All language subtitles for Marvels.The.Defenders.S01E03.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,010 --> 00:00:16,180 [man and woman speaking Turkish] 3 00:00:49,170 --> 00:00:51,300 [in Turkish] Thank you, Kadir. 4 00:01:03,890 --> 00:01:04,890 [in English] Excellent. 5 00:01:06,020 --> 00:01:08,020 Please tell your wife she makes it even better 6 00:01:08,110 --> 00:01:09,860 than they did in Constantinople. 7 00:01:10,820 --> 00:01:12,980 I think you mean Istanbul, ma'am. 8 00:01:13,690 --> 00:01:16,990 Constantinople, this is its ancient name. 9 00:01:17,660 --> 00:01:18,780 Of course. 10 00:01:39,180 --> 00:01:40,350 [tires screech] 11 00:01:44,020 --> 00:01:45,140 [door opens] 12 00:01:55,240 --> 00:01:56,570 The Black Sky. 13 00:01:57,530 --> 00:01:58,910 We have it. 14 00:02:01,870 --> 00:02:03,160 [sighs heavily] 15 00:02:28,480 --> 00:02:29,730 [elevator thuds] 16 00:02:36,780 --> 00:02:38,990 [Sowande] How long have you waited for this? 17 00:02:40,030 --> 00:02:41,160 Too long. 18 00:03:11,270 --> 00:03:13,610 [Sowande] This will use the last of our resources. 19 00:03:15,020 --> 00:03:17,230 Are you sure it is a risk worth taking? 20 00:03:18,740 --> 00:03:21,360 I have never been more sure of anything. 21 00:03:56,150 --> 00:03:57,520 [inaudible] 22 00:05:25,280 --> 00:05:26,990 [gasps and screams] 23 00:05:34,830 --> 00:05:36,540 [breathing heavily] 24 00:05:38,080 --> 00:05:39,080 [groans] 25 00:05:45,840 --> 00:05:47,470 [grunting softly] 26 00:05:54,770 --> 00:05:58,100 I know you're afraid, but that will pass. 27 00:05:59,400 --> 00:06:00,730 So will the pain. 28 00:06:05,030 --> 00:06:08,150 -[whimpering] -[shushing] It's all right. 29 00:06:09,740 --> 00:06:11,120 It's all right. 30 00:06:14,700 --> 00:06:15,750 [grunts] 31 00:06:17,000 --> 00:06:19,330 -Stand down. -[breathing heavily] 32 00:06:29,630 --> 00:06:31,050 This is your home now. 33 00:06:32,970 --> 00:06:34,680 We are your family. 34 00:06:37,020 --> 00:06:39,310 I have waited so long to meet you. 35 00:06:41,520 --> 00:06:43,360 [grunting] 36 00:06:44,020 --> 00:06:45,400 [groaning] 37 00:06:47,110 --> 00:06:48,900 [grunting] 38 00:06:53,070 --> 00:06:55,160 [screaming] 39 00:06:55,240 --> 00:06:56,290 [shushing] 40 00:06:56,370 --> 00:06:58,080 [Elektra straining] 41 00:07:00,540 --> 00:07:01,920 Easy. 42 00:07:02,000 --> 00:07:04,710 Easy, my child. Easy. 43 00:07:05,750 --> 00:07:07,340 Easy. [shushing] 44 00:07:13,220 --> 00:07:14,260 Go ahead. 45 00:07:15,470 --> 00:07:17,010 You'll need your strength. 46 00:07:22,770 --> 00:07:24,730 Language will come back to you. 47 00:07:25,690 --> 00:07:27,320 So will your instincts. 48 00:07:28,320 --> 00:07:29,940 But everything else... 49 00:07:31,950 --> 00:07:34,200 I'm afraid it wasn't worth keeping anyway. 50 00:07:43,290 --> 00:07:44,290 [Elektra] You... 51 00:07:49,010 --> 00:07:51,380 [sighing] You... 52 00:07:52,840 --> 00:07:55,800 My name is Alexandra. 53 00:07:59,220 --> 00:08:01,180 You were born. 54 00:08:02,100 --> 00:08:03,850 You lived and died. 55 00:08:05,560 --> 00:08:08,480 And what you saw on the other side... 56 00:08:09,900 --> 00:08:14,200 the darkness, the absence of everything... 57 00:08:16,530 --> 00:08:18,080 it's horrifying, isn't it? 58 00:08:20,370 --> 00:08:21,750 I have seen it, too. 59 00:08:23,120 --> 00:08:24,420 More than once. 60 00:08:25,120 --> 00:08:28,920 And all I want in this life is never to see it again. 61 00:08:33,420 --> 00:08:35,590 But now that we've been brought together... 62 00:08:36,720 --> 00:08:38,810 that's not something we need to worry about. 63 00:08:46,150 --> 00:08:47,150 Who? 64 00:08:49,770 --> 00:08:51,150 [stammers] Who? 65 00:08:55,110 --> 00:08:56,240 My child... 66 00:09:01,490 --> 00:09:04,960 you... are everything. 67 00:09:10,090 --> 00:09:11,500 You are everything. 68 00:09:24,310 --> 00:09:26,390 It doesn't matter what you choose. 69 00:09:27,730 --> 00:09:29,520 You are the Black Sky. 70 00:09:32,480 --> 00:09:34,780 In the end, you are the weapon. 71 00:09:43,370 --> 00:09:44,660 Wakizashi. 72 00:09:47,290 --> 00:09:48,500 Good choice. 73 00:09:49,580 --> 00:09:51,840 They won't know what's coming till it's too late. 74 00:10:12,060 --> 00:10:13,270 [grunting] 75 00:10:14,360 --> 00:10:15,780 [man grunting] 76 00:10:16,690 --> 00:10:18,400 [breathing heavily] 77 00:10:19,410 --> 00:10:20,740 [grunting] 78 00:10:40,890 --> 00:10:42,140 [both grunting] 79 00:10:57,740 --> 00:10:58,740 [groans] 80 00:11:12,580 --> 00:11:14,090 [all grunting] 81 00:11:33,020 --> 00:11:34,520 [all grunting] 82 00:11:54,130 --> 00:11:55,130 [bone cracks] 83 00:11:55,210 --> 00:11:56,710 [man groaning] 84 00:12:07,140 --> 00:12:08,180 She's ready. 85 00:12:24,110 --> 00:12:26,490 -[all grunting] -[blades clashing] 86 00:12:42,010 --> 00:12:43,260 Bring it to her. 87 00:12:51,930 --> 00:12:53,430 You asked me a question. 88 00:12:54,230 --> 00:12:56,270 This is the answer. 89 00:12:59,940 --> 00:13:02,230 This is who you are. 90 00:13:12,160 --> 00:13:14,160 [theme music playing] 91 00:14:30,200 --> 00:14:31,370 [door opens] 92 00:14:35,740 --> 00:14:36,910 [Sowande] She's ready for you. 93 00:14:45,460 --> 00:14:50,510 The war that you've been fighting your entire life, Stick, it's over. 94 00:14:51,430 --> 00:14:54,560 Long as Iron Fist lives, nothing's over. 95 00:14:55,470 --> 00:14:56,470 Where is he? 96 00:14:57,220 --> 00:14:58,430 Damned if I know. 97 00:14:59,060 --> 00:15:01,650 We're not doing the torture song and dance. 98 00:15:01,730 --> 00:15:02,850 Not anymore. 99 00:15:03,520 --> 00:15:04,570 Shame. 100 00:15:05,270 --> 00:15:07,150 I grew to like that part. 101 00:15:07,230 --> 00:15:10,910 Danny Rand has been running around off the grid for months. 102 00:15:12,160 --> 00:15:14,030 He thinks he's a one-man army. 103 00:15:14,950 --> 00:15:16,660 He's a real handful. 104 00:15:17,240 --> 00:15:18,540 I've seen better. 105 00:15:18,620 --> 00:15:23,380 Still, you'll spend the rest of your days looking over your shoulder. 106 00:15:24,790 --> 00:15:26,250 And from what I hear... 107 00:15:27,000 --> 00:15:29,550 [chuckles] those days are numbered. 108 00:15:32,340 --> 00:15:33,390 [Stick grunts] 109 00:15:34,510 --> 00:15:35,640 [chuckles] Now... 110 00:15:36,890 --> 00:15:40,140 -that's the Alexandra I know. -Pay attention. 111 00:15:45,310 --> 00:15:46,480 You make a new friend? 112 00:15:46,570 --> 00:15:49,400 [Alexandra] No, Stick. I took one of yours. 113 00:15:52,110 --> 00:15:53,110 [sniffs] 114 00:15:53,990 --> 00:15:55,370 [breathing heavily] 115 00:15:55,450 --> 00:15:58,240 -Elektra. -The vessel you knew is gone. 116 00:15:58,870 --> 00:16:00,830 Only the Black Sky lives. 117 00:16:01,660 --> 00:16:03,500 [Stick] Listen to me, kid. She's full of shit. 118 00:16:03,580 --> 00:16:07,710 -We gotta get you out-- -Where is the Iron Fist? 119 00:16:07,790 --> 00:16:10,920 I'll die before I let him join your army. 120 00:16:12,590 --> 00:16:14,510 You think I want him to fight for me? 121 00:16:15,090 --> 00:16:18,010 He's a weapon. You're a monster. What else? 122 00:16:18,100 --> 00:16:20,890 After a lifetime of serving K'un-Lun... 123 00:16:21,770 --> 00:16:23,310 you don't even know what he is. 124 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 No. 125 00:16:27,610 --> 00:16:29,320 But I know what I am. 126 00:16:31,240 --> 00:16:34,570 You asked for it... Elektra. 127 00:16:35,910 --> 00:16:37,410 [all grunting] 128 00:16:43,160 --> 00:16:45,120 You'll die here tonight, old man. 129 00:16:45,210 --> 00:16:48,090 -Finally. -Don't you bet on it. 130 00:16:49,880 --> 00:16:51,090 [groans] 131 00:16:51,170 --> 00:16:52,960 [all grunting] 132 00:17:02,020 --> 00:17:03,310 [panting] 133 00:17:08,560 --> 00:17:10,070 [Alexandra] Son of a bitch. 134 00:17:14,860 --> 00:17:17,280 -Are you a public defender? -Uh, no. 135 00:17:17,360 --> 00:17:20,080 -Then what are you doing here? -A friend referred me. He works for-- 136 00:17:20,160 --> 00:17:22,370 -Let me guess, Jeri Hogarth. -Right. 137 00:17:23,290 --> 00:17:25,040 I didn't know she did diversity hires. 138 00:17:25,710 --> 00:17:29,040 [chuckles] Uh, I'm independent. I don't work for her firm. 139 00:17:29,130 --> 00:17:31,630 -Well, I'm not paying you. -You don't have to. 140 00:17:31,710 --> 00:17:33,880 -Oh, 'cause she'll foot the bill? -Yeah. 141 00:17:34,760 --> 00:17:37,800 And I'm a Catholic. I have a soft spot for hopeless causes. 142 00:17:37,880 --> 00:17:38,970 [chuckles] 143 00:17:39,890 --> 00:17:42,680 -That was a bad joke. Sorry. -Barely. 144 00:17:42,760 --> 00:17:44,980 Uh, Ms. Jones, may I ask how long you've been a PI? 145 00:17:45,060 --> 00:17:46,310 No. 146 00:17:47,850 --> 00:17:49,860 Are you always this rude to people trying to help you? 147 00:17:51,320 --> 00:17:53,900 You know what? I'm gonna find my own lawyer, thanks. 148 00:17:54,990 --> 00:17:57,570 Okay. Uh, well, in reality, you don't need one. 149 00:17:58,200 --> 00:18:00,240 After talking to the lead detective outside, 150 00:18:00,320 --> 00:18:02,450 it appears that despite the mess you got yourself into, 151 00:18:02,530 --> 00:18:05,790 the NYPD doesn't actually have anything to hold you on, so... 152 00:18:05,870 --> 00:18:07,660 -So I can walk? -Mm-hmm. 153 00:18:07,750 --> 00:18:10,460 Though your apartment and office are still considered an active crime scene. 154 00:18:10,540 --> 00:18:12,790 You'll need to make yourself available for follow-up questions, 155 00:18:12,880 --> 00:18:14,170 -so in the meantime-- -Don't leave town. 156 00:18:14,260 --> 00:18:15,420 Yeah, I know the drill. 157 00:18:18,680 --> 00:18:21,300 Ms. Jones, can... May... Uh... 158 00:18:23,470 --> 00:18:25,390 Look, there's no easy way to say this. 159 00:18:26,640 --> 00:18:28,440 I read your file. I know who you are. 160 00:18:29,440 --> 00:18:30,520 What you can do. 161 00:18:33,020 --> 00:18:35,440 I know what happened with Kilgrave, so if-- 162 00:18:35,530 --> 00:18:38,240 -This has nothing to do with that. -Okay, great. Then... 163 00:18:38,320 --> 00:18:40,110 Look, I'm... I'm just saying, legally, 164 00:18:40,200 --> 00:18:43,330 if there's anything, this will stay between us if... 165 00:18:43,410 --> 00:18:48,540 this was... There's anything not, uh, ordinary about this case. 166 00:18:49,920 --> 00:18:52,750 What part of "I know the drill" did you not understand? 167 00:18:53,920 --> 00:18:54,920 Nothing happened. 168 00:18:55,630 --> 00:18:56,630 I'm good. 169 00:18:59,380 --> 00:19:01,800 Great. Then I guess you're free to go. 170 00:19:13,610 --> 00:19:16,860 Malcolm? Yeah, I just gave my statement. 171 00:19:17,690 --> 00:19:20,450 Are you okay? What exactly did you tell them? 172 00:19:32,670 --> 00:19:33,750 [Claire] Hey. 173 00:19:35,090 --> 00:19:37,250 -What happened? -Hey. 174 00:19:38,630 --> 00:19:42,300 The kids are being recruited by some guy known on the streets as White Hat. 175 00:19:43,220 --> 00:19:44,220 I don't know what he's up to, 176 00:19:44,300 --> 00:19:46,810 but they're doing some kind of clean-up work. 177 00:19:47,680 --> 00:19:50,060 -Cleaning up what? -I didn't get a look, but... 178 00:19:52,690 --> 00:19:53,810 What's wrong? 179 00:19:56,480 --> 00:19:58,980 [sighs] That kid, Cole... 180 00:20:00,360 --> 00:20:01,740 cops just picked him up. 181 00:20:02,450 --> 00:20:05,070 -He's probably in jail by now. -Hmm. 182 00:20:05,160 --> 00:20:08,030 -I left him behind, Claire. -It's okay. 183 00:20:08,120 --> 00:20:09,500 No, it's not. 184 00:20:10,330 --> 00:20:13,460 You're better off not in prison. 185 00:20:17,420 --> 00:20:18,590 I like you here. 186 00:20:24,090 --> 00:20:26,090 -[grunts] -What happened? 187 00:20:26,180 --> 00:20:27,180 I got clocked. 188 00:20:30,020 --> 00:20:33,230 -By White Hat? -No. I don't know who he was. 189 00:20:33,310 --> 00:20:35,730 But when he hit me, it felt like a sledgehammer. 190 00:20:36,360 --> 00:20:38,400 He had this... this hand. 191 00:20:39,780 --> 00:20:41,030 I think it glowed. 192 00:20:41,990 --> 00:20:43,570 Glowed how? 193 00:20:43,650 --> 00:20:45,950 I don't know. Just some skinny white kid. 194 00:20:47,450 --> 00:20:49,410 -He had this fist and... -[sighs] 195 00:20:50,700 --> 00:20:53,500 -Who you calling? -There's someone that you need to meet. 196 00:20:57,040 --> 00:20:59,040 -He punched me. -You punched first. 197 00:21:00,590 --> 00:21:01,670 Seriously? 198 00:21:01,760 --> 00:21:04,590 -How come he can't be hurt? -What's the deal with that fist? 199 00:21:04,680 --> 00:21:06,220 -I earned it. -You what? 200 00:21:06,300 --> 00:21:07,470 [stammers] He earned it. 201 00:21:08,220 --> 00:21:10,760 There's this mystical place called K'un-Lun, and it's-- 202 00:21:10,850 --> 00:21:12,350 I can answer myself. 203 00:21:13,680 --> 00:21:16,980 -There's a mystical place called K'un-Lun. -Oh, this is a joke. Come on. 204 00:21:17,060 --> 00:21:18,560 My parents died in a plane crash. 205 00:21:20,020 --> 00:21:21,940 I was adopted by a group of monks. 206 00:21:22,030 --> 00:21:23,740 There, I learned how to summon my chi. 207 00:21:24,530 --> 00:21:25,900 I'm the Immortal Iron Fist. 208 00:21:27,740 --> 00:21:28,820 Is this why you went to China? 209 00:21:29,870 --> 00:21:32,790 Whatever it is that you saw last night, this White Hat guy... 210 00:21:33,540 --> 00:21:36,460 could be connected to the people Danny and Colleen have been fighting. 211 00:21:36,540 --> 00:21:39,290 The same people who attacked the hospital that Claire was working at. 212 00:21:39,380 --> 00:21:42,300 You're saying you know who this White Hat guy is? 213 00:21:43,000 --> 00:21:45,300 No. But I think he's with the Hand. 214 00:21:45,880 --> 00:21:47,760 It's a criminal organization. 215 00:21:47,840 --> 00:21:48,970 No telling how old they are. 216 00:21:49,050 --> 00:21:51,810 [Colleen] Nor how much influence they have. They are everywhere. 217 00:21:51,890 --> 00:21:53,390 In everything. 218 00:21:55,310 --> 00:21:58,850 All of their power stems from their ability to bring back the dead. 219 00:21:59,560 --> 00:22:01,650 Okay, I don't know how much of this I can take. 220 00:22:01,730 --> 00:22:04,440 -This sounds insane. -And so does being bulletproof. 221 00:22:05,280 --> 00:22:09,410 The two of you trust me, so please listen when I say... 222 00:22:10,530 --> 00:22:12,740 you're on the same side. 223 00:22:15,040 --> 00:22:18,960 Now, we're gonna leave you two alone, and you're gonna talk. 224 00:22:20,830 --> 00:22:21,840 Talk. 225 00:22:24,880 --> 00:22:26,260 [Danny clears throat] 226 00:22:30,680 --> 00:22:33,260 [Michelle] Couple months ago, we were planning a vacation. 227 00:22:33,890 --> 00:22:35,310 He wanted to get away. 228 00:22:36,640 --> 00:22:37,890 Doesn't make sense. 229 00:22:40,060 --> 00:22:41,150 I came to you... 230 00:22:42,520 --> 00:22:44,860 for answers. And now... 231 00:22:47,110 --> 00:22:49,820 Well, the NYPD is on the case, but... 232 00:22:49,910 --> 00:22:51,240 [Michelle sniffles] 233 00:22:51,320 --> 00:22:54,080 ...between us, I would like to keep investigating. 234 00:22:54,870 --> 00:22:57,120 -You mean without the police? -Yeah. 235 00:22:57,200 --> 00:22:58,620 [Michelle sighs] 236 00:22:59,250 --> 00:23:02,210 -I don't know how much I can afford. -Don't worry about that right now. 237 00:23:02,290 --> 00:23:04,590 Okay. Okay. 238 00:23:06,880 --> 00:23:09,970 Now, is there anything you haven't told me? 239 00:23:10,050 --> 00:23:11,050 [Michelle sighs] 240 00:23:11,130 --> 00:23:14,140 Drugs? You know, gambling, weird fetish shit? Was there any world 241 00:23:14,220 --> 00:23:16,010 -that he was a part of? -No. No. 242 00:23:18,890 --> 00:23:20,140 Why? What did you see? 243 00:23:24,730 --> 00:23:26,730 I think someone was targeting him. 244 00:23:27,730 --> 00:23:28,860 What do you mean? 245 00:23:31,910 --> 00:23:32,910 I'm not sure. 246 00:23:33,700 --> 00:23:36,950 [sighs and sniffles] None of this sounds like John. 247 00:23:37,040 --> 00:23:38,660 He wasn't this kind of person. 248 00:23:40,460 --> 00:23:44,840 And there's nothing I'm not telling you. [crying] There's nothing I don't know. 249 00:23:45,960 --> 00:23:50,130 He loved two things. He loved us and his job. 250 00:23:50,840 --> 00:23:54,390 And that's it. That was his whole life. 251 00:23:57,060 --> 00:23:58,350 [knocking on door] 252 00:23:58,430 --> 00:24:01,390 [sniffles and sighs] I'll be right back. 253 00:24:04,520 --> 00:24:05,940 [sighs] 254 00:24:12,030 --> 00:24:13,070 [door opens] 255 00:24:13,150 --> 00:24:16,740 -[woman] Hi, sweetie. How are you? -[Michelle] Hi, Mom. I'm okay. 256 00:24:16,830 --> 00:24:18,580 [indistinct chatter] 257 00:24:21,080 --> 00:24:22,620 [woman] I'm sure we'll find out soon. 258 00:24:22,710 --> 00:24:25,460 Why don't we lay you down, and you can let me fix you supper. 259 00:24:40,100 --> 00:24:41,020 Hey. 260 00:24:45,980 --> 00:24:47,770 I'm sorry about what happened. 261 00:24:53,860 --> 00:24:56,030 Um... tell your mom I let myself out. 262 00:24:57,660 --> 00:24:58,870 [door opens] 263 00:25:00,160 --> 00:25:01,160 [door closes] 264 00:25:04,250 --> 00:25:06,000 [indistinct chatter] 265 00:26:14,110 --> 00:26:16,400 [footsteps echoing in distance] 266 00:26:27,790 --> 00:26:29,540 [indistinct chatter] 267 00:27:27,890 --> 00:27:29,230 [Matt grunting] 268 00:27:41,610 --> 00:27:43,320 [cell phone vibrating] 269 00:27:46,160 --> 00:27:47,160 Hello? 270 00:27:47,240 --> 00:27:49,370 [woman] Hi, I'm returning a call from Ms. Anna Asher. 271 00:27:49,450 --> 00:27:52,120 -What? -This is Duncan and Dotter Design. 272 00:27:52,210 --> 00:27:54,540 Oh, right, this is her. Sorry. 273 00:27:54,630 --> 00:27:57,170 -Um, can you come in this afternoon? -Sure. 274 00:27:57,250 --> 00:27:59,420 211 10th Avenue, suite 305. 275 00:27:59,510 --> 00:28:01,420 -305. Got it. -Thank you, Ms. Asher. 276 00:28:10,890 --> 00:28:12,850 -You can fight. -[scoffs] 277 00:28:14,060 --> 00:28:16,610 -You can take a punch. -[chuckles softly] 278 00:28:18,360 --> 00:28:20,110 Claire said they did experiments on you. 279 00:28:22,320 --> 00:28:24,240 Long story. [sighs] 280 00:28:25,030 --> 00:28:26,030 What kind? 281 00:28:27,370 --> 00:28:28,530 Was it voluntary? 282 00:28:29,620 --> 00:28:30,870 They made me this way. 283 00:28:31,910 --> 00:28:33,160 That's all you need to know. 284 00:28:38,800 --> 00:28:40,880 What did you mean, "chi"? 285 00:28:40,960 --> 00:28:42,170 [chuckles] 286 00:28:43,050 --> 00:28:45,430 It's a... It's an energy force. 287 00:28:46,510 --> 00:28:48,470 -Okay. -We all have it. 288 00:28:50,430 --> 00:28:52,310 -Not like that. -[chuckles softly] 289 00:28:53,100 --> 00:28:54,440 I trained for years. 290 00:28:55,770 --> 00:28:57,150 There was a test. 291 00:28:59,780 --> 00:29:01,030 There was a dragon. 292 00:29:02,280 --> 00:29:03,690 [laughing] 293 00:29:06,160 --> 00:29:07,570 No, there wasn't. 294 00:29:07,660 --> 00:29:10,490 [Colleen chuckles] It's going better than I thought it would. 295 00:29:10,580 --> 00:29:12,250 [Danny] I know how it sounds, but it's true. 296 00:29:12,330 --> 00:29:14,960 You gotta admit, that dragon shit, from the outside... 297 00:29:15,750 --> 00:29:17,420 -does sound pretty crazy. -Mm-hmm. 298 00:29:17,500 --> 00:29:18,790 [both chuckle] 299 00:29:20,630 --> 00:29:22,630 You really think they can help each other out? 300 00:29:23,300 --> 00:29:25,090 [clicks tongue] I don't know. 301 00:29:26,590 --> 00:29:28,340 Once they're done with the pissing contest... 302 00:29:28,430 --> 00:29:30,350 -[chuckles] -...who knows? 303 00:29:31,350 --> 00:29:33,470 -[sighs] -[Luke] Claire says you're a good guy. 304 00:29:34,520 --> 00:29:35,560 I'm trying. 305 00:29:37,020 --> 00:29:38,520 She says you've done a lot for Harlem. 306 00:29:39,560 --> 00:29:42,230 Yeah, I just... just wanna help. 307 00:29:42,940 --> 00:29:43,940 Me, too. 308 00:29:45,240 --> 00:29:46,740 That's what led me to that warehouse. 309 00:29:49,700 --> 00:29:53,490 You call that helping? You were gonna beat that kid within an inch of his life. 310 00:29:53,580 --> 00:29:56,080 [scoffs] Come on. I wasn't gonna kill him. 311 00:29:56,160 --> 00:29:57,500 It sure looked like it. 312 00:29:58,750 --> 00:30:00,290 The Hand is dangerous. 313 00:30:00,380 --> 00:30:04,210 They murdered my parents. Invaded the city I was sworn to protect. 314 00:30:04,300 --> 00:30:05,630 That kid's got nothing to do with all that. 315 00:30:05,720 --> 00:30:08,380 Of course he does. He works for them. 316 00:30:08,470 --> 00:30:10,850 -He needed a job. -That's not an excuse. 317 00:30:11,760 --> 00:30:13,850 You never fought someone to protect someone else? 318 00:30:13,930 --> 00:30:16,230 -Of course I have. -Okay, so what's the difference? 319 00:30:16,310 --> 00:30:18,640 The difference is I live on their block. 320 00:30:19,440 --> 00:30:22,230 The difference is I'm not some billionaire white boy 321 00:30:22,320 --> 00:30:23,610 who takes justice into his own hands 322 00:30:23,690 --> 00:30:26,610 and slams a black kid against the wall because of his personal vendetta. 323 00:30:26,690 --> 00:30:28,650 Claire told me about you on the way over here. 324 00:30:29,450 --> 00:30:32,700 Not all the mystical parts, but everything else. 325 00:30:33,240 --> 00:30:34,240 The money? 326 00:30:35,290 --> 00:30:36,620 That doesn't define me. 327 00:30:37,330 --> 00:30:40,540 Maybe not, but that kid is sitting in a jail cell tonight and you're not. 328 00:30:40,630 --> 00:30:42,840 -Neither are you. -Not this time. 329 00:30:43,630 --> 00:30:45,880 But I've seen my share of injustice. 330 00:30:45,960 --> 00:30:48,590 The guy in the white hat, he's just the beginning. 331 00:30:49,380 --> 00:30:50,930 You're not thinking about the bigger picture. 332 00:30:51,010 --> 00:30:52,800 You're not thinking about anything but yourself. 333 00:30:52,890 --> 00:30:54,810 Hey! You know nothing about me. 334 00:30:56,020 --> 00:30:57,100 I know enough. 335 00:30:58,310 --> 00:31:00,060 And I know privilege when I see it. 336 00:31:01,900 --> 00:31:06,440 You may think you earned your strength, but you had power the day you were born. 337 00:31:07,740 --> 00:31:10,950 Before the dragons. Before the chi. 338 00:31:11,030 --> 00:31:14,490 You have the ability to change the world without getting anybody hurt. 339 00:31:16,040 --> 00:31:17,950 These people won't be stopped that way. 340 00:31:18,750 --> 00:31:21,120 You're taking the war to the ones at the bottom, is that it? 341 00:31:22,210 --> 00:31:25,750 If I were in your shoes, I'd think twice about using that thing on people 342 00:31:25,840 --> 00:31:27,420 who are trying to feed their families. 343 00:31:31,220 --> 00:31:33,050 This isn't gonna work out, it's obvious. 344 00:31:33,640 --> 00:31:35,060 Good luck, man. 345 00:31:35,810 --> 00:31:36,890 I'm sorry. 346 00:31:44,270 --> 00:31:45,520 [Danny sighs] 347 00:31:53,780 --> 00:31:55,580 I know you're having a rough time in here. 348 00:31:58,740 --> 00:32:00,040 Yeah. 349 00:32:02,370 --> 00:32:04,790 Misty says you'll be arraigned within 24 hours... 350 00:32:06,420 --> 00:32:07,880 but we can figure this out. 351 00:32:08,460 --> 00:32:10,470 Has anyone approached you about making a deal? 352 00:32:12,090 --> 00:32:13,260 I know a lawyer. 353 00:32:13,340 --> 00:32:16,390 There ain't no deal. There were dead bodies in there. 354 00:32:18,180 --> 00:32:19,720 Looks like you were doing grunt work. 355 00:32:20,520 --> 00:32:21,810 Like you were helping to clean up. 356 00:32:21,890 --> 00:32:24,150 -Look, it doesn't matter. -Of course it does. 357 00:32:25,980 --> 00:32:29,230 [scoffs] You don't take the blame for something that's not yours. 358 00:32:29,320 --> 00:32:31,860 -Whoever hired you-- -Man, would you wake up? 359 00:32:33,030 --> 00:32:34,910 They're watching everything. 360 00:32:36,030 --> 00:32:37,330 They got eyes and ears all over. 361 00:32:37,410 --> 00:32:40,410 And the longer you talk to me, the worse it looks. 362 00:32:41,160 --> 00:32:42,580 For the both of us. 363 00:32:45,960 --> 00:32:48,790 -Who's the guy in the white hat? -Man, would you stay away? 364 00:32:49,590 --> 00:32:51,420 He is next-level dangerous. 365 00:32:53,470 --> 00:32:55,430 -So am I. -[scoffs] 366 00:32:58,300 --> 00:32:59,310 Is this the Hand? 367 00:33:05,310 --> 00:33:06,350 You wanna help me? 368 00:33:09,270 --> 00:33:12,070 My mom, she lives at 555 Edgecombe. 369 00:33:13,740 --> 00:33:15,240 Take her some lotto tickets. 370 00:33:16,610 --> 00:33:17,740 Tell her they're from me. 371 00:33:18,490 --> 00:33:19,990 Cole, just tell me what you know. 372 00:33:21,490 --> 00:33:24,960 Scratch-off. Those are her favorite, all right? Just do it. 373 00:33:25,040 --> 00:33:28,210 Tell her that they're from me. Tell her that I'm thinking about her. 374 00:33:29,000 --> 00:33:30,840 -You can trust me. -I do. 375 00:33:32,510 --> 00:33:33,710 Tell her I'm sorry. 376 00:33:41,350 --> 00:33:42,720 [Colleen sighs] 377 00:33:43,850 --> 00:33:46,520 Looks like that big guy made quite an impression, huh? 378 00:33:49,400 --> 00:33:52,480 I am glad that you two didn't end up in a fist fight. 379 00:33:53,530 --> 00:33:56,070 'Cause I'm not sure that this place would survive it. 380 00:33:57,240 --> 00:33:58,700 [chuckles softly] 381 00:34:02,660 --> 00:34:03,910 What if he's right? 382 00:34:05,160 --> 00:34:06,250 About what? 383 00:34:07,040 --> 00:34:11,000 The Fist is one way to win this war, but I do have others. 384 00:34:12,380 --> 00:34:15,510 Yeah... and you've tried 'em. 385 00:34:17,010 --> 00:34:19,390 They're the Hand, you can't just buy 'em. 386 00:34:19,470 --> 00:34:20,850 I'm not talking about money. 387 00:34:21,800 --> 00:34:24,890 I have connections, access. 388 00:34:25,980 --> 00:34:28,060 He doesn't understand what we're really up against. 389 00:34:28,140 --> 00:34:30,520 He doesn't get how dangerous they are. 390 00:34:30,610 --> 00:34:31,940 I know, but... 391 00:34:33,480 --> 00:34:35,190 why am I fighting street-level operatives 392 00:34:35,280 --> 00:34:37,610 when I have the power to go right to the top? 393 00:34:39,450 --> 00:34:41,870 Because, Danny, you... 394 00:34:44,200 --> 00:34:45,450 You're not a businessman. 395 00:34:46,580 --> 00:34:47,580 I know. 396 00:34:49,040 --> 00:34:50,330 But my father was. 397 00:34:51,170 --> 00:34:54,710 I know, but you are a fighter. 398 00:34:55,420 --> 00:34:56,460 A warrior. 399 00:34:56,550 --> 00:34:59,340 That's what you know. That's... that's what's in your heart. 400 00:34:59,930 --> 00:35:02,350 And a good warrior uses every tool at his disposal. 401 00:35:03,930 --> 00:35:06,890 I own 51% of a major corporation. 402 00:35:10,350 --> 00:35:11,940 I've got to try this another way. 403 00:35:20,070 --> 00:35:22,660 Hello? This is Danny Rand. 404 00:35:23,320 --> 00:35:25,080 [indistinct chatter] 405 00:35:29,080 --> 00:35:30,750 [woman] Welcome back, Mr. Rand. 406 00:35:30,830 --> 00:35:33,380 Mr. Meachum mentioned you had business to take care of abroad. 407 00:35:33,460 --> 00:35:36,590 Uh, yeah. That's what brings me here. Where is Ward? 408 00:35:36,670 --> 00:35:37,920 On a business trip himself. 409 00:35:38,010 --> 00:35:40,680 Perhaps we could schedule something for next month? 410 00:35:40,760 --> 00:35:42,640 I, uh, don't have time for that. 411 00:35:42,720 --> 00:35:45,140 Well, unfortunately, that's the earliest he'll be available. 412 00:35:45,220 --> 00:35:48,520 There was an organization that did business with us last year. 413 00:35:48,600 --> 00:35:51,940 -We did lots of business. [chuckles] -Yeah, they call themselves the Hand. 414 00:35:53,980 --> 00:35:58,860 -You need help spelling that? -Look, whatever you heard, it's true. 415 00:35:58,940 --> 00:36:02,280 I know you're scared, but we can't leave until you help us. 416 00:36:03,700 --> 00:36:05,700 -Help you how? -[Colleen] We tailed 'em. 417 00:36:05,780 --> 00:36:09,250 We tracked 'em to So Paulo. Berlin. Moscow. 418 00:36:09,330 --> 00:36:11,960 They set up shell companies, worldwide. 419 00:36:12,040 --> 00:36:14,460 We think they're doing something here in New York. 420 00:36:14,540 --> 00:36:16,040 [Danny] We need you to help us find it. 421 00:36:20,510 --> 00:36:24,340 -So Paulo, Berlin and Moscow? -Uh-huh. 422 00:36:25,010 --> 00:36:26,100 Anywhere else? 423 00:36:26,850 --> 00:36:30,350 -Uh, Paris, Miami... -Phnom Penh, Cambodia. 424 00:36:31,060 --> 00:36:34,560 I'm cross-referencing short-term holdings through those cities. 425 00:36:36,730 --> 00:36:40,900 Two hundred exist in the overlap. Three of them shut down last year. 426 00:36:41,820 --> 00:36:42,900 What does that mean? 427 00:36:42,990 --> 00:36:45,740 Not much, except that they were shut down on the same day. 428 00:36:45,820 --> 00:36:50,290 Before they closed, they all made deposits into one place here in New York. 429 00:36:51,120 --> 00:36:52,250 I just need a name. 430 00:36:52,330 --> 00:36:55,460 Um... Midland Circle Financial. 431 00:36:56,630 --> 00:36:57,960 I remember that name. 432 00:36:58,540 --> 00:37:01,880 Ward gave us a list of places to cease doing business with. 433 00:37:01,960 --> 00:37:03,300 [Colleen] It must be the Hand. 434 00:37:04,550 --> 00:37:06,890 I'll get you the address from the directory. 435 00:37:06,970 --> 00:37:07,970 Thank you. 436 00:37:14,100 --> 00:37:17,270 -[sighs] -We hit tonight. After hours. 437 00:37:18,270 --> 00:37:19,270 No. 438 00:37:20,530 --> 00:37:21,980 There's another way to attack. 439 00:37:24,280 --> 00:37:25,740 And I gotta do this alone. 440 00:37:29,070 --> 00:37:30,700 -Gorgeous, isn't it? -[Jessica] Mmm. 441 00:37:30,790 --> 00:37:33,620 Like all of our projects, it was built with sustainability in mind. 442 00:37:33,700 --> 00:37:37,040 -Yeah, I am super into that. -I'm glad, Ms. Asher. 443 00:37:37,120 --> 00:37:40,670 Now, why don't you tell me what you envisioned for your company's-- 444 00:37:40,750 --> 00:37:42,460 -Communal workspace. -Ah. 445 00:37:43,050 --> 00:37:45,300 Um, I mean, we're gonna need a juice bar. 446 00:37:45,380 --> 00:37:47,090 -Of course. -Uh, standing desks. 447 00:37:47,180 --> 00:37:50,850 You know those bouncy balls that people sit on that some people find annoying? 448 00:37:50,930 --> 00:37:55,100 I think it should be modern and high-tech, but also so simple. 449 00:37:55,180 --> 00:37:57,560 A pragmatic utopia. 450 00:37:57,650 --> 00:38:00,940 Yes. Oh, my God. Can I quote that? 451 00:38:01,020 --> 00:38:02,480 Don't answer. I'm gonna quote that. 452 00:38:02,570 --> 00:38:06,200 [chuckles] Here is a property I worked on last year in Midtown. 453 00:38:07,780 --> 00:38:08,780 Huh. 454 00:38:09,620 --> 00:38:10,990 Is there anything more recent? 455 00:38:11,080 --> 00:38:14,370 -I'm sorry? -Anything from this year? 456 00:38:14,450 --> 00:38:17,960 -Not that I've done. -Mmm. [smacks lips] 457 00:38:18,040 --> 00:38:20,960 How about any other architect in your firm? 458 00:38:21,710 --> 00:38:23,840 Just because it's really important for our brand 459 00:38:23,920 --> 00:38:26,590 that we're not only on the cutting edge, but we are the cutting edge. 460 00:38:27,630 --> 00:38:29,430 Yes, but... 461 00:38:30,850 --> 00:38:32,600 can you keep a secret? 462 00:38:33,640 --> 00:38:35,680 I am the face of discretion. 463 00:38:35,770 --> 00:38:39,270 [takes deep breath] I can show you our most recent work. 464 00:38:40,270 --> 00:38:44,230 A building in Hell's Kitchen, designed by my colleague John Raymond. 465 00:38:44,320 --> 00:38:47,150 -Wow. -Midland Circle. 466 00:38:49,910 --> 00:38:54,200 And is that architect on the premises? I would love to speak with him. 467 00:38:54,280 --> 00:38:57,870 No, he's... not. Not at the moment. 468 00:38:58,790 --> 00:39:00,460 And who were the clients? 469 00:39:00,540 --> 00:39:03,380 That's privileged information. I'm sure you understand. 470 00:39:03,460 --> 00:39:07,340 Uh, but I do have another structure that you might be interested in. 471 00:39:07,420 --> 00:39:09,430 One that we unveiled in Soho last winter. 472 00:39:09,510 --> 00:39:11,300 -If you just give me a minute? -Great. 473 00:39:26,780 --> 00:39:28,440 [knocking on door] 474 00:39:30,360 --> 00:39:31,360 Hi. 475 00:39:33,320 --> 00:39:34,830 We met the other night. 476 00:39:35,950 --> 00:39:37,620 Oh, we didn't meet, son. 477 00:39:39,500 --> 00:39:41,580 God himself sent you. 478 00:39:42,250 --> 00:39:44,880 You don't have to hide anything from me. 479 00:39:46,340 --> 00:39:48,260 I know where Cole is. 480 00:39:49,210 --> 00:39:51,550 He's following in his brother's footsteps. 481 00:39:56,140 --> 00:39:57,520 [Dolores sighs] 482 00:39:57,600 --> 00:39:59,020 You know what kind of trouble they were into? 483 00:39:59,100 --> 00:40:00,180 No. 484 00:40:01,100 --> 00:40:02,900 But I hear there are bodies. 485 00:40:04,400 --> 00:40:07,780 Don't sound like my son, but I've been wrong before. 486 00:40:08,860 --> 00:40:11,740 I can't help but feel some shame, to be honest. 487 00:40:12,700 --> 00:40:14,530 But ain't nothing I can do now. 488 00:40:15,950 --> 00:40:17,280 Except to pray. 489 00:40:18,660 --> 00:40:20,410 I believe in the power of prayer. 490 00:40:21,160 --> 00:40:22,460 My father made sure of it. 491 00:40:23,080 --> 00:40:24,630 But it might not be too late. 492 00:40:27,130 --> 00:40:29,000 Cole was working for some bad people. 493 00:40:30,720 --> 00:40:31,760 I'm going to stop 'em. 494 00:40:34,890 --> 00:40:38,100 May the Lord bless and keep you for doing his work. 495 00:40:38,810 --> 00:40:40,980 -Only doing what's needed. -Oh. 496 00:40:43,060 --> 00:40:45,020 You know, you're the opposite from my son. 497 00:40:45,730 --> 00:40:48,400 He can't admit when he's done something wrong. 498 00:40:48,480 --> 00:40:51,190 You can't admit when you done something right. 499 00:40:54,360 --> 00:40:57,490 Uh, Cole wanted me to bring these to you. 500 00:40:58,830 --> 00:41:00,290 They're lotto tickets. 501 00:41:01,580 --> 00:41:04,500 He said he wanted you to know he was thinking about you. 502 00:41:04,580 --> 00:41:07,750 [chuckles] There is goodness in that boy. 503 00:41:07,840 --> 00:41:11,090 You know, he'd been bringin' me these since he was eight years old? 504 00:41:11,170 --> 00:41:14,090 At first, I didn't know how he was paying for them. 505 00:41:14,170 --> 00:41:17,510 And then I realized he was using his lunch money. 506 00:41:17,600 --> 00:41:18,890 [both chuckle] 507 00:41:20,640 --> 00:41:24,480 He said it was worth it... to keep the dream alive. 508 00:41:25,730 --> 00:41:28,270 How 'bout some cookies? Chocolate chip. 509 00:41:30,820 --> 00:41:32,740 Did he tell you I keep them? 510 00:41:33,990 --> 00:41:37,410 There's a... a box in there, but it's too high up for me. 511 00:41:39,370 --> 00:41:41,370 Cole's always the one who does it. 512 00:42:05,020 --> 00:42:06,940 [phone ringing] 513 00:42:10,650 --> 00:42:11,650 Hello? 514 00:42:13,190 --> 00:42:14,320 Yes, this is she. 515 00:42:17,990 --> 00:42:20,370 What do you mean, some kind of accident? 516 00:42:22,910 --> 00:42:24,160 Oh. 517 00:42:33,420 --> 00:42:36,220 They say he was in his cell when it happened. 518 00:42:38,300 --> 00:42:41,100 My... my baby. My baby... 519 00:42:41,890 --> 00:42:45,890 [crying] Oh, God, my baby! 520 00:42:45,980 --> 00:42:48,810 Oh, God, my baby! 521 00:42:48,890 --> 00:42:51,560 Oh, my babies! 522 00:42:51,650 --> 00:42:54,940 All my... All my babies is gone! 523 00:42:55,690 --> 00:42:59,610 All my babies is gone! 524 00:43:06,620 --> 00:43:07,750 [thudding] 525 00:43:28,730 --> 00:43:30,020 [man grunting] 526 00:43:36,730 --> 00:43:40,150 [panting] Where's the Fist? 527 00:43:41,070 --> 00:43:42,070 [grunts] 528 00:44:03,340 --> 00:44:05,640 -[man] Name, please. -Daniel Rand, of Rand Enterprises. 529 00:44:05,720 --> 00:44:09,430 -Here to see? -The CEOs of Midland Circle Financial. 530 00:44:09,520 --> 00:44:12,730 -Are they expecting you? -[chuckles softly] Not like this. 531 00:44:17,230 --> 00:44:18,280 Right this way. 532 00:44:38,960 --> 00:44:40,460 My name is Danny Rand. 533 00:44:41,470 --> 00:44:43,260 Last year, you illegally transferred 534 00:44:43,340 --> 00:44:47,680 $243 million worth of assets through my family's company. 535 00:44:48,680 --> 00:44:50,270 And you thought you got away with it. 536 00:44:51,850 --> 00:44:53,100 But I know who you are. 537 00:44:54,600 --> 00:44:58,110 You killed my parents, attacked my home. 538 00:44:59,360 --> 00:45:02,530 You're the Hand. And I'm gonna make sure... 539 00:45:03,610 --> 00:45:04,700 [Alexandra] Mr. Rand. 540 00:45:05,780 --> 00:45:09,450 I appreciate your candor. And your passion. 541 00:45:09,530 --> 00:45:12,540 And I must say, considering what I've heard about you, 542 00:45:12,620 --> 00:45:15,960 you seem much more disciplined than I anticipated. 543 00:45:16,960 --> 00:45:20,380 -[Danny] And who are you? -I'm in charge. 544 00:45:20,460 --> 00:45:22,970 But, please, go on. 545 00:45:23,050 --> 00:45:25,300 You were telling us what you were going to do. 546 00:45:35,310 --> 00:45:36,310 [sighs] 547 00:45:37,310 --> 00:45:38,900 -Murdock! -We need to leave now. 548 00:45:38,980 --> 00:45:41,690 If you grab me like that again, I'll punch you so hard, you'll see. 549 00:45:41,780 --> 00:45:43,360 -I've been here before. -Why are following me? 550 00:45:43,440 --> 00:45:46,240 -And you're in serious danger. -[scoffs] What kind of lawyer are you? 551 00:45:46,320 --> 00:45:48,740 This case you took, it's leading you toward something truly sinister. 552 00:45:48,820 --> 00:45:51,330 Okay, you are the most full of shit lawyer I've ever met, 553 00:45:51,410 --> 00:45:53,660 and I think we should appreciate the magnitude of that statement. 554 00:45:53,750 --> 00:45:55,920 -Let's talk about this somewhere else. -Let's talk about it never. 555 00:45:57,670 --> 00:46:00,250 Unless you wanna tell me how a blind man moves the way you do. 556 00:46:01,630 --> 00:46:03,920 -Excuse me? -I have pictures, asshole. 557 00:46:06,260 --> 00:46:07,340 [Jessica grunts] 558 00:46:09,010 --> 00:46:12,560 Rand Enterprises has put together a case to take you down. 559 00:46:13,930 --> 00:46:18,690 Extortion, narcotics, human trafficking... 560 00:46:18,770 --> 00:46:20,610 There's no end to what we'll uncover. 561 00:46:22,150 --> 00:46:23,150 And? 562 00:46:24,280 --> 00:46:27,740 [scoffs] And you can't hide anymore. 563 00:46:30,280 --> 00:46:34,450 -Does it look like we're hiding? -[Danny] Behind Midland Circle Financial. 564 00:46:34,540 --> 00:46:36,290 Behind corporate shells, 565 00:46:36,370 --> 00:46:39,920 or street-level criminals who don't know who they're working for. Yes. 566 00:46:40,000 --> 00:46:41,380 It's what you do. 567 00:46:42,840 --> 00:46:44,340 But I'm here to expose you. 568 00:46:47,220 --> 00:46:50,890 I am the Immortal Iron Fist, weapon of K'un-Lun. 569 00:46:52,640 --> 00:46:55,270 -And I'm fulfilling my destiny. -K'un-Lun. 570 00:46:57,270 --> 00:46:58,560 How is it these days? 571 00:47:01,980 --> 00:47:05,820 You're gonna lose everything. Just like I did. 572 00:47:07,030 --> 00:47:09,450 You haven't lost everything, Mr. Rand. 573 00:47:10,490 --> 00:47:11,620 Not yet. 574 00:47:12,320 --> 00:47:13,740 -[gun cocks] -[inhales sharply] 575 00:47:15,410 --> 00:47:17,000 [breathing heavily] 576 00:47:21,130 --> 00:47:22,960 [both grunting] 577 00:47:24,290 --> 00:47:25,590 [silenced gunshot] 578 00:47:26,210 --> 00:47:27,880 -What are you doing? -Gunshot. 579 00:47:28,800 --> 00:47:29,880 -Where? -In the penthouse. 580 00:47:29,970 --> 00:47:31,260 -How do you know that? -I just do. 581 00:47:31,340 --> 00:47:33,180 This is exactly what I was trying to avoid. I need that. 582 00:47:39,230 --> 00:47:41,980 I've crossed paths with Iron Fists before, 583 00:47:42,060 --> 00:47:45,610 but this is different, because this time... 584 00:47:48,610 --> 00:47:49,740 I won't kill you. 585 00:47:54,320 --> 00:47:56,660 No use using her for protection. 586 00:47:56,740 --> 00:47:59,120 They will rip right through her to get to you. 587 00:48:06,380 --> 00:48:08,300 [all grunting] 588 00:48:56,510 --> 00:48:57,550 Come on! 589 00:48:59,680 --> 00:49:01,430 -[Danny] You? -Me. 590 00:49:02,930 --> 00:49:04,140 [grunting] 591 00:49:07,360 --> 00:49:10,320 -So punching's okay now? -[grunting] 592 00:49:10,400 --> 00:49:11,440 It's complicated. 593 00:49:12,360 --> 00:49:13,820 [grunting] 594 00:49:33,130 --> 00:49:34,470 [grunting] 595 00:49:38,430 --> 00:49:39,970 [elevator bell chimes] 596 00:49:41,600 --> 00:49:43,060 You look like an asshole. 597 00:49:43,140 --> 00:49:44,270 It's your scarf. 598 00:49:46,350 --> 00:49:47,600 [grunts] 599 00:49:50,940 --> 00:49:52,150 [both grunting] 600 00:49:54,030 --> 00:49:55,900 -[Luke] Jessica? -Luke. 601 00:49:55,990 --> 00:49:57,740 -[Luke] How you been? -Long story. 602 00:49:57,820 --> 00:49:59,530 [Danny] We have to get out of here. 603 00:49:59,620 --> 00:50:02,620 -Who's he? -Longer story. Who's he? 604 00:50:02,700 --> 00:50:04,710 [Matt] Wait. There's someone else coming. 605 00:50:04,790 --> 00:50:05,870 Something else. 606 00:50:15,340 --> 00:50:17,130 [sighs] You know what to do. 607 00:50:31,650 --> 00:50:34,030 -[Matt] What is it? -[Jessica] Oh, shit. 608 00:50:35,530 --> 00:50:37,900 -[Luke] Who's that? -Bad news. We gotta go. 609 00:50:38,820 --> 00:50:39,820 Uh-oh! 610 00:50:41,330 --> 00:50:43,240 [all grunting] 611 00:50:46,660 --> 00:50:47,790 [man yells] 612 00:51:11,100 --> 00:51:12,190 Ah! 613 00:51:17,190 --> 00:51:18,200 [grunting] 614 00:51:57,360 --> 00:51:58,360 Ah! 615 00:52:01,240 --> 00:52:03,320 [Matt grunting and panting] 616 00:52:09,830 --> 00:52:10,830 Elektra? 617 00:52:24,220 --> 00:52:26,050 -[Danny grunts] -[Elektra groans] 618 00:52:32,560 --> 00:52:34,060 [Matt panting] 619 00:52:39,190 --> 00:52:40,190 Come on. 620 00:52:48,120 --> 00:52:49,290 Who are you people? 621 00:52:51,160 --> 00:52:52,580 [elevator bell chimes] 621 00:52:53,305 --> 00:52:59,313 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9xtst Help other users to choose the best subtitles 45521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.