Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:46:48,282 --> 00:46:50,625
Thank you very much... but no.
2
00:46:50,680 --> 00:46:52,903
If you saw my sister,
you'd understand why.
3
00:46:55,137 --> 00:46:58,915
Just don't go eating it all yourself.
You're getting chubbier every day.
4
00:48:28,166 --> 00:48:30,595
Fuck - it's cold!
5
00:48:36,347 --> 00:48:39,552
This stuff better be good.
6
00:48:43,145 --> 00:48:47,693
I don't want to drown saving some shit
my grandmother could have written.
7
00:48:49,169 --> 00:48:51,853
What kind of idiot doesn't make copies?
8
00:48:57,350 --> 00:48:59,988
Try not to disturb the eels.
9
00:49:22,382 --> 00:49:27,753
Maybe you could name
one of the characters after me.
10
00:49:27,816 --> 00:49:30,848
Or give me 50% of the profits.
11
00:49:36,846 --> 00:49:39,072
What kind of book is it?
12
00:49:54,146 --> 00:49:56,292
Thriller... crime...
13
00:50:00,899 --> 00:50:02,477
Frightening?
14
00:50:23,771 --> 00:50:26,162
I'd better get back to work.
15
00:50:28,271 --> 00:50:30,515
And then later you'll drive me home?
16
00:50:41,811 --> 00:50:46,451
It's the saddest part of my day, leaving you.
17
01:01:22,187 --> 01:01:23,470
Thank you.
18
01:01:30,932 --> 01:01:33,644
I will miss you.
19
01:01:35,327 --> 01:01:38,205
And your very slow typing...
20
01:01:39,343 --> 01:01:42,048
and your very bad driving.
21
01:22:38,013 --> 01:22:40,517
Is this the way to the train station?
22
01:22:47,851 --> 01:22:51,428
Oh my God, I've got a terrible
stomach ache.
23
01:22:51,493 --> 01:22:54,796
It must have been the prawns.
24
01:22:59,265 --> 01:23:03,143
My goodness, this is a very big fish!
25
01:23:03,452 --> 01:23:06,071
It tastes delicious!
26
01:58:20,330 --> 01:58:21,324
Good evening.
27
01:58:25,123 --> 01:58:27,789
I am here to ask your daughter...
28
01:58:27,833 --> 01:58:30,995
for her hands in marriage.
29
01:58:31,044 --> 01:58:33,283
You want to marry my daughter?
30
01:58:33,336 --> 01:58:35,455
Yes.
31
01:58:35,505 --> 01:58:38,336
Come here. There is a man at the door.
32
01:58:40,007 --> 01:58:42,126
He wants to marry you.
33
01:58:42,175 --> 01:58:45,006
- But I've never seen him before.
- Who cares?
34
01:58:45,051 --> 01:58:47,290
You're going to sell me
to a complete stranger?
35
01:58:47,343 --> 01:58:49,213
Sell? Who said sell?
36
01:58:49,261 --> 01:58:50,372
I'll pay him.
37
01:58:50,430 --> 01:58:54,720
Pardon me. I'm meaning
your other daughter - Aurelia.
38
01:58:54,764 --> 01:58:58,924
She's not here - she's at work.
I'll take you.
39
01:58:59,017 --> 01:59:01,931
- You! Stay here.
- As if I would.
40
01:59:01,976 --> 01:59:03,550
Stupid!
41
01:59:06,771 --> 01:59:11,428
Father is about to sell Aurelia
as a slave to this Englishman.
42
01:59:23,071 --> 01:59:25,274
You'd better not say "yes", father.
43
01:59:25,322 --> 01:59:28,816
Shut up, Miss Dunkin' Donut 2003.
44
02:01:22,093 --> 02:01:24,960
Apparently he is going to kill Aurelia.
45
02:01:25,137 --> 02:01:26,676
Cool!
46
02:03:10,402 --> 02:03:12,972
- Where is Aurelia?
- Why should I tell you?
47
02:03:13,027 --> 02:03:15,063
This man wants to marry her.
48
02:03:15,571 --> 02:03:17,857
He can't do that - she's our best waitress.
49
02:03:57,509 --> 02:03:59,664
Beautiful Aurelia -
50
02:04:00,553 --> 02:04:05,092
I've come here with a view to asking you
51
02:04:05,805 --> 02:04:07,960
to marriage me.
52
02:04:09,348 --> 02:04:14,219
I know I seems an insane person
because I hardly knows you...
53
02:04:15,977 --> 02:04:22,769
but sometimes things are so transparency,
54
02:04:24,399 --> 02:04:28,606
they don't need evidential proof.
55
02:04:29,651 --> 02:04:35,482
And I will inhabit here,
or you can inhabit with me in England.
56
02:04:35,530 --> 02:04:37,434
Definitely go for England, girl.
57
02:04:37,490 --> 02:04:41,400
You'll meet Prince William -
then you can marry him instead.
58
02:04:42,491 --> 02:04:48,404
Of course I don't expecting you
to be as foolish as me
59
02:04:49,412 --> 02:04:54,069
and of course I prediction you say "no"
60
02:04:55,082 --> 02:05:02,491
but it's Christmas
and I just wanted to check.
61
02:05:07,256 --> 02:05:10,834
Oh, God - say yes, you skinny moron.
62
02:05:28,683 --> 02:05:31,349
What did you say?
63
02:05:31,392 --> 02:05:32,551
Yes, of course.
4310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.