Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,462 --> 00:00:04,086
Previously on Lucifer...
So, you are the Devil,
2
00:00:04,111 --> 00:00:05,829
and you've left Hell behind
3
00:00:05,854 --> 00:00:08,142
to take a vacation in Los Angeles.
4
00:00:08,167 --> 00:00:09,742
Well, where else would I go?
5
00:00:09,767 --> 00:00:11,535
I got it. I got it. The name.
6
00:00:11,560 --> 00:00:12,812
The whole Lucifer thing.
7
00:00:12,837 --> 00:00:14,560
And desire's, like,
your superpower.
8
00:00:14,585 --> 00:00:16,387
Mm, it's more like a
gift from God, really.
9
00:00:16,412 --> 00:00:18,580
My God. Your dad
did that to you?
10
00:00:18,605 --> 00:00:19,803
No, that's where
I cut my wings off.
11
00:00:19,828 --> 00:00:22,002
LUCIFER:Mum's powers are returning,
12
00:00:22,027 --> 00:00:24,428
and it won't be long before
we can't contain them.
13
00:00:24,453 --> 00:00:26,272
I'm afraid that this ends now.
14
00:00:26,297 --> 00:00:29,376
(YELLS) Bloody hell, it worked!
15
00:00:30,349 --> 00:00:32,840
- Who are you?
- I should never have
16
00:00:32,865 --> 00:00:35,100
got you involved in any
of this from the start.
17
00:00:35,124 --> 00:00:36,950
I just realized something
that I need to do.
18
00:00:36,975 --> 00:00:37,740
Detective,
19
00:00:37,765 --> 00:00:39,399
I'm coming over now
20
00:00:39,424 --> 00:00:41,016
to tell you the truth about me.
21
00:00:50,922 --> 00:00:53,057
(♪♪♪)
22
00:00:55,172 --> 00:00:57,240
♪ Mm, mm ♪
23
00:00:57,265 --> 00:01:00,468
♪ The devil you know, the devil
you know, the devil you don't ♪
24
00:01:00,984 --> 00:01:02,819
♪ 'Cause it's better to know ♪
25
00:01:02,844 --> 00:01:05,272
♪ The devil you know than
the devil you don't ♪
26
00:01:05,614 --> 00:01:07,762
♪ 'Cause wherever you
go, wherever you go ♪
27
00:01:07,787 --> 00:01:10,129
♪ With the devil you know
you're never alone ♪
28
00:01:10,154 --> 00:01:12,381
♪ But it's better to know
the devil you know ♪
29
00:01:12,406 --> 00:01:15,279
♪ Than the devil you don't, yeah, ay ♪
30
00:01:15,304 --> 00:01:17,405
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
31
00:01:17,430 --> 00:01:19,583
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
32
00:01:19,608 --> 00:01:22,388
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
33
00:01:23,236 --> 00:01:26,134
♪ The devil you know
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh...♪
34
00:01:26,159 --> 00:01:28,126
(HORN HONKING)
35
00:01:32,480 --> 00:01:34,114
Are you blind?
36
00:01:37,138 --> 00:01:38,324
(METAL CREAKING)
37
00:01:40,645 --> 00:01:42,345
(GRUNTS LOUDLY)
38
00:01:42,413 --> 00:01:44,047
(LAUGHS QUIETLY)
39
00:01:44,076 --> 00:01:45,309
(EXHALES)
40
00:01:46,651 --> 00:01:49,219
The day I've had, I tell you.
41
00:01:49,287 --> 00:01:52,189
Right. I'd like a ride
to Los Angeles, please.
42
00:01:52,256 --> 00:01:53,423
I... oh.
43
00:01:53,491 --> 00:01:54,558
Dearie me.
44
00:01:54,625 --> 00:01:55,959
At least I'm healing fast.
45
00:01:56,028 --> 00:01:57,662
Do you have any aloe vera?
46
00:01:57,729 --> 00:01:59,430
I ain't going back to L.A.
47
00:01:59,498 --> 00:02:01,499
What...
48
00:02:01,967 --> 00:02:05,236
Hold on, you're not a real
armored truck driver, are you?
49
00:02:05,304 --> 00:02:07,238
Wait.
50
00:02:07,306 --> 00:02:09,240
Don't I know you from somewhere?
51
00:02:09,726 --> 00:02:11,093
Oh, yes, yes.
52
00:02:11,160 --> 00:02:12,427
You're that jewelry thief,
53
00:02:12,495 --> 00:02:14,696
the one who left in
nothing but his manties.
54
00:02:14,763 --> 00:02:15,830
You!
55
00:02:15,897 --> 00:02:17,668
You got me put in jail!
56
00:02:17,693 --> 00:02:19,837
Uh, well, I think that
one's on you, sir.
57
00:02:19,862 --> 00:02:21,879
I wasn't the one with the
gun and the ski mask.
58
00:02:21,904 --> 00:02:24,395
I'm not gonna let you screw
this up for me again.
59
00:02:24,420 --> 00:02:25,846
It's time for you to go.
60
00:02:25,871 --> 00:02:27,728
(CHUCKLES) Well, you
are a tenacious one,
61
00:02:27,753 --> 00:02:28,932
I'll give you that.
62
00:02:28,957 --> 00:02:29,713
Respect.
63
00:02:29,738 --> 00:02:31,627
You one crazy-ass bitch.
64
00:02:31,652 --> 00:02:33,486
Now, get out of the truck.
65
00:02:33,659 --> 00:02:34,793
- (GUN COCKS)
- Now.
66
00:02:34,860 --> 00:02:36,227
Look...
67
00:02:36,295 --> 00:02:38,329
I know you don't want
to shoot me, Mr....
68
00:02:38,397 --> 00:02:39,397
What's your name?
69
00:02:39,465 --> 00:02:42,024
- Said out, bitch.
- Mr. Said Out Bitch, tell me,
70
00:02:42,101 --> 00:02:44,068
what is it you really desire?
71
00:02:48,974 --> 00:02:50,875
I just want to get out of here, man.
72
00:02:50,943 --> 00:02:53,009
Right, freedom, of course.
73
00:02:53,034 --> 00:02:55,313
- (SIREN WAILING IN DISTANCE)
- That hasn't changed.
74
00:02:55,381 --> 00:02:59,116
(SIGHS) Well, then we might
be able to help each other.
75
00:03:01,458 --> 00:03:03,493
(SIRENS WAILING)
76
00:03:09,752 --> 00:03:11,996
OFFICER: Suspect heading towards us.
77
00:03:12,064 --> 00:03:13,861
Prepare the blockade.
78
00:03:29,915 --> 00:03:31,983
(BRAKES SQUEAL)
79
00:03:33,484 --> 00:03:35,775
OFFICER: I can't see though.
80
00:03:37,156 --> 00:03:39,991
- OFFICER 2: Eyes on.
- OFFICER 3: Easy, easy.
81
00:03:40,839 --> 00:03:44,041
(HORN HONKING "SHAVE AND
A HAIRCUT, TWO BITS")
82
00:03:44,109 --> 00:03:46,710
(OFFICERS CLAMORING)
83
00:03:46,735 --> 00:03:49,088
- (LUCIFER SIGHS)
- OFFICER: Don't move!
84
00:03:49,113 --> 00:03:51,042
- (GUN COCKS)
- Hello, there.
85
00:03:51,067 --> 00:03:52,200
Hands in the air!
86
00:03:52,268 --> 00:03:53,426
That won't be necessary.
87
00:03:53,451 --> 00:03:55,146
I'm Lucifer Morningstar,
88
00:03:55,214 --> 00:03:56,881
consultant for the LAPD.
89
00:03:56,906 --> 00:03:58,807
I've apprehended this stolen vehicle
90
00:03:58,832 --> 00:04:00,366
and all of its contents.
91
00:04:00,919 --> 00:04:02,653
- You're welcome.
- Hands up!
92
00:04:02,678 --> 00:04:04,869
- Down on the ground!
- Well, I'd really rather not.
93
00:04:04,894 --> 00:04:06,498
I've just got into some clean clothes.
94
00:04:06,523 --> 00:04:08,290
Partner name and badge number!
95
00:04:08,315 --> 00:04:10,564
Oh, for goodness' sake.
Detective Decker.
96
00:04:10,713 --> 00:04:12,765
I'm afraid I don't
know her badge number.
97
00:04:12,790 --> 00:04:14,103
- Detective Decker.
- But I'd say with certainty
98
00:04:14,150 --> 00:04:16,785
she's a 34-B, if that helps.
99
00:04:18,536 --> 00:04:20,556
Hot as hell out here, isn't it?
100
00:04:20,712 --> 00:04:22,313
Well, close, anyway.
101
00:04:22,372 --> 00:04:24,367
- Checks out.
- Well, of course
102
00:04:24,392 --> 00:04:27,060
it does... I'm never wrong
when it comes to cup size.
103
00:04:27,085 --> 00:04:28,415
Okay.
104
00:04:28,461 --> 00:04:30,983
Hold on! What'd you do
with the real thief?
105
00:04:31,008 --> 00:04:32,021
Well, unfortunately,
106
00:04:32,045 --> 00:04:33,061
he got away.
107
00:04:33,086 --> 00:04:34,028
But not to worry.
108
00:04:34,053 --> 00:04:35,620
I don't think he'll be bothering you
109
00:04:35,645 --> 00:04:38,447
for a very, very long time.
110
00:04:38,998 --> 00:04:42,231
♪ The devil you know, the devil
you know, the devil you don't ♪
111
00:04:42,256 --> 00:04:44,443
♪ 'Cause it's better to
know the devil you know ♪
112
00:04:44,468 --> 00:04:46,702
♪ Than the devil you don't ♪
113
00:04:46,727 --> 00:04:49,004
♪ 'Cause wherever you
go, wherever you go ♪
114
00:04:49,029 --> 00:04:51,138
♪ With the devil you know
you're never alone ♪
115
00:04:51,164 --> 00:04:53,482
♪ But it's better to know
the devil you know ♪
116
00:04:53,507 --> 00:04:55,410
♪ Than the devil you don't. ♪
117
00:04:55,435 --> 00:04:56,836
(ELEVATOR BELL DINGS)
118
00:05:01,802 --> 00:05:03,436
Ah. Good.
119
00:05:03,504 --> 00:05:04,771
You're here.
120
00:05:04,838 --> 00:05:07,607
Well, I wasn't sure what
you fancied, so I ordered
121
00:05:07,632 --> 00:05:08,517
a little of everything.
122
00:05:08,542 --> 00:05:10,143
Thank you, Benjamin.
123
00:05:12,780 --> 00:05:14,947
Lucifer, what is all of this?
124
00:05:15,015 --> 00:05:17,083
This is your new wellness regime.
125
00:05:17,237 --> 00:05:18,804
I thought since I was responsible
126
00:05:18,829 --> 00:05:20,896
for your current state, the
least I could do is heal you.
127
00:05:20,921 --> 00:05:23,623
And yes, Benjamin is part
of the package. (CHUCKLES)
128
00:05:23,690 --> 00:05:25,491
He'll be back after dark.
129
00:05:26,449 --> 00:05:28,461
Oh, well, don't worry, he'll be gentle.
130
00:05:28,529 --> 00:05:29,562
Mm.
131
00:05:29,630 --> 00:05:31,631
What? I just want to take care of you.
132
00:05:31,698 --> 00:05:32,799
Is that so hard to believe?
133
00:05:32,850 --> 00:05:33,984
Yes. Out with it.
134
00:05:34,009 --> 00:05:36,216
- What's going on?
- (SIGHS)
135
00:05:41,766 --> 00:05:44,995
(SNICKERS) Talk about insult to injury.
136
00:05:45,020 --> 00:05:48,356
I-I-I didn't know that
they could grow back.
137
00:05:48,946 --> 00:05:50,335
Are wings
138
00:05:50,360 --> 00:05:52,833
like... body hair?
139
00:05:52,858 --> 00:05:54,899
No. Don't be so ridiculous.
140
00:05:54,924 --> 00:05:57,206
This is Dad's latest stunt.
141
00:05:57,231 --> 00:05:59,685
A celestial spanking, if you will.
142
00:05:59,710 --> 00:06:02,177
I suppose that's what I get for
giving Mum her own universe.
143
00:06:02,202 --> 00:06:03,636
Holy crap!
144
00:06:03,661 --> 00:06:04,763
Exactly.
145
00:06:04,788 --> 00:06:07,497
Mm. But it's no biggie.
146
00:06:07,565 --> 00:06:10,634
I cut them off once, and I
can cut them off again.
147
00:06:10,702 --> 00:06:12,770
Now, I'd have Maze do it, but she's off
148
00:06:12,837 --> 00:06:14,271
bounty hunting again, and...
149
00:06:14,339 --> 00:06:17,107
well, I thought, what, with
your medical expertise
150
00:06:17,175 --> 00:06:19,304
- and training...
- Even if I was
151
00:06:19,329 --> 00:06:21,363
that kind of doctor, I'm pretty sure
152
00:06:21,415 --> 00:06:23,218
they're not teaching
wing-ectomies in med school.
153
00:06:23,243 --> 00:06:23,865
No, no, no,
154
00:06:23,890 --> 00:06:26,101
it's quite simple... it's just
snip, snip, and Bob's your uncle.
155
00:06:26,125 --> 00:06:27,825
Well, God's your Father, Lucifer.
156
00:06:27,850 --> 00:06:29,417
And things are never simple with Him.
157
00:06:29,519 --> 00:06:32,268
You don't know why for sure
your wings have returned.
158
00:06:32,585 --> 00:06:33,818
They've returned
159
00:06:33,843 --> 00:06:36,024
because Dad is a control freak.
160
00:06:36,201 --> 00:06:38,625
He's pissed off that
He can't get Mum back,
161
00:06:38,650 --> 00:06:40,418
so He stuck my wings back on.
162
00:06:40,486 --> 00:06:43,196
But I am not His Mr. Potato Head.
163
00:06:43,221 --> 00:06:45,795
And don't worry, I fully plan
to track down Dad's emissary
164
00:06:45,820 --> 00:06:48,226
on Earth, and give him a return message.
But for now...
165
00:06:48,251 --> 00:06:51,523
Emissary? You think God sent
someone to do this to you?
166
00:06:51,548 --> 00:06:52,749
Never mind all that.
167
00:06:52,774 --> 00:06:54,827
Right now I need you to help me.
168
00:06:54,852 --> 00:06:56,167
So come on, chop-chop.
169
00:06:56,192 --> 00:06:57,126
No.
170
00:06:57,898 --> 00:07:00,100
As your therapist, I'm sorry,
171
00:07:00,167 --> 00:07:01,867
but I can't do this.
172
00:07:01,892 --> 00:07:03,975
- Well, as a friend, then.
- Yes, as a friend
173
00:07:04,000 --> 00:07:06,968
who got caught in the cross
fire, I beg you, please,
174
00:07:07,036 --> 00:07:10,268
think this through before
you do something rash.
175
00:07:10,293 --> 00:07:11,355
I...
176
00:07:11,380 --> 00:07:14,549
I almost died because
of your family drama.
177
00:07:16,455 --> 00:07:18,401
Right.
178
00:07:19,916 --> 00:07:23,780
(SIGHS) But you can definitely
text me Ben's number, though.
179
00:07:26,487 --> 00:07:29,074
(WHISPERS) Okay.
180
00:07:29,581 --> 00:07:33,748
Oh, gosh, it's hard enough
just to scratch your own back.
181
00:07:36,366 --> 00:07:40,235
Right, it's okay, it's okay, you
can call off the search party.
182
00:07:40,260 --> 00:07:42,361
I'm unharmed.
183
00:07:45,183 --> 00:07:46,784
(EXHALES)
184
00:07:46,809 --> 00:07:49,106
- (GRUNTING IN PAIN)
- 'Sup, wimp?
185
00:07:49,131 --> 00:07:51,442
Detective, Detective, I am so sorry.
186
00:07:51,467 --> 00:07:53,452
You must have been so
worried in my absence.
187
00:07:53,477 --> 00:07:55,569
Your absence? I saw you two days ago.
188
00:07:55,594 --> 00:07:57,628
I thought you were just avoiding
meeting the new lieutenant.
189
00:07:57,697 --> 00:07:59,156
New who? Never mind, I don't care.
190
00:07:59,181 --> 00:08:01,251
We've got something much more
important we need to discuss.
191
00:08:01,276 --> 00:08:03,010
Oh, is this about the message you left?
192
00:08:03,035 --> 00:08:05,036
Message? Oh, right.
193
00:08:05,061 --> 00:08:07,269
Uh, well, we will
talk about that later,
194
00:08:07,294 --> 00:08:10,073
but right now we need to
figure out who kidnapped me.
195
00:08:10,870 --> 00:08:12,338
Kidnapped you?
196
00:08:12,460 --> 00:08:14,429
Okay, I'll play.
Who kidnapped you?
197
00:08:14,454 --> 00:08:15,601
I don't know.
198
00:08:15,991 --> 00:08:17,592
Well, what did they look like?
199
00:08:17,617 --> 00:08:19,251
I don't know.
200
00:08:19,318 --> 00:08:20,445
L-L-Look,
201
00:08:20,469 --> 00:08:22,424
I'm fairly certain that
my Father's behind it.
202
00:08:22,476 --> 00:08:24,311
Your father kidnapped you?
203
00:08:24,336 --> 00:08:25,967
Well, no, not Him personally.
204
00:08:25,992 --> 00:08:28,025
God never gets His own
hands dirty, does He?
205
00:08:28,066 --> 00:08:29,385
Uh-huh.
206
00:08:29,410 --> 00:08:30,677
You don't believe me.
207
00:08:30,702 --> 00:08:32,069
Uh-huh. Sorry.
208
00:08:32,094 --> 00:08:34,118
This is just a little
far-fetched, even for you. Right.
209
00:08:34,143 --> 00:08:35,936
- Okay, fine.
- Mm-hmm.
210
00:08:35,961 --> 00:08:37,811
I'll take you to
the scene of the crime.
211
00:08:37,836 --> 00:08:39,070
Come on. Come on!
212
00:08:39,095 --> 00:08:41,316
♪ Shuffle, no stopping ♪
213
00:08:42,420 --> 00:08:45,255
♪ I dare you to knock me out ♪
214
00:08:45,436 --> 00:08:48,002
♪ Knock me out. ♪
215
00:08:48,027 --> 00:08:49,506
LUCIFER: Yes, I'm sure.
216
00:08:49,531 --> 00:08:51,594
It's just... past this shrub.
217
00:08:51,619 --> 00:08:53,867
Well, I don't see anything.
218
00:08:53,892 --> 00:08:55,871
What? I...
219
00:08:56,941 --> 00:08:58,641
Ah! Ha-ha! Footprints.
220
00:08:58,709 --> 00:09:00,168
Those are mine.
221
00:09:00,444 --> 00:09:02,059
Oh. Well...
222
00:09:02,894 --> 00:09:04,781
well, then the wind must have blown
223
00:09:04,806 --> 00:09:05,982
the crime scene bare, Detective,
224
00:09:06,007 --> 00:09:07,395
because I am not lying.
225
00:09:07,427 --> 00:09:09,442
Someone kidnapped me. I
was outside the hospital,
226
00:09:09,467 --> 00:09:11,001
leaving you a message, and
someone stashed me...
227
00:09:11,026 --> 00:09:12,387
So this was about that message.
228
00:09:12,412 --> 00:09:13,545
Look, Lucifer,
229
00:09:13,570 --> 00:09:16,389
if you regret what you said,
if this kidnapping tale
230
00:09:16,414 --> 00:09:19,227
is some elaborate distraction,
you can just stop.
231
00:09:19,379 --> 00:09:21,280
All right? You don't need
to tell me anything.
232
00:09:21,305 --> 00:09:23,883
- I'm no stranger to the drunken dial.
- Yes, I have been known
233
00:09:23,908 --> 00:09:26,813
to avoid the issue at times,
but that is not the case here.
234
00:09:26,838 --> 00:09:31,180
Detective, I swear, this is the
scene of a despicable crime.
235
00:09:33,115 --> 00:09:34,683
What?
236
00:09:34,750 --> 00:09:35,951
I...
237
00:09:36,018 --> 00:09:38,086
I believe you.
238
00:09:54,713 --> 00:09:58,126
ELLA: Soaked in sweat,
parched and starving,
239
00:09:58,151 --> 00:10:01,520
he scraped, clawed his
way towards the light,
240
00:10:01,545 --> 00:10:03,214
but, ironically,
241
00:10:03,239 --> 00:10:05,674
the only thing stronger
than his desperate desire
242
00:10:05,699 --> 00:10:07,024
to live was...
243
00:10:07,055 --> 00:10:08,858
the sun... its relentless heat
244
00:10:08,883 --> 00:10:11,844
literally cooking him, until one last...
245
00:10:11,869 --> 00:10:13,536
breath...
246
00:10:13,561 --> 00:10:15,195
(WHISPERS): and he's gone.
247
00:10:15,658 --> 00:10:19,060
Tragic. But, now, can we
please get on with it?
248
00:10:19,085 --> 00:10:21,243
Whoever killed this dehydrated sap
249
00:10:21,268 --> 00:10:23,436
is clearly responsible
for my devil-napping.
250
00:10:23,461 --> 00:10:25,629
I mean, the location's
far too coincidental.
251
00:10:25,654 --> 00:10:26,955
Who is he, and what does he
252
00:10:26,980 --> 00:10:29,025
- have to do with me?
- CHLOE: Steve Banales.
253
00:10:29,050 --> 00:10:31,851
Owner and CEO of Angelette Hotel.
254
00:10:31,965 --> 00:10:33,866
Steve Banales. That's strange.
255
00:10:33,891 --> 00:10:35,181
Never heard of him.
256
00:10:35,206 --> 00:10:37,441
You'd think we'd have
some kind of connection.
257
00:10:37,466 --> 00:10:40,402
I suppose we'll get more answers
once we find our assailant.
258
00:10:40,427 --> 00:10:42,427
Hey, Jerry. I think I
found some footprints.
259
00:10:42,452 --> 00:10:43,669
What?
260
00:10:43,694 --> 00:10:44,865
No, those are mine.
261
00:10:44,890 --> 00:10:46,967
(SCOFFS) Amateurs.
262
00:10:46,991 --> 00:10:49,169
How did we get stuck with
the "B" team, anyway?
263
00:10:49,194 --> 00:10:51,228
Lucifer, this is Lancaster PD.
264
00:10:51,253 --> 00:10:53,088
The crime scene is on the L.A. border,
265
00:10:53,113 --> 00:10:54,448
so they're here helping.
266
00:10:54,473 --> 00:10:56,518
I mean, I think they're
doing a great job.
267
00:10:56,543 --> 00:10:59,664
Geez. These Lancaster guys
are a bunch of tools.
268
00:11:00,232 --> 00:11:01,333
Oh.
269
00:11:01,358 --> 00:11:02,801
DAN: Speaking of tools, whoa, whoa.
270
00:11:02,826 --> 00:11:05,161
Whoa, hey, Detective? Detective?
271
00:11:05,186 --> 00:11:07,718
- So, what'd you find?
- Looks like a key chain.
272
00:11:10,456 --> 00:11:13,191
Hey, guys, look at this.
273
00:11:13,216 --> 00:11:15,116
Finally. A clue.
274
00:11:15,141 --> 00:11:16,408
An "A"?
275
00:11:16,433 --> 00:11:18,404
- Right. Off we go, Ms. Lopez.
- Oh, uh,
276
00:11:18,429 --> 00:11:20,544
hold up, bud. I need to do
one more lap of the scene.
277
00:11:20,569 --> 00:11:22,652
Want to make sure we
didn't miss anything.
278
00:11:22,677 --> 00:11:24,418
I mean, not that I
don't trust Lancaster.
279
00:11:24,443 --> 00:11:26,990
I just don't want to
disappoint our new lieutenant.
280
00:11:27,015 --> 00:11:28,847
Oh, my gosh, you guys, did I tell you
281
00:11:28,872 --> 00:11:31,177
that I saw Lieutenant Pierce
speak at a conference last year?
282
00:11:31,201 --> 00:11:33,747
"The Red Tape Beyond the Yellow Tape."
283
00:11:33,772 --> 00:11:35,039
Riveting.
284
00:11:35,064 --> 00:11:36,139
- Sounds it.
- CHLOE: Yeah, you told us.
285
00:11:36,164 --> 00:11:37,061
Yup, you did.
286
00:11:37,086 --> 00:11:38,858
Anyway, big fan.
287
00:11:38,883 --> 00:11:41,050
The guy is a serious rock star.
288
00:11:41,075 --> 00:11:42,507
I can't believe he transferred here.
289
00:11:42,532 --> 00:11:43,966
We are so lucky.
290
00:11:43,991 --> 00:11:46,915
And I hear he's a total
sweetie pants to boot.
291
00:11:47,790 --> 00:11:53,634
♪ This is our first glance
at the molecular shakedown ♪
292
00:11:56,194 --> 00:11:58,719
♪ Once you put up your hands ♪
293
00:11:58,744 --> 00:12:02,104
♪ We throw all of our weight around... ♪
294
00:12:03,940 --> 00:12:05,607
I'm Lieutenant Marcus Pierce.
295
00:12:05,632 --> 00:12:08,082
♪ I know you were made for me ♪
296
00:12:08,107 --> 00:12:10,564
♪ Yes, you were made for me... ♪
297
00:12:11,114 --> 00:12:13,106
All right, back to it.
298
00:12:17,600 --> 00:12:19,466
Uh, Detective Daniel Espinoza.
299
00:12:19,491 --> 00:12:20,994
Heard a lot about you, Lieutenant,
300
00:12:21,019 --> 00:12:23,521
and I'm really excited to work with you.
301
00:12:23,546 --> 00:12:25,579
I wish I could say the same.
302
00:12:25,864 --> 00:12:28,121
Aren't you that corrupt
cop that got off easy?
303
00:12:28,146 --> 00:12:29,213
Excuse me?
304
00:12:29,238 --> 00:12:31,116
No. Excuse me.
305
00:12:31,606 --> 00:12:33,574
You must be Lucifer.
306
00:12:34,022 --> 00:12:36,255
Morningstar. Pleasure.
307
00:12:36,280 --> 00:12:38,426
There was an investigation last year.
308
00:12:38,451 --> 00:12:41,638
We interviewed... what was it...
92 of your sexual partners?
309
00:12:41,863 --> 00:12:43,716
I think I'll refrain
from physical contact
310
00:12:43,741 --> 00:12:44,830
if you don't mind.
311
00:12:44,855 --> 00:12:46,222
(LAUGHS)
312
00:12:46,247 --> 00:12:48,248
You don't seem reckless.
313
00:12:48,721 --> 00:12:51,158
Narcissistic, hedonistic... that I see.
314
00:12:51,183 --> 00:12:52,340
Well, thank you very much.
315
00:12:52,366 --> 00:12:54,567
Not a compliment. Your file
is as long as my Johnson.
316
00:12:54,592 --> 00:12:55,959
Oh. Quick read then?
317
00:12:55,984 --> 00:12:57,532
- Hardly.
- Well, I, for one,
318
00:12:57,557 --> 00:12:58,791
don't need a file to ascertain
319
00:12:58,816 --> 00:13:01,424
you haven't even had a
snog in ages, have you?
320
00:13:01,625 --> 00:13:02,870
Accurate.
321
00:13:02,895 --> 00:13:04,118
Okay!
322
00:13:04,995 --> 00:13:07,249
Hi. I am Detective Decker.
323
00:13:07,274 --> 00:13:08,908
Lucifer's partner. I know.
324
00:13:08,933 --> 00:13:10,511
Actually, he's mine.
325
00:13:10,536 --> 00:13:12,712
Uh, uh, consultant, to be exact.
326
00:13:12,737 --> 00:13:14,972
- That's what I said.
- But, uh...
327
00:13:15,503 --> 00:13:17,068
Well?
328
00:13:17,093 --> 00:13:18,736
Isn't he amazing?
329
00:13:18,761 --> 00:13:20,112
We just had the best conversation
330
00:13:20,137 --> 00:13:21,737
over the doughnuts I brought for him...
331
00:13:22,206 --> 00:13:24,245
everyone, not just him. I'm not
332
00:13:24,270 --> 00:13:25,620
- kissing ass or anything.
- DAN: Mm-hmm.
333
00:13:25,645 --> 00:13:27,708
Doughnuts for everyone! Doughnuts!
334
00:13:27,732 --> 00:13:28,832
- Right.
- Wow.
335
00:13:28,857 --> 00:13:30,817
- Wow.
- Lucifer.
336
00:13:31,700 --> 00:13:34,151
I've been looking all over for you.
337
00:13:34,485 --> 00:13:35,752
(SIGHS)
338
00:13:35,820 --> 00:13:38,060
Uh, through here. Go.
339
00:13:42,742 --> 00:13:44,115
So what happened?
340
00:13:44,141 --> 00:13:45,873
It was terrible, Brother.
341
00:13:45,898 --> 00:13:47,231
I was kidnapped.
342
00:13:47,256 --> 00:13:50,425
No, Luci. I meant Mom.
343
00:13:50,450 --> 00:13:53,646
Ah. Well, didn't you get my text?
344
00:13:53,671 --> 00:13:56,944
What? You mean the string
of nonsensical emojis?
345
00:13:56,969 --> 00:13:59,295
Fire, sword, doughnut, spaceman,
346
00:13:59,320 --> 00:14:02,622
clock, dancing lady,
flashlight, thumbs up.
347
00:14:02,660 --> 00:14:04,594
How am I supposed to
know what that means?
348
00:14:04,619 --> 00:14:06,128
I ignited the flaming sword,
349
00:14:06,153 --> 00:14:08,120
used it to cut a hole in space and time,
350
00:14:08,145 --> 00:14:09,316
Mum's light flooded through it,
351
00:14:09,341 --> 00:14:11,309
then it closed up behind her. All good!
352
00:14:14,826 --> 00:14:18,262
Mom's... Mom is gone?
353
00:14:18,287 --> 00:14:19,957
Yes.
354
00:14:20,051 --> 00:14:22,602
Yes. I mean, she says
good-bye forever,
355
00:14:22,627 --> 00:14:26,159
she loves you very much,
et cetera, et cetera, but
356
00:14:26,184 --> 00:14:28,185
the good news is...
357
00:14:28,711 --> 00:14:30,645
you get your necklace back.
358
00:14:30,670 --> 00:14:33,252
And we all know how
attached to that you are.
359
00:14:34,023 --> 00:14:36,223
So, back to more current issues.
360
00:14:36,257 --> 00:14:37,516
Me and my kidnapping.
361
00:14:37,541 --> 00:14:39,292
Now, clearly Dad is behind it,
362
00:14:39,317 --> 00:14:41,085
but the question is,
who's his emissary,
363
00:14:41,110 --> 00:14:43,110
and how were they able to
render me unconscious?
364
00:14:43,135 --> 00:14:45,689
Either they used some
kind of celestial weapon,
365
00:14:45,714 --> 00:14:47,111
or the detective was nearby.
366
00:14:47,143 --> 00:14:47,900
And if it's the latter, then it has
367
00:14:47,925 --> 00:14:50,348
to be someone who knows
she makes me vulnerable.
368
00:14:51,698 --> 00:14:53,666
Hang on.
369
00:14:55,328 --> 00:14:59,776
The "A" on the key chain is
for Amenadiel, isn't it?
370
00:15:00,487 --> 00:15:02,100
- What?
- Of course.
371
00:15:02,125 --> 00:15:04,599
It's you! Now that
God's favorite son's
372
00:15:04,616 --> 00:15:07,882
regained his powers, he's back
to being his little bitch.
373
00:15:07,907 --> 00:15:10,054
Luci, I didn't get my powers back.
374
00:15:10,241 --> 00:15:13,643
Yes, I was able to slow time, but...
375
00:15:13,892 --> 00:15:17,461
uh, that appears to have
been a one-time thing.
376
00:15:17,529 --> 00:15:21,103
But... you have got
your wings back, huh?
377
00:15:21,128 --> 00:15:22,595
No.
378
00:15:22,620 --> 00:15:24,508
Not yet.
379
00:15:25,199 --> 00:15:27,889
Well, isn't that ironic?
380
00:15:27,914 --> 00:15:30,316
You want your wings back and
didn't get them, and...
381
00:15:31,158 --> 00:15:32,892
I...
382
00:15:34,003 --> 00:15:36,605
get whacked over the head and
hauled out to the desert.
383
00:15:37,263 --> 00:15:38,909
That's not ironic.
384
00:15:38,934 --> 00:15:40,393
Well, not ironic ironic.
385
00:15:40,418 --> 00:15:42,206
More... Alanis Morissette ironic.
386
00:15:42,231 --> 00:15:43,534
Anyway, the point is,
387
00:15:43,559 --> 00:15:45,815
I'm sure your full powers
will come back in no time.
388
00:15:45,840 --> 00:15:48,042
You probably just need... a good nap.
389
00:15:48,067 --> 00:15:50,135
Or eat some mangos. I've
heard they work wonders.
390
00:15:50,160 --> 00:15:51,995
- What?
- We got a suspect.
391
00:15:52,020 --> 00:15:53,612
Prints on the key chain.
392
00:15:53,637 --> 00:15:55,323
First, it looked like
it had been wiped down.
393
00:15:55,348 --> 00:15:58,984
Then, I whipped out the color
fluorescent film, and whammo.
394
00:15:59,009 --> 00:16:01,630
- Well done, Miss Lopez...
- Mm-hmm.
395
00:16:01,655 --> 00:16:03,964
Oh, sorry. We haven't
officially met yet.
396
00:16:03,989 --> 00:16:05,632
I'm Ella.
397
00:16:07,107 --> 00:16:08,741
- Amenadiel.
- I mean,
398
00:16:08,766 --> 00:16:12,681
I've seen you around, doing your
handsome broody thing, but...
399
00:16:12,842 --> 00:16:17,605
Anyway, any bro of Lucifer's
is a bro of mine.
400
00:16:18,953 --> 00:16:20,756
Whoa.
401
00:16:20,781 --> 00:16:23,149
Someone works out.
402
00:16:23,424 --> 00:16:24,633
Now I know who carries
403
00:16:24,658 --> 00:16:26,702
- the guns in the family.
- Right, yes.
404
00:16:26,727 --> 00:16:28,781
Enough of that. We have a suspect.
Shall we?
405
00:16:28,806 --> 00:16:30,244
Oh, Brother?
406
00:16:30,269 --> 00:16:33,705
About your problem... Yeah.
407
00:16:34,129 --> 00:16:36,163
I think I might have just the remedy.
408
00:16:36,188 --> 00:16:38,127
I'll text you the info later.
409
00:16:39,499 --> 00:16:42,127
Words this time, please!
410
00:16:52,279 --> 00:16:55,654
CHLOE: Josh Hamid, the
victim's business partner.
411
00:16:55,679 --> 00:16:57,013
The two own this hotel.
412
00:16:57,038 --> 00:16:58,185
LUCIFER: Well, this is a mug shot.
413
00:16:58,210 --> 00:16:59,201
Has he got a record?
414
00:16:59,226 --> 00:17:01,286
Yeah. Possession of an exotic animal.
415
00:17:01,311 --> 00:17:02,403
A tiger, I think.
416
00:17:02,471 --> 00:17:04,207
Oh, that's illegal? Too bad.
417
00:17:04,232 --> 00:17:05,560
Yeah, anyhow, looks like
418
00:17:05,585 --> 00:17:08,047
Josh and Steve both
come from family money.
419
00:17:08,072 --> 00:17:10,454
Basically bought this hotel
just to have a place to party.
420
00:17:10,479 --> 00:17:12,111
Imagine, buying your own establishment
421
00:17:12,136 --> 00:17:14,712
just to justify your decadent lifestyle.
422
00:17:14,737 --> 00:17:16,420
It's absurd.
423
00:17:16,445 --> 00:17:18,446
Yeah. Absurd.
424
00:17:20,339 --> 00:17:21,505
Thank you.
425
00:17:21,530 --> 00:17:23,444
♪ You are our secret ♪
426
00:17:23,469 --> 00:17:25,836
♪ It's worth keeping ♪
427
00:17:25,861 --> 00:17:29,030
♪ And now I'm keeping my mouth shut ♪
428
00:17:29,055 --> 00:17:30,522
♪ On the weekends ♪
429
00:17:30,547 --> 00:17:32,581
♪ I won't hang out
with anybody else... ♪
430
00:17:32,606 --> 00:17:34,722
CHLOE: Josh Hamid?
431
00:17:35,567 --> 00:17:37,152
Who wants to know?
432
00:17:37,177 --> 00:17:39,145
Detective Decker, LAPD.
433
00:17:39,170 --> 00:17:41,249
I imagine you recognize me.
434
00:17:42,941 --> 00:17:45,142
You got a nice set
of cans for a cop.
435
00:17:45,167 --> 00:17:46,454
(LAUGHS) Right. Whilst
I don't disagree,
436
00:17:46,479 --> 00:17:47,946
that is incredibly disrespectful.
437
00:17:47,971 --> 00:17:49,571
Perhaps I should teach you some manners.
438
00:17:49,596 --> 00:17:51,397
Lucifer, I got this.
439
00:17:51,776 --> 00:17:54,039
Got a nice ass, too.
440
00:17:54,064 --> 00:17:56,414
Yeah? Well, I also got these,
441
00:17:56,439 --> 00:17:59,766
and your sorry ass is a suspect
in the Steve Banales murder.
442
00:17:59,791 --> 00:18:02,560
(LAUGHS) I told you Steve
was up to something.
443
00:18:02,585 --> 00:18:04,099
You want to cuff me, honey?
444
00:18:04,396 --> 00:18:06,197
You're gonna have to catch me.
445
00:18:06,264 --> 00:18:07,932
LUCIFER: Excuse me.
446
00:18:07,957 --> 00:18:09,425
(INDISTINCT EXCLAMATIONS)
447
00:18:09,550 --> 00:18:11,673
(WOMAN GASPS)
448
00:18:16,862 --> 00:18:19,207
(LAUGHS)
449
00:18:19,232 --> 00:18:22,334
(LAUGHING) Oh, you've got a gun.
450
00:18:22,359 --> 00:18:23,592
Scary.
451
00:18:23,617 --> 00:18:26,452
Hey, you tell Steve I am
officially impressed.
452
00:18:26,477 --> 00:18:28,100
You think this is funny?!
453
00:18:28,125 --> 00:18:30,209
- Lucifer!
- (SCREAMS)
454
00:18:30,234 --> 00:18:31,568
(WATER SPLASHING)
455
00:18:31,690 --> 00:18:33,571
(LAUGHS)
456
00:18:34,409 --> 00:18:36,397
Well, maybe it's a bit funny.
457
00:18:53,740 --> 00:18:55,574
So, Josh...
458
00:18:55,599 --> 00:18:57,201
Why did you kidnap me?!
459
00:18:57,226 --> 00:18:58,889
I swear, I've never seen you
460
00:18:58,913 --> 00:19:00,716
before you tried to kill me today!
461
00:19:00,741 --> 00:19:02,240
Really, Joshy.
462
00:19:02,265 --> 00:19:03,779
Excuse us.
463
00:19:06,473 --> 00:19:08,074
What?
464
00:19:08,099 --> 00:19:09,341
- What are you doing?
- Consulting.
465
00:19:09,366 --> 00:19:10,900
Then consult less.
466
00:19:10,925 --> 00:19:13,191
So you say you don't recognize Lucifer,
467
00:19:13,216 --> 00:19:16,825
but you do admit to knowing
Steve Banales, correct?
468
00:19:17,257 --> 00:19:19,886
Then did you do this to him?
469
00:19:20,645 --> 00:19:22,988
- This is a joke, right?
- (LAUGHS)
470
00:19:23,013 --> 00:19:24,872
We found this at the crime scene
471
00:19:24,898 --> 00:19:26,232
with your fingerprints all over it.
472
00:19:26,257 --> 00:19:28,936
I didn't kill Steve, man! I would never!
473
00:19:29,281 --> 00:19:31,959
That's the key I gave
to the fake kidnappers.
474
00:19:31,984 --> 00:19:33,284
- Fake?
- Yeah.
475
00:19:33,309 --> 00:19:35,278
They get paid to abduct people.
476
00:19:35,303 --> 00:19:36,971
I hired them for Steve.
477
00:19:36,996 --> 00:19:38,430
- It's our thing.
- CHLOE: What?
478
00:19:38,455 --> 00:19:41,645
- To torture each other?
- No! To pull pranks.
479
00:19:41,870 --> 00:19:44,643
The more money we made,
the crazier the prank.
480
00:19:44,668 --> 00:19:46,488
The fake kidnapping was retaliation
481
00:19:46,513 --> 00:19:49,926
for the tiger Steve...
put in my backyard.
482
00:19:49,958 --> 00:19:51,417
What's the name of the company?
483
00:19:51,442 --> 00:19:52,742
Snatched.
484
00:19:53,018 --> 00:19:54,718
Super under the radar.
485
00:19:54,743 --> 00:19:56,177
I-I got the deluxe package.
486
00:19:56,202 --> 00:19:57,869
Ah. Well, they delivered.
487
00:19:57,894 --> 00:20:00,253
They were supposed to
nab Steve for 48 hours,
488
00:20:00,514 --> 00:20:02,314
tie him up in a warehouse,
489
00:20:02,382 --> 00:20:04,517
stick him in the desert,
and then drop him back
490
00:20:04,542 --> 00:20:06,222
at the hotel. When he didn't show,
491
00:20:06,247 --> 00:20:09,583
I just assumed he was...
busy planning payback.
492
00:20:09,608 --> 00:20:11,909
It's why I thought you
weren't real cops.
493
00:20:12,159 --> 00:20:15,422
I mean, a guy named Lucifer and
the chick from Hot Tub Hotel?
494
00:20:15,447 --> 00:20:17,189
- High School.
- Hot Tub High School.
495
00:20:17,214 --> 00:20:18,353
She wasn't in the sequel.
496
00:20:18,378 --> 00:20:21,181
I'm sorry. Anyway, can you blame me?
497
00:20:21,206 --> 00:20:23,532
Look, here's the thing, Joshy.
498
00:20:23,557 --> 00:20:25,457
I can assure you we are quite real,
499
00:20:25,482 --> 00:20:27,316
and by the looks of it,
so are your kidnappers,
500
00:20:27,341 --> 00:20:29,438
so tell us what you know
about this Snatched.
501
00:20:29,470 --> 00:20:32,739
(♪♪♪)
502
00:20:36,973 --> 00:20:39,107
(ELEVATOR BELL DINGS)
503
00:20:39,201 --> 00:20:41,441
All right, Luci, I got your text.
504
00:20:41,466 --> 00:20:44,245
What's this magical remedy of yours?
505
00:20:44,989 --> 00:20:46,923
(♪♪♪)
506
00:20:49,473 --> 00:20:52,582
Hi. I'm Remedy.
507
00:20:53,463 --> 00:20:55,635
I'm here to rub you.
508
00:20:56,606 --> 00:20:59,180
Uh, give you a massage.
509
00:20:59,897 --> 00:21:01,831
Oh.
510
00:21:01,856 --> 00:21:03,289
(LAUGHS)
511
00:21:05,105 --> 00:21:07,332
Well, why not?
512
00:21:07,357 --> 00:21:10,593
Lovely. Um, please remove your clothing
513
00:21:10,660 --> 00:21:12,561
and get under the towel.
514
00:21:12,629 --> 00:21:14,927
We're gonna need a bigger towel.
515
00:21:16,733 --> 00:21:18,067
I know where they are.
516
00:21:18,157 --> 00:21:20,163
I'll be right back.
517
00:21:46,106 --> 00:21:48,774
(EXPLOSION)
518
00:21:49,132 --> 00:21:51,600
(SIGHS) Oh, man. I
searched the IP address,
519
00:21:51,668 --> 00:21:53,458
like, a zillion times
and it keeps pinging
520
00:21:53,483 --> 00:21:55,249
to some random Russian server.
521
00:21:55,274 --> 00:21:57,724
Surely there's some other way
to track these miscreants.
522
00:21:57,749 --> 00:21:59,412
Something we missed at
the crime scene perhaps?
523
00:21:59,437 --> 00:22:01,951
I wish. All we found
there was that key chain
524
00:22:01,976 --> 00:22:03,155
and our second victim.
525
00:22:03,180 --> 00:22:05,594
- Wait. Second victim?
- Leo.
526
00:22:05,619 --> 00:22:07,753
Once a vibrant rock squirrel.
527
00:22:07,778 --> 00:22:10,880
Now... roadkill.
528
00:22:11,206 --> 00:22:12,913
Judging from his time of death,
529
00:22:12,938 --> 00:22:16,407
about 16 hours before Steve
died of dehydration.
530
00:22:16,432 --> 00:22:18,017
It's pretty likely the kidnappers
531
00:22:18,042 --> 00:22:19,165
are the ones who ran him over.
Mmhmm.
532
00:22:19,190 --> 00:22:20,884
Poor guy never even saw it coming.
533
00:22:20,909 --> 00:22:23,102
So, did you lift any tire treads?
534
00:22:23,127 --> 00:22:24,337
Sure did.
535
00:22:24,362 --> 00:22:28,061
Leo was squashed by a
Ryuk Road Crusher tire.
536
00:22:28,086 --> 00:22:29,107
Commercial grade.
537
00:22:29,132 --> 00:22:31,736
Only 850,000 sets produced.
538
00:22:31,761 --> 00:22:33,218
- In the world?
- ELLA: Nope.
539
00:22:33,243 --> 00:22:36,064
- In L.A.
- Oh, for goodness' sakes.
540
00:22:37,924 --> 00:22:40,041
You know, there still is one angle
541
00:22:40,066 --> 00:22:41,933
that we haven't quite explored yet.
542
00:22:41,958 --> 00:22:43,987
And that is your connection to the case.
543
00:22:44,012 --> 00:22:46,511
Oh, and I wasn't sure you
thought there was one.
544
00:22:46,536 --> 00:22:49,017
Well, I'm still not sure
I do, but we're stuck,
545
00:22:49,042 --> 00:22:53,111
so do you think your kidnapping
was intended as a prank?
546
00:22:53,136 --> 00:22:54,954
Or to actually hurt you, like Steve?
547
00:22:54,979 --> 00:22:56,179
Definitely the latter.
548
00:22:56,204 --> 00:22:57,871
My Father is not a jokester.
549
00:22:57,896 --> 00:22:59,430
Right.
550
00:22:59,922 --> 00:23:01,723
Right. So, say your father
551
00:23:01,748 --> 00:23:03,219
did hire these fake kidnappers...
552
00:23:03,244 --> 00:23:05,012
- He did.
- to...
553
00:23:05,037 --> 00:23:07,594
- Hmm.
- Any idea why?
554
00:23:07,619 --> 00:23:10,207
Of course. He's angry that I
gave Mum her own universe.
555
00:23:10,232 --> 00:23:13,490
I mean, nothing pisses God off
more than exercising free will.
556
00:23:13,515 --> 00:23:15,919
- I am trying to believe you here.
- Something horrid
557
00:23:15,944 --> 00:23:18,264
happened to me and I woke up in
the desert with my bloody...
558
00:23:18,289 --> 00:23:19,664
wi...
559
00:23:19,689 --> 00:23:21,086
What?
560
00:23:23,185 --> 00:23:25,386
Okay, Detective.
I understand your confusion.
561
00:23:25,411 --> 00:23:27,497
And, although I've told you
the truth from the beginning,
562
00:23:27,522 --> 00:23:28,980
you're a woman of logic and reason.
563
00:23:29,005 --> 00:23:33,061
And... that-that is why
I left you that message.
564
00:23:33,086 --> 00:23:34,717
You require proof.
565
00:23:34,742 --> 00:23:38,292
And I suppose now is as good a
time as any to give it to you.
566
00:23:40,795 --> 00:23:42,529
So perhaps you should sit.
567
00:23:42,597 --> 00:23:44,448
Okay.
568
00:23:44,473 --> 00:23:46,607
Mm-hmm.
569
00:23:53,012 --> 00:23:55,144
Oh, right.
570
00:23:55,169 --> 00:23:57,671
Yeah. Maybe I should... leave.
571
00:23:57,738 --> 00:24:00,319
You know, uh, third wheel.
572
00:24:00,344 --> 00:24:02,479
- Watch out.
- (WHISTLES)
573
00:24:05,156 --> 00:24:06,723
(SIGHS)
574
00:24:06,798 --> 00:24:08,166
Okay.
575
00:24:08,218 --> 00:24:10,422
Lucifer, just show me
what you need to show me.
576
00:24:10,447 --> 00:24:11,916
You know, I don't need
anything to drink.
577
00:24:11,941 --> 00:24:14,008
Well, I do.
578
00:24:17,000 --> 00:24:20,375
I have tried to be honest with you,
579
00:24:20,457 --> 00:24:23,158
but if I'm being honest with myself,
580
00:24:23,226 --> 00:24:25,794
and I have held the real
truth back from you,
581
00:24:25,862 --> 00:24:28,664
and you, of all people, deserve
to know that, Detective.
582
00:24:30,901 --> 00:24:32,635
Which is why I want to show you.
583
00:24:32,660 --> 00:24:33,722
(INHALES)
584
00:24:33,747 --> 00:24:36,480
Lucifer, whatever it is
585
00:24:36,505 --> 00:24:38,522
that you want to show me
586
00:24:38,717 --> 00:24:42,787
or that you want to tell me, it's okay.
587
00:24:42,848 --> 00:24:44,882
I'm here for you.
588
00:24:44,907 --> 00:24:47,097
Okay.
589
00:24:48,332 --> 00:24:50,466
Then, once and for all,
590
00:24:50,491 --> 00:24:53,093
I'd like to show you who I really am.
591
00:24:53,160 --> 00:24:55,762
(QUIETLY) Okay.
592
00:24:57,277 --> 00:24:58,811
You ready?
593
00:25:00,968 --> 00:25:03,003
Yeah.
594
00:25:08,109 --> 00:25:10,243
(GRUNTING)
595
00:25:11,789 --> 00:25:15,143
(EXHALING)
596
00:25:16,955 --> 00:25:19,994
Oh, my God. What?
Are you gassy?
597
00:25:20,019 --> 00:25:21,953
(GRUNTING)
598
00:25:23,924 --> 00:25:25,158
Why is it not working?
599
00:25:25,226 --> 00:25:26,689
Why isn't what working?
600
00:25:26,714 --> 00:25:28,838
What? I don't understand.
601
00:25:28,863 --> 00:25:31,082
- (GROWLS)
- I do.
602
00:25:31,553 --> 00:25:33,487
You know, I keep caring,
603
00:25:33,512 --> 00:25:36,506
and you... you just...
604
00:25:38,371 --> 00:25:39,609
Just...
605
00:25:39,634 --> 00:25:41,542
No, Detective! I...
606
00:25:42,949 --> 00:25:45,334
I...
607
00:25:46,204 --> 00:25:48,360
really am the Devil.
608
00:25:53,875 --> 00:25:55,961
Well, that sucks.
609
00:25:56,641 --> 00:25:58,776
Dead ends piss me off.
610
00:26:00,266 --> 00:26:01,900
Which is why I don't believe in them.
611
00:26:01,960 --> 00:26:04,352
Now, these kidnappers might be
fake but they're not invisible.
612
00:26:04,377 --> 00:26:05,677
There has to be a way to find them.
613
00:26:05,745 --> 00:26:07,148
CHLOE: You're right.
614
00:26:07,173 --> 00:26:08,492
If Muhammad won't come to the mountain,
615
00:26:08,517 --> 00:26:09,824
the mountain must go to Muhammad.
616
00:26:09,849 --> 00:26:11,501
I have no idea what that means, Decker.
617
00:26:11,526 --> 00:26:13,194
Well, someone needs to get kidnapped.
618
00:26:13,219 --> 00:26:14,453
Now, there's an idea.
619
00:26:14,520 --> 00:26:15,834
That I was just suggesting.
620
00:26:15,859 --> 00:26:17,093
No one likes a credit hog, Decker.
621
00:26:17,118 --> 00:26:18,311
Now, who would be the bait?
622
00:26:18,336 --> 00:26:19,536
Well, I'd like to volunteer.
623
00:26:19,561 --> 00:26:20,780
CHLOE: Uh, it's not a good idea.
624
00:26:20,805 --> 00:26:22,421
If these are the same
guys that abducted,
625
00:26:22,446 --> 00:26:24,347
allegedly, Lucifer, they're
gonna recognize him.
626
00:26:24,624 --> 00:26:27,174
Right. We need somebody
who's a lot less, well...
627
00:26:27,790 --> 00:26:29,357
everything.
628
00:26:29,382 --> 00:26:30,678
Esperanza.
629
00:26:30,703 --> 00:26:32,414
Es-Espinoza.
630
00:26:32,439 --> 00:26:34,609
And, sure, that makes, uh, makes sense.
631
00:26:34,634 --> 00:26:36,109
I have the most experience in the field,
632
00:26:36,134 --> 00:26:37,328
so if something goes wrong, then...
633
00:26:37,353 --> 00:26:38,553
You're expendable.
634
00:26:38,578 --> 00:26:39,578
Exactly.
635
00:26:39,603 --> 00:26:41,130
Thank you.
636
00:26:41,415 --> 00:26:43,961
Now go get kidnapped, Esperanza.
637
00:26:44,440 --> 00:26:47,653
♪ I'm telling everybody
charge up the power ♪
638
00:26:47,678 --> 00:26:51,193
♪ The lights go out in
the midnight hour... ♪
639
00:26:51,949 --> 00:26:54,027
Hey, excuse me, I was
wondering if I could get a...
640
00:26:54,052 --> 00:26:55,050
We're closed.
641
00:26:55,075 --> 00:26:56,910
We ran out of meat.
642
00:26:57,105 --> 00:26:58,372
All right, Daniel.
643
00:26:58,397 --> 00:26:59,898
You're not allergic to gerbils, are you?
644
00:26:59,923 --> 00:27:01,320
Just making some last-minute adjustments
645
00:27:01,345 --> 00:27:02,704
to the questionnaire.
646
00:27:03,103 --> 00:27:04,601
Hilarious.
647
00:27:04,626 --> 00:27:06,728
Hey, Lucifer, did you set
up the pickup point?
648
00:27:06,753 --> 00:27:08,472
Yes. Tour bus pickup.
649
00:27:08,497 --> 00:27:09,507
Olvera Street.
650
00:27:09,532 --> 00:27:10,907
Exactly one half hour from now.
651
00:27:10,932 --> 00:27:12,699
All right, good.
652
00:27:14,243 --> 00:27:15,911
Hey. You know the team
653
00:27:15,936 --> 00:27:18,387
will intervene before
anyone gets hurt, yeah?
654
00:27:19,275 --> 00:27:20,703
Yeah.
655
00:27:20,728 --> 00:27:22,686
Okay.
656
00:27:22,711 --> 00:27:24,584
Look, if you're upset about
what the lieutenant said,
657
00:27:24,609 --> 00:27:25,572
you're not alone.
658
00:27:25,597 --> 00:27:27,080
He's not a fan of mine, either.
659
00:27:27,105 --> 00:27:29,545
And I still can't believe he
called me "Lucifer's partner."
660
00:27:29,570 --> 00:27:31,104
You are my partner!
661
00:27:31,129 --> 00:27:32,663
(SIGHS)
662
00:27:32,688 --> 00:27:34,756
You know, the truth is, I
am feeling expendable.
663
00:27:34,781 --> 00:27:36,746
- Why?
- It's not because Pierce said it.
664
00:27:36,771 --> 00:27:38,839
It's because of Charlotte.
665
00:27:38,938 --> 00:27:40,372
Oh.
666
00:27:40,860 --> 00:27:42,728
Yeah, after everything that
happened at the beach,
667
00:27:42,753 --> 00:27:44,854
she's acting like she
doesn't even know me.
668
00:27:45,168 --> 00:27:47,403
I'm not an idiot, I know
she was using me at first,
669
00:27:47,428 --> 00:27:51,023
but... but then it seemed
like she actually cared.
670
00:27:51,283 --> 00:27:53,656
Well, um...
Whatever.
671
00:27:53,681 --> 00:27:55,182
I'll get over it.
672
00:27:55,207 --> 00:27:56,374
I'm sorry, Dan.
673
00:27:56,399 --> 00:27:57,813
Yes, I'm sorry, too, Daniel,
674
00:27:57,838 --> 00:28:00,012
that I can't hear you. Could
you speak up, please?
675
00:28:00,675 --> 00:28:02,325
PIERCE:(OVER RADIO) T minus 20, people.
676
00:28:02,350 --> 00:28:03,984
Take your mark, Espinoza.
677
00:28:04,009 --> 00:28:06,144
Right, I'll check in with
McMillian at the lookout point.
678
00:28:06,169 --> 00:28:07,938
Okay.
679
00:28:11,188 --> 00:28:12,755
Uh, Daniel.
680
00:28:14,578 --> 00:28:16,851
- Listen, uh...
- Come on.
681
00:28:16,876 --> 00:28:19,044
Oh, right. Undercover, yes.
682
00:28:19,112 --> 00:28:21,757
Listen, I know you were
talking about Charlotte.
683
00:28:21,782 --> 00:28:25,398
And as douchey as you may be,
and I know you can't help it,
684
00:28:25,423 --> 00:28:28,179
her current behavior has
nothing to do with you, okay?
685
00:28:28,204 --> 00:28:29,905
And as much as I
appreciate the pep talk,
686
00:28:29,930 --> 00:28:31,865
Lucifer, it was kinda you that got me
687
00:28:31,890 --> 00:28:33,725
in the whole Charlotte
mess in the first place.
688
00:28:33,750 --> 00:28:35,264
So maybe you should just
689
00:28:35,289 --> 00:28:37,843
take care of your side of the
street for a change, all right?
690
00:28:38,193 --> 00:28:39,927
Good talk.
691
00:28:40,983 --> 00:28:43,404
My side of the street.
692
00:28:43,429 --> 00:28:45,974
That's a good idea.
693
00:28:52,735 --> 00:28:54,902
(QUIET KNOCKING ON DOOR)
694
00:28:55,025 --> 00:28:57,326
Leo?
695
00:28:57,378 --> 00:29:00,493
(KNOCKING ON DOOR)
696
00:29:01,147 --> 00:29:03,081
Oh.
697
00:29:05,984 --> 00:29:08,052
Hey. I'm sorry to bother you,
698
00:29:08,077 --> 00:29:09,668
but do you have any idea
where my brother went?
699
00:29:09,693 --> 00:29:11,511
He's ignoring my phone calls.
700
00:29:11,536 --> 00:29:14,735
Oh, bud, no, no, no. He's
totally not ignoring you.
701
00:29:14,760 --> 00:29:17,189
He's just in the middle
of this sting operation.
702
00:29:17,214 --> 00:29:18,714
Oh.
703
00:29:18,739 --> 00:29:19,884
Can I help?
704
00:29:19,909 --> 00:29:22,070
That's very nice of you, but no.
705
00:29:22,094 --> 00:29:23,996
It's personal.
706
00:29:27,973 --> 00:29:30,306
You a believer?
707
00:29:30,577 --> 00:29:34,773
Well, then, whatever it
is you're going through,
708
00:29:34,913 --> 00:29:37,233
I'm sure it's all part of His plan.
709
00:29:37,258 --> 00:29:38,908
I mean, even the most
710
00:29:38,940 --> 00:29:42,022
pathetic, sad sack, powerless
of creatures serve a purpose.
711
00:29:42,047 --> 00:29:44,866
Like Leo here.
712
00:29:47,817 --> 00:29:51,135
A van may have cracked his nuts
in the middle of the desert,
713
00:29:51,160 --> 00:29:53,626
but he's still valuable evidence.
714
00:29:53,651 --> 00:29:56,143
That's the thing. You never know
715
00:29:56,168 --> 00:29:59,119
when your rock-bottom
pain and humiliation
716
00:29:59,144 --> 00:30:00,978
can end up helping others.
717
00:30:01,003 --> 00:30:03,648
I mean, God works in mysterious ways.
718
00:30:03,673 --> 00:30:06,949
So you just got to believe that
when He crushes your nuts,
719
00:30:06,974 --> 00:30:08,544
He does it for a reason.
720
00:30:08,569 --> 00:30:09,770
Has this, um,
721
00:30:09,795 --> 00:30:13,732
Leo provided you with
a break in your case?
722
00:30:14,112 --> 00:30:15,693
Not yet.
723
00:30:15,718 --> 00:30:19,239
But you got to have faith, right?
724
00:30:19,473 --> 00:30:24,239
Right. Right.
725
00:30:27,424 --> 00:30:29,947
The kidnappers are seven minutes late.
726
00:30:29,972 --> 00:30:32,607
Yeah, well, we didn't give them a
lot of prep time; don't worry.
727
00:30:32,632 --> 00:30:34,232
I'm worried.
728
00:30:34,257 --> 00:30:35,290
Where are they?
729
00:30:35,315 --> 00:30:36,921
They'll be here.
730
00:30:37,039 --> 00:30:38,967
(QUIETLY) Come on.
731
00:30:39,020 --> 00:30:41,625
Come on, be here. Be here.
732
00:30:41,650 --> 00:30:44,426
(TIRES SCREECH)
733
00:30:46,382 --> 00:30:49,807
Oh, lovely. Right on time.
734
00:30:51,267 --> 00:30:53,468
Hello. Right. How do we do...
735
00:30:53,493 --> 00:30:55,357
Oh, careful. I bruise like a peach.
736
00:30:55,389 --> 00:30:56,119
(GRUNTS)
737
00:30:56,144 --> 00:30:57,607
Easy.
738
00:31:01,586 --> 00:31:03,720
(PHONE BUZZES)
739
00:31:10,699 --> 00:31:13,169
Seriously?
740
00:31:18,866 --> 00:31:21,134
(WATER DRIPPING)
741
00:31:21,555 --> 00:31:24,757
LUCIFER: Ah, there you are.
742
00:31:24,782 --> 00:31:27,429
I have to say, the leaky
pipe is a nice touch.
743
00:31:27,454 --> 00:31:29,689
Very Blood Simple.
744
00:31:29,882 --> 00:31:31,983
Coen Brothers movie?
745
00:31:32,008 --> 00:31:33,509
No?
746
00:31:33,534 --> 00:31:35,469
Oh.
747
00:31:36,059 --> 00:31:37,360
Well,
748
00:31:37,427 --> 00:31:39,341
hello, kidnappers.
749
00:31:39,366 --> 00:31:42,950
Finally, I have you
right where I want you.
750
00:31:43,010 --> 00:31:45,211
(BOTH CHUCKLE)
751
00:31:45,236 --> 00:31:47,137
(CHUCKLES)
752
00:31:47,325 --> 00:31:49,301
Let's see, so many questions,
753
00:31:49,326 --> 00:31:51,995
BUT LET'S START WITH: how did
you abduct me the first time?
754
00:31:52,020 --> 00:31:54,153
Hmm? How did you render me unconscious?
755
00:31:54,178 --> 00:31:55,692
(LAUGHING) Ow. What are you doing?
756
00:31:55,717 --> 00:31:58,036
Stop it, that tickles.
757
00:31:58,924 --> 00:32:00,677
(GRUNTS)
758
00:32:02,661 --> 00:32:04,161
We used this last week, right?
759
00:32:04,186 --> 00:32:05,120
Yeah.
760
00:32:05,722 --> 00:32:07,770
Did you forget to charge it?
761
00:32:07,795 --> 00:32:09,489
No. I didn't forget to charge it.
762
00:32:09,514 --> 00:32:11,448
- (HIGH-PITCHED SCREAM)
- Dude.
763
00:32:11,473 --> 00:32:13,618
- Not cool.
- I just don't get it.
764
00:32:13,643 --> 00:32:15,144
I don't know. I hate to interrupt.
765
00:32:15,169 --> 00:32:16,333
(BOTH GASP)
766
00:32:16,358 --> 00:32:17,872
(CLEARS THROAT)
767
00:32:18,705 --> 00:32:20,106
Where were we?
768
00:32:21,134 --> 00:32:25,194
Remind me not to leave Lucifer
in the front seat unattended.
769
00:32:25,219 --> 00:32:26,753
And remind me to kick his ass
770
00:32:26,778 --> 00:32:28,352
for humiliating me
in front of Pierce.
771
00:32:28,377 --> 00:32:29,991
Well, I'll help you
if we can find him.
772
00:32:30,016 --> 00:32:31,250
Look...
773
00:32:31,433 --> 00:32:32,834
don't worry, Chloe.
774
00:32:32,859 --> 00:32:34,616
Lucifer can take care of himself.
775
00:32:34,641 --> 00:32:36,062
Found Lucifer's phone...
776
00:32:36,087 --> 00:32:37,875
in some bushes on Alameda Street.
777
00:32:37,899 --> 00:32:39,353
Kidnappers must have tossed it.
778
00:32:39,378 --> 00:32:40,611
What about, uh, traffic cams?
779
00:32:40,636 --> 00:32:42,518
- Maybe we can pull a plate number.
- No.
780
00:32:42,543 --> 00:32:45,220
I checked everything within
a mile radius. Nada.
781
00:32:45,245 --> 00:32:47,064
Must have grabbed him in a blind spot.
782
00:32:47,138 --> 00:32:48,605
Unfortunately,
783
00:32:48,630 --> 00:32:50,564
I think we're dealing with
some pretty crafty bad guys.
784
00:32:50,589 --> 00:32:51,460
MAN:I...
785
00:32:51,485 --> 00:32:53,374
can't... breathe!
786
00:32:53,399 --> 00:32:54,773
(GROANING, CRYING)
787
00:32:54,797 --> 00:32:57,617
Please don't crush him.
We've only just begun.
788
00:32:57,642 --> 00:33:00,277
No. Come on, man.
Ask us anything!
789
00:33:00,657 --> 00:33:01,790
(CRIES)
790
00:33:01,827 --> 00:33:03,461
All right.
791
00:33:03,486 --> 00:33:05,727
My face... how did you do it?
792
00:33:05,752 --> 00:33:07,805
What?! Well, the wings are one thing,
793
00:33:07,830 --> 00:33:11,407
but my Devil face... how
did you take that?
794
00:33:11,432 --> 00:33:13,442
We've never seen you before, man!
795
00:33:13,467 --> 00:33:14,409
Yeah, man.
796
00:33:14,434 --> 00:33:16,245
Never heard of you before today.
797
00:33:16,270 --> 00:33:19,805
I just got a name... Daniel
LaDoosh... a pickup point,
798
00:33:19,830 --> 00:33:21,502
and that you got
a thing for gerbils.
799
00:33:21,527 --> 00:33:22,386
(CRYING)
800
00:33:22,411 --> 00:33:24,877
I suppose you also deny
abducting Mr. Banales
801
00:33:24,902 --> 00:33:27,261
and leaving him to perish
in the desert, do you?
802
00:33:27,286 --> 00:33:29,350
He's the client from last week, man!
803
00:33:29,375 --> 00:33:30,552
Right, man.
804
00:33:30,577 --> 00:33:32,030
His friend got him
the deluxe package.
805
00:33:32,055 --> 00:33:33,780
We did the detail work here,
806
00:33:33,805 --> 00:33:35,350
and then our partner
Sam picked him up,
807
00:33:35,375 --> 00:33:37,176
took him to the spider
hole for a few hours,
808
00:33:37,201 --> 00:33:38,678
and dropped him back off at the hotel.
809
00:33:38,703 --> 00:33:39,236
Well, then,
810
00:33:39,261 --> 00:33:41,161
it seems your colleague took a detour.
811
00:33:41,186 --> 00:33:42,380
Where does this Sam live?
812
00:33:42,405 --> 00:33:43,439
Koreatown!
813
00:33:43,464 --> 00:33:45,442
It's a pink building on Leeward.
814
00:33:45,467 --> 00:33:48,693
- Apartment?
- 5B, man! 5B!
815
00:33:48,718 --> 00:33:50,946
Lovely. Thanks for your help.
816
00:33:50,971 --> 00:33:52,526
Hey, man!
817
00:33:52,551 --> 00:33:54,119
(CRYING) Will you
let us go, man?
818
00:33:54,144 --> 00:33:56,240
(BOTH SCREAM)
819
00:33:56,265 --> 00:33:58,804
ELLA: So, prints off the
key chain led to Josh.
820
00:33:58,829 --> 00:34:01,460
CHLOE: Right. Tire treads on
the roadkill led to nothing.
821
00:34:01,485 --> 00:34:03,210
There's got to be
something we're missing.
822
00:34:03,235 --> 00:34:04,902
Maybe Lancaster has something.
823
00:34:05,542 --> 00:34:06,742
We're screwed.
824
00:34:06,767 --> 00:34:07,656
Or not.
825
00:34:07,710 --> 00:34:09,715
Remember the detective
who found the key chain?
826
00:34:09,740 --> 00:34:12,245
He doesn't exist, at least
not at Lancaster PD.
827
00:34:12,270 --> 00:34:13,870
They only sent patrol
units to the scene.
828
00:34:13,895 --> 00:34:16,398
Whoa. You think that was our guy?
829
00:34:16,423 --> 00:34:18,539
Killers often return to
the scene of the crime.
830
00:34:18,563 --> 00:34:19,398
DAN: Which means
831
00:34:19,423 --> 00:34:20,423
he wasn't finding evidence.
832
00:34:20,448 --> 00:34:21,682
He was trying to steal it.
833
00:34:21,707 --> 00:34:22,698
Should have known.
834
00:34:22,723 --> 00:34:23,964
Why should you have known?
835
00:34:23,989 --> 00:34:25,433
Lancaster doesn't know
us, we don't know them.
836
00:34:25,458 --> 00:34:27,621
Look, let's just look through
these photos, try and find him
837
00:34:27,645 --> 00:34:30,433
in the background, okay? -Yes,
and then we can nail his ass
838
00:34:30,458 --> 00:34:32,862
with facial recognition software.
839
00:34:32,887 --> 00:34:34,554
Here he is.
840
00:34:34,579 --> 00:34:36,446
But his back's to us.
841
00:34:37,524 --> 00:34:40,059
You guys... oh, my gosh.
842
00:34:40,084 --> 00:34:42,036
I knew... I knew
he didn't die in vain.
843
00:34:42,061 --> 00:34:44,195
- What?
- Who?
844
00:34:44,219 --> 00:34:46,293
Leo. See, look.
845
00:34:46,318 --> 00:34:48,481
There's our suspect,
right, leaving the scene,
846
00:34:48,506 --> 00:34:50,640
walking towards that van.
847
00:34:50,892 --> 00:34:53,060
Ryuk Road Crusher tires.
848
00:34:53,127 --> 00:34:54,266
Commercial grade.
849
00:34:54,291 --> 00:34:56,266
That's the van that ran over Leo.
850
00:34:56,291 --> 00:34:58,429
I mean, this pretty much confirms
851
00:34:58,454 --> 00:35:00,133
- that this guy's our killer.
- CHLOE: Okay.
852
00:35:00,159 --> 00:35:01,293
So maybe we can get an ID.
853
00:35:01,318 --> 00:35:03,486
Let's run the license plate.
854
00:35:07,567 --> 00:35:10,860
(KNOCKING)
855
00:35:34,505 --> 00:35:37,576
Remember me?
856
00:35:40,880 --> 00:35:42,864
It's you.
857
00:35:42,889 --> 00:35:44,256
Yes.
858
00:35:44,547 --> 00:35:47,358
You know me as the Devil you
so rudely turned into an angel
859
00:35:47,383 --> 00:35:48,850
and then dumped in the
middle of the desert,
860
00:35:48,918 --> 00:35:50,477
but I don't know you, so, come on,
861
00:35:50,502 --> 00:35:51,656
introduce yourself.
862
00:35:51,681 --> 00:35:53,431
- I'm Sam.
- Yes, yes,
863
00:35:53,456 --> 00:35:55,157
I know that, but what are you?
864
00:35:55,224 --> 00:35:57,133
And how did my Father
get his hooks into you?
865
00:35:57,158 --> 00:35:58,321
Your father?
866
00:35:58,346 --> 00:36:00,021
Oh, come on, don't be coy.
867
00:36:00,046 --> 00:36:01,351
Let me see.
868
00:36:01,376 --> 00:36:03,944
Unless Dad got jiggy
with some celestial babe
869
00:36:03,969 --> 00:36:06,352
after Mum, then you're not my sibling,
870
00:36:06,377 --> 00:36:08,882
so... demon. Hmm?
871
00:36:08,907 --> 00:36:09,973
Changeling?
872
00:36:09,998 --> 00:36:12,617
I work for an extreme
kidnapping company.
873
00:36:12,642 --> 00:36:13,575
Snatched.
874
00:36:13,600 --> 00:36:15,271
Oh, do you now?
Well, do you know what?
875
00:36:15,296 --> 00:36:16,998
It doesn't matter what
you are because...
876
00:36:17,023 --> 00:36:18,456
this should take care of you.
877
00:36:18,481 --> 00:36:19,852
Whoa! Whoa!
878
00:36:19,877 --> 00:36:21,444
Whoa! I... I'm sorry.
879
00:36:21,469 --> 00:36:22,930
I'm sorry I left
you in the desert.
880
00:36:22,955 --> 00:36:24,086
I really am.
881
00:36:24,111 --> 00:36:26,559
And I'm sorry I left that
Steve guy there, too.
882
00:36:26,584 --> 00:36:29,489
I... He was just a routine gig.
883
00:36:29,514 --> 00:36:30,945
I was gonna swap him for you,
884
00:36:30,970 --> 00:36:32,972
but when I went to pull
you out of the van,
885
00:36:32,997 --> 00:36:36,432
you... you had friggin' wings, man!
886
00:36:36,457 --> 00:36:38,776
Well, duh! Wings that you put there
887
00:36:38,801 --> 00:36:40,678
at the behest of my Father!
888
00:36:40,703 --> 00:36:42,253
- Now stop lying!
- I'm not!
889
00:36:42,278 --> 00:36:44,479
I didn't mean to hurt anyone.
890
00:36:44,662 --> 00:36:45,910
I swear.
891
00:36:45,935 --> 00:36:47,569
And believe me, I didn't want to run,
892
00:36:47,594 --> 00:36:49,128
but you scared the hell out of me.
893
00:36:49,153 --> 00:36:50,386
Right, you listen, Sammy,
894
00:36:50,411 --> 00:36:51,878
I know you're just the messenger,
895
00:36:51,903 --> 00:36:54,805
so why don't you deliver
a message on my behalf?
896
00:36:56,546 --> 00:37:00,200
I define who I am, not Him.
897
00:37:00,225 --> 00:37:01,473
Me!
898
00:37:01,498 --> 00:37:03,332
(CRIES)
899
00:37:03,888 --> 00:37:06,475
Oh, bloody hell.
900
00:37:06,932 --> 00:37:08,933
They're back, aren't they?
901
00:37:09,025 --> 00:37:10,659
- How?
- (WHOOSH)
902
00:37:10,684 --> 00:37:12,536
How are you doing this?
903
00:37:12,561 --> 00:37:14,545
Did my Father give you
some kind of totem?
904
00:37:14,570 --> 00:37:15,461
A talisman?
905
00:37:15,486 --> 00:37:17,249
- What?
- I'm telling you, I don't...
906
00:37:17,274 --> 00:37:19,542
I don't know what's happening.
907
00:37:19,567 --> 00:37:21,515
And I don't know your dad.
908
00:37:21,540 --> 00:37:25,452
Unless, is your,
is your dad the Sinnerman?
909
00:37:27,312 --> 00:37:29,780
Quite the opposite.
Who's the Sinnerman?
910
00:37:29,805 --> 00:37:31,054
That's, that's who,
911
00:37:31,079 --> 00:37:33,001
who hired me to kidnap you.
912
00:37:33,026 --> 00:37:35,979
He's, he's, he's a scary dude.
913
00:37:36,004 --> 00:37:38,423
Huge crime boss.
I owed him big time.
914
00:37:38,448 --> 00:37:40,349
But because I didn't finish the job,
915
00:37:40,374 --> 00:37:42,037
I'm as good as dead now.
916
00:37:42,062 --> 00:37:43,195
That's why I was running.
917
00:37:43,220 --> 00:37:45,146
And where do I find this Sinnerman?
918
00:37:45,171 --> 00:37:46,529
You don't.
919
00:37:46,554 --> 00:37:47,821
He finds you.
920
00:37:47,846 --> 00:37:49,977
CHLOE: Lucifer?
921
00:37:52,239 --> 00:37:53,739
Get up.
922
00:37:53,764 --> 00:37:54,797
Up.
923
00:37:54,822 --> 00:37:57,233
Come on, get up.
924
00:37:57,258 --> 00:38:00,195
Put your hands behind your back.
925
00:38:01,781 --> 00:38:04,634
- What happened to you?
- I...
926
00:38:06,582 --> 00:38:08,349
I don't know.
927
00:38:19,845 --> 00:38:21,946
Decker, it ain't good.
928
00:38:21,971 --> 00:38:24,446
Lieutenant, look, I-I know
what you're gonna say.
929
00:38:24,471 --> 00:38:25,983
And, even though we caught our guy,
930
00:38:26,008 --> 00:38:29,040
Lucifer was way out of line,
and I-I don't disagree,
931
00:38:29,065 --> 00:38:30,399
but here's what you got to know
932
00:38:30,424 --> 00:38:32,158
about our unorthodox methods...
933
00:38:32,183 --> 00:38:34,599
- Detective, you...
- I am Lucifer's partner,
934
00:38:34,624 --> 00:38:37,024
yes, you're right, but you know what?
935
00:38:37,049 --> 00:38:38,550
He's mine, too.
936
00:38:38,575 --> 00:38:42,141
And, for whatever reason,
we make an effective team.
937
00:38:42,166 --> 00:38:45,492
And will be even more so
when I stop investing
938
00:38:45,517 --> 00:38:48,898
on a, um... personal level.
939
00:38:48,923 --> 00:38:50,757
I am here to solve crimes.
940
00:38:50,782 --> 00:38:53,664
Not to see his... his thing
941
00:38:53,720 --> 00:38:55,781
or whatever, which is...
942
00:38:55,901 --> 00:38:58,539
not something that
you need to know.
943
00:38:58,564 --> 00:39:00,563
Right. Look, point is,
944
00:39:00,588 --> 00:39:03,486
you can say what you want, but
I know I'm a good detective
945
00:39:03,511 --> 00:39:06,103
and I have a damn good
solve rate to prove that.
946
00:39:06,198 --> 00:39:07,898
Okay.
947
00:39:09,439 --> 00:39:10,830
Okay.
948
00:39:10,855 --> 00:39:12,089
Okay.
949
00:39:12,633 --> 00:39:14,565
I just came down here
950
00:39:14,590 --> 00:39:16,791
to let you know that your perp
has been released on bail.
951
00:39:16,816 --> 00:39:17,916
Oh.
952
00:39:17,933 --> 00:39:19,589
W-Wait, how is that possible?
953
00:39:19,614 --> 00:39:20,770
Don't know.
954
00:39:20,836 --> 00:39:22,170
Friends in high places, I guess.
955
00:39:22,238 --> 00:39:23,338
But there's got to be something.
956
00:39:23,406 --> 00:39:25,006
I mean, don't-don't you care?
957
00:39:25,074 --> 00:39:26,708
You do what you can, Decker.
958
00:39:26,776 --> 00:39:28,376
You can't save them all.
959
00:39:28,444 --> 00:39:29,944
Oh.
960
00:39:30,012 --> 00:39:32,655
But, um, good luck with Lucifer's...
thing
961
00:39:32,680 --> 00:39:34,686
or whatever.
962
00:39:52,128 --> 00:39:54,263
(ELEVATOR BELL DINGS)
963
00:39:58,080 --> 00:40:00,915
Oh, hello, Brother.
964
00:40:01,094 --> 00:40:03,419
So, did Remedy cure what ails you?
965
00:40:03,444 --> 00:40:05,145
Did her massage make anything
966
00:40:05,170 --> 00:40:06,133
pop out?
967
00:40:06,158 --> 00:40:07,690
Talking about your wings, of course.
968
00:40:07,715 --> 00:40:09,825
No, mine are still absent.
969
00:40:11,416 --> 00:40:13,452
But yours, on the other hand...
970
00:40:15,268 --> 00:40:17,736
(SOFTLY) Oh.
971
00:40:17,761 --> 00:40:19,402
Lucifer, I'm not angry with you
972
00:40:19,427 --> 00:40:21,695
that you somehow got your wings back,
973
00:40:21,720 --> 00:40:23,388
or even that you cut them off again,
974
00:40:23,413 --> 00:40:26,270
as foul as that may be.
975
00:40:26,824 --> 00:40:29,125
I'm angry with myself.
976
00:40:30,471 --> 00:40:32,305
Because somehow I made you feel
977
00:40:32,330 --> 00:40:34,498
like you couldn't confide in me.
978
00:40:34,523 --> 00:40:37,677
Well, comparing body parts is
never good for the male ego,
979
00:40:37,745 --> 00:40:39,264
especially between brothers.
980
00:40:39,289 --> 00:40:41,092
But that's just it, Luci.
981
00:40:42,576 --> 00:40:45,393
My ego should never be an issue.
982
00:40:45,518 --> 00:40:47,446
I am an angel.
983
00:40:48,645 --> 00:40:50,332
A soldier of God.
984
00:40:50,357 --> 00:40:52,492
His favorite son.
985
00:40:52,517 --> 00:40:54,618
Oh, that's gonna be a thing, isn't it?
986
00:40:54,643 --> 00:40:57,271
(STIFLED LAUGH)
987
00:40:57,715 --> 00:41:00,650
Listen, Father, He...
988
00:41:00,675 --> 00:41:03,003
works in mysterious ways.
989
00:41:03,542 --> 00:41:06,477
I was tested once and I failed.
990
00:41:06,502 --> 00:41:08,469
I'm not gonna fail again.
991
00:41:08,494 --> 00:41:10,695
Because this time, I have faith.
992
00:41:10,720 --> 00:41:13,232
Excellent.
993
00:41:14,281 --> 00:41:16,783
And I suppose this won't bother you.
994
00:41:16,808 --> 00:41:19,276
(WHOOSH)
995
00:41:22,081 --> 00:41:24,449
But you...
996
00:41:24,934 --> 00:41:26,668
you cut them off.
997
00:41:26,693 --> 00:41:29,510
I did, but the pesky things
seem to be a bit more tenacious
998
00:41:29,535 --> 00:41:31,115
this time around.
999
00:41:31,140 --> 00:41:33,589
Well, like I said, I have faith.
1000
00:41:33,614 --> 00:41:35,882
I'm sure it's all a part of God's plan.
1001
00:41:35,907 --> 00:41:37,434
(LAUGHING) Yes!
1002
00:41:37,458 --> 00:41:39,761
If you mean his plan to
continually manipulate
1003
00:41:39,786 --> 00:41:41,820
and control me, then agreed.
1004
00:41:41,845 --> 00:41:43,126
Because, by the way,
1005
00:41:43,151 --> 00:41:45,337
he didn't just give my wings back,
1006
00:41:45,705 --> 00:41:48,090
he took my Devil face as well.
1007
00:41:49,741 --> 00:41:52,176
Luci, do you realize what this means?
1008
00:41:52,201 --> 00:41:54,879
Perhaps Father is trying
to show you that,
1009
00:41:54,904 --> 00:41:56,605
that you've been forgiven.
1010
00:41:56,630 --> 00:41:58,898
What if I don't want His forgiveness?
1011
00:41:58,942 --> 00:42:02,254
But, Brother, if you can be redeemed,
1012
00:42:02,279 --> 00:42:04,356
that means that anyone can.
1013
00:42:05,455 --> 00:42:08,023
Now, isn't that divine?
1014
00:42:08,048 --> 00:42:10,716
(SCOFFS)
1015
00:42:10,741 --> 00:42:14,032
I'm not sure that this is
divinity at work here.
1016
00:42:14,334 --> 00:42:17,836
(SIGHS)
1017
00:42:18,067 --> 00:42:22,104
Have you ever heard of
someone named the Sinnerman?
1018
00:42:23,396 --> 00:42:25,522
The Sinnerman?
1019
00:42:28,057 --> 00:42:29,724
No.
1020
00:42:30,464 --> 00:42:32,387
Why?
1021
00:42:33,861 --> 00:42:35,928
That's who kidnapped me.
1022
00:42:46,945 --> 00:42:48,417
At first, I thought it was a...
1023
00:42:48,442 --> 00:42:50,076
an emissary on Earth
1024
00:42:50,101 --> 00:42:51,953
working on Dad's behalf, but
then, the more I think about it,
1025
00:42:51,978 --> 00:42:53,912
the more I think...
1026
00:42:53,993 --> 00:42:58,229
maybe this isn't our Father
who art in Heaven at all.
1027
00:43:04,087 --> 00:43:05,818
But something much,
1028
00:43:05,859 --> 00:43:08,420
much darker.
78277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.