All language subtitles for Lie.with.Me.Liebe.mich.2005.GERMAN.dTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Lie with Me - Liebe mich (2005) dTV - ZDF - 18. August 2012 2 00:01:42,120 --> 00:01:45,680 Im Fernsehen st�hnt lustvoll eine Frau. 3 00:02:45,840 --> 00:02:50,360 (Gedankenstimme) "M�nner k�nnen tun und lassen, was sie wollen." 4 00:02:50,520 --> 00:02:54,520 "Sie sind davon �berzeugt, dass die Stadt ihnen geh�rt." 5 00:02:54,680 --> 00:02:58,160 "An jeder Ecke hinterlassen sie ihre Duftmarken." 6 00:02:58,320 --> 00:03:03,200 "Sie haben keine Angst. Aber ich hinterlasse auch meine Duftmarke." 7 00:03:08,440 --> 00:03:12,800 "Ich habe oft gesehen, was die Lust mit einem Schwanz macht." 8 00:03:12,960 --> 00:03:16,440 "Und die M�nner wie in einer anderen Welt wirken." 9 00:03:16,600 --> 00:03:19,760 "Wenn die Lust ihre K�rper durchzuckt." 10 00:03:19,920 --> 00:03:24,480 "Ich wei�, wie man fickt. Und das kriege, was ich will." 11 00:03:24,640 --> 00:03:28,240 "Aber die Lust ergreift nie meinen ganzen K�rper." 12 00:03:28,400 --> 00:03:32,400 "Selbst wenn ich komme, versteckt sich die Lust in mir." 13 00:03:32,560 --> 00:03:37,840 "Als w�rde sie im Bauch stecken- bleiben und die Kehle zuschn�ren." 14 00:03:42,080 --> 00:03:46,280 "Ich will etwas f�hlen, was ich noch nie gef�hlt habe." 15 00:03:50,720 --> 00:03:54,120 Discomusik mit rhythmischen B�ssen. 16 00:04:12,440 --> 00:04:14,160 Schweres Atmen. 17 00:04:52,440 --> 00:04:54,440 Es klopft an der T�r. 18 00:04:54,600 --> 00:04:57,120 (Frau) David, bist du da drin? 19 00:04:57,280 --> 00:05:00,600 Na, komm schon, Baby, mach endlich auf! 20 00:05:23,240 --> 00:05:26,640 Discomusik mit rhythmischen B�ssen. 21 00:06:43,440 --> 00:06:44,920 Okay! 22 00:06:56,840 --> 00:06:58,440 Er st�hnt. 23 00:07:02,840 --> 00:07:05,000 Zwei Autot�ren klappen zu. 24 00:07:26,200 --> 00:07:28,200 Sie �ffnet seine Hose. 25 00:07:46,040 --> 00:07:47,840 Bist du sch�chtern? 26 00:07:49,440 --> 00:07:53,440 Ja! Du darfst nicht kommen. Verstanden, Sch�chterner? 27 00:07:53,600 --> 00:07:55,080 Okay! 28 00:07:55,240 --> 00:07:57,240 Du darfst nicht kommen. 29 00:08:13,240 --> 00:08:15,240 Du darfst nicht kommen. 30 00:08:20,840 --> 00:08:23,840 Beide st�hnen. Du darfst nicht kommen. 31 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 Du darfst nicht kommen. 32 00:08:51,200 --> 00:08:53,200 Du darfst nicht kommen. 33 00:09:01,240 --> 00:09:06,120 (Gedankenstimme) "Es gibt kein sch�neres Gef�hl als zu wissen," - 34 00:09:06,280 --> 00:09:09,280 - "zu warten und zu wissen, es wird kommen." 35 00:09:11,240 --> 00:09:12,840 "Es wird kommen." 36 00:09:19,440 --> 00:09:21,040 "Es wird kommen." 37 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 "Sieh mich an!" 38 00:10:13,080 --> 00:10:15,080 Leise Musik 39 00:10:38,920 --> 00:10:41,160 Wieso lag die auf dem M�ll? 40 00:10:41,320 --> 00:10:46,000 Oh, entschuldige. Die hast du mal gemacht, oder? Gib her! 41 00:10:46,160 --> 00:10:51,000 Dein Vater ist im Garten. Ist das alles f�r die M�llabfuhr? 42 00:10:52,040 --> 00:10:53,720 Gib mir die Blume! 43 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Was? 44 00:11:03,240 --> 00:11:05,080 Dein Vater und ich ... 45 00:11:06,920 --> 00:11:09,920 Hattet ihr Streit? Was ist passiert? 46 00:11:10,080 --> 00:11:14,680 Zwischen deinem Vater und mir l�uft schon lange nichts mehr. 47 00:11:14,840 --> 00:11:16,400 Ich ziehe aus. 48 00:11:25,920 --> 00:11:27,920 Wei�t du schon Bescheid? 49 00:11:29,920 --> 00:11:31,400 Ja! 50 00:12:11,440 --> 00:12:16,480 (Gedankenstimme) "Ich bin nicht s�chtig nach Gefahr oder nach Sex." 51 00:12:16,600 --> 00:12:20,840 "Und ich wurde als kleines M�dchen auch nicht begrapscht." 52 00:12:21,000 --> 00:12:25,400 "Es gibt Situationen, da wei� ich nicht, was gut f�r mich ist." 53 00:12:25,560 --> 00:12:27,640 "Und ich verliere den Halt." 54 00:12:42,440 --> 00:12:47,840 (Gedankenstimme) "Als ich zum ersten Mal kniete,ich erinnere mich gut," - 55 00:12:48,000 --> 00:12:51,120 - "kitzelten mich die vielen Haare am Mund." 56 00:12:51,280 --> 00:12:54,600 "Ich dachte nicht, dass es sich so anf�hlt." 57 00:12:54,760 --> 00:12:59,720 "Der Typ stie� ihn mir in den Mund und sagte: bitte, bitte, bitte!" 58 00:12:59,880 --> 00:13:03,200 "Er h�rte sich wie ein kleines M�dchen an." 59 00:13:03,360 --> 00:13:06,960 "Ich wusste nicht, ob ich meine Augen offen lassen" - 60 00:13:07,120 --> 00:13:08,960 - "oder schlie�en sollte." 61 00:13:09,120 --> 00:13:12,920 "Aber es ging alles so schnell. Ich sp�rte, wie er kam." 62 00:13:13,080 --> 00:13:17,480 "Und als ich aufschaute, sah ich, wie er seinen Kopf wiegte." 63 00:13:17,640 --> 00:13:20,440 "Da wusste ich, der Typ war gl�cklich." 64 00:13:20,600 --> 00:13:22,880 "Er sagte dauernd meinen Namen." 65 00:13:23,040 --> 00:13:24,520 "Leila." 66 00:13:24,680 --> 00:13:26,160 "Leila." 67 00:13:26,320 --> 00:13:27,800 "Leila." 68 00:13:27,960 --> 00:13:32,360 "Dann lie� er meinen Kopf los. Und wissen Sie, was ich tat?" 69 00:13:32,520 --> 00:13:34,920 "Ich stand auf und rannte fort." 70 00:13:35,080 --> 00:13:38,680 (lachend) "Ich dachte, dass man das so macht." 71 00:13:38,840 --> 00:13:42,840 "Ich rannte ... und rannte. So schnell ich nur konnte." 72 00:13:43,000 --> 00:13:47,400 "Das, was ich gerade getan hatte, lie� mein Herz rasen." 73 00:13:49,080 --> 00:13:51,160 "Es f�hlte sich an als" ... 74 00:13:51,320 --> 00:13:54,720 ... "als h�tte ich mir einen Muskel gezerrt." 75 00:16:21,040 --> 00:16:24,600 Ich muss umwerfend aussehen. W�rdevoll, anmutig. 76 00:16:24,760 --> 00:16:29,160 Und ... �h ... verdammt, noch mal, ich werde jetzt Ehefrau. 77 00:16:29,320 --> 00:16:34,160 Tatsache ist, mir steht kein Wei�. Ich trage auch nie wei�. 78 00:16:34,320 --> 00:16:36,480 Barry war neulich bei mir. 79 00:16:36,640 --> 00:16:39,400 Wie geht's ihm? Wir haben gefickt. 80 00:16:39,560 --> 00:16:43,560 Du fickst deinen Ex und heiratest in einem Monat? 81 00:16:44,080 --> 00:16:49,520 Er wollte immer schon auf meinem Gesicht kommen. Ich wollte das nie. 82 00:16:49,680 --> 00:16:55,000 Diesmal sagte ich: "Wieso nicht? Ich will nur nichts in die Haare." 83 00:16:56,440 --> 00:17:02,080 Sex mit Barry ist also viel besser? Und f�r die Liebe gibst du das auf? 84 00:17:02,240 --> 00:17:05,800 Sex mit Joel ist gut. Er ist sehr gef�hlvoll. 85 00:17:05,960 --> 00:17:10,520 Ideal w�re eine Mischung aus Joels Herz und Barrys Schwanz. 86 00:17:14,160 --> 00:17:18,840 (Gedankenstimme) "Meine Cousine sagte mir, sie kam so heftig," - 87 00:17:19,000 --> 00:17:21,640 - "dass ihr schwarz vor Augen wurde." 88 00:17:23,240 --> 00:17:27,040 "Warum will sie so tollen Sex gegen Liebe tauschen?" 89 00:17:45,120 --> 00:17:47,120 Was machst du? Nichts. 90 00:17:49,040 --> 00:17:50,840 Und was machst du? 91 00:17:51,920 --> 00:17:53,920 Ich habe dich gesucht. 92 00:17:55,440 --> 00:17:56,920 Ach, ja? 93 00:18:09,080 --> 00:18:10,680 Kommst du? 94 00:18:34,920 --> 00:18:37,920 Ich bin kein Axtm�rder. Komm schon! 95 00:18:54,440 --> 00:18:56,960 Ich bin gleich wieder da. Okay! 96 00:19:41,840 --> 00:19:45,840 Sie macht den Fernseher an und gleich wieder aus. 97 00:21:57,240 --> 00:22:00,720 Ist das M�dchen von der Party deine Freundin? 98 00:22:01,440 --> 00:22:02,920 Nein! 99 00:22:12,040 --> 00:22:13,800 Ich glaube dir nicht. 100 00:22:14,440 --> 00:22:16,440 War sie deine Freundin? 101 00:22:19,200 --> 00:22:20,680 Ja. 102 00:22:21,440 --> 00:22:24,120 Aber jetzt ist sie es nicht mehr? 103 00:22:24,640 --> 00:22:26,120 Nein. 104 00:22:27,040 --> 00:22:30,040 H�r nicht auf. Bitte, mach weiter! 105 00:22:40,200 --> 00:22:41,680 Komm her! 106 00:23:09,840 --> 00:23:11,320 Sie st�hnt. 107 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 Beide st�hnen lustvoll. 108 00:24:06,840 --> 00:24:08,920 Beide st�hnen heftig auf. 109 00:24:24,360 --> 00:24:25,960 Er atmet ersch�pft. 110 00:25:20,840 --> 00:25:22,480 Man sieht sich. 111 00:25:23,440 --> 00:25:24,920 Also dann ... 112 00:25:28,680 --> 00:25:30,280 Hast du Lust ... 113 00:25:30,680 --> 00:25:32,400 ... auf was Festes? 114 00:25:34,640 --> 00:25:39,040 Ich meine ... wir k�nnten ja mal was zusammen machen? 115 00:25:40,200 --> 00:25:42,600 Ich hatte noch nie was Festes. 116 00:25:48,920 --> 00:25:50,520 Meine B�ronummer. 117 00:25:51,440 --> 00:25:52,920 Leila. 118 00:25:53,760 --> 00:25:55,240 David. 119 00:26:08,200 --> 00:26:09,840 Leise Musik 120 00:26:55,920 --> 00:27:00,080 (Gedankenstimme) "Ich dachte immer, das Herz der M�nner" - 121 00:27:00,240 --> 00:27:04,720 - "steckt in ihren Schw�nzen. Dass sie nur damit lieben k�nnen." 122 00:27:04,880 --> 00:27:07,760 "Ich hatte zum ersten Mal das Gef�hl," - 123 00:27:07,920 --> 00:27:11,920 - "als w�re mehr als nur ein Schwanz in mir gewesen." 124 00:27:17,440 --> 00:27:19,760 (Kollege) Leila, Kundschaft! 125 00:27:20,200 --> 00:27:21,800 Telefon klingelt. 126 00:27:22,360 --> 00:27:23,840 Hallo? 127 00:27:24,000 --> 00:27:26,600 Geht's auch nur f�r eine Stunde? 128 00:27:26,920 --> 00:27:28,840 Wir schlie�en um sechs. 129 00:27:29,000 --> 00:27:31,400 Nein, nur f�r einen ganzen Tag. 130 00:27:35,080 --> 00:27:39,000 Er braucht keine Freundin. Er braucht eine Mami. 131 00:27:39,160 --> 00:27:41,680 Willst du seine Mami sein, mhm? 132 00:27:45,440 --> 00:27:47,200 Hast du ihn gefickt? 133 00:27:53,840 --> 00:27:57,040 Denk nicht, dass dich irgendeiner liebt, - 134 00:27:57,200 --> 00:28:00,000 - nur weil du ihm oft einen bl�st. 135 00:28:00,480 --> 00:28:02,080 Telefon klingelt. 136 00:28:03,160 --> 00:28:04,640 Okay. 137 00:28:10,640 --> 00:28:12,120 Hallo? 138 00:28:12,920 --> 00:28:16,480 Oh ... �hm ... ich fahre nach der Arbeit hin. 139 00:28:16,640 --> 00:28:18,120 Okay. 140 00:28:25,160 --> 00:28:26,800 Leise Musik 141 00:28:45,440 --> 00:28:49,280 "Leila, willst du die Sachen haben? Kuss, Mom." 142 00:29:07,160 --> 00:29:10,520 David, hi. Hier ist Leila. Ich ... �h ... 143 00:29:23,000 --> 00:29:28,320 (Gedankenstimme) "Ich wusste nicht, wie ich von ihm bekommen kann," - 144 00:29:28,480 --> 00:29:31,880 - "was ich mir normalerweise bei M�nnern hole." 145 00:29:32,080 --> 00:29:36,080 "Mit diesem Mann wollte ich wieder und wieder Sex haben." 146 00:29:36,240 --> 00:29:40,040 "Aber ich wusste nicht, wie ich es anstellen sollte." 147 00:29:41,440 --> 00:29:45,600 "Ich dachte dauernd an ihn. Im Bett, auf der Stra�e." 148 00:29:46,840 --> 00:29:48,520 "Einfach �berall." 149 00:30:44,040 --> 00:30:45,720 Sie atmet erregt. 150 00:32:37,960 --> 00:32:39,640 Sie st�hnt leise. 151 00:32:52,000 --> 00:32:53,680 Sie st�hnt laut. 152 00:33:13,520 --> 00:33:15,240 Fr�hliche Musik 153 00:34:47,320 --> 00:34:53,160 (Mann) Ich finde, das Wasser ist heute nicht nur kalt, sondern eiskalt 154 00:34:54,440 --> 00:34:58,360 Mach mal etwas warmes Wasser dazu. Kein Problem. 155 00:35:01,240 --> 00:35:05,760 Musst du das jetzt trinken? Ja, verdammt, das muss ich. 156 00:35:06,160 --> 00:35:11,320 Jetzt bist du wieder sauber wie ein Neugeborenes. Hoch mit dir! 157 00:35:11,480 --> 00:35:15,560 Soll ich dir helfen? Das schaff ich schon alleine. 158 00:35:16,120 --> 00:35:18,200 Nat�rlich schaff ich das. 159 00:35:18,360 --> 00:35:20,880 Siehst du, ich habe es geschafft. 160 00:35:21,360 --> 00:35:22,960 Gut gemacht! 161 00:35:26,440 --> 00:35:30,240 Oh, Mann, das M�dchen sieht wirklich gut aus. 162 00:35:30,400 --> 00:35:31,880 Entschuldigung! 163 00:35:32,920 --> 00:35:36,920 Willst du nicht was �berziehen? Wenn's sein muss. 164 00:35:38,440 --> 00:35:39,920 Entschuldigung! 165 00:35:41,240 --> 00:35:42,960 Schon gut. Wirklich? 166 00:35:43,120 --> 00:35:44,840 Ich schaff das. 167 00:35:49,240 --> 00:35:52,640 Willst du uns nicht endlich vorstellen? 168 00:35:54,040 --> 00:35:55,640 Oh ... entschuldige. 169 00:35:56,920 --> 00:35:58,600 Das ist Leila. 170 00:35:59,920 --> 00:36:02,520 Freut mich, Sie kennenzulernen. 171 00:36:02,680 --> 00:36:07,600 Ja, ich habe Sie schon geh�rt. Nett, dass ich Sie auch sehe. 172 00:36:07,760 --> 00:36:09,600 Sie haben mich geh�rt? 173 00:36:09,760 --> 00:36:15,120 Keine Sorge, Sie k�nnen in meiner Wohnung Sex haben, so oft Sie wollen. 174 00:36:15,280 --> 00:36:17,280 Was ist denn los mit dir? 175 00:36:17,440 --> 00:36:21,080 Miss Leila, darf ich Sie um Ihren Arm bitten? 176 00:36:21,520 --> 00:36:23,080 Vielen Dank. 177 00:36:25,600 --> 00:36:28,000 In 203 wohnte mal ein M�dchen, - 178 00:36:28,160 --> 00:36:31,160 - aber das war lange, bevor du herkamst. 179 00:36:31,320 --> 00:36:36,680 Die schrie immer wie verr�ckt. Der Hauswart musste sie rauswerfen. 180 00:36:40,440 --> 00:36:45,360 (Gedankenstimme) "Ich w�nschte, ich k�nnte ewig so Rad fahren." 181 00:36:45,520 --> 00:36:49,200 "Ich w�nschte, die Sonne w�rde nie untergehen." 182 00:36:52,040 --> 00:36:54,560 "Der Sommer m�sste endlos sein." 183 00:36:54,720 --> 00:36:59,040 "Und die Menschen w�rden hinaus auf die Stra�en gehen." 184 00:36:59,200 --> 00:37:01,800 "Und so gl�cklich sein wie ich." 185 00:37:05,680 --> 00:37:07,360 Ruhige Musik 186 00:37:53,720 --> 00:37:57,080 Discomusik mit rhythmischen B�ssen 187 00:39:29,440 --> 00:39:31,680 Ich m�chte dich was fragen. 188 00:39:35,440 --> 00:39:37,440 Hattest du schon mal ... 189 00:39:38,760 --> 00:39:41,600 ... einen Schwanz in deinem Arsch? 190 00:39:44,920 --> 00:39:47,680 Und einen anderen in deinem Mund? 191 00:39:51,440 --> 00:39:52,920 �hm ... 192 00:39:54,120 --> 00:39:55,600 Ja. 193 00:39:58,440 --> 00:39:59,920 Nein. 194 00:40:02,440 --> 00:40:04,520 Bist du ein Flittchen? 195 00:40:18,920 --> 00:40:20,400 Wieso, weil ... 196 00:40:25,080 --> 00:40:28,080 Weil ich mit diesen Jungs getanzt habe? 197 00:40:30,440 --> 00:40:33,440 Komm her, David. Es tut mir leid. 198 00:40:35,440 --> 00:40:37,160 Es tut mir leid. 199 00:40:37,320 --> 00:40:39,040 Es tut mir leid. 200 00:40:39,200 --> 00:40:40,920 Es tut mir leid. 201 00:40:48,920 --> 00:40:50,400 Komm her! 202 00:40:55,160 --> 00:40:56,920 Zieh den Rock aus! 203 00:41:01,240 --> 00:41:02,720 David. 204 00:41:19,240 --> 00:41:20,720 Also. 205 00:41:24,040 --> 00:41:25,520 Komm her! 206 00:42:16,800 --> 00:42:18,520 Wieso tanzt du so? 207 00:42:22,120 --> 00:42:24,120 Ich wei� nicht. Weil ... 208 00:42:25,440 --> 00:42:27,200 Weil's mir gef�llt. 209 00:42:29,440 --> 00:42:32,440 Das ist doch nicht der einzige Grund. 210 00:42:32,600 --> 00:42:34,840 Doch, es gef�llt mir einfach. 211 00:42:40,240 --> 00:42:41,800 Sie st�hnt. 212 00:42:56,440 --> 00:42:58,040 Sag etwas! 213 00:43:01,080 --> 00:43:02,800 Ich kann nicht. 214 00:43:04,240 --> 00:43:05,880 Sag irgendwas! 215 00:43:08,840 --> 00:43:10,400 Sie st�hnt. 216 00:43:11,160 --> 00:43:14,400 Ich wei� nicht. Es ist ... als ob ... 217 00:43:15,440 --> 00:43:18,680 Als w�rde was in mir feststecken wie ... 218 00:43:19,600 --> 00:43:21,600 David, was soll's .... 219 00:43:38,920 --> 00:43:40,640 Was machst du da? 220 00:43:48,040 --> 00:43:51,200 Ich muss die ganze Zeit an dich denken. 221 00:43:54,080 --> 00:43:57,440 Den ganzen Tag ... und die ganze Nacht. 222 00:43:59,440 --> 00:44:02,600 Ich kann an nichts anderes mehr denken. 223 00:44:03,600 --> 00:44:05,760 Ich denke nur noch an dich. 224 00:44:15,440 --> 00:44:18,600 Sie gibt schmerz- volle Laute von sich. 225 00:44:18,840 --> 00:44:20,320 Sag mir ... 226 00:44:22,920 --> 00:44:26,320 Sag mir, dass es dir genauso geht wie mir. 227 00:44:29,160 --> 00:44:30,760 Sag's mir, ... 228 00:44:32,920 --> 00:44:37,320 ... dass du mich nie ver- lassen wirst. Versprich's mir! 229 00:44:37,520 --> 00:44:39,000 Nie. 230 00:44:42,160 --> 00:44:43,760 Ich versprech's. 231 00:44:45,640 --> 00:44:49,240 Versprich mir, dass du mich nie verlassen wirst. 232 00:44:49,400 --> 00:44:51,720 Nein, nie. Echt nie? Niemals. 233 00:44:53,680 --> 00:44:55,920 Schmerzhaft, lustvolle Laute. 234 00:45:05,200 --> 00:45:06,960 Er st�hnt heftig auf. 235 00:45:14,880 --> 00:45:16,600 Er atmet ersch�pft. 236 00:45:42,640 --> 00:45:44,240 Musik setzt ein. 237 00:45:50,440 --> 00:45:52,000 Sieh mich an! 238 00:46:16,440 --> 00:46:19,440 (Gedankenstimme) "Ich frage mich oft," - 239 00:46:19,600 --> 00:46:24,600 - "wie man mit jemandem Sex haben kann, in den man verliebt ist." 240 00:46:39,240 --> 00:46:43,200 Verdammt. Die Natur ... ist wirklich erbarmunglos. 241 00:46:43,360 --> 00:46:44,840 Ja. 242 00:46:49,920 --> 00:46:51,440 Oh, Mann ... 243 00:46:51,600 --> 00:46:57,400 Ist doch nicht so schlimm. Schei�e. Ist sowieso Zeit f�rs Bett. Komm! 244 00:46:58,440 --> 00:47:00,000 Ich versuch's. 245 00:47:00,160 --> 00:47:02,840 Willst du's alleine versuchen? Ja. 246 00:47:03,000 --> 00:47:04,480 Nein. 247 00:47:05,080 --> 00:47:07,400 Schei�e, ich schaff's nicht. 248 00:47:08,240 --> 00:47:11,120 Hey, du wirst ja immer schwerer. 249 00:47:11,920 --> 00:47:14,920 Tut mir leid. Ist schon in Ordnung. 250 00:47:17,080 --> 00:47:19,240 Ich leg dich erst mal hin. 251 00:47:21,040 --> 00:47:23,560 Ich hole ein Handtuch. Ja, gut. 252 00:47:32,120 --> 00:47:37,440 Glaubst du, der Leopard braucht viele Versuche, ehe er was f�ngt? 253 00:47:40,440 --> 00:47:44,280 Ich denke nicht, dass er immer gleich Beute macht. 254 00:47:44,440 --> 00:47:48,440 Ich glaube auch, er kriegt nicht alles, was er jagt. 255 00:47:50,440 --> 00:47:53,680 Jedenfalls hoffe ich, dass es so ist. 256 00:47:53,840 --> 00:47:59,080 Mann, ist das hei�. Willst du mich bei lebendigen Leib brutzeln? 257 00:48:00,920 --> 00:48:02,920 Dreh dich auf die Seite! 258 00:48:03,080 --> 00:48:04,560 Na, sch�n! 259 00:48:05,440 --> 00:48:06,920 Oh, Mann! 260 00:48:07,920 --> 00:48:09,400 Ich wei�. 261 00:48:11,040 --> 00:48:12,520 Er meckert. 262 00:48:14,840 --> 00:48:16,840 Ist es jetzt besser? Ja. 263 00:48:17,000 --> 00:48:20,400 Ich hole einen Schlafanzug. Vielen Dank. 264 00:48:26,240 --> 00:48:29,440 Gehst du heute Abend noch weg? �h ... nein. 265 00:48:30,920 --> 00:48:32,840 Ich muss noch arbeiten. 266 00:48:33,000 --> 00:48:37,800 Nein? Du willst noch arbeiten? Ja, ich werde noch arbeiten. 267 00:48:38,720 --> 00:48:43,040 Na, ja, es gibt mehr im Leben als nur die Arbeit. 268 00:48:43,200 --> 00:48:45,480 Ach ja? Wie meinst du das? 269 00:48:52,080 --> 00:48:53,640 Gute Nacht! 270 00:49:37,120 --> 00:49:38,600 Pa? 271 00:49:43,000 --> 00:49:44,680 Stille. 272 00:50:19,840 --> 00:50:21,400 David schnieft. 273 00:50:32,240 --> 00:50:33,840 David weint. 274 00:51:00,480 --> 00:51:05,480 (Gedankenstimme) "Egal, ob man nur einmal miteinander fickt." 275 00:51:05,640 --> 00:51:09,640 "Oder ein Jahr. Oder 20 Jahre. Das spielt keine Rolle." 276 00:51:10,520 --> 00:51:12,040 "Es tut immer weh." 277 00:51:19,920 --> 00:51:21,920 Dad, es ist in Ordnung. 278 00:51:22,160 --> 00:51:23,720 Nein, ich wei�. 279 00:51:26,440 --> 00:51:28,000 Ich wei�, ja. 280 00:51:33,440 --> 00:51:34,920 Ja. 281 00:51:36,240 --> 00:51:38,840 Nat�rlich k�nnen wir essen gehen. 282 00:51:39,720 --> 00:51:42,360 (Gedankenstimme) "Ich glaube nicht," - 283 00:51:42,520 --> 00:51:46,280 - "dass sich meine Eltern je wirklich geliebt haben." 284 00:51:46,440 --> 00:51:50,440 "Vielleicht h�tten sie nicht miteinander ficken sollen." 285 00:51:50,600 --> 00:51:53,280 Leilas Anrufbeantworter geht an. 286 00:51:53,440 --> 00:51:57,040 "Hier ist Ma. Ruf mich auf dem Handy an!" 287 00:52:07,440 --> 00:52:10,840 Ich habe die Koffer unters Bett geschoben. 288 00:52:11,000 --> 00:52:12,680 Danke. Er schnieft. 289 00:52:36,440 --> 00:52:37,920 David? 290 00:52:41,440 --> 00:52:43,080 Was machst du da? 291 00:52:47,920 --> 00:52:52,240 Mein Dad lachte immer sehr, wenn ich unters Bett kroch. 292 00:52:52,400 --> 00:52:57,960 Und ich versuchte immer, ihn mit den Beinen von der Matratze zu sto�en. 293 00:53:05,440 --> 00:53:07,440 Kommst du runter zu mir? 294 00:53:09,040 --> 00:53:11,200 Lass uns einfach schlafen. 295 00:53:19,440 --> 00:53:21,040 David, h�r auf! 296 00:53:22,680 --> 00:53:24,280 David, h�r auf! 297 00:53:24,680 --> 00:53:26,160 David! 298 00:53:40,040 --> 00:53:41,520 Er schnieft. 299 00:54:19,480 --> 00:54:21,120 David, h�r auf! 300 00:54:21,280 --> 00:54:22,880 H�r auf, h�r auf! 301 00:54:24,840 --> 00:54:26,680 David, h�r auf! Bitte! 302 00:54:28,440 --> 00:54:30,240 David, h�r bitte auf! 303 00:54:34,440 --> 00:54:36,040 Er weint. 304 00:54:54,880 --> 00:54:58,800 (Gedankenstimme) "Wie liebt eine Frau einen Mann?" 305 00:55:05,240 --> 00:55:08,640 "Er hat mich gebeten, ihn nie zu verlassen." 306 00:55:08,800 --> 00:55:13,040 "Das war ein Versprechen, das ich nicht halten konnte." 307 00:55:17,040 --> 00:55:20,640 "Ich wusste nicht, wie ich ihn lieben sollte." 308 00:55:24,440 --> 00:55:27,280 "Ich wusste nur, wie man gut fickt." 309 00:55:27,440 --> 00:55:32,440 "Aber nur ficken ist nicht genug. Es ist einfach nicht genug." 310 00:56:03,040 --> 00:56:08,280 Ich wollte wissen, was du davon h�ltst. Bevor ich unterschreibe. 311 00:56:08,440 --> 00:56:13,440 Wie findest du es? Der Vermieter macht einen netten Eindruck. 312 00:56:15,440 --> 00:56:19,440 Er und sein Freund wohnen in der Wohnung unter mir. 313 00:56:19,600 --> 00:56:22,920 Ich glaube, die Gegend w�re gut f�r mich. 314 00:56:23,080 --> 00:56:27,380 Es ist zentral gelegen und man ist nicht so isoliert. 315 00:56:29,440 --> 00:56:31,000 Wo bist du? 316 00:56:32,440 --> 00:56:34,080 Ich komme vorbei. 317 00:56:57,920 --> 00:57:01,520 Du warst nicht da, als ich heute fr�h aufwachte. 318 00:57:01,680 --> 00:57:06,520 Heute Abend war's �tzend. Ein Kerl wollte mich abschleppen. 319 00:57:06,680 --> 00:57:12,200 Ich dachte, wenn ich ihm in die Eier trete, vergeht ihm seine Lust. 320 00:57:12,360 --> 00:57:16,760 (sie lacht) Er hat mich total angebaggert ... aber ... 321 00:57:17,440 --> 00:57:20,280 Ich hatte wirklich kein Interesse. 322 00:57:20,920 --> 00:57:22,800 Es war total eklig. 323 00:57:25,440 --> 00:57:27,760 Und als das Licht anging, ... 324 00:57:28,440 --> 00:57:32,240 ... merkte ich, dass er mich noch immer anstarrte. 325 00:57:33,080 --> 00:57:38,080 Da bin ich schnell abgehauen. Aber er kam mir nach. Ich schw�r's. 326 00:57:39,120 --> 00:57:41,120 Ich find das nicht okay. 327 00:57:42,440 --> 00:57:46,640 Du kannst nicht mit jemandem schlafen und dann abhauen. 328 00:57:46,800 --> 00:57:52,440 Ich geh da nie wieder hin. Ich habe die Schnauze voll von dem Laden. 329 00:57:52,600 --> 00:57:56,120 Das Einzige, was ich da mag, ist die Musik. 330 00:57:56,280 --> 00:57:59,760 Ich liebe es, danach zu tanzen. Sie lacht. 331 00:57:59,920 --> 00:58:01,920 Ich tanze einfach gern. 332 00:58:04,040 --> 00:58:05,720 Du tanzt gerne? Hm. 333 00:58:10,840 --> 00:58:12,680 Tanz bitte f�r mich! 334 00:58:14,040 --> 00:58:17,680 (sie lacht) Du willst, dass ich f�r dich tanze? 335 00:58:17,840 --> 00:58:19,320 Ja! 336 00:58:19,560 --> 00:58:21,560 Na, los, tanz f�r mich. 337 00:58:28,720 --> 00:58:30,320 Leise Musik 338 00:58:56,840 --> 00:58:59,440 Verdammt noch mal, verschwinde. 339 00:58:59,600 --> 00:59:01,600 Geh jetzt! Wie bitte? 340 00:59:01,760 --> 00:59:05,360 Geh einfach! Was redest du f�r einen Schei�? 341 00:59:05,520 --> 00:59:08,280 Ich habe gesagt, du sollst gehen. 342 00:59:12,440 --> 00:59:17,920 Ich ertrage keine durchgeknallten Frauen. Du bist v�llig durchgeknallt 343 00:59:18,080 --> 00:59:21,760 Und ich ertrage keine durchgeknallten M�nner. 344 00:59:21,920 --> 00:59:23,520 Ach ja? Gut. 345 00:59:24,440 --> 00:59:25,920 David. 346 00:59:26,080 --> 00:59:27,640 Nein. Nein. 347 00:59:29,440 --> 00:59:34,000 Ich werde dich nie wieder verlassen. Das verspreche ich dir. 348 00:59:34,160 --> 00:59:38,560 Ich will heute Nacht nicht allein sein. Na komm, bitte. 349 00:59:39,040 --> 00:59:43,320 Wir k�nnen uns L�gen erz�hlen und ... �h ... bitte, David. 350 00:59:43,480 --> 00:59:46,480 Was zum Teufel stimmt nicht mit dir? 351 00:59:47,440 --> 00:59:51,360 Ah, Schei�e. Tut mir leid. Tut mir leid. Ich ... 352 00:59:53,840 --> 00:59:55,920 Bitte, geh jetzt einfach. 353 00:59:56,080 --> 00:59:57,680 Bitte, geh jetzt. 354 01:00:00,440 --> 01:00:01,920 Sie weint. 355 01:00:20,400 --> 01:00:23,560 Nein, Dad, das ist doch okay. Wirklich. 356 01:00:23,840 --> 01:00:26,440 Na ja, du glaubst, nur weil ... 357 01:00:27,240 --> 01:00:32,840 ... ihr schon so lange verheiratet seid, wird auch alles wieder gut. 358 01:00:34,080 --> 01:00:35,720 Ich wei� es nicht. 359 01:00:41,440 --> 01:00:43,120 Nein, hab ich nicht. 360 01:00:48,600 --> 01:00:51,720 Nein, so hab ich mich noch nie gef�hlt. 361 01:01:16,160 --> 01:01:20,160 (Gedankenstimme) "Ich werde nicht anst�ndig sein." 362 01:01:20,320 --> 01:01:23,240 "Und ich werde auch nicht nett sein." 363 01:01:24,440 --> 01:01:27,440 "Ich werde rumficken, nur seinetwegen." 364 01:01:27,600 --> 01:01:31,100 "Ich werde rumficken, um ihn zu vergessen." 365 01:01:31,240 --> 01:01:32,880 "Wenn ich es schaffe," - 366 01:01:33,040 --> 01:01:37,160 - "zu ficken, ohne mich nach seiner Liebe zu sehnen," - 367 01:01:37,320 --> 01:01:40,160 - "werde ich aufh�ren wegzulaufen." 368 01:01:46,440 --> 01:01:49,720 Hey, Miss! Hast du Lust auf eine Party? 369 01:01:59,680 --> 01:02:01,360 Ich bin Vigorous. 370 01:02:02,240 --> 01:02:03,720 Musik 371 01:02:15,840 --> 01:02:17,320 Ich war ... 372 01:02:19,440 --> 01:02:23,840 ... mal regelrecht besessen von einer, die aussah wie du. 373 01:02:24,920 --> 01:02:26,400 Ja. 374 01:02:31,840 --> 01:02:35,840 Ich folgte ihr sogar ... aufs Klo. In einem Club. 375 01:02:36,440 --> 01:02:40,440 Ich ging in die Toilette neben ihr. Verstehst du? 376 01:02:45,440 --> 01:02:49,640 Ich w�r ... am liebsten h�tte ich die Wand eingerissen. 377 01:02:49,800 --> 01:02:53,960 Ich konnte ihre s��en S�fte praktisch schon schmecken. 378 01:02:54,920 --> 01:02:56,400 Ja. 379 01:02:58,040 --> 01:02:59,640 Du musst ... �h ... 380 01:03:02,360 --> 01:03:08,040 Du musst den Geruch deines Lovers �berall ... am ganzen K�rper haben. 381 01:03:08,200 --> 01:03:09,760 Verstehst du? 382 01:03:10,440 --> 01:03:14,240 Du musst den Geruch seines Schwanzes an dir haben. 383 01:03:17,760 --> 01:03:19,520 Und zwar ... �berall. 384 01:03:21,120 --> 01:03:23,120 Ja. Du bist verr�ckt. 385 01:03:27,120 --> 01:03:29,520 Ich werde auch schon verr�ckt. 386 01:03:30,440 --> 01:03:34,440 Ich wette, du treibst deinen Lover in den Wahnsinn. 387 01:03:37,440 --> 01:03:41,000 Du machst mich wahnsinnig. Komm! Komm mit! 388 01:04:02,920 --> 01:04:04,520 David, ich bin's. 389 01:04:06,680 --> 01:04:08,160 Ich ... �h ... 390 01:04:52,840 --> 01:04:54,920 Musik. Rhythmische B�sse. 391 01:05:03,440 --> 01:05:05,440 David, es tut mir leid. 392 01:05:06,760 --> 01:05:08,360 Es tut mir leid. 393 01:05:09,440 --> 01:05:11,840 Komm her! Es tut mir leid. 394 01:05:12,000 --> 01:05:16,000 Es tut mir wirklich leid, dass ich weggelaufen bin. 395 01:05:16,160 --> 01:05:18,840 Ich verstehe dich einfach nicht. 396 01:05:19,000 --> 01:05:23,000 Entschuldige, dass ich einfach so weggegangen bin. 397 01:05:23,160 --> 01:05:27,480 Ich werde dich nie wieder verlassen. Es tut mir leid. 398 01:05:30,760 --> 01:05:33,240 Mein ... Haus wird verkauft. 399 01:05:34,240 --> 01:05:38,640 Was hei�t das, dein Haus? Mein Elternhaus wird verkauft. 400 01:05:38,800 --> 01:05:42,200 Beruhige dich! Und erz�hle der Reihe nach. 401 01:05:42,440 --> 01:05:44,040 Und alles ist ... 402 01:05:44,200 --> 01:05:45,960 ... absolute Schei�e. 403 01:05:46,120 --> 01:05:50,440 Ich will bei dir sein. David, ich brauche dich jetzt. 404 01:05:50,600 --> 01:05:52,160 Ich liebe dich. 405 01:05:52,840 --> 01:05:56,840 (sie weint) Und ich wei� nicht, was ich tun soll. 406 01:05:58,440 --> 01:06:00,120 Okay, beruhige dich. 407 01:06:00,280 --> 01:06:04,960 Meine Mom hat dieses Apartment. Ich find's total schei�e. 408 01:06:06,440 --> 01:06:09,440 Ich will einfach nur bei dir sein. 409 01:06:09,840 --> 01:06:14,440 Ich will einfach nur, dass du mich richtig kennenlernst. 410 01:06:14,600 --> 01:06:16,280 Leila, sieh mich an! 411 01:06:16,520 --> 01:06:18,200 Leila! Sieh mich an! 412 01:06:18,360 --> 01:06:19,920 Sieh mich an! 413 01:06:20,080 --> 01:06:24,320 Ich werde die nie wieder verlassen. Leila, h�r mir zu! 414 01:06:24,480 --> 01:06:27,080 Ich werde dich nicht verletzen. 415 01:06:27,240 --> 01:06:30,760 Ich will nicht ... mit dir zusammen sein. 416 01:06:35,760 --> 01:06:37,360 Es tut mir leid. 417 01:06:39,920 --> 01:06:41,520 Es tut mir leid. 418 01:06:44,080 --> 01:06:46,680 Aber ich muss dich wiedersehen. 419 01:06:59,000 --> 01:07:03,800 (Gedankenstimme) "Ich will gefickt werden, w�hrend er zusieht." 420 01:07:03,960 --> 01:07:09,160 "Ich will seinen Atem und den von f�nf M�nnern um mich herum h�ren," - 421 01:07:09,320 --> 01:07:13,200 - "die mich ber�hren, lachen, in meine Br�ste kneifen." 422 01:07:13,360 --> 01:07:17,080 "Sie sollen mich v�geln, w�hrend er dabei zusieht." 423 01:07:17,240 --> 01:07:21,520 "Und die M�nner sagen: 'Seht mal, die braucht's wirklich'." 424 01:07:21,680 --> 01:07:25,800 "Ich will einen Schwanz zwischen meinen Schenkeln sp�ren." 425 01:07:25,960 --> 01:07:29,840 "Und einer w�rde sagen: 'Du bist ein braves M�dchen'." 426 01:07:30,000 --> 01:07:35,520 "Ein anderer Schwanz ist in meinem Mund, ein anderer in meiner M�se." 427 01:07:35,680 --> 01:07:39,360 "Damit h�tte ich ihm mein Innerstes offenbart." 428 01:07:39,520 --> 01:07:42,040 "Ich w�rde es immer wieder tun." 429 01:07:42,200 --> 01:07:45,840 "Und bei jedem Mal w�rde ich mich besser f�hlen." 430 01:07:46,000 --> 01:07:49,800 "Und bei jedem Mal w�rde ich mich schlechter f�hlen." 431 01:07:49,960 --> 01:07:54,680 "Ich wei�: es ist f�r mich wichtig, dass er mir dabei zusieht." 432 01:07:56,240 --> 01:07:59,000 "Und sieht, wie ich wirklich bin." 433 01:08:01,440 --> 01:08:03,000 Ruhige Musik 434 01:08:11,880 --> 01:08:16,000 (Ben) Allein zu leben wird wunderbar, nicht wahr, Marla? 435 01:08:16,160 --> 01:08:20,280 Oder hast du schon 'nen Neuen, der sich an dich ranmacht? 436 01:08:20,440 --> 01:08:25,640 Ich habe keinen Verehrer. Dad, komm, du bist doch stoned. 437 01:08:25,800 --> 01:08:30,200 Deine Mom m�chte alleine sein. Ja, verdammt, das will ich. 438 01:08:30,360 --> 01:08:34,360 Ist das so schwer zu verstehen, nach all den Jahren? 439 01:08:34,520 --> 01:08:37,640 Ich habe im Moment keine Lust auf jemanden. 440 01:08:37,800 --> 01:08:40,280 Wann hast du wieder Lust darauf? 441 01:09:09,840 --> 01:09:14,520 Ich will ein bisschen Spa� haben. Was ist mit dir? Ich auch. 442 01:09:14,840 --> 01:09:16,600 Runter mit den Hosen! 443 01:09:16,960 --> 01:09:18,440 Was? 444 01:09:18,600 --> 01:09:20,360 Runter mit den Hosen! 445 01:09:33,480 --> 01:09:37,440 Die auch ausziehen! Ich will deinen Schwanz sehen. 446 01:09:40,240 --> 01:09:41,800 Los, ausziehen! 447 01:09:44,880 --> 01:09:46,960 Nein, fass dich nicht an! 448 01:10:16,240 --> 01:10:17,840 Sie st�hnt leise. 449 01:10:30,920 --> 01:10:35,240 Du darfst ihn erst anfassen, wenn ich es dir erlaube. 450 01:10:36,440 --> 01:10:39,440 Ich will nicht, dass du dich anfasst. 451 01:10:42,440 --> 01:10:45,840 Du kommst erst dann, wenn ich es dir sage. 452 01:10:51,040 --> 01:10:52,520 Nicht. 453 01:10:58,400 --> 01:10:59,880 Er st�hnt. 454 01:11:28,920 --> 01:11:31,920 Du bringst es nicht, dass ich komme. 455 01:11:32,080 --> 01:11:35,080 Du schaffst es nicht, dass ich komme. 456 01:11:35,240 --> 01:11:38,920 Du bringst es einfach nicht. (schreit) Steh auf! 457 01:11:39,080 --> 01:11:41,240 Ich will, dass du aufstehst. 458 01:11:41,440 --> 01:11:45,280 Verschwinde endlich! Schei�e, du sollst verschwinden. 459 01:11:45,440 --> 01:11:48,440 Warte! Schei�e, du sollt nicht kommen. 460 01:11:54,080 --> 01:11:58,080 Ich habe gesagt, du sollst nicht kommen. Verschwinde! 461 01:11:58,240 --> 01:12:01,280 Ich habe gesagt, du sollst verschwinden. 462 01:12:01,440 --> 01:12:03,520 Los, verschwinde endlich! 463 01:12:03,680 --> 01:12:07,080 Kann ich mal ins Bad? Nein, du sollst gehen! 464 01:12:07,240 --> 01:12:09,000 Schei�e! Geh endlich! 465 01:12:53,840 --> 01:12:55,440 Sie st�hnt. 466 01:14:22,720 --> 01:14:24,320 Leise Musik 467 01:14:31,920 --> 01:14:35,320 Willst du, dass ich dir was zu essen mache? 468 01:14:39,320 --> 01:14:40,920 Leise Musik. 469 01:14:47,440 --> 01:14:49,080 Es tut mir leid. 470 01:15:07,160 --> 01:15:08,920 Ich bin hier. - Hey! 471 01:15:19,440 --> 01:15:21,680 Mein Kleid ist fast fertig. 472 01:15:23,760 --> 01:15:27,080 Letzte Anprobe. Kommst du mit? Klar! 473 01:15:28,120 --> 01:15:30,200 Wie geht's deinen Eltern? 474 01:15:31,440 --> 01:15:33,440 Mein Dad rafft's nicht. 475 01:15:36,040 --> 01:15:38,280 Aber das wird schon wieder. 476 01:15:38,440 --> 01:15:39,920 Ja, klar. 477 01:15:43,080 --> 01:15:46,320 Barry ruft mich st�ndig an. Ich sagte ihm: 478 01:15:46,480 --> 01:15:50,320 "Wir k�nnen uns treffen, solange Joel noch weg ist." 479 01:15:50,480 --> 01:15:53,800 Ich glaube, du hattest schon bessere Ideen. 480 01:15:53,960 --> 01:15:55,440 Ja ... 481 01:16:26,240 --> 01:16:27,880 Trauriges Lied. 482 01:17:11,920 --> 01:17:13,560 Trauriges Lied. 483 01:17:35,280 --> 01:17:39,280 (Gedankenstimme) "Ich f�hlte, dass der Sommer vorbei war." 484 01:17:40,040 --> 01:17:43,640 "Es wird immer noch mal hei�, bevor es k�lter wird." 485 01:17:43,800 --> 01:17:46,720 "Niemand will, dass der Sommer endet." 486 01:17:46,880 --> 01:17:49,800 "Aber die Hitze schwindet unmerklich" 487 01:17:51,240 --> 01:17:53,920 In f�nf Minuten ist der Wagen hier. 488 01:17:54,080 --> 01:17:59,320 Ich stelle die Pflanzen raus. Dein Vater hat nichts daf�r �brig. 489 01:18:13,440 --> 01:18:16,040 Du packst gar nicht? Sollte ich? 490 01:18:24,440 --> 01:18:25,920 Dad. 491 01:18:27,440 --> 01:18:29,760 Du kannst nicht hierbleiben. 492 01:18:29,920 --> 01:18:31,400 Wieso nicht? 493 01:18:32,080 --> 01:18:33,840 Es ist mein Haus. 494 01:18:34,000 --> 01:18:37,480 Verdammt noch mal, du bist hier ausgewachsen. 495 01:18:38,760 --> 01:18:41,440 Soll sie doch gehen, wenn sie will. 496 01:18:41,600 --> 01:18:43,080 Nat�rlich. 497 01:18:44,440 --> 01:18:46,040 Du hast recht. 498 01:18:48,920 --> 01:18:50,600 Es ist schon gut. 499 01:18:53,080 --> 01:18:55,379 Es wird alles wieder gut. 500 01:18:55,380 --> 01:18:58,800 Das verspreche ich dir. Ich versprech's dir. 501 01:19:02,440 --> 01:19:05,680 Ich werde dich oft besuchen kommen, Dad. 502 01:19:05,840 --> 01:19:09,440 Und du kannst zu mir kommen, wann du willst. 503 01:19:12,080 --> 01:19:14,080 Du kommst schon klar. 504 01:19:19,440 --> 01:19:20,920 Es ist ... 505 01:19:22,440 --> 01:19:25,840 Es ist gar nicht so schlimm, allein zu sein. 506 01:19:28,320 --> 01:19:29,920 Ruhige Musik 507 01:19:44,440 --> 01:19:46,080 Schnellere Musik 508 01:20:42,680 --> 01:20:44,160 Musik 509 01:21:11,080 --> 01:21:13,480 Ich wei� nicht, wo du wohnst. 510 01:21:13,640 --> 01:21:16,920 Ich wei� eigentlich gar nichts von dir. 511 01:21:17,320 --> 01:21:20,960 Leila, sieh mich an! Und jetzt betrinken wir uns. 512 01:21:25,040 --> 01:21:26,920 Hey, kommst du mit? 513 01:21:29,440 --> 01:21:31,160 Romantisches Lied 514 01:23:08,840 --> 01:23:10,440 Ruhige Musik 515 01:23:16,240 --> 01:23:20,840 Leila, bleib doch mal stehen! Es tut mir furchtbar leid. 516 01:23:21,000 --> 01:23:24,000 Ich wei�, ich habe dir weh getan. 517 01:23:32,400 --> 01:23:34,040 Ruhige Musik 518 01:23:47,440 --> 01:23:49,040 Leila! Leila! 519 01:23:53,440 --> 01:23:54,920 Bitte ... 520 01:24:04,440 --> 01:24:05,920 Leila! 521 01:24:06,080 --> 01:24:08,160 Ich werde nicht weggehen. 522 01:24:12,440 --> 01:24:14,440 Bitte, mach die T�r auf! 523 01:25:06,640 --> 01:25:08,240 Ruhige Musik 524 01:25:21,680 --> 01:25:26,320 (Gedankenstimme) "Du musst warten, bis du ganz schutzlos bist." 525 01:25:26,480 --> 01:25:31,480 "Und du musst mit jemandem warten, der ebenso entbl��t ist wie du." 526 01:25:31,640 --> 01:25:35,520 "Und dann musst du noch einen Moment l�nger warten."38961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.