Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,428
Park Jin Young
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,428
Yoon Park
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,028
Nichkhun
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,028
Kang Yoon Jae
5
00:00:15,400 --> 00:00:16,428
Shin Eun Soo
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Park Gyu Young
7
00:00:18,500 --> 00:00:19,428
Nam Seong Joon
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,428
Ryu Seung Soo
9
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
[MAGIC SCHOOL]Jombang, 7 November 2017
10
00:00:32,000 --> 00:01:08,000
Diterjemahkan oleh @uchakka
- ig @uchakka | tw @uchakka -
10
00:01:08,000 --> 00:01:10,028
[Magic School]
28
00:01:11,005 --> 00:01:12,005
Ta-da...
3
00:01:15,064 --> 00:01:17,004
Kau sungguh berbakat!
4
00:01:17,005 --> 00:01:20,005
Semua orang juga bisa
kalau mau berlatih.
5
00:01:22,925 --> 00:01:24,085
NaRa-ya.
6
00:01:24,085 --> 00:01:27,165
Kapan kau akan mengungkapkan perasaanmu?
Bukannya sekarang kau sudah siap?
7
00:01:28,065 --> 00:01:31,000
Aku belum yakin.
Ayo lanjutkan latihannya dulu.
7
00:01:31,985 --> 00:01:36,034
Apa teknik sulap itu lebih penting
daripada mengungkapkan perasaan?
8
00:01:36,034 --> 00:01:37,005
Tentu saja, mengungkapkan perasaan.
9
00:01:37,005 --> 00:01:39,055
Kau bilang kalian berdua teman baik.
10
00:01:39,055 --> 00:01:40,005
Iya.
11
00:01:41,005 --> 00:01:43,005
Tunjukkan sesuatu yang membekas untuknya.
12
00:01:43,005 --> 00:01:44,095
Membekas!
13
00:01:45,095 --> 00:01:47,095
Membekas tepat langsung di hatinya, huh?
14
00:01:48,095 --> 00:01:49,034
Itu kuno tahu...
15
00:01:49,035 --> 00:01:50,564
Kau pasti merasa canggung dan
merasa tidak enak.
16
00:01:50,934 --> 00:01:55,004
Ini saatnya kalian berdua untuk berbicara.
17
00:01:55,005 --> 00:01:57,075
Kau harus mengandalkan memorimu, huh?
Memori...
18
00:01:59,005 --> 00:02:03,044
Kenapa kau bertingkah sok tahu
padahal kau sendiri kan masih jomblo!
19
00:02:03,044 --> 00:02:04,045
Aku bukan jomblo kok.
20
00:02:04,045 --> 00:02:07,085
Kalau bukan jomblo, terus apa?
Aku tahu semua kisah cintamu.
21
00:02:08,085 --> 00:02:12,085
Itu bukan cinta tak terbalas!
Apa kau tahu seberapa besar perjuanganku saat itu?
22
00:02:12,385 --> 00:02:14,000
Tidak peduli apa itu,
itu tetap cinta tak terbalas.
22
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Tidak, aku rasa kau
memang kurang piknik.
22
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
- Apa pedulimu?
- Tidak.
22
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Aku pikir minggu depan saat yang tepat.
22
00:02:24,500 --> 00:02:26,000
Minggu depan?
22
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
Inilah saat menunjukkkan kenapa
aku disebut master selama ini.
22
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Oke.
22
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
- Minumlah.
- Iya, terima kasih.
22
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
Tapi... ini kan bukan sembarang tempat
yang bisa diakses oleh orang umum...
22
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
- Dan hanya tamu VIP saja yang bisa?
- Iya.
22
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
Jadi... apa kau tinggal di
kamar mewah di hotel ini?
23
00:03:02,064 --> 00:03:07,065
Iya. Aku tinggal disini sebelum aku
pergi untuk menjadi relawan medis.
24
00:03:07,065 --> 00:03:08,004
Begitu...
26
00:03:11,944 --> 00:03:17,014
- Tapi, kau makan semua itu?
- Iya. Aku tidak makan nasi.
27
00:03:17,014 --> 00:03:20,005
Apa kau kesini untuk makan malam?
28
00:03:20,005 --> 00:03:24,004
Aku tidak ingin datang kesini...
hanya untuk makan.
29
00:03:28,004 --> 00:03:30,024
Kau tidak hanya makan makanan
itu karena harganya...
30
00:03:31,095 --> 00:03:33,065
Jadi kau akan memakannya?
31
00:03:38,065 --> 00:03:40,035
Kau terlihat lebih menarik.
32
00:03:43,035 --> 00:03:47,145
- Oh iya, apa kau tahu kalau operasi
Mirae dilakukan minggu ini?
- Iya, aku tahu.
33
00:03:48,005 --> 00:03:50,004
Apa kau dekat dengan Mamanya Mirae?
34
00:03:50,005 --> 00:03:54,054
Uhm... Mamanya Mirae...?
Iya, dia orang yang baik.
35
00:03:55,515 --> 00:03:56,504
Baiklah.
36
00:03:58,984 --> 00:04:03,055
- Tapi, apa masalahnya?
- Gitu deh...
37
00:04:03,055 --> 00:04:06,055
Aku ingin melihatmu, sebelum kau pergi.
37
00:04:07,055 --> 00:04:10,055
Ah? Oh baiklah.
38
00:04:11,055 --> 00:04:15,025
- Kenapa? Kau sibuk?
- Ti... Tidak!
39
00:04:15,025 --> 00:04:17,094
Tidak seperti itu.
40
00:04:17,095 --> 00:04:21,094
Btw, Joon-ah. Setelah makan,
Kenapa kita tidak minum kopi dan liqueur?
(Liqueur: Alkohol rasa manis, dengan perisa buah,
herbal, dan rempah-rempah.)
41
00:04:22,005 --> 00:04:23,504
Minum liqueur?
42
00:04:24,052 --> 00:04:29,075
- Ini kan liburan yang susah kita dapatkan.
- Tidak, minum liqueur...
43
00:04:29,075 --> 00:04:32,005
Itu butuh uang yang banyak.
44
00:04:32,005 --> 00:04:35,044
Apa aku harus membelinya?
44
00:04:36,004 --> 00:04:37,044
Aku yang beli. Tunggu ya!
45
00:04:42,044 --> 00:04:46,004
- Kenapa kau tidak kembali?
- Aku sedang keluar sebentar.
46
00:04:46,004 --> 00:04:47,044
- Beli makanan?
47
00:04:47,044 --> 00:04:50,505
Aku keluar untuk makan malam.
Tapi dia tiba-tiba mau minum setelah itu.
48
00:04:50,505 --> 00:04:53,075
- Terus aku gimana?
- Maaf?
49
00:04:53,075 --> 00:04:56,085
Apa kau tidak tahu kalau aku benci
kalau harus makan sendirian?
50
00:04:58,085 --> 00:05:00,055
- Kalau gitu, Hyung mau turun kesini?
51
00:05:00,055 --> 00:05:03,025
- Kau sendirian?
- Tidak. Aku dengan teman.
52
00:05:04,025 --> 00:05:08,025
- Apa dia pria?
- Tidak. Dia wanita.
53
00:05:08,025 --> 00:05:09,954
Wanita?
54
00:05:10,000 --> 00:05:14,024
Jadi aku tidak harus dengan sengaja
menghindarimu saat di kamar hotel, kan?
55
00:05:14,024 --> 00:05:17,095
Maaf? Menghindar?
56
00:05:17,095 --> 00:05:20,000
Aku harap kau saja yang menghindar saat
melakukan sesuatu yang menggangguku.
57
00:05:22,000 --> 00:05:27,005
- Hyung, kau santai saja hari ini.
- Santai saja? Oke, aku mengerti. Sampai nanti.
57
00:05:27,005 --> 00:05:41,005
Diterjemahkan oleh @uchakka
- ig @uchakka | tw @uchakka -
58
00:05:41,005 --> 00:05:43,035
Ya, halo?
59
00:05:43,505 --> 00:05:46,045
- Tuan Jay?
- Iya.
60
00:05:46,045 --> 00:05:49,084
Hasil investigasi yang kau minta
untuk Key sudah keluar.
61
00:05:52,085 --> 00:05:55,054
Iya. Bagaimana hasilnya?
62
00:05:58,015 --> 00:05:59,084
Profesor Lee.
63
00:06:01,084 --> 00:06:04,055
Astaga, aku langsung masuk ke
dalam setelah mengetuk pintu kok.
64
00:06:04,055 --> 00:06:06,055
Tidak apa-apa. Masuklah.
65
00:06:11,055 --> 00:06:16,005
Ada kabar baik. Pihak Rusia membalasnya,
mereka ingin belajar denganmu.
66
00:06:16,005 --> 00:06:18,004
Itu kabar yang sangat baik.
67
00:06:19,004 --> 00:06:24,094
Jangan khawatir. Aku yang akan
menjaga Dokter Park selama absenmu.
68
00:06:24,095 --> 00:06:29,004
Maaf?
Apa aku yang harus pergi?
69
00:06:29,005 --> 00:06:32,075
Tentu saja.
Apa kau tidak bisa pergi?
70
00:06:41,075 --> 00:06:45,505
Bangunlah. Ayo bangun!
Ayo berdiri!
71
00:06:45,505 --> 00:06:47,004
Aku tidak bisa berdiri.
72
00:06:48,004 --> 00:06:51,024
Kenapa aku mabuk tiba-tiba?
Aku tidak minum banyak.
73
00:06:51,024 --> 00:06:53,044
Hei, kau sadarlah!
74
00:06:53,044 --> 00:06:57,005
Tentu saja aku sadar!
75
00:07:01,005 --> 00:07:07,005
Oh gimana nih... Aku tidak bisa berdiri,
Tunggu sebentar aku akan mendekat.
76
00:07:11,005 --> 00:07:13,285
Kau tidak bisa begini, ayo pergi.
Bangunlah!
77
00:07:16,054 --> 00:07:20,055
Pelan-pelan. Pelan-pelan.
Duduk disini.
78
00:07:22,555 --> 00:07:24,025
Hei, kau sadarlah!
[Enak bener mbak nyendernya :D]
79
00:07:27,025 --> 00:07:30,025
Tetap disini.
Akan ku ambilkan minum, oke?
80
00:07:37,025 --> 00:07:39,000
Ahhh, sumpah deh.
81
00:07:40,095 --> 00:07:44,094
Langsung bawa masuk ke kamar
apa susahnya sih, Bodoh.
82
00:07:44,124 --> 00:07:45,095
Sumpah!
83
00:07:47,005 --> 00:07:50,095
Iya, aku perlu tahu tentang itu.
84
00:07:51,095 --> 00:07:55,095
Jay-shi! Hari ini...
Videomu jadi viral di internet.
85
00:07:55,095 --> 00:07:58,035
- Tolong katakan sesuatu.
- Sebenarnya, apa yang terjadi?
86
00:07:58,035 --> 00:08:00,034
Bisakah kau mengatakan sesuatu
tentang video tersebut?
87
00:08:00,035 --> 00:08:05,075
- Bagaimana perasaanmu?
Tolong katakan sesuatu.
- Tolong bicaralah. Apa itu benar?
88
00:08:13,075 --> 00:08:15,214
Tunggu! Jay Hyung!
88
00:08:15,214 --> 00:08:31,014
Diterjemahkan oleh @uchakka
- ig @uchakka | tw @uchakka -
89
00:08:31,014 --> 00:08:37,084
Hyung, apa yang terjadi?
Hyung! Hyung!
90
00:08:46,084 --> 00:08:49,084
[Pesulap Jay memiliki sikap yang buruk]
91
00:08:51,084 --> 00:08:55,025
Bukannya aku sudah bilang
kalau aku tidak akan tampil?
92
00:08:55,025 --> 00:08:59,004
Tolong bantu aku menyelamatkan
perusahaan sekali ini saja.
Perusahaan kita dalam situasi sulit.
93
00:08:59,005 --> 00:09:04,004
Meskipun kau melakukan ini,
tidak akan mengubah apapun.
Aku tidak akan melakukan pertunjukan.
94
00:09:09,005 --> 00:09:10,004
Kumohon bantu selamatkan
perusahaan sekali saja.
95
00:09:10,005 --> 00:09:13,004
Tiba-tiba, apa kau mencoba
membuatku untuk memukulmu?
96
00:09:13,005 --> 00:09:18,004
Dari pagi hingga malam, aku
membantunya seperti disuruh-suruh.
Aku masih bisa mentolelirnya.
97
00:09:18,005 --> 00:09:26,004
Setiap hari diperlakukan seenaknya.
Akhirnya, dia sudah mencoba untuk memukulku.
98
00:09:30,005 --> 00:09:34,004
Apa artinya semua ini, Hyung?
Ada sesuatu yang salah, kan?
99
00:09:34,005 --> 00:09:37,004
Benarkan? Benarkan?
100
00:09:39,005 --> 00:09:41,004
Joon-ah.
101
00:09:42,005 --> 00:09:44,004
Key Hyung...
102
00:09:47,005 --> 00:09:50,004
Apa dia benar-benar mengunci borgolnya?
103
00:09:56,095 --> 00:10:06,995
[Fansub - GOT7][and thanks to anandaafina]10955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.