 641 00:37:25,977 --> 00:37:26,244 That's terrific to hear. 642 00:37:26,244 --> 00:37:27,979 Yeah. 643 00:37:27,979 --> 00:37:31,182 Yeah, yeah, yeah. She's she's doing great. 644 00:37:31,182 --> 00:37:32,450 Well... 645 00:37:32,450 --> 00:37:33,852 Well... 646 00:37:33,852 --> 00:37:35,920 $59.40. 647 00:37:35,920 --> 00:37:38,389 All righty. 648 00:37:38,389 --> 00:37:40,992 Ch ch ch. 649 00:37:40,992 --> 00:37:42,660 There we are. 650 00:37:42,660 --> 00:37:44,662 All right. 651 00:37:44,662 --> 00:37:46,731 [ Beeping ] 652 00:37:46,731 --> 00:37:47,932 [ Drawer opens ] 653 00:37:47,932 --> 00:37:50,401 [ Beeping, whirring ] 654 00:37:50,401 --> 00:37:52,604 [ Coins clatter ] 655 00:37:52,604 --> 00:37:54,405 Da-da-da. There you go. 656 00:37:54,405 --> 00:37:56,608 Thank you. Here's your receipt. 60 cents. 657 00:37:56,608 --> 00:37:57,542 Thank you very much. Have a good day. 658 00:37:57,542 --> 00:37:59,144 You too. Nice to see you, sir. 659 00:37:59,144 --> 00:38:01,045 Nice to see you, too. Tell your mom I said hey. 660 00:38:01,045 --> 00:38:01,746 Oh, I will. 661 00:38:01,746 --> 00:38:04,015 Next customer, please. 662 00:38:12,290 --> 00:38:14,559 You do recon before you walk into a place 663 00:38:14,559 --> 00:38:15,827 to buy fucking poison. 664 00:38:15,827 --> 00:38:17,362 You make sure the cashier 665 00:38:17,362 --> 00:38:18,363 is not your old faggot science teacher, 666 00:38:18,363 --> 00:38:20,365 you dumb fucking fuck! 667 00:38:23,501 --> 00:38:27,105 [Muffled screaming] Fuck! Fuck! 668 00:38:27,105 --> 00:38:28,773 Fuck! 669 00:38:30,241 --> 00:38:32,243 [ Exhales ] 670 00:38:35,313 --> 00:38:38,316 Janey: How did it end? 671 00:38:38,316 --> 00:38:40,785 Hodges: The way most things end. 672 00:38:40,785 --> 00:38:42,187 Unpleasantly. 673 00:38:42,187 --> 00:38:44,856 Are you still in contact with her? 674 00:38:44,856 --> 00:38:48,660 Uh, occasional Christmas card. That's it. 675 00:38:48,660 --> 00:38:51,796 My daughter more so, but... you know what I mean. 676 00:38:51,796 --> 00:38:52,430 You got kids? 677 00:38:52,430 --> 00:38:55,600 Nah, just fuckhead. 678 00:38:55,600 --> 00:38:58,603 I mean my dear ex-husband. 679 00:38:58,603 --> 00:39:01,873 Oh, I see. 680 00:39:01,873 --> 00:39:02,807 Yeah. 681 00:39:02,807 --> 00:39:05,210 A real love affair with my daughter. 682 00:39:05,210 --> 00:39:06,544 When she was a kid, I could just -- 683 00:39:06,544 --> 00:39:09,747 How could you not, you know? 684 00:39:09,747 --> 00:39:11,549 Yeah, I mean, they make you feel like a god 685 00:39:11,549 --> 00:39:12,684 and it's nice to feel like a god, 686 00:39:12,684 --> 00:39:15,286 but that just means that even if you're 687 00:39:15,286 --> 00:39:19,157 a great father, you're bound to disenchant them 688 00:39:19,157 --> 00:39:22,560 when they realize you're just a mess of a man like any other, 689 00:39:22,560 --> 00:39:24,295 and I wasn't a great father. 690 00:39:24,295 --> 00:39:27,966 Wasn't even a particularly good one. 691 00:39:27,966 --> 00:39:28,999 Yeah. 692 00:39:28,999 --> 00:39:31,436 I broke her heart, really, 693 00:39:31,436 --> 00:39:34,839 and then she spent the next 10 years breaking mine. 694 00:39:34,839 --> 00:39:37,642 Drugs, booze, 695 00:39:37,642 --> 00:39:40,044 boyfriends who only offered STDs 696 00:39:40,044 --> 00:39:44,916 and new ways to separate her from what little money she had. 697 00:39:44,916 --> 00:39:47,385 Yeah, she's in rehab now, 698 00:39:47,385 --> 00:39:49,320 not far from here, 699 00:39:49,320 --> 00:39:51,656 yet again. 700 00:39:51,656 --> 00:39:54,125 When do you see her? 701 00:39:54,125 --> 00:39:57,929 I don't. 702 00:39:57,929 --> 00:40:01,199 The fuck is wrong with you? 703 00:40:01,199 --> 00:40:02,800 [ Laughs softly ] 704 00:40:02,800 --> 00:40:04,202 You have to. 705 00:40:04,202 --> 00:40:06,337 She made it abundantly clear -- 706 00:40:06,337 --> 00:40:07,805 Yeah. That she doesn't want... 707 00:40:07,805 --> 00:40:09,540 No, no, no, no, no, no, no. 708 00:40:09,540 --> 00:40:13,945 You don't get off that easy. 709 00:40:13,945 --> 00:40:15,880 You're still her god. 710 00:40:15,880 --> 00:40:19,083 You're just her god who fell. 711 00:40:19,083 --> 00:40:20,385 You get back up there. 712 00:40:20,385 --> 00:40:23,821 You get your ass up there and see her. 713 00:40:26,357 --> 00:40:28,626 All due respect, 714 00:40:28,626 --> 00:40:30,094 you don't have kids. 715 00:40:30,094 --> 00:40:33,831 All due respect, I've been a daughter, dick. 716 00:40:35,833 --> 00:40:38,036 When you say "dick," 717 00:40:38,036 --> 00:40:40,571 you mean dick as in gumshoe, 718 00:40:40,571 --> 00:40:43,908 private dick, that kind of thing? 719 00:40:43,908 --> 00:40:45,576 I mean dick as in dick. 720 00:40:48,112 --> 00:40:49,714 Thought that's what you meant. 721 00:40:51,449 --> 00:40:54,852 [ Typing ] 722 00:40:54,852 --> 00:40:57,322 Seems okay. 723 00:40:57,322 --> 00:40:58,823 But it did last time, too. 724 00:40:58,823 --> 00:41:01,259 Well, the entire motherboard was replaced this time, 725 00:41:01,259 --> 00:41:02,527 Mr. Springhill. You're all set. 726 00:41:02,527 --> 00:41:04,729 That's what I was told last time. 727 00:41:04,729 --> 00:41:09,334 We did not replace the entire motherboard last time, sir. 728 00:41:09,334 --> 00:41:12,003 Where do you keep her leash? 729 00:41:13,338 --> 00:41:16,274 What? 730 00:41:16,274 --> 00:41:18,076 Better work. 731 00:41:27,418 --> 00:41:29,420 All right. Let's close up. 732 00:41:36,561 --> 00:41:38,296 [ Horn beeps ] 733 00:41:45,837 --> 00:41:47,572 [ Engine starts ] 734 00:41:58,983 --> 00:42:00,918 [ Engine starts ] 735 00:42:02,653 --> 00:42:06,991 Janey: Who signs your checks these days? 736 00:42:06,991 --> 00:42:09,994 Hodges: That would be you, I think. 737 00:42:13,464 --> 00:42:15,199 That makes me... 738 00:42:15,199 --> 00:42:16,467 [ Laughs ] 739 00:42:16,467 --> 00:42:18,202 Your boss. 740 00:42:20,605 --> 00:42:21,339 Well, I guess it does. 741 00:42:25,343 --> 00:42:28,813 That makes this inappropriate. 742 00:42:53,304 --> 00:42:54,505 Maybe we should hold off. 743 00:42:54,505 --> 00:42:56,040 What? What -- why? 744 00:42:56,040 --> 00:42:56,707 We've had a lot to drink. 745 00:42:56,707 --> 00:42:58,176 I don't know, I don't know. 746 00:42:58,176 --> 00:43:02,313 I don't know. 747 00:43:02,313 --> 00:43:03,314 Maybe not. 748 00:43:07,185 --> 00:43:08,986 Maybe, maybe. 749 00:43:15,526 --> 00:43:17,395 I've got to hit the head first. 750 00:43:19,997 --> 00:43:22,266 [ Laughs ] 751 00:43:22,266 --> 00:43:23,334 Sorry. 752 00:43:29,006 --> 00:43:30,942 Where, um... 753 00:43:30,942 --> 00:43:32,877 [ Mumbles ] 754 00:43:32,877 --> 00:43:34,212 [ Laughs ] 755 00:43:55,032 --> 00:43:56,901 Come on. 756 00:43:56,901 --> 00:44:00,505 Take you to a warm, happy place. 757 00:44:00,505 --> 00:44:02,306 You love this place. 758 00:44:02,306 --> 00:44:06,644 It's your favorite place, always has been. 759 00:44:06,644 --> 00:44:09,981 Come on, come on, you motherfucker. 760 00:44:09,981 --> 00:44:10,515 Are you okay in there? Grand, yeah! 761 00:44:10,515 --> 00:44:13,117 I'll be out in a sec! 762 00:44:13,117 --> 00:44:14,652 [ Urinating ] 763 00:44:14,652 --> 00:44:17,722 Oh. 764 00:44:17,722 --> 00:44:19,390 [ Exhales ] 765 00:44:19,390 --> 00:44:20,124 Good man, yourself. 766 00:44:23,027 --> 00:44:24,128 [ Sighs ] 767 00:44:24,128 --> 00:44:27,465 Okay, good man. 768 00:44:27,465 --> 00:44:28,999 Yeah. 769 00:44:31,202 --> 00:44:33,604 [ Toilet flushes ] 770 00:44:37,675 --> 00:44:38,943 [ Clears throat ] 771 00:44:38,943 --> 00:44:40,044 Maybe you're right. 772 00:44:40,044 --> 00:44:41,145 Maybe, uh, 773 00:44:41,145 --> 00:44:43,614 we've had too much to drink. 774 00:44:46,150 --> 00:44:47,351 Okay. 775 00:44:51,689 --> 00:44:53,558 Okay. 776 00:44:56,694 --> 00:44:58,563 It's okay. 777 00:44:58,563 --> 00:45:01,899 We'll commend ourselves for our mature restraint in the a.m. 778 00:45:01,899 --> 00:45:04,101 [ Laughs ] 779 00:45:04,101 --> 00:45:06,170 See you tomorrow. 780 00:45:06,170 --> 00:45:07,638 Good night. 781 00:45:37,034 --> 00:45:40,805 Where do you lay your head at night, Ryan Springhill? 782 00:45:40,805 --> 00:45:42,273 I'm guessing you're a split-level ranch 783 00:45:42,273 --> 00:45:43,941 kind of gent. 784 00:45:46,077 --> 00:45:50,681 I bet your bros all call you "dude" or "Ry Guy." 785 00:45:53,050 --> 00:45:54,085 But then, what would I know? 786 00:45:54,085 --> 00:45:57,888 I'm just a dickless wonder, right, Ry Guy? 787 00:45:57,888 --> 00:46:02,426 And you're the big man. 788 00:46:02,426 --> 00:46:04,362 Cheerleaders loved you at school, 789 00:46:04,362 --> 00:46:07,632 girls love you at the gym, 790 00:46:07,632 --> 00:46:10,701 and all your bros think you're such a tough guy. 791 00:46:10,701 --> 00:46:13,638 Yeah, you're just a big man. 792 00:46:13,638 --> 00:46:17,375 You're just a big bro, bro. You're a big bro, bro. 793 00:46:25,016 --> 00:46:25,516 [ Beep ] 794 00:46:25,516 --> 00:46:27,118 Happy birthday. 795 00:46:31,188 --> 00:46:33,124 Dang, Ry. 796 00:46:33,124 --> 00:46:36,861 You are so fucking cool. 797 00:46:54,478 --> 00:46:55,946 You're flawless. 798 00:47:01,285 --> 00:47:03,287 Now I know you're drunk. 799 00:47:09,160 --> 00:47:10,995 You got this, Ry. 800 00:47:10,995 --> 00:47:11,729 Ry, you got this. 801 00:47:11,729 --> 00:47:13,497 You can make it. Then again... 802 00:47:13,497 --> 00:47:14,965 [ Beep ] 803 00:47:40,658 --> 00:47:43,461 You thought you had that one, didn't you, Ry? 804 00:47:43,461 --> 00:47:46,731 Well... 805 00:47:46,731 --> 00:47:48,132 life's a curveball, bitch. 806 00:47:52,136 --> 00:47:56,273 Oh, now you're all, "Who's that in my rearview? 807 00:47:56,273 --> 00:47:58,542 I didn't see lights before." 808 00:48:01,479 --> 00:48:02,346 No, you didn't. 809 00:48:04,882 --> 00:48:06,283 No, you didn't. 810 00:48:06,283 --> 00:48:07,885 [ Click ] 811 00:48:26,570 --> 00:48:28,639 [ Click ] 812 00:48:28,639 --> 00:48:30,174 Merry Christmas, Ry. 813 00:48:30,174 --> 00:48:32,309 [ Beep ] 814 00:48:40,518 --> 00:48:42,253 [ Horn honking ] 815 00:48:42,253 --> 00:48:43,721 [ Tires screech ] 816 00:48:45,990 --> 00:48:50,861 [ Tires screech ] 817 00:48:54,331 --> 00:48:55,466 [ Breathing deeply ] 818 00:48:55,466 --> 00:48:57,868 Ha! Ha ha! 819 00:48:57,868 --> 00:49:00,004 Holy fuck! 820 00:49:00,004 --> 00:49:01,338 Holy fuck! 821 00:49:01,338 --> 00:49:05,543 [ Engine idling ] 822 00:49:05,543 --> 00:49:07,812 [ Breathing heavily ] 823 00:49:13,951 --> 00:49:16,020 [ Steam hissing ] 824 00:49:27,898 --> 00:49:30,100 [ Breathing heavily ] 825 00:49:45,316 --> 00:49:49,787 What? 826 00:49:49,787 --> 00:49:51,388 I can't hear you. 827 00:50:02,399 --> 00:50:05,870 I've seen that look before. 828 00:50:20,951 --> 00:50:23,153 [ Gasping ] 829 00:50:37,234 --> 00:50:39,970 [ Siren wailing ] 830 00:51:04,862 --> 00:51:06,130 [ Steam hissing ] 831 00:51:20,878 --> 00:51:27,284 [ The Green Demons' "Bad Ass Demon" plays ] 832 00:51:27,284 --> 00:51:30,287 He was a badass demon 833 00:51:30,287 --> 00:51:33,824 New Orleans 834 00:51:33,824 --> 00:51:35,960 Badass demon 835 00:51:35,960 --> 00:51:39,697 And that mother was mean 836 00:51:39,697 --> 00:51:42,633 His girlfriend was good in bed 837 00:51:42,633 --> 00:51:47,638 But you know that girlfriend didn't even have no head 838 00:51:47,638 --> 00:51:53,711 He was a badass demon on the run from the law 839 00:51:53,711 --> 00:51:59,183 We brought his ass back to life with a monkey paw 840 00:51:59,183 --> 00:52:02,186 We got two wishes left 841 00:52:02,186 --> 00:52:04,655 One is for drugs 842 00:52:04,655 --> 00:52:08,325 And the other for sex 843 00:52:08,325 --> 00:52:09,927 Well, he can writhe on the floor 844 00:52:09,927 --> 00:52:11,729 He can writhe on the ceiling 845 00:52:11,729 --> 00:52:12,596 He can writhe anywhere 846 00:52:12,596 --> 00:52:14,531 He was a rock 'n' roll demon 847 00:52:14,531 --> 00:52:16,200 He was a badass demon 848 00:52:16,200 --> 00:52:20,471 Smoking lead 849 00:52:20,471 --> 00:52:22,673 Mama, machete 850 00:52:22,673 --> 00:52:26,010 Better watch your head 851 00:52:26,010 --> 00:52:28,812 We don't care what he does 852 00:52:28,812 --> 00:52:30,481 As long as the demon 853 00:52:30,481 --> 00:52:34,885 Brings the badassest of drugs 854 00:52:34,885 --> 00:52:36,487 He can writhe on the ceiling 855 00:52:36,487 --> 00:52:37,488 He can writhe anywhere 856 00:52:37,488 --> 00:52:39,556 He was a rock 'n' roll demon 857 00:52:39,556 --> 00:52:41,158 He was a badass demon 858 00:52:41,158 --> 00:52:45,162 Smoking lead 859 00:52:45,162 --> 00:52:47,765 Mama Machete 860 00:52:47,765 --> 00:52:50,768 Better watch your head 861 00:52:50,768 --> 00:52:53,771 We don't care what he does 862 00:52:53,771 --> 00:52:59,977 As long as the demon brings the badassest of drugs 863 00:52:59,977 --> 00:53:01,178 We can writhe on the floor 864 00:53:01,178 --> 00:53:02,980 We can writhe on the ceiling 865 00:53:02,980 --> 00:53:04,114 We can writhe anywhere 866 00:53:04,114 --> 00:53:06,050 We are the fucking Green Demons 867 00:53:06,050 --> 00:53:07,651 Guitar! 868 00:53:15,125 --> 00:53:17,861 Get it on, little demon, come on 869 00:53:17,861 --> 00:53:20,664 There you go, little demon 870 00:53:20,664 --> 00:53:23,133 All night long 870 00:53:24,305 --> 00:53:30,284 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 58139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.