Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,125 --> 00:00:07,453
Previously on "Mr. Mercedes"...
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,634
Showing up to a jobs fair
in a MercedesBenz.
3
00:00:09,635 --> 00:00:11,181
Sign of the times, I guess, right?
4
00:00:11,212 --> 00:00:13,718
Maybe it's the Mayor, coming
to check out his big todo.
5
00:00:16,400 --> 00:00:18,726
Got 16 dead, triple that in injuries.
6
00:00:18,766 --> 00:00:20,867
- Somebody lost control.
- He didn't lose control.
7
00:00:20,930 --> 00:00:23,374
Retirement... you hate it, don't you?
8
00:00:23,375 --> 00:00:24,242
It's an adjustment.
9
00:00:24,243 --> 00:00:26,316
When was the last time you had sex?
10
00:00:26,341 --> 00:00:27,761
You propositioning me, Ida?
11
00:00:27,786 --> 00:00:30,507
You need to find some sort of purpose.
12
00:00:35,755 --> 00:00:37,088
- Jerome!
- Shit!
13
00:00:37,113 --> 00:00:38,322
You any good at computers?
14
00:00:38,323 --> 00:00:39,657
Yeah. You know I am.
15
00:00:39,658 --> 00:00:42,059
Is it possible for a file
to just disappear on its own?
16
00:00:42,060 --> 00:00:43,394
Whoever did this knows his shit.
17
00:00:43,395 --> 00:00:45,930
And this is your job right here, Brady.
18
00:00:45,977 --> 00:00:47,425
Now, whether you choose
to see me as such or not,
19
00:00:47,449 --> 00:00:49,116
I'm sort of your mentor in life.
20
00:00:49,400 --> 00:00:51,110
Was it ever disclosed
that the Smiley Face sticker
21
00:00:51,134 --> 00:00:52,143
was found on the steering wheel?
22
00:00:52,167 --> 00:00:53,432
Of all the cases
for you to obsess over...
23
00:00:53,456 --> 00:00:55,252
- 16 people died!
- I'm still on the case.
24
00:00:55,291 --> 00:00:56,570
You're retired.
25
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:02:44,361 --> 00:02:46,751
Yay!
27
00:02:46,875 --> 00:02:48,676
You did so good!
28
00:02:48,747 --> 00:02:50,569
Can you smile for the camera?
29
00:02:50,679 --> 00:02:52,592
Look right at Grandma.
30
00:02:52,928 --> 00:02:56,841
It's certainly a big day,
one month old.
31
00:02:57,132 --> 00:03:01,941
You know, if you were a dog,
you'd be like five years old.
32
00:03:01,965 --> 00:03:02,966
Is that right?
33
00:03:02,967 --> 00:03:05,501
I think you got the math
a little backwards, sweetie.
34
00:03:05,502 --> 00:03:08,244
Yeah. That's okay.
35
00:03:08,269 --> 00:03:11,526
I think we'll leave
the math tutoring to Grandma,
36
00:03:11,589 --> 00:03:14,444
and then I'll stay in charge of fashion.
37
00:03:16,661 --> 00:03:19,731
I bet when you grow up
38
00:03:19,850 --> 00:03:23,720
you might be the first woman president.
39
00:03:23,721 --> 00:03:25,291
Wouldn't that be something?
40
00:03:26,457 --> 00:03:28,591
We can dream, right, Grandma?
41
00:03:53,267 --> 00:03:55,033
Okay.
42
00:04:39,930 --> 00:04:41,591
Who's out there?
43
00:04:42,066 --> 00:04:43,669
Who's there?
44
00:04:47,758 --> 00:04:49,742
I'm not in the fucking mood.
45
00:04:49,797 --> 00:04:52,408
I will blow your head off,
so help me, God.
46
00:04:52,869 --> 00:04:54,871
Freeze!
47
00:04:57,414 --> 00:04:59,872
Fred, for fuck's sake.
48
00:05:04,154 --> 00:05:05,425
Freeze! You!
49
00:05:05,450 --> 00:05:06,609
Freeze!
50
00:05:06,634 --> 00:05:07,957
Don't you fucking move!
51
00:05:07,958 --> 00:05:10,693
I'll blow your head off!
You're a goddamn dead man!!
52
00:05:16,496 --> 00:05:19,113
Jesus fucking Christ.
53
00:05:21,926 --> 00:05:24,440
What the hell were you doing in there?
54
00:05:24,441 --> 00:05:26,763
Bill? What's the matter?
55
00:05:26,788 --> 00:05:28,515
Call an ambulance.
56
00:05:28,540 --> 00:05:30,039
My God!
57
00:05:30,064 --> 00:05:32,399
Just call an ambulance, would you?
58
00:05:34,135 --> 00:05:35,992
Yeah.
59
00:05:36,047 --> 00:05:37,977
It's good and broke.
But you're gonna be fine.
60
00:05:38,045 --> 00:05:39,712
Please, help me.
61
00:05:40,409 --> 00:05:42,417
We don't know right now...
62
00:05:49,746 --> 00:05:51,280
Who is he?
63
00:05:52,026 --> 00:05:54,038
He's the neighbor, lives next door.
64
00:05:54,203 --> 00:05:56,143
Always playing street hockey.
65
00:05:56,510 --> 00:05:58,515
What was he doing in your back yard?
66
00:05:58,578 --> 00:06:00,342
I dunno. Climbing the fence.
67
00:06:01,015 --> 00:06:04,702
Here. Drink this. Quickly.
68
00:06:04,727 --> 00:06:05,882
What?
69
00:06:05,929 --> 00:06:08,601
Your breath. You smell like a saloon.
70
00:06:08,646 --> 00:06:11,601
Loaded man, loaded gun,
it's not good, Bill.
71
00:06:13,956 --> 00:06:16,603
Drink it! God.
72
00:06:17,587 --> 00:06:19,192
What happened was this:
73
00:06:19,275 --> 00:06:22,220
I saw you becoming unhinged
after the incident.
74
00:06:22,298 --> 00:06:23,704
You were having a panic attack.
75
00:06:23,775 --> 00:06:26,342
I brought you whiskey
to calm your nerves.
76
00:06:26,639 --> 00:06:28,038
Do it.
77
00:06:28,100 --> 00:06:30,389
With any luck, somebody
will catch it on camera.
78
00:06:30,444 --> 00:06:33,569
You can introduce it
at your trial as Exhibit A.
79
00:06:33,857 --> 00:06:36,749
You almost shot a kid, Bill.
80
00:06:48,585 --> 00:06:50,445
He snuck out to go to a party.
81
00:06:50,561 --> 00:06:52,647
You evidently caught him
sneaking back in.
82
00:06:52,694 --> 00:06:54,241
Is he gonna be okay?
83
00:06:54,296 --> 00:06:56,585
Mangled his arm good.
84
00:06:57,337 --> 00:06:59,571
- He said you had a gun.
- I did, yeah.
85
00:06:59,608 --> 00:07:01,694
I thought he was an intruder.
86
00:07:02,538 --> 00:07:05,249
I got a permit for the gun,
I'm a retired police officer.
87
00:07:05,960 --> 00:07:08,264
Decorated retired detective.
88
00:07:08,483 --> 00:07:10,445
This is Bill Hodges.
89
00:07:11,687 --> 00:07:13,070
Where's the weapon now?
90
00:07:13,118 --> 00:07:15,052
Back in the house.
91
00:07:17,620 --> 00:07:19,677
Needed to calm my nerves.
92
00:07:19,841 --> 00:07:22,138
Too much adrenaline,
it's not good for the heart.
93
00:07:23,693 --> 00:07:25,160
The boy said you pointed the gun
94
00:07:25,161 --> 00:07:26,560
at his head and threatened him.
95
00:07:26,677 --> 00:07:28,675
Yeah, well, like I said,
I thought he was an intruder.
96
00:07:28,699 --> 00:07:30,700
I was scared for my life.
97
00:07:31,075 --> 00:07:32,476
There a problem?
98
00:07:34,158 --> 00:07:35,994
Nope.
99
00:07:37,445 --> 00:07:39,713
Fucking dick.
100
00:07:46,249 --> 00:07:47,943
Are you sure you're okay?
101
00:07:47,997 --> 00:07:51,919
I've got an herb tea I like before bed.
It calms me if I'm anxious.
102
00:07:51,990 --> 00:07:54,724
I'm good. Bourbon hit the spot.
103
00:07:59,902 --> 00:08:01,903
Thank you, Ida. I'm fine.
104
00:08:02,255 --> 00:08:04,786
- You don't look fine.
- I am.
105
00:08:04,868 --> 00:08:06,705
Thank you again.
106
00:08:16,935 --> 00:08:20,515
Bill, retirement messes
with some people.
107
00:08:20,562 --> 00:08:22,898
Yeah, that seems to be a running theme.
108
00:08:22,961 --> 00:08:26,469
You know, for what it's worth,
I'm good with mess.
109
00:08:26,598 --> 00:08:28,032
Look at the way I live.
110
00:08:28,119 --> 00:08:30,470
Life is s'posed to be messy,
I read it somewhere.
111
00:08:32,037 --> 00:08:35,861
Well, seems like you're
right where you want to be.
112
00:08:39,484 --> 00:08:42,845
- Well, I'm just next door.
- Yep, thank you.
113
00:08:46,976 --> 00:08:48,978
Good night.
114
00:09:49,914 --> 00:09:52,460
We don't give warranties with repairs.
115
00:09:52,507 --> 00:09:54,818
That is only on new products.
116
00:09:55,984 --> 00:09:57,585
Don't stand behind your work?
117
00:09:57,662 --> 00:10:00,795
We do, wh, we're very proud
of our service.
118
00:10:00,874 --> 00:10:02,936
Our policy with warranties,
however...
119
00:10:02,990 --> 00:10:04,543
Yeah, fine.
120
00:10:05,254 --> 00:10:07,647
Thank you for your patronage, sir.
121
00:10:10,846 --> 00:10:12,374
What was that?
122
00:10:14,405 --> 00:10:18,035
Um... that's also
a policy that we have.
123
00:10:18,082 --> 00:10:21,199
We thank customers
for their continued patronage.
124
00:10:22,993 --> 00:10:24,972
Can I say something?
125
00:10:25,832 --> 00:10:27,032
I may be out of line, but...
126
00:10:27,057 --> 00:10:29,681
Yeah, no. Please.
Yeah, it's a free country.
127
00:10:29,749 --> 00:10:31,353
I mean, sort of.
128
00:10:33,454 --> 00:10:36,775
I have small children.
Sometimes, I bring them with me.
129
00:10:36,970 --> 00:10:39,881
I have no problem
with alternative lifestyles.
130
00:10:39,991 --> 00:10:42,163
But when it's flaunted...
131
00:10:42,397 --> 00:10:45,022
kids might get the idea
that it's not alternative.
132
00:10:45,225 --> 00:10:46,585
That it's normal.
133
00:10:47,170 --> 00:10:49,656
That's a message that concerns me.
134
00:10:53,121 --> 00:10:54,902
I understand.
135
00:10:55,795 --> 00:11:02,012
And not to exacerbate your concern,
136
00:11:02,426 --> 00:11:05,504
but, there was this recent study
137
00:11:05,557 --> 00:11:09,324
out of Germany that says that by 2060
138
00:11:09,394 --> 00:11:12,818
homosexuals are gonna completely
rule the world.
139
00:11:13,079 --> 00:11:15,255
Actually, just the dykes.
140
00:11:15,396 --> 00:11:19,418
The pansies, well,
they'll still be pansies.
141
00:11:19,739 --> 00:11:21,318
Thank God, right?
142
00:11:21,343 --> 00:11:22,689
Freak.
143
00:11:34,967 --> 00:11:36,895
What... the fuck... was that?
144
00:11:36,926 --> 00:11:38,293
Did you hear what he said to me?
145
00:11:38,340 --> 00:11:40,887
I don't care. He's a customer.
146
00:11:41,307 --> 00:11:43,200
So he's allowed to gaybash?
147
00:11:43,243 --> 00:11:44,989
Yes. He's the fucking customer.
148
00:11:45,036 --> 00:11:47,317
My God, Lou.
You act like people need us,
149
00:11:47,356 --> 00:11:48,387
like they gotta come here.
150
00:11:48,411 --> 00:11:49,648
Why don't we just hang a sign that says,
151
00:11:49,649 --> 00:11:51,427
"We sell shit, but we don't take it,"
152
00:11:51,474 --> 00:11:52,950
it'll save us a little time.
153
00:11:53,476 --> 00:11:55,845
And you. Brady?
154
00:11:55,900 --> 00:11:58,944
It is not appropriate for you
to find her funny. Ever.
155
00:11:58,983 --> 00:12:01,116
Our bread and butter... our lifeline...
156
00:12:01,155 --> 00:12:03,154
is customer service.
157
00:12:03,201 --> 00:12:06,240
It's the only thing
that tethers us to survival,
158
00:12:06,295 --> 00:12:08,721
customer fucking service.
159
00:12:08,752 --> 00:12:10,353
Wait. Did you just smile again?
160
00:12:10,440 --> 00:12:12,463
I'm sorry.
161
00:12:12,488 --> 00:12:14,581
You're not sorry, Brady.
162
00:12:14,635 --> 00:12:18,492
I have a compass for contrition.
You're not sorry at all.
163
00:12:20,826 --> 00:12:22,296
Alright.
164
00:12:22,842 --> 00:12:25,043
We're all three gonna
revisit this at lunchtime.
165
00:12:25,100 --> 00:12:28,951
- Robi.
- And certain issues will be addressed.
166
00:12:29,582 --> 00:12:33,047
There are certain realities you
both need to be made aware of.
167
00:12:34,320 --> 00:12:36,805
I hate reality checks.
168
00:12:40,992 --> 00:12:42,837
So you got this by email?
169
00:12:43,192 --> 00:12:48,395
Yeah, that had the link to
the... to the other UVid shit.
170
00:12:49,268 --> 00:12:51,258
Family evidently
posted this as, you know,
171
00:12:51,313 --> 00:12:53,929
some kind of memorial tribute
or whatever.
172
00:12:54,941 --> 00:12:56,774
Okay, so our guy...
173
00:12:56,954 --> 00:13:00,679
Distorted it, and then sent
the distorted version to me.
174
00:13:00,740 --> 00:13:03,021
Distorted it exactly how?
175
00:13:03,083 --> 00:13:05,630
Just... He just had some stuff
coming out of her mouth.
176
00:13:05,663 --> 00:13:07,397
The point is,
177
00:13:07,568 --> 00:13:10,024
it's not in the original
UVid thing, you know?
178
00:13:10,102 --> 00:13:11,673
Yeah.
179
00:13:12,158 --> 00:13:14,173
Well, this guy is still
covering his tracks
180
00:13:14,216 --> 00:13:15,806
pretty good with the email itself.
181
00:13:18,431 --> 00:13:21,610
Wow, this guy's really trying to
get into your head, isn't he?
182
00:13:21,718 --> 00:13:23,319
Yeah, seems so.
183
00:13:25,188 --> 00:13:27,008
And this lady,
she was one of the victims
184
00:13:27,055 --> 00:13:28,063
of that Mercedes thing?
185
00:13:34,638 --> 00:13:37,107
Yeah, shshe and the baby both.
186
00:13:43,055 --> 00:13:44,635
Yeah, hello?
187
00:13:44,823 --> 00:13:47,081
Bill, you shoot anybody today?
188
00:13:47,143 --> 00:13:48,393
Or almost?
189
00:13:48,714 --> 00:13:50,456
You're hysterical.
190
00:13:51,028 --> 00:13:52,568
We need to have
a little talk, my friend.
191
00:13:52,592 --> 00:13:53,873
Yeah, why is that?
192
00:13:53,920 --> 00:13:56,248
Because there's a kid lying
in a hospital bed right now
193
00:13:56,287 --> 00:13:57,983
whose head you almost
blew off last night.
194
00:13:58,029 --> 00:13:59,490
Come on down to the station.
195
00:14:00,287 --> 00:14:02,339
He was trespassing on my property.
196
00:14:02,412 --> 00:14:03,954
In the middle of the night!
197
00:14:04,076 --> 00:14:06,001
Come down to the station, Bill.
I'm serious.
198
00:14:06,271 --> 00:14:07,766
Fuck.
199
00:14:29,187 --> 00:14:30,712
Fuck it!
200
00:15:50,850 --> 00:15:52,317
How you doing?
201
00:15:58,187 --> 00:16:00,476
- Hey, Bill. How you doing?
- Good, yeah.
202
00:16:01,046 --> 00:16:02,882
Never better.
203
00:16:08,267 --> 00:16:10,812
- What do you want?
- How deep in the bag were you?
204
00:16:10,837 --> 00:16:12,063
Not at all.
205
00:16:12,088 --> 00:16:13,898
A little bourbon to calm my nerves.
206
00:16:13,938 --> 00:16:16,515
By 2:00 in the morning, I figure
you to be pretty much a skunk.
207
00:16:16,807 --> 00:16:20,010
You're outside in your
pajamas with a loaded gun.
208
00:16:20,011 --> 00:16:22,539
By all reports, you looked shitfaced.
209
00:16:22,836 --> 00:16:24,467
You pointed your weapon at a teenager,
210
00:16:24,492 --> 00:16:26,086
one whose head
you threatened to blow off.
211
00:16:26,110 --> 00:16:28,485
Anybody else but you,
you're in a jail cell.
212
00:16:28,486 --> 00:16:30,507
Lucky to be me I guess.
213
00:16:30,655 --> 00:16:32,827
What were you doing just now
in the parking lot?
214
00:16:32,874 --> 00:16:33,921
What do you mean?
215
00:16:33,944 --> 00:16:36,046
I mean you were standing there
in a fucking daze.
216
00:16:36,100 --> 00:16:38,171
- I wasn't in a daze.
- What were you doing?
217
00:16:38,225 --> 00:16:40,981
I was just looking around.
And smelling shit.
218
00:16:41,036 --> 00:16:42,692
You were smelling shit?
219
00:16:42,723 --> 00:16:45,337
Yeah, my sensories opened up,
and I was smelling shit.
220
00:16:56,271 --> 00:17:00,784
I was just taking
some measure... that's all.
221
00:17:00,889 --> 00:17:02,786
MMeasure? Measure of what?
222
00:17:02,876 --> 00:17:04,743
Of everything.
223
00:17:04,855 --> 00:17:07,704
The units, the buildings...
224
00:17:08,079 --> 00:17:10,766
the place I used to belong.
225
00:17:11,290 --> 00:17:15,535
Smells, colors,
stuff I never did before.
226
00:17:15,574 --> 00:17:19,736
Imagine that? 30yearsplus a detective,
227
00:17:19,761 --> 00:17:21,402
in the business of seeing this shit
228
00:17:21,433 --> 00:17:24,367
that other lay eyes don't notice.
229
00:17:24,942 --> 00:17:26,943
And you miss things
right in front of your nose.
230
00:17:27,383 --> 00:17:29,969
That's what I was doing
in the parking lot.
231
00:17:30,375 --> 00:17:33,734
Just seeing and smelling
the shit right in front of me.
232
00:17:38,732 --> 00:17:42,346
Bill, how... how much have
you been drinking lately?
233
00:17:42,935 --> 00:17:44,135
Not enough.
234
00:17:44,502 --> 00:17:45,829
Last night, for example,
235
00:17:45,830 --> 00:17:47,779
I was interrupted by the trespasser.
236
00:17:47,849 --> 00:17:50,276
The latest medical wisdom
on men of advancing years
237
00:17:50,373 --> 00:17:52,271
is they might want to cut back
on downing their weight
238
00:17:52,295 --> 00:17:53,637
in vodka and beer.
239
00:17:53,638 --> 00:17:54,998
Crazy talk.
240
00:17:55,023 --> 00:17:57,774
You'll die, Bill. Like, real soon.
241
00:17:58,471 --> 00:17:59,855
Fuck off.
242
00:17:59,911 --> 00:18:02,178
You... You nearly shot a kid.
243
00:18:02,276 --> 00:18:03,956
I didn't nearly shoot a kid.
244
00:18:03,997 --> 00:18:06,080
You did. A child.
Get that through your head.
245
00:18:07,585 --> 00:18:09,744
Almost put an empty chair
at the table for his family
246
00:18:09,791 --> 00:18:11,369
to look at the rest of their lives.
247
00:18:11,418 --> 00:18:13,620
Please, tell me you get that.
248
00:18:16,619 --> 00:18:19,205
Garbage men and... and...
and guys who sell insurance
249
00:18:19,252 --> 00:18:20,197
can retire clean.
250
00:18:20,236 --> 00:18:22,198
But we... we have all these
cases we thought
251
00:18:22,237 --> 00:18:24,120
we'd get another crack at.
252
00:18:24,936 --> 00:18:28,045
You get up every day now knowing
you didn't catch that perp,
253
00:18:28,077 --> 00:18:30,811
clear that case, didn't...
didn't speak up for that victim.
254
00:18:31,208 --> 00:18:33,677
The motivational part of
the speech coming up, is it?
255
00:18:33,678 --> 00:18:35,545
Find a goal.
256
00:18:35,546 --> 00:18:37,646
Painting, model airplanes,
some fucking thing.
257
00:18:37,671 --> 00:18:40,006
I don't want to go to
your funeral in six months.
258
00:18:40,685 --> 00:18:42,285
They'll make me a pallbearer,
259
00:18:42,286 --> 00:18:44,354
and you're too fucking fat to carry.
260
00:18:44,568 --> 00:18:46,621
I'll tweak my back,
have to file for disability,
261
00:18:46,646 --> 00:18:47,732
and end up where you're at.
262
00:18:47,756 --> 00:18:49,158
And that'll fucking blow.
263
00:18:52,792 --> 00:18:54,394
Coffee still tastes like piss.
264
00:19:04,707 --> 00:19:07,140
Get a fucking hobby?
265
00:19:07,342 --> 00:19:09,070
I've got a fucking hobby alright.
266
00:19:09,109 --> 00:19:10,193
What's wrong with you?
267
00:19:10,218 --> 00:19:12,194
You never see an old guy
talking to himself before?
268
00:19:12,218 --> 00:19:14,516
You're new to the planet, are you?
269
00:19:15,039 --> 00:19:17,891
Fuck off while you're at it.
270
00:19:28,909 --> 00:19:30,666
Get out of the fucking way.
271
00:19:38,230 --> 00:19:39,986
You get a fucking hobby.
272
00:19:42,744 --> 00:19:44,713
Bollocks!
273
00:20:04,133 --> 00:20:05,767
Brady?
274
00:20:10,016 --> 00:20:11,372
Open the door!
275
00:20:15,590 --> 00:20:17,036
I said busy!
276
00:20:19,582 --> 00:20:21,115
Come on, open the door.
277
00:20:36,248 --> 00:20:37,814
Why aren't you at work?
278
00:20:37,842 --> 00:20:38,944
I'm headed right back.
279
00:20:39,014 --> 00:20:40,335
I just have something here I have to do.
280
00:20:40,336 --> 00:20:41,710
What?
281
00:20:41,741 --> 00:20:42,905
It's private.
282
00:20:42,906 --> 00:20:45,073
II want to come down there.
283
00:20:45,074 --> 00:20:47,550
- What? No.
- This is my house.
284
00:20:47,589 --> 00:20:50,144
And that's my work space.
No fucking way.
285
00:20:51,206 --> 00:20:54,432
- Did you just swear at me, Brady?
- I'm sorry.
286
00:20:55,393 --> 00:20:56,502
I'd like to talk to you, please.
287
00:20:56,526 --> 00:20:57,572
Well, I've gotta head back to the store.
288
00:20:57,596 --> 00:21:00,413
I don't care. We need to talk.
289
00:21:00,482 --> 00:21:02,016
Now.
290
00:21:10,045 --> 00:21:14,194
I'd like to know about this
secret project of yours.
291
00:21:14,717 --> 00:21:17,348
I have a right to know what's
going on in my house, Brady.
292
00:21:17,373 --> 00:21:19,040
I'll tell you when the time is right.
293
00:21:19,244 --> 00:21:21,934
That's not a satisfactory response.
294
00:21:22,684 --> 00:21:24,411
Well, you'll have to make do.
295
00:21:25,731 --> 00:21:28,661
Isn't that your specialty? Making do?
296
00:21:29,597 --> 00:21:32,629
There's a saying...
maybe you've heard it...
297
00:21:34,091 --> 00:21:37,403
a mother can only be as happy
as her saddest child.
298
00:21:37,661 --> 00:21:41,808
You seem very sad to me, Brady.
299
00:21:41,956 --> 00:21:44,487
Almost angry, in fact.
300
00:21:44,698 --> 00:21:47,001
Now you and I have been through
some considerable hardships.
301
00:21:47,002 --> 00:21:49,922
- We lost your father and your brother...
- I don't want to talk about it.
302
00:21:52,440 --> 00:21:54,042
Well, I think maybe
it needs to be discussed.
303
00:21:54,066 --> 00:21:55,699
No, no, no, no.
304
00:21:57,238 --> 00:21:59,254
Eat.
305
00:21:59,348 --> 00:22:01,083
It's good for your blood sugar.
306
00:22:06,893 --> 00:22:09,245
Look, let me just say this.
307
00:22:10,213 --> 00:22:13,706
I won't presume to understand your life.
308
00:22:14,981 --> 00:22:16,494
But my life...
309
00:22:17,613 --> 00:22:18,978
you're it.
310
00:22:21,949 --> 00:22:23,800
You're all I have.
311
00:22:26,575 --> 00:22:28,710
When I go to bed at night,
II never know
312
00:22:28,711 --> 00:22:31,260
whether to be excited about
313
00:22:31,307 --> 00:22:33,119
what's going on in that basement.
314
00:22:33,166 --> 00:22:34,649
Or worried.
315
00:22:35,439 --> 00:22:39,045
I l... I lie in bed,
and I agonize, Brady.
316
00:22:39,126 --> 00:22:40,912
I agonize.
317
00:22:43,570 --> 00:22:46,439
Now. EEither you care about that.
318
00:22:46,701 --> 00:22:48,186
Or you don't.
319
00:23:32,040 --> 00:23:33,682
I would ask that you be somewhat quiet
320
00:23:33,713 --> 00:23:35,643
as my mother is upstairs sleeping.
321
00:23:35,751 --> 00:23:37,602
She's not well.
322
00:23:38,579 --> 00:23:40,321
I don't know
what I can possibly tell you
323
00:23:40,352 --> 00:23:41,837
that I haven't already.
324
00:23:41,917 --> 00:23:43,501
Thank you.
325
00:23:43,609 --> 00:23:45,303
Well, we were just wondering...
326
00:23:45,342 --> 00:23:47,068
and I know we've asked before...
327
00:23:47,107 --> 00:23:49,342
but we still wonder
whether it's possible
328
00:23:49,373 --> 00:23:52,006
that either you left
the key in the ignition...
329
00:23:52,060 --> 00:23:53,834
Of course I didn't.
330
00:23:54,270 --> 00:23:56,864
- Or if there's a spare key...
- The key was in my hand.
331
00:23:56,865 --> 00:23:58,800
I locked the car
with my key when I got out,
332
00:23:58,801 --> 00:23:59,801
as I always do.
333
00:24:01,446 --> 00:24:03,348
The thing is, Mrs. Trelawney,
334
00:24:04,028 --> 00:24:06,485
it's kind of an unconscious thing,
335
00:24:06,532 --> 00:24:09,735
where somebody puts their key.
It becomes a form of habit.
336
00:24:09,798 --> 00:24:11,746
- Do you think possibly...
- The key was in my hand.
337
00:24:11,747 --> 00:24:13,727
There's nothing unconscious
about it, Detective.
338
00:24:14,118 --> 00:24:16,017
The fob has a panic button.
339
00:24:16,103 --> 00:24:19,275
I always hold the key should
I be attacked by a mugger.
340
00:24:19,415 --> 00:24:22,620
I keep the key in my hand,
finger on the button,
341
00:24:22,650 --> 00:24:24,481
until I'm safely in my own house.
342
00:24:24,754 --> 00:24:27,278
I never get out of the car
without my key.
343
00:24:27,355 --> 00:24:28,770
Never.
344
00:24:28,840 --> 00:24:30,820
I gave you the key, for God's sakes.
345
00:24:30,891 --> 00:24:33,280
- But if it were a spare key instead...
- It wasn't.
346
00:24:34,125 --> 00:24:36,630
Am I not making myself clear?
347
00:24:37,225 --> 00:24:39,982
No, you seem pretty positive, actually.
348
00:24:40,053 --> 00:24:41,776
Almost defensive.
349
00:24:41,834 --> 00:24:42,944
How dare you?
350
00:24:43,014 --> 00:24:45,386
- I wasn't suggesting...
- You most certainly were.
351
00:24:45,597 --> 00:24:47,148
And it is suggested by many
352
00:24:47,149 --> 00:24:49,150
that I'm partially to blame
for this tragedy.
353
00:24:49,175 --> 00:24:50,281
It is outrageous.
354
00:24:50,359 --> 00:24:52,539
We don't mean to offend you.
355
00:25:19,425 --> 00:25:21,359
Afternoon, sir. May I ask
what you're doing here?
356
00:25:21,409 --> 00:25:23,104
You've been parked here quite a while.
357
00:25:24,620 --> 00:25:26,214
Sir?
358
00:25:27,034 --> 00:25:29,153
Well, I hope you have
the authority to ask.
359
00:25:29,332 --> 00:25:30,801
Beg your pardon?
360
00:25:32,293 --> 00:25:35,285
I think you're private security,
but I want to see some ID.
361
00:25:35,686 --> 00:25:37,983
Then, I want to see
the carryconceal permit
362
00:25:38,022 --> 00:25:39,788
for that cannon
you got inside your coat.
363
00:25:40,053 --> 00:25:41,658
And it better be in your wallet
364
00:25:41,713 --> 00:25:43,321
and not in the glove
compartment of your car,
365
00:25:43,345 --> 00:25:46,774
or you're in violation of Section 19
of the City Firearms Code.
366
00:25:47,644 --> 00:25:49,178
Are you a cop?
367
00:25:49,342 --> 00:25:50,631
Retired.
368
00:25:50,725 --> 00:25:53,608
And I've forgotten neither my
rights nor your responsibility.
369
00:25:53,662 --> 00:25:56,018
So, let me see your ID
and your carry permit.
370
00:25:56,244 --> 00:25:58,385
Then we can discuss my presence here.
371
00:26:07,443 --> 00:26:10,271
Vigilant Guard Services. Good name.
372
00:26:10,880 --> 00:26:12,506
Your turn.
373
00:26:13,120 --> 00:26:14,536
Bill Hodges.
374
00:26:16,389 --> 00:26:18,850
Ended my tour Detective First Class.
375
00:26:18,920 --> 00:26:21,389
My last big case
was the Mercedes killer.
376
00:26:21,459 --> 00:26:23,756
I'm guessing that'll give you
a good idea what I'm doing here.
377
00:26:23,780 --> 00:26:26,357
Olivia Trelawney. She's dead, you know.
378
00:26:26,412 --> 00:26:27,612
Yeah, I heard.
379
00:26:28,121 --> 00:26:29,832
Does somebody live in there now?
380
00:26:30,535 --> 00:26:33,524
Not as far as I know.
Sister inherited it.
381
00:26:34,040 --> 00:26:36,759
She keeps an eye on the place,
checks in from time to time.
382
00:26:36,860 --> 00:26:39,735
The sister? Janey Patterson?
383
00:26:39,892 --> 00:26:42,204
Yeah, that's the one. She's a nice lady.
384
00:26:42,595 --> 00:26:44,856
I thought she lived in Los Angeles.
385
00:26:44,988 --> 00:26:46,564
Moved back to look after her mother.
386
00:26:46,644 --> 00:26:48,324
Mother still alive?
387
00:26:48,434 --> 00:26:50,160
As far as I know.
388
00:26:52,112 --> 00:26:55,625
It goes without saying, this
store faces enormous challenges.
389
00:26:55,775 --> 00:26:59,228
But should it need saying,
we're covered.
390
00:27:00,913 --> 00:27:04,250
Yeah, yeah, we're totally good on that.
391
00:27:06,232 --> 00:27:08,040
The future is fraught with uncertainty
392
00:27:08,084 --> 00:27:11,577
as the world continues to go digital.
393
00:27:12,942 --> 00:27:16,542
Electronics, DVD's...
394
00:27:16,893 --> 00:27:20,011
so much of what we sell
will be obsolete in a heartbeat.
395
00:27:20,050 --> 00:27:22,198
My concern is that
we're not ready to surmount
396
00:27:22,244 --> 00:27:24,712
the enormous hurdles that lie ahead.
397
00:27:25,588 --> 00:27:28,067
Do you know what
business goodwill is, Lou?
398
00:27:28,434 --> 00:27:29,901
- Kind of.
- Tell me.
399
00:27:30,012 --> 00:27:34,888
When you don't give customers
shit for gaybashing.
400
00:27:39,529 --> 00:27:41,412
I like you both.
401
00:27:41,677 --> 00:27:43,226
You both have good skillsets.
402
00:27:43,273 --> 00:27:45,117
But I find you both to be riddled
403
00:27:45,156 --> 00:27:46,945
with underlying contempt.
404
00:27:47,312 --> 00:27:49,593
Contempt for me is okay. I'm the boss.
405
00:27:49,676 --> 00:27:54,124
Contempt for the customer
however, that is untenable.
406
00:27:56,405 --> 00:27:58,559
Brady, my deeper concern runs to you.
407
00:27:58,604 --> 00:28:01,739
You're... weird.
408
00:28:02,513 --> 00:28:04,520
I'm sorry, I wish
I could find a softer term
409
00:28:04,559 --> 00:28:06,922
or something more clinical, but frankly,
410
00:28:06,984 --> 00:28:09,579
sometimes you come across
as just plain weird.
411
00:28:09,640 --> 00:28:12,413
Robi, you don't get to say that.
412
00:28:12,453 --> 00:28:13,913
It is my job to say it.
413
00:28:13,953 --> 00:28:16,585
The customers like Brady,
they request him all the time.
414
00:28:16,632 --> 00:28:17,724
Because he can fix shit.
415
00:28:17,771 --> 00:28:20,654
But they also find him
"a little off" occasionally.
416
00:28:20,701 --> 00:28:24,127
Look, you want more than your station,
417
00:28:24,352 --> 00:28:26,618
you have to dial that back to zero.
418
00:28:31,086 --> 00:28:33,331
In three weeks, as you know,
419
00:28:33,760 --> 00:28:36,901
The Edmund Mills Arts Center
is having its groundbreaking gala.
420
00:28:36,948 --> 00:28:38,673
Thousands of people figure to be there.
421
00:28:38,712 --> 00:28:40,540
I'm told even the Governor.
422
00:28:40,594 --> 00:28:41,978
Depending on who's running the store,
423
00:28:41,979 --> 00:28:45,219
I'm gonna need either or both
of you manning our booth there.
424
00:28:45,251 --> 00:28:47,883
This is a business opportunity for us.
425
00:28:47,908 --> 00:28:49,501
I cannot have you flippant.
426
00:28:50,727 --> 00:28:52,086
I cannot have you impersonable.
427
00:28:52,111 --> 00:28:54,970
I cannot have you "a little off."
428
00:28:55,040 --> 00:28:56,941
Do you hear what
I'm telling both of you?
429
00:28:56,987 --> 00:28:59,948
You either shape up, or I ship you out.
430
00:29:00,495 --> 00:29:02,881
Now, let's go move some product!
431
00:29:42,776 --> 00:29:44,682
- Bill.
- Ida.
432
00:29:44,761 --> 00:29:46,276
Malasadas.
433
00:29:46,703 --> 00:29:49,047
Portuguese donut of sorts. Delicious.
434
00:29:49,687 --> 00:29:51,080
Well.
435
00:29:51,476 --> 00:29:54,101
II just wanted to, um...
436
00:29:54,818 --> 00:29:57,526
Thank you for last night.
You were very kind.
437
00:29:58,031 --> 00:29:59,265
I just thought, you know...
438
00:29:59,299 --> 00:30:02,299
Commemorate my kindness
with a Portuguese donut.
439
00:30:02,626 --> 00:30:04,065
How lovely.
440
00:30:04,745 --> 00:30:06,040
Will you have some tea?
441
00:30:06,135 --> 00:30:08,421
Well, I, um...
442
00:30:09,210 --> 00:30:11,882
Bill, you're retired.
443
00:30:11,960 --> 00:30:13,636
Come and have some tea.
444
00:30:21,281 --> 00:30:23,672
Don't think I've ever sat in a gazebo.
445
00:30:23,938 --> 00:30:26,485
I love it here in the summertime.
446
00:30:26,914 --> 00:30:29,577
So neat, tidy.
447
00:30:29,859 --> 00:30:32,117
Are you saying I'm fastidious?
448
00:30:32,856 --> 00:30:34,218
Okay.
449
00:30:34,325 --> 00:30:35,906
Anal?
450
00:30:36,527 --> 00:30:38,261
Fastidious is fine.
451
00:30:39,315 --> 00:30:41,120
It's all so perfectly intact.
452
00:30:41,775 --> 00:30:43,786
That's the way I like to keep things.
453
00:30:44,206 --> 00:30:48,005
My mind, my smile, my body.
454
00:30:49,673 --> 00:30:51,114
Relax.
455
00:30:51,275 --> 00:30:52,763
I'm not gonna throw myself at you.
456
00:30:52,794 --> 00:30:55,981
I only do that once. I have my pride.
457
00:30:56,356 --> 00:31:00,015
Going forward, I will
only list in your direction.
458
00:31:02,346 --> 00:31:05,213
Look at that. That's an actual smile.
459
00:31:05,268 --> 00:31:06,823
Don't pull a muscle now.
460
00:31:10,452 --> 00:31:12,327
Do you mind me asking...
461
00:31:13,812 --> 00:31:18,209
you know, like you said,
you know, you've got options.
462
00:31:19,334 --> 00:31:20,698
Like, why...
463
00:31:20,756 --> 00:31:22,342
- Why you?
- Yeah.
464
00:31:22,514 --> 00:31:26,684
Well, you're pleasantly charming.
465
00:31:27,481 --> 00:31:30,801
And incomparably convenient.
466
00:31:31,048 --> 00:31:33,650
I like sleeping alone, in my own bed.
467
00:31:33,778 --> 00:31:35,919
It's rude to throw somebody out,
468
00:31:36,044 --> 00:31:37,932
I don't like driving at night,
469
00:31:38,122 --> 00:31:40,525
especially if I've had a martini or two.
470
00:31:40,972 --> 00:31:43,708
There's something to be said
for right next door.
471
00:31:46,663 --> 00:31:48,798
That's it? I'm convenient?
472
00:31:48,799 --> 00:31:50,035
And charming.
473
00:31:57,812 --> 00:32:00,173
You know, um...
474
00:32:00,666 --> 00:32:04,861
in addition to being
out of control last night,
475
00:32:05,182 --> 00:32:07,751
you seemed... unwell.
476
00:32:07,963 --> 00:32:10,803
Like on the verge of a coronary.
477
00:32:11,385 --> 00:32:14,120
When... When was the last time
you saw a doctor?
478
00:32:14,248 --> 00:32:17,493
I mean, other than
interrogating one on a crime.
479
00:32:17,584 --> 00:32:20,430
Must every conversation
turn to my lack of fitness?
480
00:32:20,474 --> 00:32:23,531
I'm only being a concerned neighbor
481
00:32:24,539 --> 00:32:27,078
who grew up in the family
mortuary business.
482
00:32:27,166 --> 00:32:28,433
I'll leave it at that.
483
00:32:28,812 --> 00:32:30,445
Will you?
484
00:32:31,315 --> 00:32:32,766
I promise.
485
00:32:34,597 --> 00:32:36,464
Alright, well, I got to get back.
486
00:32:36,500 --> 00:32:38,115
I got a tortoise to feed.
487
00:32:39,422 --> 00:32:41,290
Thank you for the tea.
488
00:32:41,385 --> 00:32:42,386
A pleasure.
489
00:33:34,978 --> 00:33:36,645
"Greetings, Detective."
490
00:33:36,816 --> 00:33:38,723
I hope this letter finds you well.
491
00:33:38,909 --> 00:33:40,566
I fear the opposite.
492
00:33:40,707 --> 00:33:43,150
I am informed that
retired police officers
493
00:33:43,207 --> 00:33:45,681
have an extremely high suicide rate.
494
00:33:45,849 --> 00:33:47,613
In most cases, the officers have
495
00:33:47,668 --> 00:33:50,098
no family members who
might see the warning signs.
496
00:33:50,980 --> 00:33:52,917
Many, like you, are divorced,
497
00:33:52,980 --> 00:33:55,371
their grown children
living away from home.
498
00:33:55,480 --> 00:33:59,586
I think of you, all alone
in your house on Harper Road,
499
00:33:59,641 --> 00:34:03,086
Detective Hodges, and I grow concerned.
500
00:34:03,912 --> 00:34:05,646
Are you watching a lot of TV?
501
00:34:05,969 --> 00:34:08,102
Are you drinking more?
502
00:34:08,739 --> 00:34:11,761
I certainly hope
you're monitoring your diet.
503
00:34:12,175 --> 00:34:15,948
Many depressed retired officers...
504
00:34:16,019 --> 00:34:18,886
rather than sticking
to nutrientdense foods,
505
00:34:18,956 --> 00:34:21,701
instead opt to eat their gun.
506
00:34:21,944 --> 00:34:25,514
Shedding years off their lives
in the process.
507
00:34:26,600 --> 00:34:29,405
I do hope you'll look
after yourself, Detective.
508
00:34:29,522 --> 00:34:35,011
If not, well... rest assured
I'll keep close watch.
509
00:34:35,880 --> 00:34:39,676
Your devoted follower, Mister Mercedes.
510
00:34:39,871 --> 00:34:43,619
Care to get in touch, try
Under Debbie's Blue Umbrella.
511
00:34:43,644 --> 00:34:47,159
I even got you a username...
Kermitfrog19.
512
00:34:47,251 --> 00:34:48,909
"Smush."
513
00:35:15,449 --> 00:35:17,023
Hey, boss.
514
00:35:17,156 --> 00:35:18,773
Hey.
515
00:35:18,820 --> 00:35:21,203
Odell! Come on, buddy.
516
00:35:21,257 --> 00:35:22,612
You know how the old man feels about you
517
00:35:22,613 --> 00:35:23,513
sitting in his special chair.
518
00:35:23,556 --> 00:35:24,787
Out you go.
519
00:35:25,115 --> 00:35:26,449
Odell!
520
00:35:26,474 --> 00:35:28,275
Come on.
521
00:35:28,875 --> 00:35:30,164
Good boy!
522
00:35:35,002 --> 00:35:36,937
You know, you could use a dog.
523
00:35:37,031 --> 00:35:38,944
Keep the kids out of your yard at night.
524
00:35:39,216 --> 00:35:40,616
Dude, that turtle ain't doing shit.
525
00:35:40,695 --> 00:35:42,335
It's a tortoise.
526
00:35:44,237 --> 00:35:46,271
I got a letter from my new pen pal.
527
00:35:46,373 --> 00:35:48,208
He put this one in writing.
528
00:35:48,462 --> 00:35:50,216
- Seriously?
- Yeah.
529
00:35:50,287 --> 00:35:52,884
Wow, hard evidence, he's getting sloppy.
530
00:35:53,176 --> 00:35:55,196
Thanks.
531
00:35:55,846 --> 00:35:57,146
Well, what'd he say?
532
00:35:57,173 --> 00:36:00,259
None of your business.
This is between him and me.
533
00:36:00,984 --> 00:36:03,285
What... What do you mean?
534
00:36:03,378 --> 00:36:05,917
Look, I'm like your Watson, Sherlock.
535
00:36:06,199 --> 00:36:08,089
Tell me what he said, please.
536
00:36:09,674 --> 00:36:12,588
- Just look at the P.S. Don't touch it.
- All right.
537
00:36:15,065 --> 00:36:17,688
"P.S. Care to get in touch,"
538
00:36:17,750 --> 00:36:20,618
try Under Debbie's Blue Umbrella.
539
00:36:21,188 --> 00:36:25,139
I even got you a username...
'Kermitfrog19'.
540
00:36:25,280 --> 00:36:27,092
"And your password is 'Smush'."
541
00:36:27,202 --> 00:36:29,131
He even knows my name.
542
00:36:29,346 --> 00:36:31,163
What?
543
00:36:31,882 --> 00:36:33,342
My first given name is Kermit.
544
00:36:33,413 --> 00:36:35,678
I haven't heard it since I was 17,
545
00:36:36,420 --> 00:36:39,170
the day I left
to come here from Ireland.
546
00:36:41,482 --> 00:36:45,796
How am I gonna contact this
Debbie's Blue Umbrella shit?
547
00:36:46,434 --> 00:36:47,901
You listening to me?
548
00:36:48,098 --> 00:36:49,523
No.
549
00:36:50,093 --> 00:36:52,234
I'm still stuck on Kermit,
550
00:36:52,929 --> 00:36:55,398
that's your fucking name? For real?
551
00:36:55,538 --> 00:36:57,505
One of my names.
552
00:36:57,643 --> 00:37:00,378
Just tell me how
I can contact this prick.
553
00:37:00,870 --> 00:37:02,738
Well, I mean, it ain't rocket science.
554
00:37:02,809 --> 00:37:05,624
You just log on to
Under Debbie's Blue Umbrella
555
00:37:05,649 --> 00:37:07,591
and then, wherever it says "username,"
556
00:37:07,623 --> 00:37:11,005
just plug in the "Kermitfrog19."
557
00:37:12,055 --> 00:37:13,789
Okay, wait, I have a question.
558
00:37:13,790 --> 00:37:18,414
Is this like an Irishgreenfrog
connection thing?
559
00:37:18,453 --> 00:37:20,601
With the Kermit...
560
00:37:20,672 --> 00:37:22,976
Hardyharhar.
561
00:37:23,023 --> 00:37:24,400
Alright, can I read
the rest of the letter, Kermit?
562
00:37:24,401 --> 00:37:25,735
No, no, no, I'll tell you what...
563
00:37:25,736 --> 00:37:27,069
you can beat it, that's what you can do.
564
00:37:27,070 --> 00:37:28,973
And don't come around here anymore.
565
00:37:29,020 --> 00:37:30,309
I don't want you coming round here.
566
00:37:30,333 --> 00:37:31,624
What?
567
00:37:31,702 --> 00:37:33,741
He obviously knows my address.
It's not safe.
568
00:37:33,796 --> 00:37:36,499
Come on, let's go. I mean it.
569
00:37:36,827 --> 00:37:38,118
Alright, well, I mean,
if you need me, you know...
570
00:37:38,142 --> 00:37:39,191
- Sure...
- call me.
571
00:37:39,216 --> 00:37:40,751
Yeah, thanks.
572
00:37:48,556 --> 00:37:50,226
- I can do it.
- Come on, push!
573
00:37:50,251 --> 00:37:51,547
I know you can do it! Push!
574
00:37:51,548 --> 00:37:53,798
You got to believe in it! Push! Push!
575
00:37:53,845 --> 00:37:55,231
Come on, Barbara! Keep it moving.
576
00:37:55,232 --> 00:37:56,978
One more pound today. Two pounds!
577
00:37:57,032 --> 00:37:58,251
You push yourself!
578
00:37:58,298 --> 00:37:59,697
If you want it, you're
gonna have to go get it.
579
00:37:59,721 --> 00:38:00,877
I'm trying!
580
00:38:00,932 --> 00:38:03,447
You try harder, Barbara.
That's what it's about.
581
00:38:03,840 --> 00:38:05,508
Hi, Mom.
582
00:38:06,977 --> 00:38:08,640
That's it. That's all you have to do.
583
00:38:08,687 --> 00:38:10,179
What'cha doing?
584
00:38:10,247 --> 00:38:11,991
Jumping Jacks.
585
00:38:12,215 --> 00:38:13,585
What does it look like I'm doing?
586
00:38:13,632 --> 00:38:15,595
Come on, Barbara. Come on, Barbara.
You got to push.
587
00:38:15,619 --> 00:38:16,859
You got to push if you want it.
588
00:38:16,900 --> 00:38:18,432
Show me you want it.
589
00:38:20,741 --> 00:38:23,125
Push yourself.
I know you can do it. Push.
590
00:38:23,126 --> 00:38:25,718
Let's go, Barbara. Let's do this.
591
00:38:25,779 --> 00:38:28,152
Don't you dare stop!
Don't you dare stop!
592
00:38:28,216 --> 00:38:30,477
You get crazy on it! You keep moving!
593
00:38:30,531 --> 00:38:31,742
Show me you want it.
594
00:38:31,797 --> 00:38:33,399
- I can do it.
- I know you can do it.
595
00:38:33,446 --> 00:38:36,344
Push! You got to believe it.
Push. Come on, Barbara.
596
00:38:36,382 --> 00:38:38,050
Come on, you got to show what you want.
597
00:38:38,075 --> 00:38:40,242
You want it? You have to go get it.
598
00:38:40,398 --> 00:38:43,617
You, You wanna know
what I'm working on?
599
00:38:45,248 --> 00:38:46,590
Here it is.
600
00:38:47,660 --> 00:38:50,434
- What is it?
- It's... It's like a remote.
601
00:38:50,887 --> 00:38:53,356
Except it's a super remote.
602
00:38:54,371 --> 00:38:56,425
I call it "Thing B."
603
00:38:57,133 --> 00:38:58,985
There was an earlier
incarnation... "Thing A."
604
00:38:59,032 --> 00:39:01,000
But this is "Thing B."
605
00:39:01,438 --> 00:39:02,975
Kind of like those Dr. Seuss books
606
00:39:03,000 --> 00:39:04,769
you used to love when you were a kid.
607
00:39:04,839 --> 00:39:07,699
Slightly different, but...
608
00:39:10,749 --> 00:39:12,392
What does it do?
609
00:39:12,463 --> 00:39:13,885
Controls shit.
610
00:39:14,711 --> 00:39:15,971
Lots of shit.
611
00:39:17,072 --> 00:39:20,218
Thing A could open every
garage door on the street,
612
00:39:20,297 --> 00:39:22,086
not that that's difficult.
613
00:39:22,586 --> 00:39:25,625
Could capture transmitter
frequencies, stuff like that.
614
00:39:25,775 --> 00:39:27,134
This one does more.
615
00:39:27,188 --> 00:39:28,525
Like what?
616
00:39:31,551 --> 00:39:36,106
Let's just say it
activates and deactivates
617
00:39:36,161 --> 00:39:38,075
almost anything I want.
618
00:39:38,149 --> 00:39:40,656
Not everything, but...
619
00:39:40,906 --> 00:39:42,975
you know, depending on
what I program it to.
620
00:39:50,993 --> 00:39:54,479
This is gonna make us rich, Ma.
621
00:39:56,413 --> 00:39:57,577
A few more refinements,
622
00:39:57,640 --> 00:39:59,178
I'll be selling the patent
to The Pentagon.
623
00:39:59,202 --> 00:40:00,850
They'll be fighting wars with it,
624
00:40:01,200 --> 00:40:03,734
you know, they'll be able
to diffuse or...
625
00:40:03,961 --> 00:40:06,326
or detonate bombs from miles away.
626
00:40:08,639 --> 00:40:11,740
It just looks like a big TV remote.
627
00:40:13,500 --> 00:40:15,968
Well, it controls a lot more.
628
00:40:17,716 --> 00:40:20,796
Has, microchips for a brain.
629
00:40:21,257 --> 00:40:23,916
Soon, I'll be able to control
people's smart phones with this.
630
00:40:24,039 --> 00:40:25,798
Is that legal?
631
00:40:26,384 --> 00:40:29,767
No. That's... That's why
it has to stay so secret.
632
00:40:31,194 --> 00:40:33,647
You don't need to worry, Ma.
633
00:40:34,205 --> 00:40:36,553
I'm taking care of us in that basement.
634
00:40:38,085 --> 00:40:39,280
Wow.
635
00:40:39,381 --> 00:40:43,104
Well, what do you have it
programmed to do now?
636
00:40:43,159 --> 00:40:44,955
- Like, what does it...
- Two things.
637
00:40:48,180 --> 00:40:50,515
Mrs. Blanchard's blinds.
638
00:40:50,643 --> 00:40:52,787
Dirty little boy.
639
00:40:52,849 --> 00:40:54,373
And traffic lights.
640
00:40:54,474 --> 00:40:55,787
Traffic lights?
641
00:40:55,982 --> 00:40:57,516
Red. Yellow. Green.
642
00:40:57,658 --> 00:40:59,126
Whatever I fancy.
643
00:41:01,107 --> 00:41:03,675
- WWhich traffic lights?
- Um...
644
00:41:04,816 --> 00:41:07,043
pretty much all of 'em.
645
00:41:08,488 --> 00:41:10,891
Wow.
646
00:41:13,107 --> 00:41:14,792
Thing B.
647
00:41:17,564 --> 00:41:19,154
Bzzt!
648
00:41:49,062 --> 00:41:50,556
Yes?
649
00:41:50,663 --> 00:41:52,540
Bill Hodges. We spoke on the phone?
650
00:41:52,662 --> 00:41:53,900
Of course. Come up.
651
00:42:12,192 --> 00:42:14,660
- Detective.
- Mrs. Patterson?
652
00:42:14,810 --> 00:42:17,191
Call me Janey. Come in, please.
653
00:42:17,684 --> 00:42:18,785
Okay.
654
00:42:20,140 --> 00:42:22,403
I really appreciate
you agreeing to see me.
655
00:42:22,609 --> 00:42:24,625
I'm more than happy to.
656
00:42:24,831 --> 00:42:27,281
I want to catch this fucking prick.
657
00:42:28,296 --> 00:42:30,236
That's why you're here, isn't it?
658
00:42:33,473 --> 00:42:36,985
Well. As I said on the phone,
I'm now retired.
659
00:42:39,611 --> 00:42:41,330
But you can't let it go.
660
00:42:42,208 --> 00:42:44,056
Officially, I'm not here.
661
00:42:44,632 --> 00:42:46,697
Understood. Would you like coffee?
662
00:42:47,191 --> 00:42:48,645
- Anything?
- No, I'm fine.
663
00:42:48,682 --> 00:42:50,044
Come sit.
664
00:43:05,138 --> 00:43:07,470
As I mentioned before,
665
00:43:07,540 --> 00:43:10,244
- I worked on the case.
- You worked on the case, yeah.
666
00:43:10,535 --> 00:43:14,314
My sister spoke of you... not highly.
667
00:43:14,423 --> 00:43:17,510
Well...
668
00:43:17,971 --> 00:43:21,784
She didn't like most people.
And the feelings were often mutual.
669
00:43:21,939 --> 00:43:22,979
I see.
670
00:43:23,059 --> 00:43:27,062
As I said,
I'm now retired, but, um...
671
00:43:27,704 --> 00:43:29,748
In the past few days...
672
00:43:30,271 --> 00:43:34,876
I believe I've been
contacted by, well, him.
673
00:43:37,015 --> 00:43:39,875
I've, received messages
674
00:43:40,211 --> 00:43:43,318
both on my computer and in regular mail.
675
00:43:43,343 --> 00:43:44,774
Now, it could be hoax.
676
00:43:44,886 --> 00:43:46,720
This case garnered a lot of attention.
677
00:43:46,781 --> 00:43:48,595
The nuts keep coming out
of the woodwork.
678
00:43:48,673 --> 00:43:50,667
But the message I received...
679
00:43:50,740 --> 00:43:52,074
He wrote to her, too.
680
00:43:52,185 --> 00:43:53,988
At least, she told me that he did.
681
00:43:55,152 --> 00:43:57,535
Did she report this to the police?
682
00:43:58,021 --> 00:43:59,706
She said she did, yeah.
683
00:43:59,875 --> 00:44:01,596
And?
684
00:44:02,395 --> 00:44:06,198
They said it was
most likely some nutjob
685
00:44:06,246 --> 00:44:08,420
just... just trying to get attention,
686
00:44:08,517 --> 00:44:13,443
and, frankly, I thought
they were probably right.
687
00:44:15,075 --> 00:44:16,604
Do you have the letters?
688
00:44:16,676 --> 00:44:18,772
All of her things
are stored in a warehouse.
689
00:44:18,815 --> 00:44:21,686
Whether or not she kept them,
I don't know.
690
00:44:22,015 --> 00:44:23,717
Still got her computer?
691
00:44:23,787 --> 00:44:25,795
All of it's in the warehouse.
692
00:44:27,250 --> 00:44:31,520
WhWhat kinds of things is
he saying in the messages?
693
00:44:32,384 --> 00:44:34,813
A lot of stuff.
694
00:44:34,957 --> 00:44:36,820
Pretty sick, most of it.
695
00:44:37,630 --> 00:44:40,365
Has suicide come up?
696
00:44:40,615 --> 00:44:42,394
Sorry?
697
00:44:46,358 --> 00:44:51,208
Well, iif what my sister
told me was true,
698
00:44:51,700 --> 00:44:56,286
he... he was taunting her,
to... to make her feel like
699
00:44:56,372 --> 00:45:02,232
she was partly responsible
for what happened, and...
700
00:45:02,588 --> 00:45:03,872
Encouraging her?
701
00:45:03,932 --> 00:45:07,849
Encouraging her to
take her own life, yeah.
702
00:45:10,387 --> 00:45:12,708
Maybe I will trouble you
for that cup of coffee.
703
00:45:15,975 --> 00:45:18,513
Got some reports to write.
I'll set the alarm.
704
00:45:18,975 --> 00:45:20,273
Cool.
705
00:46:09,780 --> 00:46:11,655
Yeah, baby!
706
00:46:13,267 --> 00:46:15,163
Yeah.
707
00:46:21,752 --> 00:46:24,069
Jesus! God!
708
00:46:27,073 --> 00:46:29,025
Fuck!
709
00:46:30,676 --> 00:46:32,211
God.
710
00:46:41,636 --> 00:46:43,786
- Officer.
- Sir.
711
00:46:45,394 --> 00:46:46,967
Lou.
712
00:46:47,569 --> 00:46:49,036
What happened?
713
00:46:49,310 --> 00:46:51,686
His computer exploded or something
714
00:46:51,806 --> 00:46:54,373
while he was watching porn.
715
00:46:56,095 --> 00:46:58,000
Alright, alright, alright.
716
00:47:01,758 --> 00:47:04,008
WWhat do you mean,
his computer exploded?
717
00:47:04,047 --> 00:47:06,927
I don't know. The microcontroller
on the lithium batteries, if it's...
718
00:47:06,974 --> 00:47:09,959
if there's a defect,
it can overheat and explode.
719
00:47:10,279 --> 00:47:12,144
Yeah. It's happened before,
720
00:47:12,206 --> 00:47:13,386
I read about it.
721
00:47:13,448 --> 00:47:15,137
That's why I hate those
fucking lithium things.
722
00:47:15,161 --> 00:47:17,245
- Is he gonna be okay?
- Yeah.
723
00:47:17,597 --> 00:47:20,659
I mean, yeah. He's gonna be fine.
724
00:47:23,646 --> 00:47:25,381
Fried his brain,
725
00:47:25,765 --> 00:47:27,756
watching porn. Can you believe that?
726
00:47:29,008 --> 00:47:30,959
And we're the ones who are "off."
727
00:47:31,287 --> 00:47:32,588
God.
728
00:47:37,421 --> 00:47:40,014
Do you still have full
access to the police department?
729
00:47:40,124 --> 00:47:41,850
Well, actually, no.
730
00:47:42,264 --> 00:47:45,751
The Department feel I've gone
a bit batshit over this case.
731
00:47:45,868 --> 00:47:47,032
Have you?
732
00:47:47,110 --> 00:47:48,313
A little.
733
00:47:50,352 --> 00:47:53,227
Have you shown them
the letter you received?
734
00:47:53,384 --> 00:47:55,945
- Not yet, no.
- Why not?
735
00:47:57,996 --> 00:48:00,674
I suppose I lack confidence
that they'll act on it.
736
00:48:03,752 --> 00:48:05,210
You plan to act on it.
737
00:48:05,252 --> 00:48:06,823
- I do.
- Why?
738
00:48:08,157 --> 00:48:10,343
Every cop gets one
they just can't shake.
739
00:48:10,896 --> 00:48:13,601
No matter what. This is mine.
740
00:48:17,032 --> 00:48:18,601
I want to know.
741
00:48:19,164 --> 00:48:21,397
I want to know
who tormented my sister...
742
00:48:22,587 --> 00:48:24,054
till she killed herself.
743
00:48:24,256 --> 00:48:25,907
Police don't seem to care.
744
00:48:27,107 --> 00:48:29,278
II don't think that's necessarily true.
745
00:48:30,225 --> 00:48:32,087
You know it is.
746
00:48:33,382 --> 00:48:36,384
My mother was the only one
who fully believed her.
747
00:48:37,319 --> 00:48:39,313
Where's your mother now?
748
00:48:40,523 --> 00:48:43,191
She's at a place called Sunny Acres.
749
00:48:43,216 --> 00:48:45,126
It's about 30 miles from here.
750
00:48:45,555 --> 00:48:47,805
Would it be possible
for me to speak with her?
751
00:48:49,608 --> 00:48:51,647
She's not always lucid.
752
00:48:53,950 --> 00:48:57,388
But on a good day, yeah.
753
00:48:58,325 --> 00:49:00,833
Let's pray for a good day, then.
754
00:51:30,402 --> 00:51:35,402
Synced & corrected bykinglouisxx
www.addic7ed.com
754
00:51:36,305 --> 00:51:42,249
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
54458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.