All language subtitles for MoviesCounter.Annabelle.Creation.2017.Russian..avi

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang 3 00:00:46,890 --> 00:00:48,550 Aku takut hanya dengan memikirkan... 4 00:00:50,960 --> 00:00:53,450 Dan kau mendengarnya, kau akan berpikir kami gila. 5 00:00:54,070 --> 00:00:59,370 Itu dimulai dari hal kecil, seperti tangannya dalam posisi berbeda. 6 00:01:00,000 --> 00:01:06,530 Dan kepalanya melihat ke atas, dan suatu hari, dia berada di kamar berbeda. 7 00:01:07,280 --> 00:01:10,710 Dia bergerak sendiri. 8 00:01:11,010 --> 00:01:16,640 Milla berhubungan dengan mediumnya, kami tahu bahwa boneka itu dirasuki Annabelle Hagen. 9 00:01:17,050 --> 00:01:20,280 Dia kehilangan orangtuanya dan menyukai boneka. 10 00:01:20,290 --> 00:01:22,780 Dia hanya mau berteman. 11 00:01:23,020 --> 00:01:27,650 Kami sangat kasihan padanya, kami perawat kami menolong orang. 12 00:01:28,200 --> 00:01:31,490 Tapi keadaan memburuk. 13 00:01:32,300 --> 00:01:34,680 Bagaimana kalian bisa bertemu dengannya? 14 00:01:34,690 --> 00:01:38,100 Itu hadiah ulangtahun dari ibuku. Pada hari ulang tahun aku 15 00:01:38,110 --> 00:01:41,270 Aku tak tahu dia berasal dari mana. 16 00:01:41,280 --> 00:01:44,740 Kami sangat ketakutan sekali 17 00:02:04,100 --> 00:02:11,600 ANNABELLE 18 00:02:13,440 --> 00:02:14,630 SANTA MONICA, CA 19 00:02:14,640 --> 00:02:19,790 SATU TAHUN SEBELUMNYA Tuhan berkorban. 20 00:02:22,050 --> 00:02:24,710 Dan pengorbanan kita adalah menyentuh hati Tuhan. 21 00:02:25,220 --> 00:02:26,840 Dan menggerakkan tangan-Nya. 22 00:02:28,550 --> 00:02:32,020 Yesus berkata ini adalah perintah-Ku. 23 00:02:32,390 --> 00:02:35,750 Kalian harus saling mengasihi seperti Aku mengasihi kalian. 24 00:02:36,320 --> 00:02:38,810 Tak ada kasih lebih besar dari ini. 25 00:02:39,490 --> 00:02:42,860 Dia menyerahkan nyawanya untuk temannya. 26 00:02:46,530 --> 00:02:48,930 Mari berdoa. 27 00:02:54,340 --> 00:02:56,680 Senang bertemu denganmu juga, sampai jumpa. 28 00:02:56,690 --> 00:02:58,200 Oke. 29 00:02:59,380 --> 00:03:00,970 - Hei. - Apa? 30 00:03:03,280 --> 00:03:06,880 Oke. Jadi untuk apa? 31 00:03:07,250 --> 00:03:09,350 John, jangan begitu. 32 00:03:09,360 --> 00:03:13,520 Apa? Itu dua lawan satu, aku harus lakukan sesuatu. 33 00:03:13,530 --> 00:03:16,520 Ya benar. /Apa? 34 00:03:16,530 --> 00:03:19,390 Dimana Sharon pergi? 35 00:03:19,400 --> 00:03:20,520 Kita akan menemukannya. 36 00:03:20,530 --> 00:03:21,530 Terima kasih. 37 00:03:21,540 --> 00:03:24,000 Sampai jumpa. 38 00:03:41,520 --> 00:03:44,920 Kau mencariku? 39 00:03:48,330 --> 00:03:53,990 Dia berpikir suatu hari aku akan lari juga. 40 00:03:57,470 --> 00:04:02,910 Amanda. Sayang aku tahu bagaimana rasanya. 41 00:04:17,360 --> 00:04:19,830 Kita sampai. 42 00:04:23,360 --> 00:04:27,460 - Kami menghargai undangan kalian. - Pastikan kau merawat istri dan bayimu. 43 00:04:27,470 --> 00:04:30,090 - Tentu saja. - Bisa aku bertanya tentang Linzie 44 00:04:30,100 --> 00:04:31,970 - Sharon. - Apa? 45 00:04:31,980 --> 00:04:34,720 Ini bukan menangis, ini hanya percakapan. 46 00:04:35,260 --> 00:04:39,370 Tapi kami yakin John, anaknya laki-laki. Kami beri nama Elise jika perempuan. 47 00:04:39,380 --> 00:04:42,000 - Benarkah? - Ya katamu kau menyukainya. 48 00:04:42,010 --> 00:04:45,600 - Aku tak pernah mengatakan itu. - Itu nama nenekku. 49 00:04:45,610 --> 00:04:48,140 - Dan aku tak tahan dengan nenekmu. - Astaga. 50 00:04:48,150 --> 00:04:53,100 - Tidak ada orang yang tahan dengannya. - Benar, semua orang benci padanya. 51 00:04:53,630 --> 00:04:58,960 Oke. Nah, Sharon ayo masuk, mereka berdua mau bicara. 52 00:04:58,970 --> 00:05:00,430 Terima kasih. 53 00:05:00,620 --> 00:05:03,640 Jangan pikirkan apapun, ingatlah. 54 00:05:03,920 --> 00:05:05,700 Anak-anak adalah berkat. 55 00:05:05,710 --> 00:05:09,260 Benar. Dan bahan pembicaraan. 56 00:05:11,140 --> 00:05:13,630 Sampai jumpa. 57 00:05:14,510 --> 00:05:16,810 Kukira kita takkan beri dia nama Elise. 58 00:05:18,320 --> 00:05:20,950 Kita tak seharusnya membicarakan bayinya di depan mereka. 59 00:05:21,530 --> 00:05:23,990 - Tidak baik. - Kenapa tidak? 60 00:05:24,500 --> 00:05:27,520 Nah, mereka kehilangan putri mereka dua tahun lalu. 61 00:05:27,530 --> 00:05:31,570 Kehilangan putri mereka? Mungkin dia lari dan bergabung dengan Hippies. 62 00:05:31,580 --> 00:05:34,540 Sekalian saja dia punya tiga suami dan menyebut dirinya bintang. 63 00:05:34,550 --> 00:05:40,860 Nah, bahkan bintang nama yang lebih baik daripada Elise. 64 00:05:42,500 --> 00:05:44,460 Oh kau tak menguncinya? 65 00:05:44,470 --> 00:05:49,880 - Tidak. - Biarlah, agar seluruh dunia tahu. 66 00:05:52,350 --> 00:06:00,130 Mereka menyebut diri mereka Keluarga, polisi berkata mereka sangat berbahaya. 67 00:06:00,400 --> 00:06:03,500 Menurut pemeriksaan latar belakang, mereka cukup terkenal di barat. 68 00:06:03,510 --> 00:06:11,890 Menurut laporan mereka terlibat dalam pengedaran obat dan penyelundupan senjata. 69 00:06:13,590 --> 00:06:18,570 ...menunggu dakwaan atas penyiksaan dan pembunuhan brutal. 70 00:06:18,580 --> 00:06:24,350 LA, mengarahkan para penyelidik polisi pada tersangka... 71 00:06:24,360 --> 00:06:28,750 - Hei sayang. - Bisa kau matikan TV, aku sulit konsentrasi. 72 00:06:28,760 --> 00:06:35,740 Pemimpinnya Charles Manson terkadang dirujuk sebagai setan oleh para pengikut setianya. 73 00:06:35,750 --> 00:06:40,840 Dan sudah meramalkan hari kiamat yang disebutnya... 74 00:06:40,850 --> 00:06:43,250 Terima kasih. 75 00:06:47,870 --> 00:06:50,730 Hei, kau tak seharusnya menonton hal seperti itu. 76 00:06:50,740 --> 00:06:53,660 Oke? Itu akan membuat bayinya cemas, ada riset baru diluar sana... 77 00:06:53,670 --> 00:06:56,010 - Ada riset seperti itu? - Itu benar. 78 00:06:56,020 --> 00:07:01,480 Mereka belajar bahwa bayi dalam rahim mengalami lebih banyak dunia luar dari yang mereka kira. 79 00:07:01,580 --> 00:07:04,760 Mereka mengenali suara dan lagu. 80 00:07:04,770 --> 00:07:11,300 Kau tahu aku yakin uang milyaran itu lebih berguna untuk para ibunya. 81 00:07:13,910 --> 00:07:16,480 Bagaimana hasilnya? 82 00:07:17,030 --> 00:07:22,360 Kau tahu, aku berusaha untuk menikmatinya. 83 00:07:22,830 --> 00:07:27,540 Semua orang terus berkata, jika kau tertarik itu menjadi jauh lebih buruk. 84 00:07:27,910 --> 00:07:30,510 Apalagi dengan fakta aku akan menjadi seorang ayah. 85 00:07:30,780 --> 00:07:34,020 - Kenapa tidak? - Aku tak tahu. 86 00:07:34,030 --> 00:07:38,020 Terkadang kau tak mau mendengar betapa sulitnya itu. 87 00:07:38,030 --> 00:07:40,030 Sulit? 88 00:07:40,040 --> 00:07:45,420 Bukan sulit kata yang benar adalah menantang. 89 00:07:49,820 --> 00:07:54,430 Apa kau membicarakan tempat tinggal atau aku dan bayinya? 90 00:07:55,070 --> 00:08:03,320 Aku tak tahu. Semua aku kira, bukannya apa yang akan aku alami adalah situasi ideal. 91 00:08:05,990 --> 00:08:08,430 Seperti yang akan kita alami. 92 00:08:25,900 --> 00:08:28,420 Aku tak bermaksud seperti itu, maafkan aku. 93 00:08:29,840 --> 00:08:35,480 Bukannya kesulitan atau tantangan itu adalah hal buruk. 94 00:08:35,850 --> 00:08:41,990 Dengar, aku tahu aku, seperti anggapan sebagian orang, sedikit terserap dalam duniaku sendiri. 95 00:08:42,000 --> 00:08:44,590 - Sebagian orang? - Kebanyakan orang. 96 00:08:45,840 --> 00:08:47,600 Semua orang. 97 00:08:47,940 --> 00:08:51,510 Bisakah kita kembali ke dua menit terakhir? 98 00:08:54,860 --> 00:08:56,420 Tolonglah. 99 00:09:01,140 --> 00:09:03,610 Baik. 100 00:09:03,980 --> 00:09:10,640 Aku tahu kau stres. Aku hanya sedikit agak sensitif belakangan ini. 101 00:09:12,130 --> 00:09:15,090 Kau mau aku beritahu alasannya? 102 00:09:15,100 --> 00:09:18,060 - Ya. Dokter. - Baiklah. 103 00:09:18,070 --> 00:09:27,380 Dari pendapat hampir ahli, kau sedikit sensitif karena kau sedang hamil. 104 00:09:29,900 --> 00:09:35,060 Dan maafkan aku, ya, aku stres tentang menyelesaikan studiku 105 00:09:35,070 --> 00:09:39,670 dan aku panik tapi aku takkan meninggalkanmu. 106 00:09:40,120 --> 00:09:42,450 Takkan pernah. 107 00:09:42,990 --> 00:09:46,460 Oke? Itu karena kau. 108 00:09:49,040 --> 00:09:51,510 Dan dia. 109 00:09:55,040 --> 00:09:59,580 Lagipula, ada yang mau aku berikan padamu. 110 00:09:59,960 --> 00:10:02,690 Oh tidak. Terakhir kau katakan itu aku jadi hamil. 111 00:10:02,930 --> 00:10:04,490 Ya, benar. 112 00:10:20,130 --> 00:10:22,570 Oke, tutup matamu. 113 00:10:24,140 --> 00:10:29,040 Baiklah. Tadinya aku menunggu sampai bayinya lahir tapi... 114 00:10:29,050 --> 00:10:32,210 - Kau merasa... - Bersalah ya, itu kataku. 115 00:10:32,220 --> 00:10:35,420 Oke, buka matamu. 116 00:10:38,070 --> 00:10:40,540 Kau tidak... 117 00:10:51,230 --> 00:10:53,460 Hei. 118 00:10:55,200 --> 00:10:58,070 - Astaga. - Itu dia kan? 119 00:10:58,080 --> 00:10:59,640 Ya. 120 00:11:01,180 --> 00:11:05,070 Darimana kau menemukannya, kau tahu berapa lama aku mencari? 121 00:11:05,080 --> 00:11:06,610 Aku tahu. 122 00:11:07,030 --> 00:11:11,470 - Siapa yang membantumu? - Aku punya cara sendiri. 123 00:11:18,150 --> 00:11:19,710 Terima kasih. 124 00:11:20,120 --> 00:11:21,240 Oke, kemarilah. 125 00:11:21,250 --> 00:11:26,700 Kita akan kekurangan uang selama beberapa bulan tapi... 126 00:11:36,260 --> 00:11:39,150 Sudah, ini tempatnya. 127 00:11:39,160 --> 00:11:41,320 Itu menyempurnakan koleksimu kan? 128 00:11:41,330 --> 00:11:45,740 Ya, terima kasih. Aku menyukainya. 129 00:12:55,280 --> 00:12:56,840 John. 130 00:12:57,250 --> 00:12:59,210 John. Bangun. 131 00:12:59,220 --> 00:13:01,310 - Apa? Bayinya? - Bukan. 132 00:13:01,320 --> 00:13:03,730 Di sebelah, aku mendengar suara teriakan. 133 00:13:04,130 --> 00:13:06,730 Aku pikir ada yang terjadi. 134 00:13:17,290 --> 00:13:19,810 Baiklah, tetap disini. Aku akan memeriksanya. 135 00:13:22,270 --> 00:13:23,830 John tunggu. 136 00:13:24,270 --> 00:13:27,800 - Apa kita panggil polisi? - Karena kau pikir kau mendengar suara teriakan? 137 00:13:28,140 --> 00:13:30,340 Biar aku periksa, mereka akan lakukan hal sama untuk kita. 138 00:13:30,350 --> 00:13:32,920 Jika mereka dengar aku berteriak, aku lebih suka mereka panggil polisi. 139 00:13:33,160 --> 00:13:36,320 Mereka mendengar kau berteriak. 140 00:13:36,330 --> 00:13:38,850 - Berikan teleponnya. - Ayolah. 141 00:14:25,390 --> 00:14:27,830 John! 142 00:14:45,470 --> 00:14:48,390 - Oh Tuhan, ada darah. - Tidak apa-apa, kembali ke dalam 143 00:14:48,400 --> 00:14:49,940 telepon ambulan sekarang. 144 00:14:50,220 --> 00:14:50,940 Pergilah! 145 00:15:16,360 --> 00:15:18,740 Aku butuh ambulan. 146 00:15:20,310 --> 00:15:22,940 Serius. Jalan Garden. 147 00:15:23,410 --> 00:15:26,010 Ya. 148 00:15:26,520 --> 00:15:29,860 Aku tak tahu. 149 00:15:30,260 --> 00:15:31,750 Ada banyak darah. 150 00:15:33,300 --> 00:15:35,990 Tolong datang secepat mungkin oke? 151 00:16:04,260 --> 00:16:06,930 Aku menyukaimu boneka. 152 00:16:11,310 --> 00:16:13,840 Apa? Suamiku akan kembali. 153 00:16:15,360 --> 00:16:16,950 Ambil apapun yang kau mau. 154 00:16:17,260 --> 00:16:18,690 Keluar! 155 00:16:20,400 --> 00:16:21,950 Tidak. 156 00:16:22,360 --> 00:16:23,920 [BERTERIAK] 157 00:16:27,310 --> 00:16:28,970 Keluar dari sini! 158 00:16:30,280 --> 00:16:31,870 Keluar! cepat berlutut! 159 00:16:54,300 --> 00:16:55,770 Keluar dari sini! 160 00:16:57,440 --> 00:17:00,000 Keluar dari sini! 161 00:17:34,580 --> 00:17:38,950 Kau berdarah. Oh Tuhan. 162 00:17:55,460 --> 00:17:58,820 Pelan-pelan. 163 00:18:35,570 --> 00:18:41,410 Dalam kejadian tragis, penyelidik mengarah pada ritual sekte. 164 00:18:41,420 --> 00:18:46,450 Seorang pria dan istrinya ditikam dengan sadis oleh putri aneh mereka Annabelle Hagen... 165 00:18:46,460 --> 00:18:50,530 Dan pacarnya yang tak dikenali, keduanya dipercaya anggota sekte. 166 00:18:50,540 --> 00:18:57,400 Tersangka ditembak dan dibunuh, polisi tiba di TKP, sementara putrinya ditemukan bunuh diri 167 00:18:57,410 --> 00:19:04,620 dengan tenggorokan digorok, satu polisi berkata dalam tahunku aku tak pernah melihat 168 00:19:04,630 --> 00:19:07,000 kejadian semengerikan ini. 169 00:19:11,480 --> 00:19:17,440 Bayinya pindah ke sisi lain, tak ada kerusakan. 170 00:19:17,450 --> 00:19:23,060 Kami melihat tanda aneh di rahim. 171 00:19:23,500 --> 00:19:25,530 Kemungkinan besar di sebabkan trauma. 172 00:19:25,540 --> 00:19:32,610 Itu sebabnya, kami menempatkanmu disini selama sisa kehamilanmu sekarang. 173 00:19:32,620 --> 00:19:39,530 Kau bisa bangun dan menggunakan fasilitas jika kau mau. 174 00:19:39,540 --> 00:19:44,130 Apapun diluar itu, akan membahayakan kau dan anakmu. 175 00:19:44,480 --> 00:19:45,630 - Oke? - Ya. 176 00:19:45,640 --> 00:19:47,940 Terima kasih. 177 00:20:19,620 --> 00:20:22,680 Aku sudah memeriksa segalanya setidaknya dua kali. 178 00:20:22,690 --> 00:20:26,050 Kau bisa melakukan operasi disana. 179 00:20:42,730 --> 00:20:44,690 Kau tak harus melakukan itu. 180 00:20:44,700 --> 00:20:48,070 Kau harus istirahat ranjang sekarang, kau akan jadi gila jika tak kulakukan. 181 00:20:49,610 --> 00:20:52,240 Kau bisa terobsesi dengan kegiatan harian. 182 00:20:52,550 --> 00:20:54,740 Kau tahu aku tak tahan itu. 183 00:20:54,750 --> 00:21:01,160 Aku akan membawa barangmu nanti, kita bisa mengubahnya menjadi kamar keringat. 184 00:21:03,500 --> 00:21:05,130 Ada apa? 185 00:21:08,550 --> 00:21:11,040 Apakah bayinya tak apa-apa? 186 00:21:11,550 --> 00:21:14,550 Bayinya bahkan tak tahu apa yang terjadi. 187 00:21:14,560 --> 00:21:18,300 Oh benarkah? Karena aku dengar kau berkata tentang riset mengenai bayi. 188 00:21:19,740 --> 00:21:24,270 Kau dengar kata dokter, dengarkan mereka bayinya baik-baik saja. 189 00:21:24,550 --> 00:21:25,780 Bayinya tak apa-apa. 190 00:21:25,790 --> 00:21:30,120 Maksudku kau ibunya kan? Kau lebih tahu. 191 00:21:32,760 --> 00:21:34,800 Ada sesuatu yang terjadi. 192 00:21:34,810 --> 00:21:36,700 Apa? apa yang akan terjadi? 193 00:21:36,710 --> 00:21:41,080 - Aku hampir melahirkan John. - Ya. 194 00:21:41,780 --> 00:21:44,180 - Aku tahu. - Kau akan menempatkan bayinya diatas aku. 195 00:21:45,660 --> 00:21:48,250 - Ayolah. - Kita harus membicarakannya. 196 00:21:50,630 --> 00:21:55,080 Aku khawatir, aku tak mau ada yang terjadi padanya. 197 00:21:56,650 --> 00:22:00,170 Mereka berjanji. 198 00:22:00,720 --> 00:22:03,150 Kau berjanji kau akan menyelamatkan bayinya. 199 00:22:06,700 --> 00:22:09,330 Ya. Aku janji. 200 00:22:09,740 --> 00:22:12,630 Kau tahu, semua akan baik-baik saja. 201 00:22:12,640 --> 00:22:15,240 Kau akan baik-baik saja. 202 00:22:57,840 --> 00:23:00,130 Apa itu? 203 00:23:03,720 --> 00:23:05,340 John. 204 00:24:12,860 --> 00:24:16,220 - John! - Tak apa-apa. 205 00:25:03,890 --> 00:25:06,520 Aku tahu kau sadar, kan? 206 00:25:07,910 --> 00:25:10,000 Apa yang kau pikirkan? 207 00:25:10,010 --> 00:25:12,310 Tentu saja aku, 208 00:25:12,980 --> 00:25:16,040 Ya, dan aku.. 209 00:25:16,050 --> 00:25:19,020 Kau sudah.. 210 00:25:19,030 --> 00:25:21,890 Ya.. Bisa.. 211 00:25:21,900 --> 00:25:26,260 Dan ini satu. Dan satu. 212 00:26:16,080 --> 00:26:23,510 - ke sana, sungguh. Itu ruangan. - Lagi. 213 00:26:25,030 --> 00:26:26,920 Apa semua itu? 214 00:26:26,930 --> 00:26:32,930 Dan ini hal acak dan di toko, dan katakan gila. 215 00:26:32,940 --> 00:26:35,540 Aku tak butuh. 216 00:26:37,920 --> 00:26:39,550 Tuhanku. 217 00:26:39,850 --> 00:26:42,550 Kau tahu ini, 218 00:26:43,900 --> 00:26:48,000 John. Kita akan bersama. 219 00:26:48,010 --> 00:26:51,470 - Ya, Ya, tuan acar. - Aku tahu, 220 00:26:55,960 --> 00:26:57,620 Dan ada di rapatmu hari ini? 221 00:26:57,960 --> 00:26:59,620 Ya, aku sudah. 222 00:26:59,930 --> 00:27:03,600 Pikir sudah dimalam. 223 00:27:04,910 --> 00:27:06,500 Tentu saja kau lakukan. 224 00:27:06,910 --> 00:27:10,470 Ini hal makan malam terbaik. Dari itu, kau baik? 225 00:27:12,930 --> 00:27:15,400 Ini enak. 226 00:27:17,160 --> 00:27:24,010 Disana, satu ada konfrensi yang aku harus hadiri. Aku tak bisa ke arah sana. 227 00:27:24,020 --> 00:27:27,680 Terbang. Untuk sehari dan beberapa hari. 228 00:27:28,150 --> 00:27:31,010 Berikan aku teh. 229 00:27:31,020 --> 00:27:33,160 Aku akan baik. 230 00:27:33,170 --> 00:27:37,630 Ya, akan kembali ke ranjang, sudah lama duduk. 231 00:27:38,010 --> 00:27:38,960 Ayo. 232 00:27:38,970 --> 00:27:43,110 Menurut detektif Carlkin menelepon hari ini. Dia mau mampir pada suatu hari di minggu ini. 233 00:27:43,120 --> 00:27:45,680 Aku sudah beritahu dia segalanya. 234 00:27:45,990 --> 00:27:51,490 - Aku sudah menulis uraian itu. - Aku tahu, dia mau tanya beberapa hal. 235 00:27:53,140 --> 00:27:57,170 Boneka itu. Singkirkan itu. 236 00:27:57,180 --> 00:27:59,650 Ini tak berguna. 237 00:27:59,950 --> 00:28:03,180 Kau benar, kau benar, dipertimbangkan hilang. 238 00:28:03,190 --> 00:28:08,120 Kau bisa beritahu dia bisa mampir. Dari sekarang. 239 00:28:08,130 --> 00:28:13,480 Dan itu bukan seperti aku akan pergi. Kau tahu. 240 00:28:45,110 --> 00:28:47,600 Dia adalah anggota aliran sesat. 241 00:28:49,120 --> 00:28:53,720 Kami mengkonfirmasi bahwa itu putri Higgins, dan pacarnya. 242 00:28:54,230 --> 00:28:58,090 - Kau mungkin pernah mendengar dari berita. - Aliran sesat mengambil alih dunia? 243 00:28:58,100 --> 00:29:01,270 Mari jangan terlalu percaya apa yang mereka percaya. 244 00:29:01,280 --> 00:29:04,540 Mereka akan memiliki waktu yang sulit untuk mengakui kami kembali. 245 00:29:09,130 --> 00:29:11,600 Apa mereka kejam? 246 00:29:13,170 --> 00:29:15,760 Tak apa, dia harus tahu. 247 00:29:16,100 --> 00:29:17,700 Ya. 248 00:29:18,050 --> 00:29:21,780 Ya, benar. Dipercaya mereka tertarik pada aliran sesat. 249 00:29:22,050 --> 00:29:25,250 Bahwa mereka melakukan ini untuk membuktikan kesetiaan mereka. 250 00:29:25,260 --> 00:29:29,600 - Kekerasan untuk kekerasan. - Itu gila. 251 00:29:31,040 --> 00:29:34,560 Orang gila melakukan hal gila, Nyonya. 252 00:29:35,180 --> 00:29:37,670 Tapi itulah semua ini. 253 00:29:40,160 --> 00:29:42,320 Kukatakan padamu. 254 00:29:42,330 --> 00:29:46,760 Aku akan menggali lebih dalam, lihat apa yang dapat aku temukan. 255 00:29:47,110 --> 00:29:49,840 Jika aku mendapatkan sesuatu lebih lanjut, kita semua harus tahu. 256 00:29:50,040 --> 00:29:51,640 Tidak. 257 00:29:52,110 --> 00:29:54,240 Terima kasih. 258 00:29:54,250 --> 00:29:58,350 Aku tidak, kecuali ada hubungan dengan keamanan kami. 259 00:29:58,360 --> 00:30:02,220 Aku lebih baik tak mendengar apapun tentang itu. 260 00:30:02,230 --> 00:30:04,260 Oke. 261 00:30:04,270 --> 00:30:05,790 Aku mengerti. 262 00:30:10,120 --> 00:30:13,340 Oke. Sudah bagus. 263 00:30:13,350 --> 00:30:16,160 Terima kasih. 264 00:30:16,170 --> 00:30:17,860 Aku akan membuatkan jagung kembang. 265 00:30:34,360 --> 00:30:38,640 Apa kau bilang bayi suka mentega? 266 00:30:55,180 --> 00:30:57,840 - Bagaimana perasaanmu? - Aku gugup. 267 00:31:02,220 --> 00:31:04,790 Mereka akan menyukai-mu. 268 00:31:05,300 --> 00:31:07,220 Aku cinta padamu. 269 00:31:07,230 --> 00:31:09,830 Aku cinta padamu. 270 00:31:19,190 --> 00:31:22,750 [SUARA DALAM TV] 271 00:33:05,470 --> 00:33:07,960 Tolong aku! 272 00:33:21,410 --> 00:33:23,000 Tidak! Tidak! 273 00:33:44,550 --> 00:33:46,040 Permisi. 274 00:33:51,370 --> 00:33:53,560 Hei. Hei. 275 00:33:53,570 --> 00:33:55,560 Hai. 276 00:33:55,570 --> 00:33:57,400 Hai. 277 00:33:57,410 --> 00:33:59,040 Aku sungguh minta maaf aku tidak ada disini. 278 00:33:59,450 --> 00:34:00,580 Aku sungguh minta maaf. 279 00:34:00,590 --> 00:34:03,820 Lihatlah dia. 280 00:34:08,470 --> 00:34:10,940 Selamat. 281 00:34:11,310 --> 00:34:12,430 Bayinya perempuan. 282 00:34:12,440 --> 00:34:14,030 Bayi ku. 283 00:34:14,480 --> 00:34:16,040 Ya ampun. 284 00:34:20,530 --> 00:34:24,000 Leah? Leah! 285 00:34:24,330 --> 00:34:25,520 Hai. 286 00:34:25,530 --> 00:34:27,980 Hai, Leah. Ini ayah mu. 287 00:34:30,350 --> 00:34:32,010 Lihatlah dia. 288 00:34:32,380 --> 00:34:34,080 Lihatlah dia. 289 00:34:36,420 --> 00:34:38,920 - John. - Ya? 290 00:34:39,400 --> 00:34:41,560 - John, the fire... - No... 291 00:34:41,570 --> 00:34:45,060 Tidak apa-apa. Dia baik-baik saja. Kamu baik-baik saja. 292 00:34:46,580 --> 00:34:48,910 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 293 00:34:49,390 --> 00:34:52,010 Aku pikir rumah itu terkutuk. 294 00:34:52,660 --> 00:34:55,420 Aku tidak bisa kembali kesana. Aku tidak bisa. 295 00:34:55,430 --> 00:34:57,900 Aku tidak bisa. Tidak bersama dia. 296 00:34:58,410 --> 00:35:00,100 Kamu tidak harus. 297 00:35:00,410 --> 00:35:01,930 Selamanya. 298 00:35:06,620 --> 00:35:12,860 PASADENA, CA. 299 00:35:44,700 --> 00:35:48,100 Ayo. 300 00:35:48,710 --> 00:35:51,000 Hei. 301 00:36:03,600 --> 00:36:06,040 Hei, sayang. Kamu sudah siap? 302 00:36:06,510 --> 00:36:08,600 Beberapa detik sekarang. 303 00:36:08,610 --> 00:36:11,050 Dia akan... 304 00:36:13,630 --> 00:36:15,150 Dan kemudian... 305 00:36:17,460 --> 00:36:20,660 Kau butuh keluar lebih sering, ayo. Ini akan seperti.. 306 00:36:20,670 --> 00:36:24,600 Kau sungguh berpikir aku harus pergi? Kumaksud dia? Dia sedikit fasih. 307 00:36:24,610 --> 00:36:29,710 Dia baik. Oke, kau berdua butuh keluar dari sini. Kau terlalu banyak dirumah. 308 00:36:29,720 --> 00:36:32,690 - Aku tahu, aku hanya.. - Lihat, lihat, lihat. Lihat diluar sini. 309 00:36:32,700 --> 00:36:38,160 Ini indah. Oke. Ayolah. Kau butuh ini, aku butuh ini, Lea.. Dia pasti butuh warna. 310 00:36:38,470 --> 00:36:41,200 - Ah, hentikan. - Kau menaruh sesuatu.. 311 00:36:41,570 --> 00:36:45,710 Apa kau sebut, warna coco. Dengan coklat. 312 00:36:45,720 --> 00:36:51,220 Oke, oke. Aku akan pergi. Selama kau berhenti berbicara. 313 00:36:51,560 --> 00:36:53,270 Aku berjanji. 314 00:36:53,610 --> 00:36:56,040 - Ayo. - Ayolah. 315 00:36:57,510 --> 00:36:59,030 Ayo berkemah. 316 00:37:08,570 --> 00:37:11,230 Kita tak bisa biarkan ketakutan mengontrol kita. 317 00:37:11,740 --> 00:37:13,800 Yang kita sesungguhnya tak pernah sendirian. 318 00:37:13,810 --> 00:37:16,180 Saat kita berjalan dengan Tuhan. 319 00:37:16,750 --> 00:37:22,200 Tidakkah itu benar bahwa semua kita bicarakan dari kekurangan ketakutan kita dapatkan. 320 00:37:22,630 --> 00:37:27,160 Kita butuh menghadapi ketakutan kita. Lebih baik mengerti mereka. 321 00:37:31,650 --> 00:37:38,650 Kita butuh bersinar di cahaya terang. Yang monster ketakutan dari ketidak amanan kita. 322 00:37:38,660 --> 00:37:43,700 Dan kecemasan kita. Yang keraguan kita keluarkan dari diri kita sendiri. 323 00:37:43,710 --> 00:37:47,230 Kita harus ingat dari mereka yang punya iman 324 00:37:47,540 --> 00:37:51,050 Cahaya kebenaran ini luarbiasa. 325 00:37:53,630 --> 00:37:54,720 Mia. 326 00:37:54,730 --> 00:37:56,790 Boleh aku ambil fotomu? 327 00:37:56,800 --> 00:38:01,830 Aku mau menggantung foto dari anggota terbaru dari komunitas ini. 328 00:38:01,840 --> 00:38:06,810 - Ya, tentu. Tentu saja. - Taruh di pangkuanmu. 329 00:38:06,820 --> 00:38:09,310 Oh, kau tak butuh fotoku. 330 00:38:09,630 --> 00:38:14,290 Siapa yang bilang? Ibu adalah hal paling dekat dengan Tuhan. 331 00:38:14,570 --> 00:38:18,230 Untuk dari mereka, penciptaan Tuhan atas keajaiban. 332 00:38:18,670 --> 00:38:22,310 Hei.. Ayo. 333 00:38:22,650 --> 00:38:24,740 Aleya. 334 00:38:24,750 --> 00:38:28,120 Luarbiasa. Senang kau lakukan. 335 00:38:29,740 --> 00:38:34,140 Aku masih merasa aksen Hegan, itu sesuatu. 336 00:38:34,840 --> 00:38:39,810 - Aku bayangkan itu pasti sulit. - itu masih. 337 00:38:39,820 --> 00:38:41,850 Kami masih punya kotak untuk di bongkar muatan. 338 00:38:41,860 --> 00:38:47,190 Ya, sayangnya, aku tak punya pendeta untuk bantu kau itu. 339 00:38:47,660 --> 00:38:51,770 Baik, itu ada sesuatu yang kami harus urus sendiri. 340 00:38:51,780 --> 00:38:53,740 Ya. 341 00:38:53,750 --> 00:38:55,240 Baik. 342 00:39:18,940 --> 00:39:21,860 Baiklah, ini kupikir yang terakhirnya. 343 00:39:21,870 --> 00:39:25,340 Seseorang buka sampanye. 344 00:39:29,690 --> 00:39:32,320 Aku akan urus dia. 345 00:40:04,920 --> 00:40:08,460 Apa itu? Bagaimana dia disana? Aku bersumpah aku sudah buang. 346 00:40:08,940 --> 00:40:10,930 Aku tak tahu. 347 00:40:10,940 --> 00:40:14,410 Dia pasti masuk saat pindahkan. 348 00:40:14,710 --> 00:40:16,880 Ini, berikan padaku. 349 00:40:16,890 --> 00:40:22,950 Tidak. Tidak. Dia berikan sebagai hadiah. 350 00:40:22,960 --> 00:40:28,200 Seperti ayah katakan, kita harus rayakan kekuatan kita. Baik? 351 00:40:28,810 --> 00:40:32,280 - Kau yakin? - Ya. 352 00:40:49,020 --> 00:40:51,480 Ini.. Ia pas. 353 00:41:18,010 --> 00:41:22,000 Di rumah sakit, dimana dokter dedikasikan hidupnya. 354 00:41:22,010 --> 00:41:25,290 Untuk itu diberikan. 355 00:42:05,070 --> 00:42:13,490 Dari perubahan. 97-55. 356 00:42:15,020 --> 00:42:20,460 Dokter dan perawat akan urus. Jadi.. 357 00:42:26,880 --> 00:42:29,440 - Maafkan aku. - Permisi. 358 00:42:29,880 --> 00:42:32,520 Maaf, terima kasih. 359 00:42:35,060 --> 00:42:37,060 Hai. 360 00:42:37,070 --> 00:42:38,920 Apa kau tinggal disini juga? 361 00:42:38,930 --> 00:42:42,000 - Kami tinggal disini, - Jangan beritahu dia 362 00:42:42,010 --> 00:42:45,570 Tidak harus dikatakan, dia orang asing. 363 00:42:46,120 --> 00:42:48,910 Itu peraturan bagus untuk dipunya. 364 00:42:48,920 --> 00:42:50,960 Aku suka boneka kau. 365 00:42:50,970 --> 00:42:52,930 Aku punya satu seperti itu. 366 00:42:52,940 --> 00:42:54,090 Kau juga? 367 00:42:54,100 --> 00:42:56,430 Beberapa tepatnya. 368 00:42:57,110 --> 00:43:00,550 Aku Mia, dan ini Lea. 369 00:43:02,890 --> 00:43:04,050 Ya.. 370 00:43:04,060 --> 00:43:05,550 Siapa nama kau? 371 00:43:05,960 --> 00:43:09,630 - Ifnie. - Aku katakan jangan beritahu dia. 372 00:43:13,080 --> 00:43:17,570 Baik, mungkin suatu hari kita semua bisa menjadi teman. 373 00:44:01,010 --> 00:44:02,630 Hei. 374 00:44:02,940 --> 00:44:04,700 Kau pindahan baru di Famila, kan? 375 00:44:04,980 --> 00:44:06,170 Ya. 376 00:44:06,180 --> 00:44:10,120 Kurasa yang satu ini cukup baik untuk segalanya. 377 00:44:10,130 --> 00:44:13,620 - Ini Lea. - Dia mengagumkan. 378 00:44:14,130 --> 00:44:17,630 - Aku Mia. - Evelyn. Hai. 379 00:44:17,980 --> 00:44:18,700 Ini.. 380 00:44:19,010 --> 00:44:21,100 Ini favorit putriku. 381 00:44:21,110 --> 00:44:24,640 Mungkin dia akan suka juga saat sedikit lebih besar. 382 00:44:25,220 --> 00:44:29,020 Ini sangat bagus. Terima kasih. 383 00:44:29,030 --> 00:44:32,060 Baik, kau boleh mampir kapanpun. 384 00:44:32,070 --> 00:44:33,690 Terima kasih. 385 00:44:52,010 --> 00:44:54,480 Hei.. 386 00:44:57,160 --> 00:45:00,120 Ini satu untukmu. 387 00:45:00,130 --> 00:45:02,750 Lihat. Apa ini. 388 00:45:03,030 --> 00:45:05,700 Mungkin suka. 389 00:45:09,080 --> 00:45:11,740 Ini sedikit olahraga. 390 00:45:12,150 --> 00:45:14,580 Lihat ini. 391 00:46:03,130 --> 00:46:05,620 Apa kita harus bicara pada orangtuanya? 392 00:46:06,130 --> 00:46:09,220 Jika dia lakukan sesuatu seperti ini. Aku mau tahu tentang itu, 393 00:46:09,230 --> 00:46:13,170 Tak lakukan apapun seperti ini, ini tak bagus. Lihat proporsi. 394 00:46:13,180 --> 00:46:14,840 Oh, John. 395 00:46:15,110 --> 00:46:17,210 Ya, Mia, jika dia lakukan, aku mau tahu juga. 396 00:46:17,220 --> 00:46:22,860 Itu saja, ayo, aku tak mau. Lakukan untuk kita. Tidak masalah, oke. 397 00:46:23,130 --> 00:46:28,230 Ini bukan ancaman, ini anak kecil dengan imajenasi luarbiasa. 398 00:46:28,240 --> 00:46:30,640 Aku tahu, aku tahu. 399 00:46:31,140 --> 00:46:34,180 Kau harus ingat, kita pindah untuk pergi dari dia. 400 00:46:34,190 --> 00:46:39,820 Dekat, dan kita kemas perabotan, dan mengemas ingatan bagus. 401 00:46:40,130 --> 00:46:42,690 Dan kecemasan yang sudah ada. 402 00:46:43,110 --> 00:46:44,700 Ini bukan.. 403 00:46:46,240 --> 00:46:50,270 Kau bekerja, dan aku mau percakapan, aku, takutkan.. 404 00:46:50,280 --> 00:46:52,720 Kita satu yang terbuka. 405 00:46:58,360 --> 00:47:01,870 Lihat, maafkan aku. Oke, kau tahu apa? 406 00:47:04,150 --> 00:47:09,170 Besok malam. Aku tak punya pekerjaan, oke. Jadi, aku pulang. 407 00:47:09,180 --> 00:47:15,320 Duduk. Kita makan malam baik. Dan kita akan punya percakapan dewasa. 408 00:47:15,330 --> 00:47:18,890 Oke? Kita lakukan itu. 409 00:49:18,420 --> 00:49:20,010 Halo? 410 00:49:42,460 --> 00:49:44,900 Siapa kau? 411 00:50:13,530 --> 00:50:15,460 Disana tidak ada orang disini. 412 00:50:15,470 --> 00:50:18,530 - Hanya kau dan aku dan Lea. - Aku tahu yang kulihat. 413 00:50:18,540 --> 00:50:21,070 - Itu dia. - Mia. 414 00:50:21,340 --> 00:50:24,080 Ada hal yang terjadi yang aku tak bisa jelaskan. 415 00:50:24,360 --> 00:50:25,580 Apa hal? 416 00:50:25,590 --> 00:50:30,050 Apa kau yakin ini bukan penampakan dari kecemasanmu? 417 00:50:30,330 --> 00:50:33,430 Karena ini sepenuhnya normal untuk ibu baru mengalami kebingungan.. 418 00:50:33,440 --> 00:50:37,040 Kau tahu menjadi dokter tak membuatmu ahli dalam hal. 419 00:50:48,370 --> 00:50:50,060 Kurasa kita harus bicara pada seseorang. 420 00:50:53,380 --> 00:50:55,850 Seperti siapa? 421 00:50:56,420 --> 00:50:59,890 Psikiater? 422 00:51:00,590 --> 00:51:03,590 Aku tidak gila, John. Aku tidak gila. 423 00:51:03,600 --> 00:51:07,940 Aku tidak bilang kau gila. Oke. Aku tak bicara tentang psikiater. 424 00:51:11,440 --> 00:51:13,510 Jadi kami kembali ke geraja, bapa. 425 00:51:13,520 --> 00:51:16,450 Ini, apa yang orangtuaku. 426 00:51:16,460 --> 00:51:18,080 Ini semua dikemas. 427 00:51:18,390 --> 00:51:19,480 Aku bekerja untuk mereka. 428 00:51:19,490 --> 00:51:22,130 Aku mengerti. 429 00:51:23,410 --> 00:51:26,930 Tapi kau tahu berdua lebih daripada kemasan. 430 00:51:27,450 --> 00:51:31,620 Dan yang kau alami hari ini sudah. 431 00:51:31,630 --> 00:51:34,030 Semua ini. 432 00:51:34,530 --> 00:51:37,460 Dan pertukaran seperti itu. 433 00:51:37,470 --> 00:51:40,130 Dan satu dibagi, dari dasar. 434 00:51:40,440 --> 00:51:42,070 Yang kau selamat, 435 00:51:42,480 --> 00:51:45,640 Dan tak coba lupakan ini sejarah sangat buruk. 436 00:51:45,650 --> 00:51:51,120 Aku rasa gunakan ini sebagai contoh. Seberapa kuat kau berdua bisa bergabung. 437 00:51:51,630 --> 00:51:55,630 Kau tahu datang di sisi lain atau sesuatu seperti ini, kan? 438 00:51:55,640 --> 00:51:58,110 Kau datang lebih kuat. 439 00:52:02,550 --> 00:52:04,110 Baik. 440 00:52:07,730 --> 00:52:10,020 Bagus. 441 00:52:15,440 --> 00:52:17,170 Hai. 442 00:52:17,450 --> 00:52:21,620 - Mia, kan? Aku tentu saja ingat, Lea. - Ya. Ya. 443 00:52:21,630 --> 00:52:23,720 - Kau.. - Hai, kau John.. 444 00:52:23,730 --> 00:52:27,130 - Hai. - Dia Evelyn, pemilik toko bukuku, kubilang padamu 445 00:52:27,470 --> 00:52:30,540 - Ya. Aku tak bisa bantu diriku. - Terima kasih untuk bukunya. 446 00:52:30,550 --> 00:52:35,670 Aku lihat gadismu dan tidak sangat lama. 447 00:52:35,680 --> 00:52:39,150 Jadi, apa yang bayi indah ini lakukan? 448 00:52:39,500 --> 00:52:46,230 - Aku hanya lihat pendeta. Sesuatu buruk. - Ya, ini menaruh kemari. katakan aku diperingatkan 449 00:52:46,570 --> 00:52:52,110 Baik, jika kalian mau jalan-jalan tur di lingkungan. Jangan ragu panggil aku. 450 00:52:52,490 --> 00:52:54,960 - Sampai nanti. - Selamat tinggal. 451 00:52:55,560 --> 00:52:58,660 Dia kemungkinan bagus. Ya. 452 00:52:58,670 --> 00:53:00,190 Ayo. 453 00:58:25,090 --> 00:58:30,340 Tolong aku! 454 00:59:44,060 --> 00:59:47,500 Oh, maaf. 455 00:59:48,100 --> 00:59:50,530 Terima kasih. 456 00:59:51,970 --> 00:59:54,040 Terima kasih mau bertemu denganku. 457 00:59:54,050 --> 00:59:55,170 Tak apa. 458 00:59:55,180 --> 00:59:57,940 Aku sedikit terkejut mendengar darimu. 459 00:59:57,950 --> 01:00:01,080 - Terakhir kali kita berbicara. - Aku bilang aku tak ingin mengetahuinya lagi. 460 01:00:01,090 --> 01:00:09,060 Dengan sedikitjarak, aku... Yah, aku sadar aku bisa menggunakan bantuan. 461 01:00:09,070 --> 01:00:12,100 Maksudku, terlalu banyak pertanyaan tak terjawab. 462 01:00:12,110 --> 01:00:13,710 Aku mengerti. 463 01:00:14,090 --> 01:00:17,450 Aku membawakan apa yang aku punya pada kasus Higgins. 464 01:00:22,060 --> 01:00:24,060 Lihat Annabelle disana. 465 01:00:24,070 --> 01:00:30,640 Gadis Higgins. Itu jelas diambil sebelum dia masuk dalam aliran sesat. 466 01:00:31,180 --> 01:00:35,490 Itu jauh berbeda dari terakhir kali kau melihat dia, bukan? 467 01:00:38,970 --> 01:00:44,040 Aliran sesaat ini, apa kau menyelidikinya lebih lanjut? 468 01:00:44,050 --> 01:00:46,010 Untuk apa khususnya? 469 01:00:46,020 --> 01:00:50,110 Aku tak tahu, pasti ada suatu motif untuk serangan mereka. 470 01:00:50,120 --> 01:00:53,690 - Orang gila melakukan hal gila. - Hal gila. Aku tahu. 471 01:00:55,070 --> 01:00:57,500 Mereka tak berpikir mereka gila. 472 01:00:58,000 --> 01:01:00,470 Mereka harus memiliki alasan. 473 01:01:01,170 --> 01:01:06,180 Setelah menggali lebih banyak, aku menemukan tindakan mereka bukan pengalihan. 474 01:01:06,190 --> 01:01:11,530 Mereka sebenarnya mencari sesuatu. 475 01:01:13,210 --> 01:01:20,070 - Seperti apa? - Iblis, setan, peri gigi. Aku tak tahu khususnya. 476 01:01:20,080 --> 01:01:22,650 - Itu tak benar-benar masalah lagi. - Kenapa tidak? 477 01:01:23,090 --> 01:01:27,590 Ini hanyalah omong kosong. 478 01:01:29,000 --> 01:01:31,570 Tunggu. 479 01:01:39,290 --> 01:01:48,060 Nyonya, ini gila. Mereka mungkin melakukan sesuatu yang hanya Tuhan yang tahu. 480 01:01:48,070 --> 01:01:53,710 Dan mereka membuat mereka melihat dan melakukan hal mengerikan. 481 01:02:03,110 --> 01:02:05,670 Apa ini berarti sesuatu bagimu? 482 01:02:09,190 --> 01:02:14,250 Apa kau pernah mendengar ekspresi? Kadang itu hanya coretan, itu hanya coretan. 483 01:02:14,260 --> 01:02:19,570 Apa kau keberatan jika aku menyimpan ini satu untuk diriku? 484 01:02:20,240 --> 01:02:25,580 Satu hal lagi, apa aliran sesat ini punya nama? 485 01:02:31,100 --> 01:02:34,730 Mereka menyebut diri mereka pengikut Ram. 486 01:02:53,140 --> 01:02:55,770 Halo lagi. 487 01:02:56,280 --> 01:02:58,810 Apa ada sesuatu yang terjadi? 488 01:02:59,120 --> 01:03:02,850 Oh, tidak... Aku hanya... hanya ada sesuatu yang menggangu aku. 489 01:03:03,230 --> 01:03:08,400 Aku baru saja belajar sesuatu. Kau pembohong yang mengerikan. 490 01:03:08,410 --> 01:03:12,870 Sekarang, apa yang kau cari? 491 01:03:14,150 --> 01:03:15,410 Mungkin aku akan kembali. 492 01:03:15,420 --> 01:03:21,390 Mia, aku sudah tua. Hal seperti ini tidak mengejutkan aku lagi. 493 01:03:21,400 --> 01:03:24,420 Dan jika itu tak terlalu lelah untuk menunjukannya. 494 01:03:24,430 --> 01:03:26,910 Sekarang, kau akan memberitahu aku? 495 01:03:27,150 --> 01:03:30,840 - Oh, ya. - Kupikir keluarga-ku dihantui oleh hantu. 496 01:03:32,150 --> 01:03:34,640 Lorong 4, ikut aku. 497 01:03:39,370 --> 01:03:43,300 Aku tahu ini terdengar gila, karena gadis ini menghantui kami. 498 01:03:43,310 --> 01:03:46,410 - Tapi aku hanya... - Tidak gila. Itu sudah biasa. 499 01:03:46,420 --> 01:03:49,280 Bagi yang tidak percaya, itu semua gila. 500 01:03:49,290 --> 01:03:51,780 Jadi, kau percaya pada hal ini? 501 01:03:52,260 --> 01:03:57,430 Aku hanya mengatakan bahwa, aku pernah mengalaminya dalam hidupku. 502 01:03:57,440 --> 01:04:00,840 Membantu-ku untuk pikiran tetap terbuka. 503 01:04:08,290 --> 01:04:12,750 Aku tak berpikir apa yang kau alami adalah hantu gadis itu. 504 01:04:13,370 --> 01:04:14,420 Kenapa tidak? 505 01:04:14,430 --> 01:04:17,370 Hantu menghantui tempat tertentu. 506 01:04:17,380 --> 01:04:21,210 Itu biasanya dimana sesuatu yang mengerikan terjadi. 507 01:04:21,220 --> 01:04:26,320 - Seperti rumah tua. - Kami sudah pindah, itu masih terjadi. 508 01:04:26,330 --> 01:04:28,390 Karena itu aku tak berpikir itu hantu. 509 01:04:28,400 --> 01:04:34,370 Tapi sekarang, aliran sesat itu. Kau bilang mereka mencoba untuk memanggil sesuatu. 510 01:04:34,380 --> 01:04:39,980 Dari apa yang aku tahu di masa lalu, aliran sesat ini mereka tidak memanggil hantu. 511 01:04:40,420 --> 01:04:43,460 Mereka memanggil dalam bentuk manusia. 512 01:04:43,470 --> 01:04:46,870 Sesuatu yang tak pernah nyata. 513 01:04:47,470 --> 01:04:49,870 Iblis. 514 01:04:50,280 --> 01:04:52,770 Apa yang mereka inginkan? 515 01:04:53,290 --> 01:04:58,750 Sebuah jiwa. Dan mereka tak takan berhenti sampai mendapat satu. 516 01:04:59,460 --> 01:05:01,930 Apa yang aku lakukan? 517 01:05:02,500 --> 01:05:06,740 Semoga jawabannya ada di salah satu buku ini. 518 01:05:22,320 --> 01:05:24,980 Putri-ku, Ruby. 519 01:05:25,490 --> 01:05:28,980 Dia meninggal saat dia seumuran-mu. 520 01:05:30,490 --> 01:05:32,900 Maaf. 521 01:05:33,500 --> 01:05:38,840 Tanpa dia, aku merasa seperti bukan apa-apa selain jiwa. 522 01:05:39,440 --> 01:05:43,980 Saat aku berbaring disana, menunggu akhirku. 523 01:05:44,520 --> 01:05:51,500 Aku mendengar suara dia. Dia mengatakan padaku, itu bukan waktu-ku. 524 01:05:51,510 --> 01:05:54,910 Tuhan punya rencana lain untuk-ku. 525 01:05:55,380 --> 01:06:00,540 Kau juga punya tujuan Mia, untuk melindungi keluargamu. 526 01:06:00,550 --> 01:06:03,590 Mungkin ini terdengar gila untuk mencoba melakukan itu. 527 01:06:03,600 --> 01:06:06,560 Kau melakukan apa yang kau pikir benar. 528 01:06:06,570 --> 01:06:09,860 Kau melakukan apa yang harus kau lakukan. 529 01:07:00,380 --> 01:07:04,870 Iblis mencari jiwa tak bersalah. 530 01:07:11,430 --> 01:07:19,540 Mencari jiwa dari orang yang tak berdosa. 531 01:07:19,550 --> 01:07:23,650 Memuntahkan darah. 532 01:07:23,660 --> 01:07:27,130 Memisahkan hidup. 533 01:07:34,410 --> 01:07:36,140 Kita harus berhenti. 534 01:07:44,600 --> 01:07:47,000 Hei. 535 01:08:43,680 --> 01:08:46,160 Tunggu! 536 01:08:49,630 --> 01:08:52,070 Astaga! 537 01:08:52,640 --> 01:08:57,080 Tidak! 538 01:08:59,620 --> 01:09:01,980 Tidak! 539 01:10:08,820 --> 01:10:11,220 Apa yang terjadi? 540 01:10:12,640 --> 01:10:17,070 Terjadi, kau harus mencari bantuan. 541 01:10:36,720 --> 01:10:40,120 - Terima sudah datang, Bapa. - Tentu saja. 542 01:10:41,730 --> 01:10:43,290 Biar aku membantumu. 543 01:10:46,740 --> 01:10:52,270 Mia, boneka itu. Boleh aku melihatnya? 544 01:11:28,750 --> 01:11:31,750 - John sudah menyingkirkan dia. - Apa yang harus aku lakukan? 545 01:11:31,760 --> 01:11:33,890 Lalu dia berada di kotak terakhir kami. 546 01:11:33,900 --> 01:11:38,300 Aku masih tak mengerti apa hubungan boneka ini dengan iblis. 547 01:11:38,700 --> 01:11:44,210 Iblis kadang bisa menggunakan objek untuk mendapatkan tujuan mereka. 548 01:11:44,690 --> 01:11:46,350 Tujuan mereka? 549 01:11:46,720 --> 01:11:48,860 Sebuah jiwa, John. 550 01:11:48,870 --> 01:11:52,170 Itu yang diberitahu padaku. 551 01:11:52,840 --> 01:11:54,660 Dia mengejarjiwa. 552 01:11:54,670 --> 01:11:55,860 Tidak... 553 01:11:55,870 --> 01:11:58,710 Iblis tak bisa hanya mengambil jiwa, Mia. 554 01:11:58,720 --> 01:12:01,950 Jiwa harus ditawarkan pada iblis sebelum dia dapat mengambil. 555 01:12:01,960 --> 01:12:05,430 Aku tak berniat untuk menawarkan jiwa-ku. 556 01:12:05,790 --> 01:12:08,760 Iblis adalah ayah kehidupan. 557 01:12:08,770 --> 01:12:10,800 Setan adalah manipulasinya. 558 01:12:10,810 --> 01:12:13,770 Tak ada yang pernah berencana untuk menawarkan jiwanya. 559 01:12:13,780 --> 01:12:15,410 Kita harus menyingkirkannya. 560 01:12:16,750 --> 01:12:18,850 Kita harus menghentikannya untuk kembali. 561 01:12:18,860 --> 01:12:20,790 Aku tidak tahu. 562 01:12:20,800 --> 01:12:21,950 Belum. 563 01:12:21,960 --> 01:12:24,860 Tapi seseorang di gereja mungkin. 564 01:12:24,870 --> 01:12:27,700 Setidaknya aku menyarankan untuk pasangan yang sudah menikah untuk... 565 01:12:27,710 --> 01:12:31,340 pergi ke gereja dan mengatasi hal semacam ini. 566 01:12:31,720 --> 01:12:33,940 Pemanggilan roh jahat selalu bisa digantikan. 567 01:12:33,950 --> 01:12:36,280 Apa yang harus kita lakukan pada saat itu? 568 01:12:36,820 --> 01:12:40,360 Aku tidak bisa membiarkan siapapun mendekati boneka itu. 569 01:12:41,840 --> 01:12:43,460 Biarkan aku membawanya. 570 01:12:44,770 --> 01:12:46,840 Mungkin jika dia disimpan dalam tempat suci 571 01:12:46,850 --> 01:12:51,220 itu akan memperlemah kekuatan iblis dan tidak akan menyakiti siapapun. 572 01:12:52,990 --> 01:12:55,430 Terima kasih, pendeta. 573 01:12:55,790 --> 01:12:58,240 Tentu. 574 01:13:52,980 --> 01:13:56,010 Ayo. Kamu harus istirahat. Itu adalah perintah dokter. 575 01:13:56,020 --> 01:13:59,080 Tidak, Jhonny, aku tidak bisa. Tidak sampai jika hantu itu tidak kembali lagi. 576 01:13:59,090 --> 01:14:02,050 Mia, bagaimana jika... Bagaimana jika... 577 01:14:02,060 --> 01:14:04,970 - John, aku tidka bisa... - Bagaimana jika aku menjaga dia. 578 01:14:04,980 --> 01:14:07,500 Kamu beristirahat. 579 01:14:07,950 --> 01:14:10,440 Baik? 580 01:14:10,920 --> 01:14:12,070 Selamat malam. 581 01:14:12,080 --> 01:14:15,360 John. 582 01:14:16,060 --> 01:14:18,020 Ya? 583 01:14:18,030 --> 01:14:20,500 Terima kasih karena sudah percaya padaku. 584 01:14:21,040 --> 01:14:23,060 Aku tidak tahu apakah kamu akan... 585 01:14:23,070 --> 01:14:26,550 Mia... Ayolah. 586 01:14:26,890 --> 01:14:30,450 Aku cinta kamu. Aku akan selalu percaya padamu. 587 01:14:33,970 --> 01:14:36,060 Selamat tidur. 588 01:14:36,070 --> 01:14:39,100 Kamu pikir Pendeta Perez bisa membantu ini? 589 01:14:39,110 --> 01:14:42,470 Ya. Dia akan baik-baik saja. 590 01:14:46,930 --> 01:14:49,850 Sekarang skornya adalah 2 - 1 pada babak terakhir. 591 01:14:49,860 --> 01:14:55,500 Cara yang sangat bagus untuk mengakhiri pertandingan. 592 01:15:09,130 --> 01:15:11,090 Ayolah... 593 01:15:11,100 --> 01:15:16,640 Semoga Tuhan mengampuni jiwa mu. 594 01:17:09,080 --> 01:17:13,650 Tepat sekali, Mia. Itu akan menjadi bisnis. 595 01:17:14,160 --> 01:17:19,160 Ini diantara aku dan Leah. Dia pasti akan menyukainya. 596 01:17:19,170 --> 01:17:22,660 Terima kasih. Oh, Tuhan. merusak dia. 597 01:17:24,010 --> 01:17:26,170 Mungkin ini akan jadi perubahan. 598 01:17:26,180 --> 01:17:28,210 Selain itu, itu tidak memungkinkan untuk merusak bayi. 599 01:17:28,220 --> 01:17:30,710 Oh, oh. Aku tidak tahu apakah itu benar. 600 01:17:31,060 --> 01:17:34,090 Mengapa? Kamu akan tahu Leah sudah dewasa. 601 01:17:34,100 --> 01:17:36,120 Dia kadang akan merasa stres. 602 01:17:36,130 --> 01:17:37,800 Oh, apakah itu benar? 603 01:18:04,060 --> 01:18:06,060 Oh, sayang, menangis. 604 01:18:06,070 --> 01:18:09,160 Lihatlah bayi cantik ini. Oh, ya ampun. 605 01:18:09,170 --> 01:18:13,330 Tidak, tidak. Kita harus segera meneangkan dia. 606 01:18:13,340 --> 01:18:15,310 Taruh dia dibawah sini. 607 01:18:15,320 --> 01:18:18,720 Dia akan suka. Ayo. 608 01:18:19,060 --> 01:18:21,350 Kemari. Baiklah. Oke. 609 01:18:21,360 --> 01:18:23,830 Ayo mulai. Ayo mulai, sayang. 610 01:18:26,340 --> 01:18:31,540 Kamu tidak boleh menangis. 611 01:18:35,260 --> 01:18:37,750 Kamu adalah penyelamat nyawa. 612 01:18:38,360 --> 01:18:40,830 Apa itu yang kamu sembunyikan. 613 01:18:41,100 --> 01:18:43,260 Kamu tidak akan kehilangan apa-apa. 614 01:18:43,270 --> 01:18:47,770 Satu-satunya hal yang paling menggerakkan ku adalah saat dia masih bayi. 615 01:18:51,220 --> 01:18:53,690 Apakah kamu keberatan jika aku bertanya tentang masalalu mu? 616 01:18:54,270 --> 01:18:56,120 Aku tidak memaksa jika kamu tidak... 617 01:18:56,130 --> 01:18:58,360 - ingin memberitahukannya. - Tidak apa-apa. 618 01:18:58,370 --> 01:19:00,860 Itu sebuah kecelakaan mobil. 619 01:19:03,170 --> 01:19:05,780 Kami mengemudi pulang dari rumah orang tua ku. 620 01:19:06,120 --> 01:19:08,350 Hal-hal banyak terjadi. 621 01:19:08,360 --> 01:19:10,880 Aku lelah. 622 01:19:11,390 --> 01:19:13,840 Aku tidak mengemudi dengan baik. 623 01:19:14,410 --> 01:19:18,860 Itu sangat larut untuk mengemudi pulang. 624 01:19:22,280 --> 01:19:24,850 Terakhir kali ingatan kami adalah... 625 01:19:25,330 --> 01:19:28,390 melihat di masa lalu dan melihat... 626 01:19:28,400 --> 01:19:32,900 bahwa puteri ku tertidur. 627 01:19:34,350 --> 01:19:38,680 Dia seharusnya tumbuh menjadi wanita yang cantik. 628 01:19:43,260 --> 01:19:46,220 Aku bangun 3 minggu kemudian. 629 01:19:46,230 --> 01:19:48,760 Aku terlambat. 630 01:19:50,200 --> 01:19:52,770 Aku tidak mendapat kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal. 631 01:19:53,220 --> 01:19:57,780 Aku tidak bisa memohon pada Tuhan untuk mengambil ku duluan. 632 01:20:00,390 --> 01:20:02,840 Aku membuat kesalahan. 633 01:20:05,210 --> 01:20:07,670 Dia yang membayar biayanya. 634 01:20:40,450 --> 01:20:42,850 Pendeta. 635 01:20:43,480 --> 01:20:45,950 Dimana itu? 636 01:20:46,250 --> 01:20:47,380 Dimana apa? 637 01:20:47,390 --> 01:20:48,910 Bonekanya. 638 01:20:49,390 --> 01:20:51,770 Kamu membawanya bersama mu. 639 01:20:55,370 --> 01:20:59,940 Iblis telah datang. 640 01:21:00,250 --> 01:21:02,510 Aku melihatnya sendiri. 641 01:21:02,520 --> 01:21:05,420 Aku merasakannya. 642 01:21:05,430 --> 01:21:08,290 Aku merasakan seberapa banyak yang dia inginkan. 643 01:21:08,300 --> 01:21:10,300 Ingin apa? 644 01:21:10,310 --> 01:21:12,470 Untuk mengambil jiwa dia. 645 01:21:12,480 --> 01:21:15,240 Tapi kamu bilang bahwa dia tidak bisa mengambilnya. 646 01:21:15,250 --> 01:21:16,940 Kamu bilang itu harus dipersembahkan. 647 01:21:17,520 --> 01:21:21,960 Tapi seorang bayi tidak bisa mempersembahkan jiwanya. 648 01:21:23,460 --> 01:21:27,730 Mia. Mia. 649 01:21:37,420 --> 01:21:39,020 Aku akan menenangkan dia. 650 01:21:41,440 --> 01:21:43,460 - Halo? - Mia. 651 01:21:43,470 --> 01:21:46,000 Pendeta Perez mengalami kecelakaan. Dia bilang... 652 01:21:51,360 --> 01:21:53,450 - John? - Mia. Aku mau kamu keluar dari rumah. 653 01:21:53,460 --> 01:21:54,980 Oke, sayang? 654 01:21:55,490 --> 01:21:57,830 Aku akan pergi sekarang. 655 01:22:21,450 --> 01:22:23,080 Pendeta Perez? 656 01:22:29,500 --> 01:22:31,900 Apakah semuanya baik-baik saja? 657 01:22:40,350 --> 01:22:44,980 Semoga Tuhan mengampuni jiwa mu. 658 01:22:47,640 --> 01:22:50,070 Siapa itu? 659 01:23:03,360 --> 01:23:04,990 Kita harus pergi. 660 01:23:06,410 --> 01:23:08,880 Leah! Leah! 661 01:23:24,550 --> 01:23:27,020 Tidak! Tidak! 662 01:23:30,420 --> 01:23:32,380 Mia. Teleponnya mati. Ayo. 663 01:23:32,390 --> 01:23:34,560 - Kita harus ke apartemen ku. - Leah tidak ada disini. 664 01:23:34,570 --> 01:23:36,560 - Kamu harus ikut dengan ku. - Tidak sampai aku menemukan Leah. 665 01:23:36,570 --> 01:23:39,130 Kita akan kembali. Kita harus pergi ke gereja sekarang. 666 01:23:39,410 --> 01:23:41,100 Ikutlah. 667 01:24:05,530 --> 01:24:08,020 Tidak! 668 01:24:19,520 --> 01:24:21,180 Leah! 669 01:24:23,630 --> 01:24:25,190 Leah! 670 01:24:31,640 --> 01:24:34,020 Leah! 671 01:24:49,510 --> 01:24:51,170 Apa yang kamu mau dariku? 672 01:24:51,530 --> 01:24:53,990 Apa yang kamu mau dariku? 673 01:25:51,650 --> 01:25:53,240 Kembalikan dia padaku. 674 01:25:55,650 --> 01:25:58,080 Kembalikan dia! 675 01:26:15,690 --> 01:26:17,210 Leah! 676 01:26:17,830 --> 01:26:20,240 Leah! 677 01:26:20,600 --> 01:26:22,230 Leah! 678 01:26:25,840 --> 01:26:28,290 Tidak! 679 01:26:30,790 --> 01:26:34,090 Tidak! Bayi ku! 680 01:26:35,600 --> 01:26:38,270 Kumohon, Tuhan. Tolong aku. 681 01:26:39,580 --> 01:26:43,140 Aku tidak bisa menghadapi ini. Kumohon, jangan. 682 01:27:00,780 --> 01:27:02,740 Dimana dia? 683 01:27:02,750 --> 01:27:05,240 Pasti ada cara lain. 684 01:27:36,690 --> 01:27:38,350 Mia. 685 01:27:46,850 --> 01:27:49,180 Tidak apa-apa. 686 01:28:03,870 --> 01:28:07,350 Ibu akan menyelamatkan mu, Leah. 687 01:28:10,820 --> 01:28:13,190 Mia! 688 01:28:17,970 --> 01:28:20,170 Mia! 689 01:28:28,830 --> 01:28:31,320 Mia! 690 01:28:31,800 --> 01:28:34,170 Mia! 691 01:28:37,950 --> 01:28:40,420 Ibu datang, sayang. 692 01:28:54,820 --> 01:28:55,980 - Mia! - Hei, hei! 693 01:28:55,990 --> 01:28:59,460 - Pintunya terkunci. - Mia! Mia! 694 01:29:02,770 --> 01:29:04,330 Mia! 695 01:29:07,870 --> 01:29:09,430 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 696 01:29:10,740 --> 01:29:13,280 Berhenti. Berhenti. Berhenti! 697 01:29:13,960 --> 01:29:16,850 Oke. Mia, dengarkan aku. Kumohon. 698 01:29:16,860 --> 01:29:18,450 Turun. 699 01:29:18,800 --> 01:29:20,020 Dia mengambil bayi ku. 700 01:29:20,030 --> 01:29:21,870 Kumohon, kamu harus turun. 701 01:29:21,880 --> 01:29:23,730 Kumohon, turun. Oke? 702 01:29:23,740 --> 01:29:26,800 Dia ingin jiwanya. Aku harus memberikan jiwa ku, John. 703 01:29:26,810 --> 01:29:29,010 Mia, jangan. Jangan lakukan itu. 704 01:29:29,020 --> 01:29:30,940 Dia tidak akan mengembalikannya sampai... 705 01:29:30,950 --> 01:29:32,920 Tidak. Mia, dengarkan aku. 706 01:29:32,930 --> 01:29:34,860 Leah membutuhkan mu disini. 707 01:29:34,870 --> 01:29:37,420 Oke, sayang? Aku butuh kamu disini. Kumohon, jangan lakukan ini. 708 01:29:39,000 --> 01:29:41,400 Aku mencintai mu, John. 709 01:29:41,820 --> 01:29:43,010 Aku mencintai mu. 710 01:29:43,020 --> 01:29:46,280 Aku tahu kamu bisa merawat Leah. 711 01:29:46,850 --> 01:29:49,050 Kamu bisa melakukannya. 712 01:29:49,060 --> 01:29:52,500 Kamu sudah berjanji untuk melakukannya. 713 01:29:53,040 --> 01:29:55,500 Tidak. Tidak. Tidak. 714 01:29:56,810 --> 01:29:58,970 - Tidak. Tidak! Tidak! - Hentikan! 715 01:29:58,980 --> 01:30:00,780 - Hentikan. - John, aku ingin kamu jangan hentikan aku. 716 01:30:00,790 --> 01:30:03,450 - Mia. - Bayi ku! 717 01:30:03,860 --> 01:30:06,980 Sayang, dengarkan aku. Dengarkan aku. 718 01:30:06,990 --> 01:30:09,480 Kamu tidak bisa lakukkan ini untuk Leah. 719 01:30:09,800 --> 01:30:11,900 Seorang puteri membutuhkan ibunya. 720 01:30:11,910 --> 01:30:13,970 Jiwanya bisa digantikan. 721 01:30:13,980 --> 01:30:17,070 - Kumohon. Kita akan memikirkan tentang ini. - Dia akan membebaskan Leah. 722 01:30:17,080 --> 01:30:20,050 - Kamu harus sadar. Hentikan! Hentikan! - Tidak! 723 01:30:20,060 --> 01:30:23,020 Bisakah kamu selamatkan dia? Bisakah kamu selamatkan dia untukk ku? 724 01:30:23,030 --> 01:30:25,860 - Tidak! - Pikirkan tentang itu. 725 01:30:25,870 --> 01:30:28,090 Pikirkan tentang Leah. Pikirkan tentang dia. 726 01:30:28,100 --> 01:30:30,000 Kumohon, jangan lakukan ini pada kami. 727 01:30:30,010 --> 01:30:32,870 - Dia ingin jiwanya. - Pasti ada jalan lain. 728 01:30:32,880 --> 01:30:35,010 - Apa? - Ada... 729 01:30:35,020 --> 01:30:37,080 Aku bisa membenarkan ini. 730 01:30:37,090 --> 01:30:40,400 - Evelyn. - Ini adalah jalannya. 731 01:30:41,000 --> 01:30:43,440 - Evelyn. - Tidak! Tidak! 732 01:30:49,850 --> 01:30:52,320 Evelyn! 733 01:31:04,980 --> 01:31:06,600 Oh, Tuhan ku. 734 01:31:08,890 --> 01:31:11,420 Tuhan selalu berkorban. 735 01:31:12,030 --> 01:31:15,090 Dan pengorbanan kita menyentuh hati Tuhan. 736 01:31:15,100 --> 01:31:17,460 Dan menggerakkan tangan-Nya. 737 01:31:18,910 --> 01:31:21,510 Yesus berkata, " Ini adalah firman ku" . 738 01:31:21,980 --> 01:31:25,420 " bahwa kamu harus mencintai sesama seperti aku mencintai kalian." 739 01:31:25,950 --> 01:31:28,560 " tanda cinta adalah ini." 740 01:31:28,900 --> 01:31:32,390 " bahwa kamu mengorbankan nyawa untuk teman mu." 741 01:31:35,070 --> 01:31:37,520 Ayo kita berdoa. 742 01:31:48,140 --> 01:31:52,600 Enam bulan kemudian. 743 01:31:56,010 --> 01:31:57,180 Upacara yang menakjubkan. 744 01:31:57,190 --> 01:32:00,080 - Itu bagus, pendeta. - Terima kasih, Mia. 745 01:32:00,090 --> 01:32:01,920 Bagaimana kabar mu? 746 01:32:01,930 --> 01:32:04,120 Kami sekarang jauh lebih baik, terima kasih. 747 01:32:04,130 --> 01:32:06,930 Apakah ada tanda-tanda dari boneka itu? 748 01:32:06,940 --> 01:32:09,040 Tidak. Tidak sejak malam itu. 749 01:32:09,050 --> 01:32:10,140 Aku pikir polisi mengambilnya. 750 01:32:10,150 --> 01:32:13,140 Detektif telah menghubungi ku. 751 01:32:13,150 --> 01:32:15,040 Tapi iblis akan datang. 752 01:32:15,050 --> 01:32:18,400 Kamu tidak bisa menghancurkan yang tidak pernah diciptakan. 753 01:32:18,410 --> 01:32:21,510 Mari kita berdoa saja siapapun yang kontak dengan boneka itu berikutnya, 754 01:32:21,520 --> 01:32:24,110 mendapatkan bantuan yang mereka butuhkan 755 01:32:30,500 --> 01:32:32,880 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 756 01:32:33,310 --> 01:32:35,890 Aku hampir lupa. 757 01:32:35,900 --> 01:32:40,070 Oh, indah sekali, terimakasih pendeta. 758 01:32:40,080 --> 01:32:43,890 Mahakarya indah dari hati Tuhan. 759 01:32:43,900 --> 01:32:46,370 Itu cinta dari seorang ibu. 760 01:32:48,760 --> 01:32:50,270 Terimakasih. 761 01:33:21,060 --> 01:33:22,230 Oh.. 762 01:33:22,240 --> 01:33:26,360 Aku hanya mencoba mencari sesuatu untuk putriku, terimakasih. 763 01:33:26,370 --> 01:33:30,190 Dia perawat, selalu membantu orang. 764 01:33:30,970 --> 01:33:33,480 Kami mencari kemana mana untuk salah satu dari ini. 765 01:33:33,490 --> 01:33:36,840 Tidak pernah menemukan satu. 766 01:33:37,020 --> 01:33:40,590 Itu barang kolektor, jadi kami pasang harga sedikit lebih tinggi 767 01:33:40,600 --> 01:33:43,870 dari yang lainnya, kau mau aku bungkus. 768 01:33:43,880 --> 01:33:48,750 Ya. 769 01:33:49,305 --> 01:33:55,485 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 770 01:33:56,305 --> 01:34:02,169 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org 57208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.