All language subtitles for Marvels.Inhumans.S01E04.Make.Way.for.Medusa.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,710 Previously on "Marvel's Inhumans"... 2 00:00:03,710 --> 00:00:05,290 Transport to Earth and take care of the Royal Family. 3 00:00:05,290 --> 00:00:06,790 "Take care of"? Kill. 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,040 Now this is my fight. 5 00:00:08,040 --> 00:00:08,790 Well, we better get ready, no? 6 00:00:08,790 --> 00:00:10,920 -Aah! -Lucky! 7 00:00:10,920 --> 00:00:13,120 Go! Go! Now! 8 00:00:13,120 --> 00:00:15,000 [ Grunting ] 9 00:00:16,540 --> 00:00:17,540 Unh! 10 00:00:17,540 --> 00:00:18,790 You can stay. 11 00:00:18,790 --> 00:00:20,830 I will be keeping my eye on you. 12 00:00:20,830 --> 00:00:22,170 Take me to where you took the others. 13 00:00:23,380 --> 00:00:25,750 [ Engine revving, Lockjaw yelps ] 14 00:00:25,750 --> 00:00:27,170 Lockjaw! 15 00:00:28,420 --> 00:00:29,620 [ Helicopter blades whirring ] 16 00:00:29,620 --> 00:00:30,420 Get in! 17 00:00:31,880 --> 00:00:33,620 Hey! Black Bolt! 18 00:00:33,620 --> 00:00:34,670 Hey! 19 00:00:36,420 --> 00:00:37,880 We are gonna follow that helicopter. 20 00:00:39,920 --> 00:00:47,120 ♪♪ 21 00:00:47,120 --> 00:00:49,120 [ Helicopter blades whirring ] 22 00:00:49,120 --> 00:00:58,710 ♪♪ 23 00:00:58,710 --> 00:00:59,960 Declan: Headsets. 24 00:01:01,920 --> 00:01:04,000 Put your headsets on. 25 00:01:04,000 --> 00:01:09,250 ♪♪ 26 00:01:09,250 --> 00:01:11,000 Sammy: So, we got out. Now what? 27 00:01:11,000 --> 00:01:14,830 Look, I know this sounds highly unusual, 28 00:01:14,830 --> 00:01:16,290 but I'm Dr. Evan Declan. 29 00:01:16,290 --> 00:01:18,750 I'm a geneticist, privately funded. 30 00:01:21,290 --> 00:01:23,460 I'd like to, with your permission, 31 00:01:23,460 --> 00:01:26,290 take you to a-a makeshift lab I've got set up 32 00:01:26,290 --> 00:01:27,500 on the far north side of the island. 33 00:01:27,500 --> 00:01:29,880 A lab? No way. 34 00:01:29,880 --> 00:01:31,330 But at my lab, you'll be safe. 35 00:01:31,330 --> 00:01:33,000 It's in the middle of nowhere. 36 00:01:33,000 --> 00:01:34,830 You're free to go anytime you want. 37 00:01:37,460 --> 00:01:40,120 Look, I have an idea of what happens 38 00:01:40,120 --> 00:01:41,500 when -- when you open your mouth, so -- 39 00:01:41,500 --> 00:01:43,620 Are you gonna experiment on us? 40 00:01:43,620 --> 00:01:48,080 So, I would like to -- to help you understand your gift. 41 00:01:48,080 --> 00:01:49,380 Well, what's in it for you? 42 00:01:49,380 --> 00:01:51,210 To know how -- 43 00:01:51,210 --> 00:01:53,040 how you have the ability to change, 44 00:01:53,040 --> 00:01:55,960 how your genetic code allows you to transform. 45 00:01:55,960 --> 00:01:57,880 I'd like to, uh... 46 00:01:59,670 --> 00:02:02,790 I'd like to do a rapid DNA test on you, 47 00:02:02,790 --> 00:02:04,670 if -- if you don't mind. 48 00:02:04,670 --> 00:02:10,250 ♪♪ 49 00:02:10,250 --> 00:02:12,040 You have a wife? 50 00:02:13,880 --> 00:02:15,830 Is she like you? 51 00:02:17,920 --> 00:02:20,000 He's looking for her. 52 00:02:20,000 --> 00:02:23,170 You know, I've given sanctuary to many people like both of you. 53 00:02:23,170 --> 00:02:25,540 Maybe your wife's with them. 54 00:02:25,540 --> 00:02:28,920 And if she's not, I promise 55 00:02:28,920 --> 00:02:32,170 I will do everything I can to help you find her. 56 00:02:35,380 --> 00:02:37,920 Okay. Do not lose them. 57 00:02:37,920 --> 00:02:40,920 ♪♪ 58 00:02:40,920 --> 00:02:42,290 Your ring -- the, uh -- 59 00:02:42,290 --> 00:02:43,920 the guy in the helicopter has the same one. 60 00:02:43,920 --> 00:02:45,620 I saw it on the footage of him being arrested. 61 00:02:45,620 --> 00:02:47,920 It's the same insignia. 62 00:02:47,920 --> 00:02:49,580 Is he your husband? 63 00:02:49,580 --> 00:02:51,540 Hey, do you really have to keep pointing that gun at me? 64 00:02:51,540 --> 00:02:53,500 Yeah. 65 00:02:53,500 --> 00:02:55,080 And what if you accidentally shoot me? 66 00:02:55,080 --> 00:02:57,830 When I shoot you, it will not be an accident. 67 00:02:57,830 --> 00:02:59,250 Yeah, well, then, I-I couldn't -- 68 00:02:59,250 --> 00:03:00,250 I couldn't follow that. 69 00:03:00,250 --> 00:03:01,420 Just drive. 70 00:03:01,420 --> 00:03:03,170 Oh, I'm -- I'm -- I'm Louise. 71 00:03:03,170 --> 00:03:04,580 I'm Louise, by the way. 72 00:03:04,580 --> 00:03:05,670 Go faster! 73 00:03:05,670 --> 00:03:07,290 Well, I -- The speed limit is, um -- 74 00:03:07,290 --> 00:03:08,580 Whoa, whoa, whoa, whoa! No, no! 75 00:03:08,580 --> 00:03:10,580 Oh, that's a red light! 76 00:03:12,540 --> 00:03:15,500 [ Tires screeching, horn honks ] 77 00:03:15,500 --> 00:03:18,750 [ Siren wails ] 78 00:03:18,750 --> 00:03:21,790 Oh, sh-- We are gonna have to pull over. 79 00:03:21,790 --> 00:03:23,250 We are not pulling over. Okay. Those are police. 80 00:03:23,250 --> 00:03:25,120 We can't just keep driving. Yes, we can. 81 00:03:26,830 --> 00:03:29,380 You know, others would not have handled 82 00:03:29,380 --> 00:03:31,830 Crystal's abrupt departure so well. 83 00:03:31,830 --> 00:03:36,040 A good leader must project confidence at all times. 84 00:03:36,040 --> 00:03:37,830 Yeah, I'm not sure 85 00:03:37,830 --> 00:03:41,040 I would have been able to maintain my composure 86 00:03:41,040 --> 00:03:47,210 if my family had disgraced me so...publicly. 87 00:03:47,210 --> 00:03:50,960 But that is why you are, uh, you, 88 00:03:50,960 --> 00:03:53,120 and I am simply a member of the Genetic Council. 89 00:03:53,120 --> 00:03:54,750 "Simply"? 90 00:03:54,750 --> 00:03:56,620 Well, I -- it's -- it's my proper place 91 00:03:56,620 --> 00:03:59,880 in the -- in -- in the caste system. 92 00:03:59,880 --> 00:04:01,210 As if you had no say. 93 00:04:01,210 --> 00:04:04,830 I, uh...didn't, really. 94 00:04:04,830 --> 00:04:07,500 Is that what you tell yourself at night? 95 00:04:09,290 --> 00:04:12,920 Why it was acceptable to leave me 96 00:04:12,920 --> 00:04:15,670 when my Terrigenesis made me human? 97 00:04:15,670 --> 00:04:17,750 "Leaving" isn't the right word. 98 00:04:17,750 --> 00:04:19,920 That would imply a proper goodbye. 99 00:04:19,920 --> 00:04:24,040 You, like everyone else, abandoned me. 100 00:04:24,040 --> 00:04:26,620 No one had become a human before. 101 00:04:26,620 --> 00:04:28,540 But you were my friend! 102 00:04:28,540 --> 00:04:30,620 And I was all alone. 103 00:04:30,620 --> 00:04:33,170 And I'm still your -- your friend. 104 00:04:33,170 --> 00:04:35,040 For how long this time? 105 00:04:35,040 --> 00:04:36,040 [ Chokes ] 106 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 [ Body thuds ] 107 00:04:40,040 --> 00:04:41,830 Time will tell, won't it? 108 00:04:43,330 --> 00:04:45,080 It always does. 109 00:04:45,080 --> 00:04:51,790 ♪♪ 110 00:04:51,790 --> 00:04:59,120 ♪♪ 111 00:04:59,120 --> 00:05:00,960 [ Siren wails, tires squeal ] 112 00:05:02,170 --> 00:05:05,580 [ Tires squeal ] 113 00:05:05,580 --> 00:05:06,960 Hold on! 114 00:05:06,960 --> 00:05:09,620 [ Tires squealing ] 115 00:05:09,620 --> 00:05:15,500 ♪♪ 116 00:05:15,500 --> 00:05:16,710 Oh, my God. 117 00:05:19,120 --> 00:05:21,330 [ Tires screeching ] 118 00:05:21,330 --> 00:05:25,500 ♪♪ 119 00:05:25,500 --> 00:05:29,920 ♪♪ 120 00:05:29,920 --> 00:05:31,710 You lost him. 121 00:05:31,710 --> 00:05:33,790 [ Exhales sharply ] 122 00:05:33,790 --> 00:05:35,790 Crystal: You hit him. 123 00:05:35,790 --> 00:05:38,790 [ Lockjaw whimpering ] 124 00:05:38,790 --> 00:05:39,960 You were in the middle of the road! 125 00:05:41,920 --> 00:05:43,500 Hey, what is that? 126 00:05:43,500 --> 00:05:44,960 That's my dog. 127 00:05:44,960 --> 00:05:47,000 No, no, if that's a dog, that is the biggest dog -- 128 00:05:47,000 --> 00:05:48,330 Then how did you not see us? 129 00:05:49,620 --> 00:05:50,710 Stay back. 130 00:05:50,710 --> 00:05:52,040 Hey, I'm okay, by the way. 131 00:05:52,040 --> 00:05:53,170 Thanks for asking. 132 00:05:53,170 --> 00:05:54,830 And you? 133 00:05:54,830 --> 00:05:56,960 [ Wind howls ] 134 00:05:56,960 --> 00:05:59,000 Whoa! What?! 135 00:05:59,000 --> 00:06:00,330 Whoa, whoa, whoa, whoa. 136 00:06:00,330 --> 00:06:01,250 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 137 00:06:01,250 --> 00:06:02,710 Did you just make that happen? 138 00:06:02,710 --> 00:06:04,420 Stay there. 139 00:06:04,420 --> 00:06:08,210 Staying right here. Okay? 140 00:06:08,210 --> 00:06:09,580 Can we start over? 141 00:06:09,580 --> 00:06:10,830 I'm Dave. 142 00:06:10,830 --> 00:06:12,210 It's nice to meet you. 143 00:06:12,210 --> 00:06:14,000 Wish I could say the same. 144 00:06:14,000 --> 00:06:15,420 I'm sorry about... 145 00:06:15,420 --> 00:06:16,790 [ Lockjaw whimpers ] 146 00:06:16,790 --> 00:06:17,790 ...your dog. 147 00:06:17,790 --> 00:06:19,790 He needs a doctor. 148 00:06:19,790 --> 00:06:22,040 He can't take me to my family unless he's healed. 149 00:06:22,040 --> 00:06:22,830 Well, if you're lost -- 150 00:06:22,830 --> 00:06:24,500 A doctor now! 151 00:06:24,500 --> 00:06:27,210 Yeah, my friend, uh, she's -- she's a vet tech, 152 00:06:27,210 --> 00:06:28,170 lives right down the road -- Hurry! 153 00:06:28,170 --> 00:06:30,380 Okay. Okay. Yeah. 154 00:06:33,460 --> 00:06:35,210 You shot at a cop car! [ Car door closes ] 155 00:06:35,210 --> 00:06:36,620 I didn't hit them. They crashed! 156 00:06:36,620 --> 00:06:37,620 They were slowing us down. 157 00:06:37,620 --> 00:06:38,830 Can you -- Can you put that down? 158 00:06:38,830 --> 00:06:40,540 I-I'm not going anywhere. 159 00:06:40,540 --> 00:06:45,880 ♪♪ 160 00:06:45,880 --> 00:06:51,500 ♪♪ 161 00:06:51,500 --> 00:06:53,620 You don't live here, do you? 162 00:06:53,620 --> 00:06:57,120 ♪♪ 163 00:06:57,120 --> 00:06:59,210 Do you live up there? 164 00:06:59,210 --> 00:07:06,960 ♪♪ 165 00:07:06,960 --> 00:07:09,960 I-I documented these four energy bursts from the Moon 166 00:07:09,960 --> 00:07:11,460 that penetrated our atmosphere, 167 00:07:11,460 --> 00:07:13,540 although nobody at the office believed me. 168 00:07:13,540 --> 00:07:15,540 How many of you are there? 169 00:07:15,540 --> 00:07:18,000 A whole city. 170 00:07:18,000 --> 00:07:20,380 Wow. 171 00:07:20,380 --> 00:07:24,540 I-I sent a rover up there, a mobile unit, 172 00:07:24,540 --> 00:07:27,210 that was crushed by a... 173 00:07:27,210 --> 00:07:29,080 [ Sighs ] It -- It looked like a hoof. 174 00:07:30,880 --> 00:07:32,120 My husband's cousin. 175 00:07:32,120 --> 00:07:35,080 Your husband's -- 176 00:07:35,080 --> 00:07:36,580 Your husband's cousin has hooves? 177 00:07:36,580 --> 00:07:38,040 Gorgon. 178 00:07:38,040 --> 00:07:39,790 He's here, also, and so is my other cousin, Karnak. 179 00:07:39,790 --> 00:07:42,040 Here where? I don't know. 180 00:07:42,040 --> 00:07:43,830 We all have to get home. 181 00:07:43,830 --> 00:07:46,960 I have to find my husband, and somehow, we just -- we -- 182 00:07:46,960 --> 00:07:49,000 [ Sighs ] 183 00:07:51,830 --> 00:07:53,170 I have an idea. 184 00:07:53,170 --> 00:07:54,880 I have an idea, but we're gonna have 185 00:07:54,880 --> 00:07:56,580 to go back to my hotel and ditch this car. 186 00:07:56,580 --> 00:08:01,880 ♪♪ 187 00:08:01,880 --> 00:08:03,710 [ Electricity crackling ] 188 00:08:03,710 --> 00:08:05,330 Through here. 189 00:08:05,330 --> 00:08:07,420 [ Indistinct chatter ] 190 00:08:07,420 --> 00:08:13,210 ♪♪ 191 00:08:13,210 --> 00:08:15,580 [ Clears throat ] Your, um... 192 00:08:15,580 --> 00:08:18,000 Your DNA... 193 00:08:18,000 --> 00:08:20,620 it's not human. 194 00:08:20,620 --> 00:08:23,250 Usually, when someone develops abilities, 195 00:08:23,250 --> 00:08:25,380 there's a -- there's a hiccup in their genetic code -- 196 00:08:25,380 --> 00:08:27,250 a circle, suddenly, in a row of squares. 197 00:08:27,250 --> 00:08:29,380 But your DNA, it's -- [ Breathes deeply ] 198 00:08:29,380 --> 00:08:31,750 It's row after row of circles 199 00:08:31,750 --> 00:08:34,670 more -- more perfect than anything I've ever seen. 200 00:08:34,670 --> 00:08:36,830 I think he likes you. 201 00:08:36,830 --> 00:08:39,380 Your fMRI scan shows 202 00:08:39,380 --> 00:08:42,790 you have a -- an unusually large neural pathway 203 00:08:42,790 --> 00:08:45,710 connecting your cerebral cortex to your temporal lobe, 204 00:08:45,710 --> 00:08:47,580 supercharging your vocal cords. 205 00:08:47,580 --> 00:08:50,830 I'm both in awe of you 206 00:08:50,830 --> 00:08:54,080 and slightly terrified -- extremely terrified of you. 207 00:08:54,080 --> 00:08:55,290 I don't know how you do it. 208 00:08:58,460 --> 00:08:59,790 A whisper in your sleep 209 00:08:59,790 --> 00:09:02,250 would kill your wife. 210 00:09:04,580 --> 00:09:07,460 You have the power... 211 00:09:07,460 --> 00:09:09,290 to kill everyone you love. 212 00:09:12,210 --> 00:09:15,790 ♪♪ 213 00:09:15,790 --> 00:09:18,830 Your wife. 214 00:09:18,830 --> 00:09:20,040 I'll find her. 215 00:09:20,040 --> 00:09:25,040 ♪♪ 216 00:09:25,040 --> 00:09:28,460 [ Comlink beeps ] It's me. 217 00:09:28,460 --> 00:09:30,750 I have made an incredible discovery. 218 00:09:32,170 --> 00:09:33,580 Are you there? 219 00:09:35,210 --> 00:09:36,920 Are you there? 220 00:09:36,920 --> 00:09:38,460 [ Comlink beeps ] 221 00:09:40,290 --> 00:09:41,500 Yes, I'm here. 222 00:09:47,000 --> 00:09:48,330 Maximus: He destroyed a police car? 223 00:09:48,330 --> 00:09:51,880 Declan: With a whisper. It's all over the news. 224 00:09:51,880 --> 00:09:53,040 Everyone will know he's on Earth. 225 00:09:53,040 --> 00:09:56,620 I'm sorry? I don't follow. 226 00:09:56,620 --> 00:09:59,250 A power like that... 227 00:09:59,250 --> 00:10:00,710 What if this man yelled? 228 00:10:00,710 --> 00:10:01,750 [ Scoffs ] 229 00:10:01,750 --> 00:10:03,420 I suspect he could destroy a city. 230 00:10:03,420 --> 00:10:06,500 Innocent lives are at risk. 231 00:10:06,500 --> 00:10:09,750 Look, that's a risk inherent in our line of work. 232 00:10:09,750 --> 00:10:11,170 You have to put him down. 233 00:10:12,330 --> 00:10:13,710 What? 234 00:10:13,710 --> 00:10:15,170 Kill him. 235 00:10:16,920 --> 00:10:19,380 That doesn't make any sense, Max. 236 00:10:19,380 --> 00:10:22,500 Think of it as a... preventative measure. 237 00:10:22,500 --> 00:10:24,460 I've never seen anyone like this, Max. 238 00:10:24,460 --> 00:10:26,620 His -- His genetic code could be the answer, 239 00:10:26,620 --> 00:10:30,330 the key, to what makes one capable of change. 240 00:10:30,330 --> 00:10:33,080 This could be the Great White we've been after. 241 00:10:33,080 --> 00:10:36,580 If I could replicate his genetic code, 242 00:10:36,580 --> 00:10:38,750 cancer could be cured, cystic fibrosis -- 243 00:10:38,750 --> 00:10:43,830 Imagine a world where children don't die... 244 00:10:43,830 --> 00:10:48,420 where you -- you could become anything you want. 245 00:10:50,290 --> 00:10:52,830 You don't need him alive to obtain his DNA. 246 00:10:52,830 --> 00:10:55,960 Actually, I do. 247 00:10:55,960 --> 00:10:58,710 Cell construction changes immediately upon death, 248 00:10:58,710 --> 00:11:00,330 chiefly the nucleus. 249 00:11:00,330 --> 00:11:03,330 Look, I-I appreciate everything you've done, 250 00:11:03,330 --> 00:11:06,290 and I look forward to meeting you in person. 251 00:11:07,880 --> 00:11:09,620 Look, I have to go. 252 00:11:09,620 --> 00:11:11,500 [ Comlink beeps ] 253 00:11:11,500 --> 00:11:16,500 ♪♪ 254 00:11:16,500 --> 00:11:18,420 [ Sighs ] 255 00:11:20,750 --> 00:11:23,080 Karnak: So... 256 00:11:23,080 --> 00:11:25,420 by tapping into the spring here, 257 00:11:25,420 --> 00:11:27,540 your crops will irrigate automatically, 258 00:11:27,540 --> 00:11:31,420 which will subsequently cut down on man-hours by 43 percent 259 00:11:31,420 --> 00:11:35,210 and increase your crop yield by 56.7 percent. 260 00:11:35,210 --> 00:11:37,210 That off the top of your head? 261 00:11:37,210 --> 00:11:39,170 Well, where I'm from, 262 00:11:39,170 --> 00:11:44,120 we have very little room for growing crops, so... 263 00:11:44,120 --> 00:11:49,540 all our engineering is based on an absolute need for efficiency. 264 00:11:49,540 --> 00:11:51,540 Well, with that spirit in mind, 265 00:11:51,540 --> 00:11:53,380 it's actually more efficient 266 00:11:53,380 --> 00:11:55,920 if you clip it a little closer to the stem. 267 00:11:55,920 --> 00:11:58,040 Oh. The whole thing. 268 00:11:58,040 --> 00:12:00,080 Like that. 269 00:12:00,080 --> 00:12:02,620 See? 270 00:12:02,620 --> 00:12:04,620 [ Shears click ] 271 00:12:04,620 --> 00:12:05,960 Like that? 272 00:12:05,960 --> 00:12:09,000 Yeah. [ Chuckles ] 273 00:12:09,000 --> 00:12:10,960 [ Chuckles ] 274 00:12:10,960 --> 00:12:13,710 There you go. 275 00:12:13,710 --> 00:12:15,500 [ Shears click ] 276 00:12:15,500 --> 00:12:18,460 ♪♪ 277 00:12:18,460 --> 00:12:22,380 I don't know. I don't think I trust him. 278 00:12:22,380 --> 00:12:25,420 You didn't trust me or Jen at first. 279 00:12:25,420 --> 00:12:26,920 Yeah. 280 00:12:26,920 --> 00:12:29,000 But I needed you both to pull this off. 281 00:12:29,000 --> 00:12:31,960 [ Scoffs ] An extra set of hands isn't bad. 282 00:12:31,960 --> 00:12:38,790 ♪♪ 283 00:12:38,790 --> 00:12:40,540 Gorgon: Lucky didn't deserve this. 284 00:12:40,540 --> 00:12:42,420 I should have never let you fight with me. 285 00:12:42,420 --> 00:12:43,580 This is my fault. 286 00:12:43,580 --> 00:12:45,170 Holo: Lucky's at peace now. 287 00:12:45,170 --> 00:12:47,170 This does not seem peaceful. 288 00:12:47,170 --> 00:12:48,670 But that's not Lucky anymore. 289 00:12:48,670 --> 00:12:49,790 Look, Lucky died because of me. 290 00:12:49,790 --> 00:12:50,750 Don't put his choice on you. 291 00:12:50,750 --> 00:12:52,250 Holo, look at me. 292 00:12:52,250 --> 00:12:55,380 Back home, I could barely go anywhere 293 00:12:55,380 --> 00:12:57,080 without creating some sort of damage. 294 00:12:57,080 --> 00:13:00,250 I knock over things, stomp on things. 295 00:13:00,250 --> 00:13:02,210 [ Sighs ] 296 00:13:02,210 --> 00:13:03,750 Now, I would have never thought 297 00:13:03,750 --> 00:13:06,330 that I would have cared about a human dying before. 298 00:13:06,330 --> 00:13:09,250 Look, Auran could still catch up to us, 299 00:13:09,250 --> 00:13:10,960 and Mordis is with her. 300 00:13:10,960 --> 00:13:14,790 This will not be a fair fight. 301 00:13:14,790 --> 00:13:17,500 Doesn't mean we can't win. 302 00:13:17,500 --> 00:13:22,790 ♪♪ 303 00:13:22,790 --> 00:13:26,540 [ Shrieking ] 304 00:13:26,540 --> 00:13:34,380 ♪♪ 305 00:13:34,380 --> 00:13:36,620 Hey, Locus, you can stop -- 306 00:13:36,620 --> 00:13:38,290 Ugh! 307 00:13:38,290 --> 00:13:40,670 ...your annoying echo-location sound. 308 00:13:40,670 --> 00:13:41,750 It's an island. 309 00:13:41,750 --> 00:13:44,210 The Royal Family isn't going anywhere. 310 00:13:44,210 --> 00:13:45,920 You complain a lot. 311 00:13:45,920 --> 00:13:48,080 [ Birds chirping ] 312 00:13:49,920 --> 00:13:51,670 [ Sighs ] Well? 313 00:13:51,670 --> 00:13:52,750 Working on it. 314 00:13:52,750 --> 00:13:54,380 Well, work faster. 315 00:13:54,380 --> 00:13:56,380 I'm sorry. Am -- Am I annoying you by helping you? 316 00:13:56,380 --> 00:13:58,960 You know, not just anyone can track a helicopter. 317 00:13:58,960 --> 00:14:01,000 I'm going through the three satellites 318 00:14:01,000 --> 00:14:02,460 Callisto has over Oahu. 319 00:14:02,460 --> 00:14:04,830 They should be monitoring all air traffic. 320 00:14:04,830 --> 00:14:06,580 If they didn't capture where your husband landed, 321 00:14:06,580 --> 00:14:08,120 then I'll go through the NSA's satellites. 322 00:14:11,250 --> 00:14:13,620 You know, going through my stuff isn't helping. 323 00:14:16,210 --> 00:14:19,500 Neither is pacing. 324 00:14:19,500 --> 00:14:21,710 There's got to be another way to find a helicopter. 325 00:14:21,710 --> 00:14:24,330 No, helicopters don't have to file their flight plan, okay? 326 00:14:24,330 --> 00:14:25,880 No-fly zones are enacted by the military, 327 00:14:25,880 --> 00:14:27,290 and this wasn't a government vehicle. 328 00:14:27,290 --> 00:14:29,330 Any other ideas? 329 00:14:29,330 --> 00:14:30,500 Just keep going. 330 00:14:37,210 --> 00:14:39,710 No. Put that down. Put it down. 331 00:14:39,710 --> 00:14:42,000 Carefully. 332 00:14:48,580 --> 00:14:50,040 You know, you never did tell me your name. 333 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 It's Medusa. 334 00:14:51,040 --> 00:14:52,460 [ Chuckles ] Funny. 335 00:14:52,460 --> 00:14:53,790 What? 336 00:14:53,790 --> 00:14:57,000 Well, I mean, you hardly have any hair. 337 00:14:57,000 --> 00:14:59,750 Medusa has snakes, you know? 338 00:14:59,750 --> 00:15:01,670 Forget about it. 339 00:15:01,670 --> 00:15:03,420 Why'd you cut it? 340 00:15:03,420 --> 00:15:04,790 I didn't. Mm. 341 00:15:04,790 --> 00:15:06,000 Yeah, I went through a short-hair phase once. 342 00:15:06,000 --> 00:15:07,080 New hair, new you. Am I right? 343 00:15:07,080 --> 00:15:09,040 I don't want to be new. I just want to find my husband. 344 00:15:09,040 --> 00:15:10,620 Don't we all? 345 00:15:10,620 --> 00:15:12,750 Vacant. 346 00:15:12,750 --> 00:15:14,830 You never got married? 347 00:15:14,830 --> 00:15:16,040 I've never been asked. 348 00:15:16,040 --> 00:15:17,670 Eh, it's okay, though. 349 00:15:17,670 --> 00:15:19,380 I mean, being alone's not so bad. 350 00:15:21,540 --> 00:15:27,500 ♪♪ 351 00:15:27,500 --> 00:15:33,750 ♪♪ 352 00:15:33,750 --> 00:15:36,460 Don't worry, Crystal. You're gonna be okay. 353 00:15:36,460 --> 00:15:38,420 Even though it's just you and me now. 354 00:15:38,420 --> 00:15:40,080 How? 355 00:15:40,080 --> 00:15:43,710 Because we are all we need. 356 00:15:43,710 --> 00:15:44,710 I wouldn't know. 357 00:15:44,710 --> 00:15:47,080 I've always been responsible for someone. 358 00:15:47,080 --> 00:15:48,830 [ Siren chirps in distance ] 359 00:15:48,830 --> 00:15:55,040 ♪♪ 360 00:15:55,040 --> 00:15:56,670 Does our car have a tracking device on it? 361 00:15:56,670 --> 00:15:58,710 Like a GPS? 362 00:15:58,710 --> 00:16:00,210 Yeah, that's why we parked it at the pink motel. 363 00:16:00,210 --> 00:16:04,920 ♪♪ 364 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 My credit card. 365 00:16:05,920 --> 00:16:06,830 [ Gasps ] My credit card. 366 00:16:06,830 --> 00:16:08,040 I paid for the rental and this room 367 00:16:08,040 --> 00:16:09,290 on the same credit card. 368 00:16:09,290 --> 00:16:10,290 Oh, no, no, no, no, no, no. 369 00:16:10,290 --> 00:16:11,460 You panic too easily. No, no. 370 00:16:11,460 --> 00:16:12,830 Yeah, you know what? And you're from the Moon. 371 00:16:12,830 --> 00:16:14,580 What does that have to do with -- I don't know, okay?! 372 00:16:14,580 --> 00:16:17,080 I've only read about the Moon. Okay, look. 373 00:16:17,080 --> 00:16:18,290 We have to get out of here. 374 00:16:18,290 --> 00:16:21,080 ♪♪ 375 00:16:21,080 --> 00:16:22,580 What if I went through it again? 376 00:16:22,580 --> 00:16:24,290 Tibor: Terrigenesis? 377 00:16:24,290 --> 00:16:25,790 Maybe what happened to me was a mistake. 378 00:16:25,790 --> 00:16:28,170 There are no mistakes. 379 00:16:28,170 --> 00:16:31,420 [ Sighs ] 380 00:16:31,420 --> 00:16:34,830 We all know that humans have been changing on Earth, 381 00:16:34,830 --> 00:16:36,620 manifesting powers 382 00:16:36,620 --> 00:16:39,170 that are not as powerful as ours, certainly, 383 00:16:39,170 --> 00:16:41,620 but still something. 384 00:16:41,620 --> 00:16:46,040 What if I was able to find that -- that -- that thing, 385 00:16:46,040 --> 00:16:48,330 that -- that key in a genetic sequence 386 00:16:48,330 --> 00:16:50,540 that gives humans the ability to be one of us? 387 00:16:50,540 --> 00:16:55,040 I could insert that key into my own genetic code 388 00:16:55,040 --> 00:16:56,790 and unlock it. 389 00:16:56,790 --> 00:17:00,960 So that if I went through Terrigenesis again, well... 390 00:17:00,960 --> 00:17:03,880 it would be like going through Terrigenesis for the first time. 391 00:17:03,880 --> 00:17:08,120 With this key, I'd no longer be human. 392 00:17:08,120 --> 00:17:12,960 I-I need, or rather, would like 393 00:17:12,960 --> 00:17:16,670 the Council's consent -- approval -- to become Inhuman, 394 00:17:16,670 --> 00:17:19,620 which I was before I went through Terrigenesis. 395 00:17:19,620 --> 00:17:28,250 ♪♪ 396 00:17:28,250 --> 00:17:29,290 Well. 397 00:17:29,290 --> 00:17:33,040 ♪♪ 398 00:17:33,040 --> 00:17:34,710 The Genetic Council can't allow 399 00:17:34,710 --> 00:17:38,210 any form of genetic experiment on you. 400 00:17:38,210 --> 00:17:41,290 The consequence could be fatal. 401 00:17:41,290 --> 00:17:45,120 Are you speaking for the Council or for yourself? 402 00:17:46,790 --> 00:17:49,580 I am speaking for you, 403 00:17:49,580 --> 00:17:50,790 for your well-being. 404 00:17:50,790 --> 00:18:00,000 ♪♪ 405 00:18:00,000 --> 00:18:02,380 Do I have your loyalty? 406 00:18:04,210 --> 00:18:05,750 Yes. 407 00:18:05,750 --> 00:18:11,330 ♪♪ 408 00:18:11,330 --> 00:18:12,710 Prove it. 409 00:18:18,170 --> 00:18:21,170 Let's see if we can locate your wife. 410 00:18:21,170 --> 00:18:23,000 Allow me to introduce you to the others. 411 00:18:35,880 --> 00:18:37,080 Any of these your girl? 412 00:18:40,580 --> 00:18:45,210 ♪♪ 413 00:18:45,210 --> 00:18:49,580 ♪♪ 414 00:18:49,580 --> 00:18:54,210 ♪♪ 415 00:18:54,210 --> 00:18:57,670 [ Police radio chatter ] 416 00:18:57,670 --> 00:18:58,790 Quickly. 417 00:18:58,790 --> 00:19:01,170 Can I help you? Yes, sir. 418 00:19:04,710 --> 00:19:06,210 [ Indistinct conversation ] 419 00:19:08,170 --> 00:19:10,250 My rocket ship. I left it in the room. 420 00:19:10,250 --> 00:19:11,460 What? My rocket ship! 421 00:19:11,460 --> 00:19:12,540 Leave it. I'm not leaving without it. 422 00:19:12,540 --> 00:19:14,210 Hey! 423 00:19:14,210 --> 00:19:16,120 Okay. Look, I'm faster than you. 424 00:19:16,120 --> 00:19:17,670 Meet me at the pink hotel. 425 00:19:17,670 --> 00:19:18,960 What -- Go! 426 00:19:18,960 --> 00:19:25,790 ♪♪ 427 00:19:25,790 --> 00:19:32,830 ♪♪ 428 00:19:32,830 --> 00:19:35,420 [ Lock beeps ] 429 00:19:35,420 --> 00:19:37,790 [ Police radio chatter ] 430 00:19:37,790 --> 00:19:43,210 ♪♪ 431 00:19:43,210 --> 00:19:48,580 ♪♪ 432 00:19:48,580 --> 00:19:50,670 [ Pounding on door ] Man: Police! Open up! 433 00:19:50,670 --> 00:19:52,250 [ Lock beeps ] 434 00:19:52,250 --> 00:19:57,380 ♪♪ 435 00:19:57,380 --> 00:20:02,460 ♪♪ 436 00:20:02,460 --> 00:20:04,330 [ Indistinct chatter ] 437 00:20:04,330 --> 00:20:09,120 ♪♪ 438 00:20:10,750 --> 00:20:12,420 [ Birds chirping ] 439 00:20:12,420 --> 00:20:13,540 Here. Here. Put this on. 440 00:20:13,540 --> 00:20:14,830 And keep moving away from the car. 441 00:20:14,830 --> 00:20:16,210 Come on. Come on. 442 00:20:16,210 --> 00:20:18,670 Why is this toy so important to you? 443 00:20:18,670 --> 00:20:21,330 It's not a toy. Now give it. 444 00:20:21,330 --> 00:20:22,960 You can't talk to me like that. 445 00:20:22,960 --> 00:20:24,000 What? I'm hangry. 446 00:20:24,000 --> 00:20:25,170 You're hungry. 447 00:20:25,170 --> 00:20:27,790 Yeah, that, too. Come on. 448 00:20:27,790 --> 00:20:29,290 How you people managed 449 00:20:29,290 --> 00:20:32,710 to make it to the Moon on a machine like this 450 00:20:32,710 --> 00:20:34,040 is beyond me. 451 00:20:34,040 --> 00:20:36,290 Why? How did you guys get here? 452 00:20:36,290 --> 00:20:38,080 My sister's teleporting dog. 453 00:20:42,670 --> 00:20:45,250 [ Brakes squeal ] 454 00:20:48,000 --> 00:20:52,250 [ Horse whinnies ] 455 00:20:52,250 --> 00:20:54,290 Is there really an emergency here? 456 00:20:54,290 --> 00:20:55,420 I wouldn't have called if there wasn't. 457 00:20:55,420 --> 00:20:56,670 Well, believe me, I didn't want to come. 458 00:20:56,670 --> 00:20:58,170 Yeah, well, I didn't want to call. What's the emergency? 459 00:20:58,170 --> 00:21:00,040 My dog. 460 00:21:01,500 --> 00:21:03,120 Why didn't you just put her dog in the cab of your truck? 461 00:21:03,120 --> 00:21:04,920 You'll see. 462 00:21:04,920 --> 00:21:06,710 Is that Dave's shirt? 463 00:21:06,710 --> 00:21:07,790 I lent her a few things. 464 00:21:07,790 --> 00:21:09,670 Yeah, he's gonna want that back, you know. 465 00:21:09,670 --> 00:21:11,330 Who are you? 466 00:21:11,330 --> 00:21:13,040 Okay. This is Crystal. She's not from here. 467 00:21:13,040 --> 00:21:14,420 Where are you from? 468 00:21:14,420 --> 00:21:15,830 Attilan. 469 00:21:15,830 --> 00:21:17,880 Never heard of it. 470 00:21:17,880 --> 00:21:19,420 It's...on the Moon. 471 00:21:19,420 --> 00:21:20,880 So you're an alien. 472 00:21:20,880 --> 00:21:22,170 Are you really the doctor? 473 00:21:22,170 --> 00:21:23,790 Once I pass like nine more exams. 474 00:21:23,790 --> 00:21:25,670 Where's your dog? 475 00:21:25,670 --> 00:21:26,880 The barn. 476 00:21:26,880 --> 00:21:28,750 The dog is in the barn. 477 00:21:28,750 --> 00:21:32,040 [ Horses whinny ] 478 00:21:32,040 --> 00:21:34,040 [ Door creaks ] 479 00:21:34,040 --> 00:21:36,040 [ Lockjaw whimpering ] 480 00:21:36,040 --> 00:21:38,040 His name is Lockjaw. 481 00:21:38,040 --> 00:21:45,580 ♪♪ 482 00:21:45,580 --> 00:21:50,830 Did you cross-breed him with something? 483 00:21:50,830 --> 00:21:53,080 Why would I do that? 484 00:21:53,080 --> 00:21:55,670 Uh... [ Chuckles nervously ] 485 00:21:55,670 --> 00:21:58,540 [ Lockjaw grunts ] 486 00:21:58,540 --> 00:22:02,790 ♪♪ 487 00:22:02,790 --> 00:22:04,330 Hey. Good boy. 488 00:22:06,540 --> 00:22:08,000 Okay. 489 00:22:08,000 --> 00:22:11,540 Okay. Um, the wound looks fairly simple. 490 00:22:11,540 --> 00:22:14,460 Nothing seems broken. 491 00:22:14,460 --> 00:22:17,580 I mean, we don't have an X-ray here. 492 00:22:17,580 --> 00:22:19,830 [ Zipper opens ] 493 00:22:19,830 --> 00:22:21,620 Do you trust her? 494 00:22:21,620 --> 00:22:24,790 Audrey loves animals more than people, that's for sure. 495 00:22:24,790 --> 00:22:26,920 Right. 496 00:22:26,920 --> 00:22:30,380 'Cause suddenly, you're an expert on love. 497 00:22:30,380 --> 00:22:32,790 Expert, no, but I know how to express my feelings 498 00:22:32,790 --> 00:22:35,120 rather than avoid, deny, or change the subject. 499 00:22:38,250 --> 00:22:42,000 Once I'm done, um...uh, Lockjaw, 500 00:22:42,000 --> 00:22:44,170 he's, uh, gonna need some time to recover. 501 00:22:44,170 --> 00:22:45,460 I thought you said she was good. 502 00:22:45,460 --> 00:22:46,460 I-I'm right here. 503 00:22:46,460 --> 00:22:48,380 She is. 504 00:22:48,380 --> 00:22:50,210 Why do you two hate each other so much? 505 00:22:50,210 --> 00:22:51,830 'Cause we just broke up. 506 00:22:51,830 --> 00:22:52,880 A year ago. 507 00:22:55,540 --> 00:22:57,080 Any other questions? 508 00:22:57,080 --> 00:22:59,120 I still don't get why my dog isn't better now. 509 00:22:59,120 --> 00:23:01,580 [ Scoffs ] God. You are such a princess. 510 00:23:01,580 --> 00:23:03,380 [ Sniffs ] 511 00:23:03,380 --> 00:23:05,120 Need to get more supplies from my car. 512 00:23:08,250 --> 00:23:09,960 How did she know I'm a princess? 513 00:23:09,960 --> 00:23:11,000 For real? 514 00:23:13,250 --> 00:23:15,830 [ The Upsessions' "Shake It" plays on stereo ] 515 00:23:15,830 --> 00:23:20,000 [ Indistinct conversations ] 516 00:23:20,000 --> 00:23:21,620 This is so good. 517 00:23:21,620 --> 00:23:23,330 I know, right? 518 00:23:23,330 --> 00:23:24,670 We don't have meat on Attilan. 519 00:23:24,670 --> 00:23:26,920 No. Stay on target. 520 00:23:26,920 --> 00:23:28,670 My husband, the helicopter. 521 00:23:28,670 --> 00:23:30,290 I just have three more of these satellites to go through 522 00:23:30,290 --> 00:23:31,420 and a caramel shake. 523 00:23:31,420 --> 00:23:36,170 Those satellites, I've seen them above us. 524 00:23:36,170 --> 00:23:37,670 Can you see my home? 525 00:23:37,670 --> 00:23:41,790 ♪♪ 526 00:23:41,790 --> 00:23:43,380 Where's Attilan? 527 00:23:43,380 --> 00:23:47,380 It's covered with a reflective dome, so... 528 00:23:47,380 --> 00:23:49,210 So that's why we can never see it. 529 00:23:49,210 --> 00:23:51,120 Does everybody have access to these satellites? 530 00:23:51,120 --> 00:23:53,500 No, it's my job. Well, part of my job. 531 00:23:53,500 --> 00:23:55,290 Wait. Do you -- Do you have a job on the Moon? 532 00:23:55,290 --> 00:23:56,330 ♪♪ 533 00:23:56,330 --> 00:23:57,620 I'm their queen. 534 00:23:57,620 --> 00:23:59,080 ♪♪ 535 00:23:59,080 --> 00:24:00,920 No wonder you're so bossy. 536 00:24:00,920 --> 00:24:03,960 S-- Queen -- Queen Medusa and King... 537 00:24:03,960 --> 00:24:06,210 Black Bolt. Ugh. 538 00:24:06,210 --> 00:24:07,790 Suddenly, "Louise" doesn't sound so bad. 539 00:24:07,790 --> 00:24:08,880 I always hated it growing up. 540 00:24:08,880 --> 00:24:09,960 I still -- [ Computer beeps ] 541 00:24:09,960 --> 00:24:11,460 There it is. 542 00:24:11,460 --> 00:24:14,500 Where? 543 00:24:14,500 --> 00:24:16,210 Right here. 544 00:24:16,210 --> 00:24:18,380 Looks like the helicopter landed in the middle of nowhere. 545 00:24:18,380 --> 00:24:19,880 Are you sure this is where they took my husband? 546 00:24:19,880 --> 00:24:22,040 Ah, stay here, Queen. 547 00:24:22,040 --> 00:24:24,250 I'll be right back. 548 00:24:24,250 --> 00:24:29,750 ♪♪ 549 00:24:29,750 --> 00:24:31,210 How's your day going? 550 00:24:31,210 --> 00:24:34,250 This is the best day of my life. 551 00:24:34,250 --> 00:24:39,250 ♪♪ 552 00:24:39,250 --> 00:24:42,210 Oh, sure. Yeah, just...leave. 553 00:24:42,210 --> 00:24:43,920 That's cool. 554 00:24:43,920 --> 00:24:48,500 It's like Space Camp all over again. 555 00:24:48,500 --> 00:24:50,750 ♪♪ 556 00:24:50,750 --> 00:24:52,830 [ Comlink beeps ] 557 00:24:55,210 --> 00:24:56,750 We're closing in on Gorgon, my King. 558 00:24:56,750 --> 00:24:58,380 [ Sighs ] 559 00:24:58,380 --> 00:25:00,330 I do love the sound of that. 560 00:25:00,330 --> 00:25:02,040 King suits you. 561 00:25:02,040 --> 00:25:03,880 No one else seems to think so. 562 00:25:03,880 --> 00:25:05,040 What can I do? 563 00:25:06,880 --> 00:25:09,080 I know where Black Bolt is. 564 00:25:09,080 --> 00:25:10,710 Is he alive or dead? 565 00:25:10,710 --> 00:25:13,120 Alive, unfortunately. 566 00:25:13,120 --> 00:25:15,620 His death is essential to our plan. 567 00:25:15,620 --> 00:25:18,420 "Our"? 568 00:25:18,420 --> 00:25:20,120 Your plan. 569 00:25:20,120 --> 00:25:22,920 It is. Isn't it? 570 00:25:22,920 --> 00:25:26,750 [ Sighs ] 571 00:25:28,290 --> 00:25:30,830 But... 572 00:25:30,830 --> 00:25:34,330 there's been a snag. 573 00:25:34,330 --> 00:25:38,380 We can't kill Black Bolt just yet. 574 00:25:38,380 --> 00:25:41,250 But we can keep our eyes on him. 575 00:25:41,250 --> 00:25:43,120 Well, you focus leading on Attilan. 576 00:25:43,120 --> 00:25:44,120 Leave Earth to me. 577 00:25:48,960 --> 00:25:50,960 [ Birds chirping ] 578 00:25:50,960 --> 00:25:55,460 ♪♪ 579 00:25:55,460 --> 00:25:57,080 Which way? 580 00:25:59,290 --> 00:26:00,620 It depends where we're going. 581 00:26:00,620 --> 00:26:02,380 What is the purpose of our journey? 582 00:26:02,380 --> 00:26:04,000 What's the destination? 583 00:26:04,000 --> 00:26:07,170 Who says we have to have one? 584 00:26:07,170 --> 00:26:09,080 A purpose or a destination? 585 00:26:11,960 --> 00:26:14,540 You know what I think? 586 00:26:14,540 --> 00:26:17,000 Would you like me to make an educated guess? 587 00:26:17,000 --> 00:26:19,080 I think you spend way too much time 588 00:26:19,080 --> 00:26:20,920 stuck inside your own head. 589 00:26:20,920 --> 00:26:25,250 ♪♪ 590 00:26:25,250 --> 00:26:27,830 ♪ And I don't wanna love, don't wanna love ♪ 591 00:26:27,830 --> 00:26:30,830 ♪ Don't wanna love ♪ 592 00:26:30,830 --> 00:26:32,830 ♪ You when the sun, you when the sun ♪ 593 00:26:32,830 --> 00:26:36,120 ♪ You when the sun, when the, when the sun comes up ♪ 594 00:26:36,120 --> 00:26:41,210 ♪ So I crash into the morning without regret ♪ 595 00:26:41,210 --> 00:26:45,920 ♪ Hopefully, I won't remember all your moments in my bed ♪ 596 00:26:45,920 --> 00:26:47,880 ♪ I need it to go ♪ 597 00:26:47,880 --> 00:26:52,000 ♪ 'Cause every right that we ever made was wrong ♪ 598 00:26:52,000 --> 00:26:53,500 Come on. Join me. 599 00:26:53,500 --> 00:26:57,250 ♪♪ 600 00:26:57,250 --> 00:26:59,250 Do -- Do we need to go into the water? 601 00:26:59,250 --> 00:27:01,620 We don't need to. We want to. 602 00:27:01,620 --> 00:27:04,120 ♪ I don't wanna love you ♪ 603 00:27:04,120 --> 00:27:05,790 Take your clothes off. 604 00:27:05,790 --> 00:27:08,880 ♪ I don't wanna love you ♪ 605 00:27:08,880 --> 00:27:15,790 Do, uh, Ted and Reno ever like to go for a swim? 606 00:27:15,790 --> 00:27:17,170 Ted does sometimes. 607 00:27:17,170 --> 00:27:18,880 Reno, not so much. 608 00:27:18,880 --> 00:27:20,250 At times, he exhibits 609 00:27:20,250 --> 00:27:22,790 clear sociopathological symptoms. 610 00:27:22,790 --> 00:27:24,580 He's a New Yorker. 611 00:27:24,580 --> 00:27:29,710 ♪♪ 612 00:27:29,710 --> 00:27:31,920 ♪ Can't help question it ♪ 613 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 Water's warm. 614 00:27:32,920 --> 00:27:35,420 ♪ Can't help cry ♪ 615 00:27:35,420 --> 00:27:38,080 ♪ Can't help wondering ♪ 616 00:27:38,080 --> 00:27:39,580 ♪ Wondering why ♪ 617 00:27:39,580 --> 00:27:44,420 Where I'm from, all the water is subterranean! 618 00:27:44,420 --> 00:27:46,290 You can't swim? 619 00:27:47,750 --> 00:27:50,460 Start by getting your legs wet. 620 00:27:50,460 --> 00:27:53,210 ♪ And I don't wanna love, don't wanna love ♪ 621 00:27:53,210 --> 00:27:56,000 ♪ Don't wanna love ♪ [ Laughs ] 622 00:27:56,000 --> 00:27:58,250 ♪ You when the sun, you when the sun ♪ 623 00:27:58,250 --> 00:28:01,460 ♪ You when the sun, when the sun comes up ♪ 624 00:28:01,460 --> 00:28:06,460 ♪ So I crash into the morning without regret ♪ 625 00:28:06,460 --> 00:28:11,210 ♪ Hopefully, I can forget all of your voices in my head ♪ 626 00:28:11,210 --> 00:28:13,670 ♪ I need 'em to go ♪ 627 00:28:13,670 --> 00:28:16,120 ♪♪ 628 00:28:16,120 --> 00:28:17,790 Why did you do that? 629 00:28:17,790 --> 00:28:19,790 Because I wanted to. 630 00:28:19,790 --> 00:28:24,170 ♪♪ 631 00:28:31,170 --> 00:28:34,040 Oh, hey. 632 00:28:34,040 --> 00:28:35,880 Good thing I have "Find My Computer" enabled. 633 00:28:35,880 --> 00:28:37,620 I have what I need. 634 00:28:37,620 --> 00:28:40,380 "I have what I need. Thank you." 635 00:28:40,380 --> 00:28:42,000 Try that for a change, huh? 636 00:28:42,000 --> 00:28:43,080 I don't have time for this. 637 00:28:43,080 --> 00:28:44,920 [ Engine revs ] 638 00:28:46,580 --> 00:28:48,580 [ Engine shuts off ] No. Unh-unh. Screw you! 639 00:28:48,580 --> 00:28:50,080 Okay? 640 00:28:50,080 --> 00:28:51,460 Once you find Black Bolt, what are you gonna do? Huh? 641 00:28:51,460 --> 00:28:52,670 I'm gonna find the rest of my family. 642 00:28:52,670 --> 00:28:53,790 And then what? 643 00:28:53,790 --> 00:28:55,170 And then I'm gonna go home. 644 00:28:55,170 --> 00:28:56,250 How? Oh, yeah? How you gonna do that? 645 00:28:56,250 --> 00:28:58,080 The teleporting dog? Yep. 646 00:28:58,080 --> 00:28:59,620 Oh. And what if that doesn't work? 647 00:28:59,620 --> 00:29:01,000 Then maybe I'll try your little toy rocket. 648 00:29:01,000 --> 00:29:03,080 You want to know what's in my toy ship? 649 00:29:03,080 --> 00:29:04,250 Huh? 650 00:29:04,250 --> 00:29:06,750 My father. His ashes. 651 00:29:06,750 --> 00:29:09,120 He spent his entire life wanting to go to the Moon, 652 00:29:09,120 --> 00:29:10,500 and NASA, they didn't know 653 00:29:10,500 --> 00:29:12,250 if they were gonna pick pilots or scientists. 654 00:29:12,250 --> 00:29:13,790 But guess what? They picked pilots. 655 00:29:13,790 --> 00:29:16,830 And my father, the scientist, he never got to go. 656 00:29:16,830 --> 00:29:19,080 Huh. 657 00:29:19,080 --> 00:29:21,420 Oh. How compassionate. 658 00:29:21,420 --> 00:29:23,460 Well, your father sounds like someone who wasted his life 659 00:29:23,460 --> 00:29:26,460 hoping for something that was never gonna happen. 660 00:29:26,460 --> 00:29:28,460 My father wasted his life, too, 661 00:29:28,460 --> 00:29:31,620 and he and my mother died for their ideals. 662 00:29:31,620 --> 00:29:34,500 Yeah, well, I happen to think that that sounds pretty -- 663 00:29:34,500 --> 00:29:37,960 Stupid. It sounds stupid. 664 00:29:37,960 --> 00:29:40,250 Because you know what I would have much rather had growing up 665 00:29:40,250 --> 00:29:43,420 rather than ideals is parents. 666 00:29:43,420 --> 00:29:44,580 Agon: Your parents were traitors. 667 00:29:44,580 --> 00:29:46,120 You're lying. 668 00:29:46,120 --> 00:29:48,420 Rynda: They may have done what they thought was right. 669 00:29:48,420 --> 00:29:50,500 But they tried to lead a revolution against us. 670 00:29:50,500 --> 00:29:52,620 And why your parents have been banished. 671 00:29:52,620 --> 00:30:02,120 ♪♪ 672 00:30:02,120 --> 00:30:03,500 Yeah, well, maybe there's a way for our lives 673 00:30:03,500 --> 00:30:04,500 to make their dreams become real. 674 00:30:04,500 --> 00:30:06,330 No, I designed my life to be the exact opposite of them. 675 00:30:06,330 --> 00:30:07,960 Yeah. And you know what I did? 676 00:30:07,960 --> 00:30:10,170 I spent my entire life trying to figure out how to get to the Moon. 677 00:30:10,170 --> 00:30:12,830 And guess what? I work for a company who can get there. 678 00:30:12,830 --> 00:30:14,540 Takes us three days, but we get there. 679 00:30:14,540 --> 00:30:16,710 So maybe, just maybe, 680 00:30:16,710 --> 00:30:19,040 we can get you home with your husband 681 00:30:19,040 --> 00:30:21,380 and your cousins with ridiculous names. 682 00:30:21,380 --> 00:30:23,710 Maybe us humans, maybe we're not all that bad. 683 00:30:25,880 --> 00:30:27,380 I can't lose my husband. 684 00:30:27,380 --> 00:30:31,420 ♪♪ 685 00:30:31,420 --> 00:30:33,080 What, are you gonna walk there? 686 00:30:34,960 --> 00:30:36,420 Look, I don't know if you've noticed, 687 00:30:36,420 --> 00:30:37,920 but this is kind of a big island, 688 00:30:37,920 --> 00:30:40,250 and I happen to have a car. 689 00:30:40,250 --> 00:30:41,920 That I stole, by the way. I've never stolen anything. 690 00:30:41,920 --> 00:30:43,290 I have broken more laws today 691 00:30:43,290 --> 00:30:45,120 than I ever have in my entire life, 692 00:30:45,120 --> 00:30:46,540 and all of it has been for you. 693 00:30:46,540 --> 00:30:48,000 Yeah? 694 00:30:49,460 --> 00:30:50,880 Yeah. 695 00:30:53,920 --> 00:30:55,120 I like you, Louise. 696 00:30:57,330 --> 00:31:01,710 Geez. It took you long enough. 697 00:31:01,710 --> 00:31:03,580 Let's go. 698 00:31:03,580 --> 00:31:10,540 ♪♪ 699 00:31:10,540 --> 00:31:13,170 Gorgon: We got to come up with a better plan. 700 00:31:13,170 --> 00:31:15,750 There's no escaping Locus. She will find us. 701 00:31:15,750 --> 00:31:17,670 She emits a sound that allows her to locate anything. 702 00:31:17,670 --> 00:31:18,670 Okay. 703 00:31:18,670 --> 00:31:20,380 Hold up. 704 00:31:27,080 --> 00:31:28,540 Karnak would know what to do. 705 00:31:28,540 --> 00:31:30,830 Can you call him? No. 706 00:31:30,830 --> 00:31:33,250 And I don't even know how to find him here. 707 00:31:33,250 --> 00:31:36,290 Look, I need Karnak to find Karnak. 708 00:31:36,290 --> 00:31:40,380 Slow down. Start from the beginning. 709 00:31:40,380 --> 00:31:42,580 Where in the world did you land? 710 00:31:42,580 --> 00:31:44,540 Somewhere. 711 00:31:44,540 --> 00:31:45,830 Somewhere green. 712 00:31:45,830 --> 00:31:47,500 Everything here is green. 713 00:31:47,500 --> 00:31:49,540 Lockjaw brought me here, and he would have been told 714 00:31:49,540 --> 00:31:51,250 to bring everybody else to the same spot. 715 00:31:51,250 --> 00:31:54,620 But teleporting wears out Lockjaw. 716 00:31:54,620 --> 00:31:56,750 And when he gets tired, he gets sloppy. 717 00:31:56,750 --> 00:31:58,330 Look, I -- [ Sighs ] 718 00:31:58,330 --> 00:32:00,500 I just -- I just -- if I -- if I could get back to the beach, 719 00:32:00,500 --> 00:32:01,830 I could -- I could backtrack there, 720 00:32:01,830 --> 00:32:02,830 and I could f-find out more. 721 00:32:02,830 --> 00:32:04,920 Cool. No. 722 00:32:04,920 --> 00:32:07,170 I need to find Karnak by myself. 723 00:32:07,170 --> 00:32:09,790 Auran will find me, and I can't lose you guys, too. 724 00:32:11,330 --> 00:32:14,670 You feel like family. 725 00:32:14,670 --> 00:32:17,670 And I must protect my family. 726 00:32:17,670 --> 00:32:22,460 ♪♪ 727 00:32:22,460 --> 00:32:25,540 Audrey sure didn't waste any time getting out of here. 728 00:32:25,540 --> 00:32:27,460 Yeah, she did good. 729 00:32:27,460 --> 00:32:30,620 She's the best...at that. 730 00:32:30,620 --> 00:32:35,380 I'm, uh...grateful. 731 00:32:35,380 --> 00:32:37,330 I guess. 732 00:32:37,330 --> 00:32:39,210 Baby steps, right? 733 00:32:41,080 --> 00:32:49,710 ♪♪ 734 00:32:49,710 --> 00:32:52,040 Was that your high-five? [ Chuckles ] 735 00:32:52,040 --> 00:32:54,380 [ Lockjaw snoring ] 736 00:32:54,380 --> 00:32:57,710 No human has ever touched me before. 737 00:32:57,710 --> 00:32:59,670 [ Chuckles ] 738 00:32:59,670 --> 00:33:00,960 ♪♪ 739 00:33:00,960 --> 00:33:03,500 Where's Ted? 740 00:33:03,500 --> 00:33:06,250 Headed into town. Ran out of beer. 741 00:33:06,250 --> 00:33:10,080 ♪♪ 742 00:33:10,080 --> 00:33:12,120 I've got plenty of room in my tent. 743 00:33:12,120 --> 00:33:15,380 I mean, if you want to. 744 00:33:15,380 --> 00:33:19,670 [ Tent unzips ] 745 00:33:19,670 --> 00:33:24,580 ♪♪ 746 00:33:24,580 --> 00:33:26,580 [ Sighs ] 747 00:33:26,580 --> 00:33:34,710 ♪♪ 748 00:33:34,710 --> 00:33:37,250 I know. 749 00:33:37,250 --> 00:33:39,290 Who's to say they aren't being held captive? 750 00:33:39,290 --> 00:33:44,540 ♪♪ 751 00:33:44,540 --> 00:33:50,000 ♪♪ 752 00:33:50,000 --> 00:33:55,500 ♪♪ 753 00:33:55,500 --> 00:33:58,080 Poison. 754 00:33:58,080 --> 00:34:00,710 We traded one prison for another. 755 00:34:06,670 --> 00:34:07,880 So, did you call the Council to order? 756 00:34:07,880 --> 00:34:10,210 It is done. 757 00:34:10,210 --> 00:34:11,830 [ Sighs ] 758 00:34:11,830 --> 00:34:18,040 The Genetic Council put me -- put Attilan -- at a crossroads. 759 00:34:18,040 --> 00:34:20,420 ♪♪ 760 00:34:20,420 --> 00:34:22,170 And as usual, the Council want to do 761 00:34:22,170 --> 00:34:24,000 what has always been done -- 762 00:34:24,000 --> 00:34:27,960 maintain our social order and deny us an opportunity 763 00:34:27,960 --> 00:34:31,210 to go through Terrigenesis again. 764 00:34:31,210 --> 00:34:34,080 We're not having a ceremony today. 765 00:34:34,080 --> 00:34:35,710 Well, then, who called this meeting? 766 00:34:35,710 --> 00:34:37,040 I thought you did. 767 00:34:37,040 --> 00:34:39,040 Tibor did, but he isn't here. 768 00:34:39,040 --> 00:34:44,080 As leader of our great kingdom, I had to make a choice. 769 00:34:44,080 --> 00:34:47,380 ♪♪ 770 00:34:47,380 --> 00:34:50,420 Stagnation or revolution. 771 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 Unh! 772 00:34:53,000 --> 00:34:54,290 As you might surmise, 773 00:34:54,290 --> 00:34:55,710 there really was no choice at all. 774 00:34:55,710 --> 00:34:57,080 Unh! 775 00:34:59,290 --> 00:35:01,080 The Genetic Council... Aah! 776 00:35:01,080 --> 00:35:03,210 ...must be banished. 777 00:35:05,250 --> 00:35:08,920 Although there may be growing pains, 778 00:35:08,920 --> 00:35:11,670 a society must innovate 779 00:35:11,670 --> 00:35:16,170 if it is to progress, achieve, 780 00:35:16,170 --> 00:35:22,960 expand, advance, and evolve. 781 00:35:22,960 --> 00:35:25,120 We will no longer be forced 782 00:35:25,120 --> 00:35:27,170 to live the life we are destined. 783 00:35:27,170 --> 00:35:34,210 We -- I -- will be free to accept the life I deserve. 784 00:35:34,210 --> 00:35:36,500 What are your thoughts, Tibor? 785 00:35:39,880 --> 00:35:42,790 I... [ Clears throat ] 786 00:35:42,790 --> 00:35:44,920 [ Exhales sharply ] 787 00:35:44,920 --> 00:35:46,290 [ Scoffs ] 788 00:35:46,290 --> 00:35:48,750 "I" is not really a coherent thought. 789 00:35:48,750 --> 00:35:51,250 I agree with you, of course. 790 00:35:51,250 --> 00:35:53,040 I'm glad to hear it. 791 00:35:54,830 --> 00:35:56,330 But I do have one question. 792 00:35:58,960 --> 00:36:00,040 What? 793 00:36:00,040 --> 00:36:04,790 Can you forgive me 794 00:36:04,790 --> 00:36:08,170 for betraying you when we were younger? 795 00:36:10,670 --> 00:36:13,420 I always thought forgiveness was overrated. 796 00:36:15,170 --> 00:36:21,880 ♪♪ 797 00:36:21,880 --> 00:36:28,580 ♪♪ 798 00:36:28,580 --> 00:36:35,580 ♪♪ 799 00:36:35,580 --> 00:36:36,960 I have your wife. 800 00:36:36,960 --> 00:36:40,540 ♪♪ 801 00:36:40,540 --> 00:36:43,540 She's still alive. 802 00:36:43,540 --> 00:36:46,380 You do anything but come with us, she dies. 803 00:36:46,380 --> 00:36:55,120 ♪♪ 804 00:36:55,120 --> 00:36:56,250 Mordis. 805 00:36:56,250 --> 00:37:01,670 ♪♪ 806 00:37:01,670 --> 00:37:07,500 ♪♪ 807 00:37:07,500 --> 00:37:10,120 Mordis: They say you're the most powerful Inhuman 808 00:37:10,120 --> 00:37:12,540 in all of Attilan. [ Chuckles ] 809 00:37:12,540 --> 00:37:15,420 Want to find out? 810 00:37:15,420 --> 00:37:21,000 ♪♪ 811 00:37:21,000 --> 00:37:26,830 ♪♪ 812 00:37:26,830 --> 00:37:30,460 [ Gas hissing ] 813 00:37:30,460 --> 00:37:35,540 ♪♪ 814 00:37:35,540 --> 00:37:37,710 Smart. 815 00:37:37,710 --> 00:37:39,670 Mordis removes his mask, we all go up. 816 00:37:41,920 --> 00:37:44,880 That's how you want your kingdom to go down. 817 00:37:47,040 --> 00:37:48,880 Do it, Mordis. 818 00:37:48,880 --> 00:37:51,330 [ Vehicle approaches ] 819 00:37:51,330 --> 00:37:54,170 [ Tires screeching ] 820 00:37:54,170 --> 00:37:55,920 Unh! Aah! 821 00:37:58,920 --> 00:38:00,710 [ Inhumans scream ] 822 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 [ Flames whooshing ] 823 00:38:09,000 --> 00:38:15,620 ♪♪ 824 00:38:15,620 --> 00:38:22,460 ♪♪ 825 00:38:22,460 --> 00:38:29,080 ♪♪ 826 00:38:29,080 --> 00:38:31,670 [ Coughing ] 827 00:38:31,670 --> 00:38:36,210 ♪♪ 828 00:38:36,210 --> 00:38:40,080 [ Coughs, groans ] 829 00:38:40,080 --> 00:38:48,330 ♪♪ 830 00:38:48,330 --> 00:38:56,580 ♪♪ 831 00:38:56,580 --> 00:39:04,710 ♪♪ 832 00:39:04,710 --> 00:39:12,960 ♪♪ 833 00:39:12,960 --> 00:39:21,210 ♪♪ 834 00:39:21,210 --> 00:39:23,330 [ Sniffles ] 835 00:39:25,830 --> 00:39:27,000 Maximus. 836 00:39:29,580 --> 00:39:31,960 I'm okay. Hey. Hey. 837 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 I'm okay. 838 00:39:33,960 --> 00:39:37,170 Yeah. 839 00:39:37,170 --> 00:39:39,210 [ Coughing ] 840 00:39:42,120 --> 00:39:45,580 She can help us find our family. 841 00:39:45,580 --> 00:39:50,290 ♪♪ 842 00:39:50,290 --> 00:39:54,920 ♪♪ 843 00:39:54,920 --> 00:39:58,120 [ Groans ] 844 00:39:58,120 --> 00:40:01,040 [ Grunting ] 845 00:40:01,040 --> 00:40:04,500 ♪♪ 846 00:40:04,500 --> 00:40:07,500 [ Engine starts ] 847 00:40:07,500 --> 00:40:11,670 ♪♪ 848 00:40:11,670 --> 00:40:16,120 ♪♪ 849 00:40:24,830 --> 00:40:26,580 [ Sir Sly's "High" plays on radio ] 850 00:40:26,580 --> 00:40:36,250 ♪♪ 851 00:40:36,250 --> 00:40:39,120 Your engineering behind this device 852 00:40:39,120 --> 00:40:41,750 leaves me totally perplexed. 853 00:40:41,750 --> 00:40:43,290 ♪ I've been smoking on the peace pipe ♪ Here. 854 00:40:43,290 --> 00:40:45,580 Let me help you. 855 00:40:45,580 --> 00:40:49,500 ♪ I've been wondering just what would peace be like ♪ 856 00:40:49,500 --> 00:40:52,750 ♪ I've been staring into headlights ♪ 857 00:40:52,750 --> 00:40:54,170 ♪ Swallow me whole ♪ 858 00:40:54,170 --> 00:40:57,250 ♪ Finding my peace of mind ♪ 859 00:40:57,250 --> 00:41:00,420 ♪ I'm just trying to seize the moment ♪ [ Shovel scraping ] 860 00:41:00,420 --> 00:41:02,420 ♪ Trying to love the little things ♪ 861 00:41:02,420 --> 00:41:04,920 ♪ Even if they're hard to love ♪ 862 00:41:04,920 --> 00:41:08,290 ♪ A monument to love unspoken ♪ 863 00:41:08,290 --> 00:41:10,170 ♪ Carved into stone ♪ 864 00:41:10,170 --> 00:41:12,580 ♪ Unwilling to come undone ♪ 865 00:41:12,580 --> 00:41:14,920 ♪♪ 866 00:41:19,500 --> 00:41:29,120 ♪♪ 867 00:41:29,120 --> 00:41:38,710 ♪♪ 868 00:41:38,710 --> 00:41:48,040 ♪♪ 54000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.