Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,976 --> 00:00:03,022
Previously
on "Midnight, Texas"...
2
00:00:03,058 --> 00:00:05,265
I was an angel. I'm fallen.
3
00:00:05,353 --> 00:00:07,650
The veil that Midnight
sits upon, it's fraying.
4
00:00:07,705 --> 00:00:09,083
I'm speaking to you
as a friend.
5
00:00:09,137 --> 00:00:11,072
And a reverend
who will keep your secret.
6
00:00:11,138 --> 00:00:12,098
You don't know, do you?
7
00:00:12,145 --> 00:00:13,577
Mr. All-American here,
8
00:00:13,613 --> 00:00:14,952
he was once one of us.
9
00:00:14,987 --> 00:00:16,198
I was 17.
10
00:00:16,260 --> 00:00:18,317
- I was ashamed.
- I need time.
11
00:00:18,353 --> 00:00:19,673
You ever think
about leaving Midnight?
12
00:00:19,736 --> 00:00:21,772
I'm not leaving
my brother here alone
13
00:00:21,842 --> 00:00:23,517
with my dad.
You know that.
14
00:00:23,564 --> 00:00:26,228
I know her. That's Aubrey.
Aubrey Hamilton.
15
00:00:26,306 --> 00:00:27,572
The killer
is still out there.
16
00:00:27,642 --> 00:00:30,001
You really want to find him,
you keep looking.
17
00:00:33,941 --> 00:00:35,817
Calling all
freaks and geeks here
18
00:00:35,871 --> 00:00:37,376
for the Midnighters' show!
19
00:00:37,412 --> 00:00:39,176
- Full moon rising.
- Hey, guys, maybe
20
00:00:39,215 --> 00:00:40,261
- we shouldn't be so loud.
- Why?
21
00:00:40,310 --> 00:00:41,494
Are you afraid
they're gonna get you?
22
00:00:41,557 --> 00:00:43,913
- They who?
- For one, the werewolves.
23
00:00:50,275 --> 00:00:51,840
Hey, hey, let's go
check out that greenhouse.
24
00:00:51,887 --> 00:00:53,431
Could be that witch
is growing some dank weed...
25
00:00:53,485 --> 00:00:55,727
Excuse me?
26
00:00:57,264 --> 00:01:00,488
Agh!
27
00:01:01,734 --> 00:01:03,042
Now scat.
28
00:01:03,097 --> 00:01:04,143
We're gonna burn you
at the stake,
29
00:01:04,189 --> 00:01:06,772
Sabrina
the middle-aged bitch!
30
00:01:06,807 --> 00:01:09,775
I am not middle-aged.
31
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Watch all episodes for free on
www.FlixTor.to
32
00:01:19,434 --> 00:01:20,809
Cherry-popping time, Aerin.
33
00:01:20,879 --> 00:01:23,471
You know, it's okay.
You go ahead.
34
00:01:23,506 --> 00:01:26,542
This place
kind of creeps me out.
35
00:01:39,723 --> 00:01:42,090
Boo!
36
00:01:43,676 --> 00:01:46,431
Hey, come on, let's jet.
37
00:01:53,418 --> 00:01:55,104
Yo, I heard that
they have parties here
38
00:01:55,139 --> 00:01:56,705
where they drink
each other's blood
39
00:01:56,740 --> 00:01:58,304
and feast on
the hearts of children.
40
00:01:58,366 --> 00:02:00,575
Sounds delectable.
41
00:02:00,610 --> 00:02:01,944
Is that why you're here?
42
00:02:01,979 --> 00:02:05,447
Because I'm feeling
a little hungry.
43
00:02:05,482 --> 00:02:07,750
- Hurry up, man, let's go!
- Come on!
44
00:02:07,785 --> 00:02:11,486
Ryan, Ryan!
Stop, please, wait for me!
45
00:02:11,521 --> 00:02:15,823
Ryan, wait!
Ryan, please, wait for me!
46
00:02:24,530 --> 00:02:27,669
Ryan, that was...
no, please, just come back,
47
00:02:27,704 --> 00:02:31,873
and we can...
there you are.
48
00:02:57,800 --> 00:03:01,673
No, please, stop.
49
00:03:13,349 --> 00:03:17,584
Subtitles by explosiveskull
50
00:03:36,607 --> 00:03:39,208
Fiji...
51
00:03:44,914 --> 00:03:47,583
It was just a nightmare.
52
00:04:08,572 --> 00:04:12,267
It's nice...
53
00:04:12,330 --> 00:04:16,480
You not having to sneak off
in the morning.
54
00:04:16,535 --> 00:04:19,484
I could get used to this.
55
00:04:32,628 --> 00:04:34,997
What?
Are you not in the mood?
56
00:04:35,032 --> 00:04:40,652
Not that, I just...
I got a headache.
57
00:04:40,699 --> 00:04:42,704
You get a lot of headaches.
58
00:04:42,739 --> 00:04:45,740
Lately, yeah.
59
00:04:45,775 --> 00:04:47,675
Well, maybe you ought
to see a doctor.
60
00:04:47,710 --> 00:04:50,484
It's not about my health.
61
00:04:50,563 --> 00:04:52,121
It's about me being a medium.
62
00:04:52,192 --> 00:04:55,617
When I see ghosts, spirits,
63
00:04:55,652 --> 00:04:58,816
it can make me
feel, like, sick,
64
00:04:58,871 --> 00:05:00,889
like a hangover.
65
00:05:00,924 --> 00:05:04,411
The more I see,
the worse the hangover.
66
00:05:04,458 --> 00:05:07,398
Lately, I've been
seeing a lot.
67
00:05:07,484 --> 00:05:10,568
I do know a foolproof
hangover remedy.
68
00:05:32,388 --> 00:05:34,156
Good morning, Manfred.
69
00:05:34,191 --> 00:05:35,656
How was your night?
70
00:05:35,691 --> 00:05:38,793
Good, and yours?
71
00:05:38,828 --> 00:05:43,031
Mine wasn't great either.
72
00:05:43,066 --> 00:05:44,869
Yeah, full moon last night.
73
00:05:48,888 --> 00:05:53,667
My wereself...
it's hungry.
74
00:05:53,714 --> 00:05:57,012
Every day, I see
more and more spirits.
75
00:05:57,047 --> 00:06:00,017
Feels like something weird
is going on.
76
00:06:01,763 --> 00:06:04,277
Wow, you're alive.
I started to doubt it
77
00:06:04,332 --> 00:06:06,560
'cause you never answer
any of my texts.
78
00:06:06,630 --> 00:06:09,523
I've been busy covering
your shifts at the Gas & Go.
79
00:06:09,562 --> 00:06:11,892
That's on Dad.
He did not have to fire me.
80
00:06:11,927 --> 00:06:13,829
How's it going
with you and Dad?
81
00:06:13,864 --> 00:06:15,612
You announced that
you're hooking up
82
00:06:15,667 --> 00:06:17,766
with the town con man.
83
00:06:17,801 --> 00:06:19,046
Guess how it's going.
84
00:06:19,093 --> 00:06:20,935
I'm not gonna apologize
for what I did.
85
00:06:20,970 --> 00:06:22,838
Fine, don't apologize,
86
00:06:22,873 --> 00:06:25,173
but don't expect me
to be excited about it.
87
00:06:25,208 --> 00:06:27,706
Thanks. See ya.
88
00:06:27,761 --> 00:06:31,846
Whoa, whoa, what happened?
89
00:06:31,881 --> 00:06:34,716
It's not important.
90
00:06:34,751 --> 00:06:36,087
Did Dad do that?
91
00:06:38,254 --> 00:06:42,757
You left.
So please, just...
92
00:06:42,792 --> 00:06:44,894
just leave it alone.
93
00:06:49,032 --> 00:06:51,589
Excuse me?
94
00:06:51,651 --> 00:06:56,006
My friend was in here
last night... uh, Aerin.
95
00:06:58,208 --> 00:07:00,796
Her mom called and said that
she didn't make it home,
96
00:07:00,843 --> 00:07:03,024
and, uh, have you seen her?
97
00:07:03,071 --> 00:07:05,146
We're pretty worried
about her.
98
00:07:05,181 --> 00:07:08,597
- I'm sorry, no.
- Neither did I.
99
00:07:08,659 --> 00:07:12,887
However, I did see
my cemetery was vandalized.
100
00:07:12,922 --> 00:07:17,925
You weren't here
with your friend, were you?
101
00:07:17,960 --> 00:07:22,163
Uh, no, no, I... I don't know
anything about that.
102
00:07:22,198 --> 00:07:24,802
Maybe my friend Manfred
here could help.
103
00:07:24,838 --> 00:07:27,368
He's... intuitive.
104
00:07:27,404 --> 00:07:29,070
No, stop, stop right there.
105
00:07:29,105 --> 00:07:32,173
Don't use that
witchy crap on me.
106
00:07:32,208 --> 00:07:34,875
It was a mistake
asking you people.
107
00:07:34,910 --> 00:07:38,045
- "You people"?
- He's inconsequential.
108
00:07:38,080 --> 00:07:41,785
What is a problem is that
there's another missing girl.
109
00:07:42,644 --> 00:07:45,613
Hopefully she's just
out partying.
110
00:07:45,660 --> 00:07:47,597
Yeah, and not laying
in a ditch somewhere.
111
00:07:47,676 --> 00:07:50,225
Still, we should try
and find her.
112
00:07:50,260 --> 00:07:53,928
What if something else
is going on?
113
00:07:53,963 --> 00:07:57,199
Something supernatural?
114
00:07:57,234 --> 00:08:00,079
Manfred, you've been seeing
an uptick in ghosts, right?
115
00:08:00,134 --> 00:08:03,242
Seeing and hearing,
everywhere.
116
00:08:03,320 --> 00:08:04,577
Psychic energy's
off the charts.
117
00:08:04,613 --> 00:08:06,159
And I've been finding
dead animals and bugs
118
00:08:06,222 --> 00:08:07,875
on Witch Light Road.
119
00:08:07,910 --> 00:08:09,810
Shouldn't we focus
on finding the girl?
120
00:08:09,845 --> 00:08:12,064
I'm gonna head out
to the ranches.
121
00:08:12,111 --> 00:08:13,915
Creek and I'll take
the back woods.
122
00:08:17,883 --> 00:08:20,221
Bobo, you're with me.
123
00:08:20,256 --> 00:08:24,192
Rev, you and I
can look in town.
124
00:08:24,227 --> 00:08:26,228
Don't look too excited.
125
00:08:30,566 --> 00:08:33,795
You've known me
a long time and, uh...
126
00:08:33,881 --> 00:08:39,141
I've always been optimistic,
127
00:08:39,176 --> 00:08:41,776
able to see the light
in the darkness.
128
00:08:41,811 --> 00:08:43,660
And you have
a flair for prints.
129
00:08:43,715 --> 00:08:46,851
Well, thank you.
130
00:08:48,585 --> 00:08:51,185
Lately, um...
131
00:08:51,220 --> 00:08:54,055
I've been failing.
132
00:08:54,102 --> 00:08:58,027
It's... it's been hard.
133
00:09:00,561 --> 00:09:02,830
I haven't been sleeping.
134
00:09:05,134 --> 00:09:08,569
I hear this voice...
135
00:09:08,604 --> 00:09:11,372
calling me.
136
00:09:11,407 --> 00:09:14,736
I feel something touching me.
137
00:09:14,783 --> 00:09:17,437
And I have this terrible feeling
that it's not gonna stop
138
00:09:17,515 --> 00:09:18,627
until it takes me.
139
00:09:18,697 --> 00:09:20,134
You were just kidnapped.
140
00:09:20,196 --> 00:09:22,150
It's natural that
you'd feel a bit shaken.
141
00:09:22,185 --> 00:09:23,984
It's not that.
142
00:09:25,726 --> 00:09:27,955
I feel like a demon
is after me.
143
00:09:31,127 --> 00:09:33,261
Or I'm going crazy.
144
00:09:35,231 --> 00:09:37,232
You're not going crazy.
145
00:09:43,868 --> 00:09:46,141
Are these trees all
beginning to look the same?
146
00:09:46,176 --> 00:09:49,044
It might look like it, but
I know these woods pretty well.
147
00:09:49,079 --> 00:09:50,794
Connor and I would
explore for hours
148
00:09:50,856 --> 00:09:53,017
when we first
moved to Midnight.
149
00:09:55,317 --> 00:09:58,550
I think my dad is taking out
his anger at me on Connor.
150
00:10:00,913 --> 00:10:03,092
I saw a bruise on Connor's arm.
151
00:10:04,688 --> 00:10:07,429
- Has he ever hit you?
- No.
152
00:10:07,464 --> 00:10:09,829
Even after Mom died,
as messed up as he was,
153
00:10:09,876 --> 00:10:11,417
he never laid a finger on us.
154
00:10:12,826 --> 00:10:14,368
What is it?
155
00:10:14,403 --> 00:10:18,873
Oh, my God, is that her?
156
00:10:20,219 --> 00:10:24,822
Uh, no, no,
she's been here a while.
157
00:10:24,876 --> 00:10:26,647
It's another girl?
158
00:10:26,682 --> 00:10:28,117
Yeah.
159
00:10:31,220 --> 00:10:33,056
I think I've met her.
160
00:10:44,791 --> 00:10:49,261
If you're here,
please make yourself known.
161
00:10:49,296 --> 00:10:51,678
Her name's Tiffany.
162
00:10:51,771 --> 00:10:55,426
Right, Tiffany.
163
00:10:55,502 --> 00:10:59,331
We met on the vampire bus.
You were donating blood.
164
00:10:59,401 --> 00:11:01,140
She was killed a while ago.
165
00:11:01,175 --> 00:11:03,543
Yeah, a lot of things
were killed here.
166
00:11:03,578 --> 00:11:05,477
Tell me what happened.
167
00:11:05,512 --> 00:11:07,728
We need to stop
whoever did this to you.
168
00:11:07,783 --> 00:11:08,768
Oh, you poor thing,
169
00:11:08,831 --> 00:11:11,251
you were just dumped out here
like garbage.
170
00:11:11,286 --> 00:11:15,487
Yeah, she survived
a vampire bus for this.
171
00:11:17,257 --> 00:11:19,243
I'm not getting anything.
172
00:11:19,313 --> 00:11:22,529
Her spirit's not here.
It moved on,
173
00:11:22,564 --> 00:11:25,531
which is a good thing,
the natural order.
174
00:11:25,566 --> 00:11:28,643
Spirits that stay
are unsettled, unhappy.
175
00:11:28,706 --> 00:11:30,898
- This is another Aubrey.
- We don't know that.
176
00:11:30,953 --> 00:11:33,208
Yeah, I do.
Lowry didn't kill Aubrey.
177
00:11:33,263 --> 00:11:35,481
I know I didn't.
Someone else dragged her body
178
00:11:35,536 --> 00:11:37,176
to the river,
left her here to die.
179
00:11:37,211 --> 00:11:38,944
Same person who did this.
180
00:11:38,979 --> 00:11:41,548
Should we call
the authorities?
181
00:11:41,583 --> 00:11:43,657
In case someone
is looking for her...
182
00:11:43,693 --> 00:11:47,995
No, Tiffany fell of the grid
long before she got to Midnight.
183
00:11:48,030 --> 00:11:50,999
We need to find who did this.
184
00:11:51,034 --> 00:11:54,177
- Deal with it ourselves.
- Which means what, exactly?
185
00:11:54,247 --> 00:11:55,736
We'll decide
the punishment
186
00:11:55,771 --> 00:11:57,195
when we find out
who's doing this.
187
00:11:57,234 --> 00:12:00,941
For now, let's just go
look for the other girl.
188
00:12:00,976 --> 00:12:03,646
Fingers crossed we find her
before the cops start digging.
189
00:12:04,880 --> 00:12:06,781
You sure you didn't see her?
190
00:12:06,816 --> 00:12:10,026
No, but then again,
I was down for the night
191
00:12:10,097 --> 00:12:12,570
- before sunset.
- Well, that's early.
192
00:12:12,633 --> 00:12:15,504
Midnight's a sleepy town.
I don't know why folks
193
00:12:15,575 --> 00:12:17,300
have to be so disrespectful.
194
00:12:17,362 --> 00:12:20,662
It wasn't that long ago
Aubrey Lowry went missing.
195
00:12:20,697 --> 00:12:22,600
Found her dead by the river.
196
00:12:22,718 --> 00:12:25,246
Killed by her husband,
as far as I understood.
197
00:12:27,102 --> 00:12:29,770
Still an open case
until we find him.
198
00:12:29,805 --> 00:12:34,676
This girl, her mom's a judge
in Davy, and she's scared,
199
00:12:34,711 --> 00:12:37,116
so we told her
we'd search around.
200
00:12:37,179 --> 00:12:40,882
But, in 24 hours, there's gonna
be a full investigation.
201
00:12:48,824 --> 00:12:51,359
They here about the girl?
202
00:12:51,394 --> 00:12:56,364
No sign of her
out by the ranches.
203
00:12:56,399 --> 00:13:01,101
Fiji thinks she's going mad
because she hears demons.
204
00:13:01,136 --> 00:13:03,337
Manfred is self-medicating
because he sees
205
00:13:03,372 --> 00:13:06,441
spirits everywhere.
206
00:13:06,476 --> 00:13:11,044
I promised to keep your secret,
but the others?
207
00:13:11,079 --> 00:13:14,349
They deserve to know
they're not going crazy.
208
00:13:14,384 --> 00:13:17,417
Nothing I say
is gonna stop what's coming.
209
00:13:17,452 --> 00:13:19,754
Eventually,
they'll know everything.
210
00:13:19,789 --> 00:13:22,823
When?
When demons start crawling
211
00:13:22,858 --> 00:13:25,241
- out of the veil?
- I am protecting my family.
212
00:13:25,277 --> 00:13:28,930
At the expense
of everyone else?
213
00:13:28,965 --> 00:13:33,533
I know you sent Chuy away.
Why?
214
00:13:33,568 --> 00:13:36,182
Because the veil is
so dangerous for him here?
215
00:13:36,218 --> 00:13:38,406
This is an impossible choice.
216
00:13:38,441 --> 00:13:41,105
I wanna help, but if it
gets out that there's
217
00:13:41,160 --> 00:13:43,378
a fallen angel here,
they will come for me,
218
00:13:43,413 --> 00:13:46,381
and, believe me, you do not
want that in Midnight.
219
00:13:46,459 --> 00:13:48,630
But what I can do
is keep looking for the girl.
220
00:13:48,693 --> 00:13:50,518
That's what I can do to help.
221
00:13:53,155 --> 00:13:54,855
It's pissing me off.
222
00:13:54,890 --> 00:13:55,842
I can't figure out
223
00:13:55,878 --> 00:13:57,991
if the killer's human
or supernatural.
224
00:13:58,026 --> 00:13:59,460
Does it make a difference?
225
00:13:59,495 --> 00:14:01,253
Not to the victims.
226
00:14:01,308 --> 00:14:05,016
Look, Lem's vampire buds said
they felt Midnight call to them.
227
00:14:05,078 --> 00:14:06,868
Succubus pretty much said
the same.
228
00:14:06,903 --> 00:14:08,769
It feels like every day
we're dealing with a different
229
00:14:08,804 --> 00:14:11,806
supernatural coming to town,
making noise.
230
00:14:11,841 --> 00:14:15,151
- Men can be just as evil.
- If not worse.
231
00:14:16,978 --> 00:14:21,883
- You talk to Fiji?
- I talk to Fiji all the time.
232
00:14:21,918 --> 00:14:24,885
She hate me?
233
00:14:24,920 --> 00:14:27,579
No, no.
234
00:14:27,615 --> 00:14:29,348
She thought you were perfect.
235
00:14:29,410 --> 00:14:32,374
- She put you on a pedestal.
- And I fell off.
236
00:14:32,445 --> 00:14:34,530
Well, hey, there's
nowhere to go but up.
237
00:14:36,924 --> 00:14:41,936
Look, she knows
what I do for a living.
238
00:14:41,971 --> 00:14:44,605
She doesn't like it...
239
00:14:44,640 --> 00:14:47,941
She doesn't judge.
240
00:14:47,976 --> 00:14:51,448
So don't sweat it.
Still hope.
241
00:14:55,083 --> 00:14:57,051
So you just wanna
check on Connor?
242
00:14:57,086 --> 00:15:00,620
I just wanna let him know
what's going on.
243
00:15:00,655 --> 00:15:04,158
Connor, you here?
244
00:15:04,193 --> 00:15:06,385
He'd call you
if something was wrong.
245
00:15:06,448 --> 00:15:09,066
Yeah, or he'd keep quiet
and protect my dad.
246
00:15:09,144 --> 00:15:11,634
It's the Lovell way.
I'm gonna check out back.
247
00:15:34,222 --> 00:15:37,258
Oh, great. You.
248
00:15:37,293 --> 00:15:38,907
What are you doing here?
249
00:15:38,969 --> 00:15:41,595
Mr. Lovell,
I'm here with Creek.
250
00:15:41,630 --> 00:15:43,831
Where is she?
251
00:15:43,866 --> 00:15:45,303
Starting early, huh?
252
00:15:46,935 --> 00:15:49,250
You come in my house,
253
00:15:49,286 --> 00:15:51,394
and I'm supposed to
explain myself to you?
254
00:15:51,472 --> 00:15:54,174
Are you kidding me?
You're hitting him now?
255
00:15:54,259 --> 00:15:56,928
- You okay?
- I'm fine, yeah.
256
00:15:56,963 --> 00:15:59,933
- We're looking for Connor.
- Well, he's not here.
257
00:16:01,267 --> 00:16:02,808
Just because
I'm not here all the time
258
00:16:02,871 --> 00:16:04,502
doesn't mean I'm not
watching out for him.
259
00:16:04,556 --> 00:16:06,971
Get him out of my house.
260
00:16:21,353 --> 00:16:22,494
There, I texted Connor.
261
00:16:22,564 --> 00:16:24,355
Warned him Dad's hammered.
262
00:16:24,390 --> 00:16:26,924
- What are you thinking?
- I'm thinking
263
00:16:26,959 --> 00:16:29,126
I should've kept lying.
I thought he could handle
264
00:16:29,161 --> 00:16:31,199
me having a life,
but, boy, was I wrong.
265
00:16:31,269 --> 00:16:33,909
- Any luck?
- No, we searched the river,
266
00:16:33,963 --> 00:16:35,637
fields by the Gas & Go...
no luck.
267
00:16:35,715 --> 00:16:36,901
Fiji and I searched the town.
268
00:16:36,971 --> 00:16:38,881
Well, should we
check the road to Davy?
269
00:16:38,944 --> 00:16:40,737
Hey, I'm seeing a lot
of ghosts these days,
270
00:16:40,772 --> 00:16:45,041
so I'm not sure, but...
Is someone out there?
271
00:16:47,713 --> 00:16:49,613
Connor!
272
00:16:53,573 --> 00:16:55,776
Oh, my God, what happened?
273
00:17:01,101 --> 00:17:04,204
He's disoriented,
might be a concussion.
274
00:17:06,089 --> 00:17:08,059
Can I get you anything else?
275
00:17:11,369 --> 00:17:13,339
Connor...
276
00:17:15,716 --> 00:17:20,786
Um, you remember anything
about the person who did this?
277
00:17:20,821 --> 00:17:22,836
I... I went looking
for the missing girl,
278
00:17:22,891 --> 00:17:27,975
and someone
hit me from behind.
279
00:17:28,038 --> 00:17:29,728
Same thing that
happened to Aubrey.
280
00:17:31,497 --> 00:17:33,235
Are you sure it was human?
281
00:17:33,289 --> 00:17:34,501
What are you talking about?
282
00:17:34,548 --> 00:17:36,469
What else would it be?
283
00:17:38,272 --> 00:17:39,286
A demon.
284
00:17:39,322 --> 00:17:41,440
Oh!
285
00:17:41,510 --> 00:17:43,342
I called Lem.
286
00:17:45,646 --> 00:17:48,476
I'm telling you,
there's a demon.
287
00:17:48,546 --> 00:17:50,582
I've been hearing it
in my house.
288
00:17:50,617 --> 00:17:53,008
Manfred saw it too,
when I cleansed his place.
289
00:17:53,063 --> 00:17:54,752
We banished it back to
the other side of the veil.
290
00:17:54,787 --> 00:17:56,066
Shouldn't we be
getting back to the girl?
291
00:17:56,102 --> 00:17:57,866
We thought we banished it,
292
00:17:57,929 --> 00:18:01,058
but what if that thing
is what is doing this?
293
00:18:01,121 --> 00:18:03,664
Demons are malevolent beings
not of this Earth.
294
00:18:03,726 --> 00:18:05,029
The attack on Connor
295
00:18:05,064 --> 00:18:07,798
was downright sloppy...
very human.
296
00:18:07,833 --> 00:18:11,336
Which means
it's very solvable.
297
00:18:11,371 --> 00:18:13,471
Wait, wait, there has to be
something making me
298
00:18:13,506 --> 00:18:17,041
see ghosts everywhere
and Fiji see demons and...
299
00:18:20,781 --> 00:18:22,847
Rev?
300
00:18:22,882 --> 00:18:24,650
Emilio.
301
00:18:24,685 --> 00:18:27,153
I'm not here
as a man of God.
302
00:18:27,215 --> 00:18:29,328
I'm a Midnighter and a friend.
303
00:18:29,391 --> 00:18:32,790
I'm doing something wrong for
reasons I believe to be right,
304
00:18:32,825 --> 00:18:35,989
and I hope you will forgive me,
but my conscience
305
00:18:36,067 --> 00:18:40,121
will not allow me
to remain silent anymore.
306
00:18:40,207 --> 00:18:41,736
What's going on, Emilio?
307
00:18:43,561 --> 00:18:45,394
You need to know
that the veil between hell
308
00:18:45,429 --> 00:18:47,497
and Midnight is fraying.
309
00:18:47,532 --> 00:18:51,601
Evil energy is seeping out
of the veil, affecting all of us
310
00:18:51,679 --> 00:18:53,890
and bringing out
the darkness in us,
311
00:18:53,944 --> 00:18:55,967
as well as drawing evil
to Midnight.
312
00:18:56,037 --> 00:18:58,641
Why are we just hearing
about this now?
313
00:18:58,676 --> 00:19:01,660
- I came to you.
- I was protecting my source.
314
00:19:01,696 --> 00:19:05,831
At my expense?
There's a demon in my house,
315
00:19:05,866 --> 00:19:08,537
- clawing me.
- Wait, clawing you?
316
00:19:10,538 --> 00:19:12,673
Are you okay?
317
00:19:12,708 --> 00:19:16,810
- Am I?
- I don't know.
318
00:19:16,845 --> 00:19:22,400
So there is a portal to hell
opening in Midnight,
319
00:19:22,486 --> 00:19:23,461
a girl missing
320
00:19:23,524 --> 00:19:27,387
and cops about to swarm
if we don't find her.
321
00:19:33,733 --> 00:19:36,134
Connor was attacked over there.
322
00:19:36,196 --> 00:19:38,701
I figured maybe
I'd get a read on something.
323
00:19:40,935 --> 00:19:43,107
What do you think
about what the Rev said?
324
00:19:43,170 --> 00:19:45,871
I'm curious who gave him
the information.
325
00:19:45,906 --> 00:19:50,128
I've been wondering why
I've been so hungry lately.
326
00:19:50,198 --> 00:19:52,346
I'm not getting any readings.
327
00:19:54,516 --> 00:19:55,682
I am.
328
00:19:57,685 --> 00:19:59,453
I smell blood.
329
00:20:17,172 --> 00:20:18,605
You're not going anywhere.
330
00:20:25,547 --> 00:20:26,879
She's alive.
331
00:20:31,787 --> 00:20:33,486
What happened?
332
00:20:33,521 --> 00:20:34,656
Where were you?
333
00:20:39,263 --> 00:20:41,566
We found the missing girl.
334
00:20:45,866 --> 00:20:49,637
Your father was there...
with her.
335
00:20:50,905 --> 00:20:52,974
He found her?
336
00:21:03,491 --> 00:21:08,396
We think he's responsible...
337
00:21:08,557 --> 00:21:11,247
for Aubrey.
338
00:21:11,334 --> 00:21:14,769
For Tiffany. For Connor.
339
00:21:20,377 --> 00:21:23,751
I mean, I...
We don't know for sure.
340
00:21:23,821 --> 00:21:26,885
He's not saying anything.
341
00:21:26,956 --> 00:21:29,284
- But he was there.
- Mm-hmm.
342
00:21:40,397 --> 00:21:42,530
Why?
343
00:21:42,565 --> 00:21:46,367
- Why... why would he...
- I don't... I don't know.
344
00:21:48,371 --> 00:21:51,797
I always wondered what
drove a man to move himself,
345
00:21:51,882 --> 00:21:55,178
his two children,
somewhere so small and isolated.
346
00:21:55,271 --> 00:21:56,785
Most people wouldn't
bring their families
347
00:21:56,821 --> 00:22:01,857
somewhere so remote...
348
00:22:01,892 --> 00:22:05,728
But I imagine you loved it.
349
00:22:05,763 --> 00:22:07,930
We need to know
for sure it's him.
350
00:22:07,965 --> 00:22:10,467
I found him with her.
351
00:22:14,705 --> 00:22:16,739
You're gonna tell me
how many.
352
00:22:16,774 --> 00:22:19,744
How many girls have you killed?
353
00:22:31,063 --> 00:22:33,230
You okay?
354
00:22:33,265 --> 00:22:37,070
You need to be honest with me
about what happened.
355
00:22:41,841 --> 00:22:44,041
Dad did this, didn't he?
356
00:22:48,160 --> 00:22:51,249
You were protecting him.
357
00:22:51,284 --> 00:22:55,118
Manfred and Lem found him
with the missing girl.
358
00:22:55,153 --> 00:22:57,275
Is she alive?
359
00:22:57,337 --> 00:23:00,290
She's in bad shape.
360
00:23:00,325 --> 00:23:03,378
But you're okay.
361
00:23:03,441 --> 00:23:05,595
You're safe now.
362
00:23:05,630 --> 00:23:08,953
I'm gonna take care of you.
363
00:23:09,008 --> 00:23:11,301
Where is he?
364
00:23:11,336 --> 00:23:13,703
The Midnighters have him now.
365
00:23:13,738 --> 00:23:16,207
I will drain you
if you don't tell me
366
00:23:16,242 --> 00:23:19,277
how many people you've killed.
367
00:23:19,312 --> 00:23:21,467
Stop, we're not
torturing Creek's father.
368
00:23:21,506 --> 00:23:23,314
Why not?
He did worse to those victims,
369
00:23:23,349 --> 00:23:25,316
- to his own son.
- And he brought
370
00:23:25,351 --> 00:23:27,823
law enforcement here.
The man has endangered us all.
371
00:23:27,870 --> 00:23:30,173
Doesn't mean we can act as
judge, jury, and executioner.
372
00:23:30,235 --> 00:23:32,155
Oh, sure, we can.
We're gonna do this
373
00:23:32,190 --> 00:23:35,625
the Midnighters' way:
swift and simple.
374
00:23:35,660 --> 00:23:37,662
There's nothing simple
about this.
375
00:23:37,697 --> 00:23:39,964
This man should be locked away.
376
00:23:40,026 --> 00:23:42,732
Or we do to him
what we did to the succubus,
377
00:23:42,767 --> 00:23:44,734
and Zach
and the other vampires.
378
00:23:44,769 --> 00:23:47,637
- End him.
- Maybe it's the veil.
379
00:23:47,672 --> 00:23:50,274
You said the veil is making
people give in to the darkness.
380
00:23:50,309 --> 00:23:51,843
- Maybe that's why he's...
- The veil can't
381
00:23:51,878 --> 00:23:53,310
make someone evil.
382
00:23:53,345 --> 00:23:55,246
If he gave in
to the darkness,
383
00:23:55,281 --> 00:23:57,714
it was already there
inside him.
384
00:23:59,919 --> 00:24:03,520
Creek is devastated.
385
00:24:03,555 --> 00:24:07,290
She needs to know why.
386
00:24:07,325 --> 00:24:09,826
Is that why you didn't
want me around her?
387
00:24:09,861 --> 00:24:13,865
'Cause you know I see the dead
and they tell me things?
388
00:24:16,161 --> 00:24:18,236
He's hiding something.
389
00:24:18,271 --> 00:24:19,550
Where are you headed?
390
00:24:19,604 --> 00:24:22,272
If he won't talk,
maybe his victims will.
391
00:25:04,637 --> 00:25:08,352
No! No! No!
392
00:25:37,617 --> 00:25:40,351
No, she's definitely dead.
393
00:25:47,259 --> 00:25:50,294
Is it him?
Is he the one who hurt you?
394
00:25:52,797 --> 00:25:56,800
I tried to run away.
But he found me.
395
00:25:56,835 --> 00:26:00,070
You're safe now.
I promise.
396
00:26:00,164 --> 00:26:02,171
He had a metal pipe.
397
00:26:02,296 --> 00:26:05,141
He hit me with it,
and I passed out.
398
00:26:05,180 --> 00:26:09,012
But when he came back,
I was ready for him,
399
00:26:09,047 --> 00:26:11,649
and I had a rock.
400
00:26:11,684 --> 00:26:15,117
And I hit him with it, hard,
401
00:26:15,156 --> 00:26:16,264
and then I just tried to get
402
00:26:16,334 --> 00:26:18,691
as far away from him
as I could.
403
00:26:20,588 --> 00:26:22,460
I gave this to Aubrey.
404
00:26:26,399 --> 00:26:29,835
- I need to tell Creek.
- I'll go with you.
405
00:26:31,332 --> 00:26:33,365
- You should be in bed.
- I can't.
406
00:26:33,471 --> 00:26:34,862
I can't even be here
in Midnight.
407
00:26:34,925 --> 00:26:37,077
I... I feel like I can't breathe.
408
00:26:39,812 --> 00:26:42,012
I know,
I'm suffocating too.
409
00:26:42,047 --> 00:26:46,128
Dad brought us here to hide,
keep his secret.
410
00:26:46,191 --> 00:26:48,818
I don't feel safe here.
Not anymore.
411
00:26:48,853 --> 00:26:51,521
I need to go.
412
00:26:51,556 --> 00:26:52,849
Be hard not to strangle him
413
00:26:52,912 --> 00:26:54,949
- with my bare hands.
- Hey, hey, hey!
414
00:26:55,019 --> 00:26:56,874
Creek's there.
She's been through enough.
415
00:26:56,921 --> 00:26:58,921
Let's not make this harder
on her than it has to be.
416
00:26:58,976 --> 00:27:00,931
I'll restrain myself
in front of Creek.
417
00:27:04,375 --> 00:27:06,304
Creek?
418
00:27:08,668 --> 00:27:10,988
Creek?
419
00:27:11,491 --> 00:27:12,715
They're gone.
420
00:27:17,304 --> 00:27:19,249
This is Creek.
Leave a message.
421
00:27:19,319 --> 00:27:21,373
Creek, it's me.
Call me back.
422
00:27:21,419 --> 00:27:22,952
I need to know where you are.
Call me.
423
00:27:24,924 --> 00:27:27,958
I need to know.
Where would Connor go?
424
00:27:27,993 --> 00:27:30,928
- Where would he take her?
- I don't know.
425
00:27:30,963 --> 00:27:32,679
I really don't.
426
00:27:40,022 --> 00:27:43,990
Eventually, we're gonna
have to go back.
427
00:27:44,025 --> 00:27:46,026
Not yet.
428
00:27:46,061 --> 00:27:49,930
I can't face him yet.
429
00:27:49,965 --> 00:27:53,133
Me neither.
430
00:27:53,168 --> 00:27:57,938
My entire life, I've been
living with a murderer.
431
00:27:57,973 --> 00:28:00,377
I was too stupid
to even know it.
432
00:28:01,944 --> 00:28:04,711
It's normal to trust family.
433
00:28:08,217 --> 00:28:12,035
Creek never understood
why we couldn't have pets,
434
00:28:12,097 --> 00:28:15,888
but it wasn't fair to them.
435
00:28:15,998 --> 00:28:20,270
It made me sick,
but Connor said that it was...
436
00:28:23,273 --> 00:28:24,872
Fun.
437
00:28:27,144 --> 00:28:29,210
We took him to doctors.
438
00:28:29,245 --> 00:28:31,145
They wanted to put him away.
439
00:28:31,180 --> 00:28:34,949
I lost my wife.
I couldn't lose him too.
440
00:28:34,984 --> 00:28:37,119
You put our home in danger.
441
00:28:37,154 --> 00:28:39,423
I never meant
for that to happen.
442
00:28:39,525 --> 00:28:42,190
I'm here because
it's isolated.
443
00:28:42,225 --> 00:28:45,297
You all, you can
protect yourselves from him.
444
00:28:45,336 --> 00:28:47,129
How about the ones
who couldn't, hmm?
445
00:28:47,164 --> 00:28:50,732
- Like Aubrey, Tiffany?
- I tried to keep an eye on him.
446
00:28:50,767 --> 00:28:54,169
I found out about Aubrey
too late.
447
00:28:54,204 --> 00:28:56,993
When I heard about
the girl gone missing,
448
00:28:57,056 --> 00:28:59,807
I... I went out looking for her.
449
00:28:59,842 --> 00:29:01,892
I wanted to find her.
450
00:29:01,954 --> 00:29:04,113
He's got Creek.
451
00:29:04,148 --> 00:29:07,149
He wouldn't hurt her.
452
00:29:07,184 --> 00:29:09,751
You sure about that?
453
00:29:13,924 --> 00:29:15,921
I wonder if it started
after Mom died.
454
00:29:15,991 --> 00:29:20,158
No, I bet he didn't change.
455
00:29:20,244 --> 00:29:23,030
I bet he was always
wired different.
456
00:29:23,065 --> 00:29:26,168
Wired to kill
innocent girls?
457
00:29:26,203 --> 00:29:29,270
They weren't exactly innocent.
458
00:29:29,305 --> 00:29:31,405
What's that supposed to mean?
459
00:29:31,440 --> 00:29:34,497
All I'm saying is, Aubrey
was a white supremacist.
460
00:29:34,575 --> 00:29:37,281
The other girl, she was
in the vampire bus.
461
00:29:37,339 --> 00:29:40,440
She was with the people
that tried to kill us.
462
00:29:40,475 --> 00:29:42,241
Why are you defending him?
463
00:29:42,276 --> 00:29:45,245
There is no defending
what he did.
464
00:29:45,280 --> 00:29:47,381
He hurt you.
He hurt them.
465
00:29:49,350 --> 00:29:50,935
I should just answer.
466
00:29:50,990 --> 00:29:52,895
- Just let it go.
- He's just gonna keep calling.
467
00:29:52,958 --> 00:29:54,453
Hey, Manfred...
468
00:29:58,118 --> 00:30:00,986
Connor, what are you doing?
469
00:30:03,323 --> 00:30:05,055
Connor!
470
00:30:05,110 --> 00:30:07,243
Connor, answer me.
471
00:30:08,294 --> 00:30:09,961
I don't know what happened.
472
00:30:09,996 --> 00:30:11,316
He must have
taken the phone from her.
473
00:30:11,378 --> 00:30:13,231
- Connor wouldn't hurt...
- Shut up!
474
00:30:13,266 --> 00:30:14,583
You lied to us for years.
475
00:30:14,619 --> 00:30:16,268
I don't believe
a word out of your mouth.
476
00:30:16,303 --> 00:30:17,945
He's a killer.
That's who he is.
477
00:30:18,015 --> 00:30:21,472
- It's his nature.
- She'll figure it out.
478
00:30:21,507 --> 00:30:24,375
What happens then,
when he feels cornered?
479
00:30:32,860 --> 00:30:34,920
Manfred, where are you going?
480
00:30:34,955 --> 00:30:36,885
Creek's in danger.
I'm not waiting.
481
00:30:36,971 --> 00:30:39,036
So you're just gonna get
in your RV and start driving!
482
00:30:39,091 --> 00:30:41,068
- Yeah, until I find her.
- Okay, you go south.
483
00:30:41,139 --> 00:30:43,072
- I'll go north.
- What? They could be anywhere.
484
00:30:43,127 --> 00:30:44,229
It's a lot of ground
to cover.
485
00:30:44,264 --> 00:30:45,430
Am I supposed to hope
that Connor
486
00:30:45,466 --> 00:30:47,315
will kill a stranger
but not his sister?
487
00:30:47,393 --> 00:30:50,102
Or just wait...
488
00:30:50,137 --> 00:30:52,037
just until
we find her body somewhere?
489
00:30:52,072 --> 00:30:53,271
No.
490
00:30:57,377 --> 00:31:00,311
My goddess...
Joe, what are you doing?
491
00:31:18,497 --> 00:31:20,999
I can cover more ground
from above.
492
00:31:32,144 --> 00:31:34,275
Was I the only one
not in the loop?
493
00:31:34,311 --> 00:31:35,711
- Nope.
- Did not suspect that.
494
00:31:35,781 --> 00:31:37,316
Well, that explains
a few things.
495
00:31:37,351 --> 00:31:39,483
- So he's an...
- Angel.
496
00:31:42,522 --> 00:31:44,221
Joe is an angel.
497
00:31:46,821 --> 00:31:50,980
Connor, it's not Dad,
is it?
498
00:31:51,043 --> 00:31:53,230
You weren't protecting Dad.
499
00:31:53,265 --> 00:31:56,335
He was protecting you.
500
00:31:56,370 --> 00:31:59,091
Don't look at me like that.
501
00:31:59,169 --> 00:32:01,279
- Like what?
- Like I'm a monster.
502
00:32:01,349 --> 00:32:04,492
I'm no different from
everyone else in Midnight.
503
00:32:04,554 --> 00:32:08,514
- The Rev, once a month, he...
- He locks himself away.
504
00:32:08,568 --> 00:32:11,459
He makes sure
not to hurt anyone else.
505
00:32:11,529 --> 00:32:16,520
Lem... he's a predator,
like me and Olivia.
506
00:32:16,555 --> 00:32:20,361
- You forgive them.
- No, you're wrong.
507
00:32:20,400 --> 00:32:22,257
They don't hunt.
508
00:32:22,312 --> 00:32:26,064
They don't kill
for the sport of it.
509
00:32:26,099 --> 00:32:28,133
They do it for justice,
510
00:32:28,168 --> 00:32:31,470
- to protect people...
- Okay, well, I'm different!
511
00:32:34,077 --> 00:32:36,374
I like it.
512
00:32:41,581 --> 00:32:44,589
Connor, we can get you help.
513
00:32:44,644 --> 00:32:47,085
I don't need you to fix me!
514
00:32:47,120 --> 00:32:49,697
Oh, oh, God.
515
00:32:49,760 --> 00:32:51,490
You really don't feel bad,
do you?
516
00:32:56,530 --> 00:32:58,663
Stop the car right now!
517
00:32:58,698 --> 00:33:00,874
I'm not going back.
Don't try and stop me.
518
00:33:00,952 --> 00:33:02,433
Connor, you're gonna
get us killed!
519
00:33:13,713 --> 00:33:15,579
Creek, you all right?
520
00:33:15,614 --> 00:33:18,030
It was him.
He did it all.
521
00:33:18,108 --> 00:33:20,618
We know.
522
00:33:20,653 --> 00:33:24,189
- Connor, you need to stop.
- He doesn't care.
523
00:33:24,224 --> 00:33:26,606
He doesn't wanna change.
He killed them all!
524
00:33:26,669 --> 00:33:29,126
You're okay.
You're safe now.
525
00:34:54,505 --> 00:34:57,006
There's no scar.
526
00:34:57,041 --> 00:35:00,442
Got a trick or two
up my sleeve.
527
00:35:00,477 --> 00:35:02,444
You gonna be okay?
528
00:35:02,479 --> 00:35:04,248
Yeah.
529
00:35:06,284 --> 00:35:08,984
Thanks to you.
530
00:35:09,019 --> 00:35:11,623
So you know,
the boy who hurt you,
531
00:35:11,701 --> 00:35:14,457
he'll never hurt anyone again.
532
00:35:14,492 --> 00:35:16,327
We made sure of that.
533
00:35:18,528 --> 00:35:21,464
You know what
people in Davy think.
534
00:35:21,499 --> 00:35:23,182
If they heard
what happened here...
535
00:35:23,237 --> 00:35:25,370
They'd burn this place
to the ground.
536
00:35:27,905 --> 00:35:30,305
I won't lie.
537
00:35:30,340 --> 00:35:32,475
I'll...
538
00:35:32,510 --> 00:35:37,279
I'll tell 'em
that I got hurt
539
00:35:37,314 --> 00:35:40,818
and an awfully nice group
of Midnighters found me.
540
00:35:43,621 --> 00:35:47,557
And they took care of me.
541
00:35:49,894 --> 00:35:51,830
That's my mom.
542
00:36:01,439 --> 00:36:03,408
You take care.
543
00:36:05,075 --> 00:36:06,443
Thanks.
544
00:36:15,518 --> 00:36:18,687
You did a good thing, Fiji.
545
00:36:18,722 --> 00:36:25,195
One good thing in an
otherwise awful, awful day.
546
00:36:29,132 --> 00:36:32,568
I feel like Midnight'll
never be okay again.
547
00:36:54,800 --> 00:36:56,801
Connor's gone.
548
00:36:59,505 --> 00:37:01,472
Can I explain?
549
00:37:01,508 --> 00:37:03,040
Explain what?
550
00:37:03,325 --> 00:37:07,227
How you made me feel like
I had to take care of Connor?
551
00:37:07,262 --> 00:37:11,131
Like I had to watch over him?
552
00:37:11,166 --> 00:37:14,734
You made me complicit
in when he did.
553
00:37:14,769 --> 00:37:16,470
I'm so sorry.
554
00:37:19,981 --> 00:37:22,810
Please...
555
00:37:22,845 --> 00:37:26,046
You're all I have left.
556
00:37:26,081 --> 00:37:28,682
You don't have me.
557
00:37:28,717 --> 00:37:31,218
You chose to be
a father to Connor
558
00:37:31,253 --> 00:37:35,397
and to protect all of
the evil things that he did.
559
00:37:35,444 --> 00:37:37,258
- He was my son.
- What about all of
560
00:37:37,293 --> 00:37:39,192
the girls that he killed?
561
00:37:39,227 --> 00:37:41,796
There are parents mourning
because of him,
562
00:37:41,831 --> 00:37:43,557
and you protected him.
563
00:37:43,643 --> 00:37:46,786
It didn't matter that
other people's children died.
564
00:37:48,942 --> 00:37:51,205
We're all that's left.
565
00:37:53,275 --> 00:37:55,709
Please.
566
00:37:55,744 --> 00:37:57,991
I'm your dad.
567
00:37:58,061 --> 00:38:01,816
No, you were his father.
568
00:38:01,851 --> 00:38:04,151
You didn't think about me.
569
00:38:07,356 --> 00:38:09,756
So this is it.
570
00:38:09,791 --> 00:38:13,259
I don't ever want
to see you again.
571
00:38:13,294 --> 00:38:15,261
I can't.
572
00:38:25,173 --> 00:38:26,740
Fire destroys.
573
00:38:28,910 --> 00:38:31,846
It also cleanses.
574
00:38:31,881 --> 00:38:34,381
We honor the spirits
575
00:38:34,416 --> 00:38:37,785
that were torn
from this life.
576
00:38:37,820 --> 00:38:42,555
Let us cleanse the pain...
577
00:38:44,779 --> 00:38:48,761
The suffering
they experienced.
578
00:38:48,796 --> 00:38:54,127
From this hate,
let love be found.
579
00:38:54,198 --> 00:38:59,707
And from this violence,
let peace emerge.
580
00:38:59,742 --> 00:39:01,709
Farewell...
581
00:39:02,924 --> 00:39:04,845
And blessed be.
582
00:39:24,563 --> 00:39:26,625
Fiji said it would
make you feel better.
583
00:39:29,012 --> 00:39:32,439
Unless it'll help me
forget what happened.
584
00:39:37,780 --> 00:39:39,946
I'm sorry.
585
00:40:20,327 --> 00:40:23,330
Well...
586
00:40:23,459 --> 00:40:26,392
You must be angry with me.
587
00:40:26,427 --> 00:40:30,497
No, I'm not.
588
00:40:30,532 --> 00:40:33,126
If you hadn't done
what you did,
589
00:40:33,188 --> 00:40:35,268
I might not
have gone after Creek.
590
00:40:35,303 --> 00:40:36,600
I think you would have.
591
00:40:36,655 --> 00:40:40,006
Maybe...
592
00:40:40,041 --> 00:40:42,669
But I used my light
to save her,
593
00:40:42,747 --> 00:40:44,881
which means they will
be coming for me.
594
00:40:49,733 --> 00:40:53,200
I should call Chuy
and tell him.
595
00:40:53,391 --> 00:40:55,959
Thank you, Joe.
596
00:40:56,132 --> 00:41:00,536
If you need anything,
we're here.
597
00:41:14,118 --> 00:41:18,052
You've reached Chuy.
Leave me a message.
598
00:41:18,087 --> 00:41:20,054
Chuy, it's me.
599
00:41:22,887 --> 00:41:24,733
You need to know
that it's not safe for you
600
00:41:24,769 --> 00:41:28,460
in Midnight anymore.
601
00:41:28,538 --> 00:41:32,034
If they find out who you are,
they'll kill me,
602
00:41:32,069 --> 00:41:34,680
and they will exterminate you,
603
00:41:34,776 --> 00:41:38,247
so please, stay away.
604
00:41:40,671 --> 00:41:43,538
War is coming here,
605
00:41:43,634 --> 00:41:45,489
and I need to stay
and fight it.
606
00:41:47,282 --> 00:41:52,282
Subtitles by explosiveskull
606
00:41:53,305 --> 00:41:59,945
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.