All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E10.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,562 --> 00:00:27,829 Lincoln 12, did you copy... 2 00:00:30,567 --> 00:00:34,202 Dispatch, this is Lincoln 12. That's affirmative. 3 00:00:38,505 --> 00:00:39,971 Know why we pulled you over, sir? 4 00:00:41,169 --> 00:00:42,507 End of year quota? 5 00:00:42,837 --> 00:00:44,214 Broken taillight. 6 00:00:45,078 --> 00:00:46,878 But why don't you give us a tour just for fun? 7 00:01:03,566 --> 00:01:05,663 Couldn't find anything your size? 8 00:01:11,950 --> 00:01:13,304 What the hell? 9 00:01:15,208 --> 00:01:16,241 Call this in. 10 00:01:20,113 --> 00:01:21,357 Damn it. Come on. We got to move! 11 00:01:21,381 --> 00:01:22,847 It's burning too fast. 12 00:01:43,136 --> 00:01:44,535 That one. 13 00:01:48,875 --> 00:01:50,241 I mean, what's the fun in this? 14 00:01:50,277 --> 00:01:51,776 They're already cut down. 15 00:01:51,811 --> 00:01:54,012 I mean, we passed some respectable trees 16 00:01:54,047 --> 00:01:55,346 on the way here. 17 00:01:55,382 --> 00:01:56,648 Yeah, that was a park. 18 00:01:56,683 --> 00:01:57,815 I'm pretty sure 19 00:01:57,851 --> 00:01:59,328 they send people like you to arrest people 20 00:01:59,352 --> 00:02:00,418 who chop those down. 21 00:02:00,453 --> 00:02:01,686 Oh, yeah. 22 00:02:05,425 --> 00:02:06,557 Is he okay? 23 00:02:06,593 --> 00:02:08,493 The holidays are always tough on him. 24 00:02:08,528 --> 00:02:09,794 And this year, with the move 25 00:02:09,829 --> 00:02:11,129 and Jake's parole, 26 00:02:11,164 --> 00:02:14,165 I think he was hoping things might be different, but... 27 00:02:16,536 --> 00:02:18,416 I-I don't, I don't know if you're aware of this. 28 00:02:18,683 --> 00:02:20,672 A-Are you familiar with the Christmas rule? 29 00:02:20,707 --> 00:02:22,006 All right, so apparently, 30 00:02:22,042 --> 00:02:23,741 the size of the tree determines 31 00:02:23,777 --> 00:02:25,743 the amount of gifts that go under it. 32 00:02:26,232 --> 00:02:29,147 Look, uh, Santa made this up, not me. I'm just trying to, 33 00:02:29,182 --> 00:02:30,915 you know, follow the rules. 34 00:02:32,085 --> 00:02:33,918 - That one right there. - Oh, yeah? 35 00:02:33,954 --> 00:02:35,019 Yeah. 36 00:02:35,055 --> 00:02:36,175 That was a quick turnaround. 37 00:02:37,757 --> 00:02:39,223 I think I just got hustled? 38 00:02:39,259 --> 00:02:40,703 A hundred percent you did. Beautiful family. 39 00:02:40,727 --> 00:02:42,427 Want a picture? 40 00:02:42,462 --> 00:02:43,861 Oh, we're okay, thanks. 41 00:02:43,897 --> 00:02:45,229 We'd love one. 42 00:02:45,265 --> 00:02:46,464 Get in here, boys. 43 00:02:46,499 --> 00:02:47,665 Squeeze on in, Dad. 44 00:02:47,701 --> 00:02:49,767 Say "gingerbread" on three. 45 00:02:49,803 --> 00:02:52,570 One, two, three. 46 00:02:52,605 --> 00:02:53,671 Gingerbread. 47 00:02:57,544 --> 00:02:59,877 - What's wrong with it? - Baby. 48 00:02:59,913 --> 00:03:02,847 I love you, but your vacation shirt isn't a substitute 49 00:03:02,882 --> 00:03:04,916 for a vacation mindset. 50 00:03:04,951 --> 00:03:07,151 And it's hard to look at. 51 00:03:07,187 --> 00:03:09,454 Hey, at least we're actually going to Hawaii this time. 52 00:03:09,489 --> 00:03:10,800 Hey, less yapping, better packing. 53 00:03:10,824 --> 00:03:13,124 I am not paying for two checked bags. 54 00:03:13,159 --> 00:03:14,559 Mom. 55 00:03:14,594 --> 00:03:16,160 Riana, one bag. 56 00:03:16,196 --> 00:03:18,363 And, honey, what did we just say? 57 00:03:18,398 --> 00:03:20,631 We're letting the little stuff go. 58 00:03:20,667 --> 00:03:22,867 McNeile airport shuttle service. 59 00:03:22,902 --> 00:03:24,535 Next stop, Hawaii. 60 00:03:24,571 --> 00:03:25,903 Hey. 61 00:03:25,939 --> 00:03:27,438 Are you guys ready to head out? 62 00:03:27,474 --> 00:03:28,840 Hey, Riana, your boyfriend's here. 63 00:03:28,875 --> 00:03:31,142 He brought his dad. 64 00:03:31,177 --> 00:03:33,336 - Mom! - RJ, stop. 65 00:03:33,371 --> 00:03:34,812 Trish, Big Rog, 66 00:03:34,848 --> 00:03:36,559 I just want to say again how nice it was of you 67 00:03:36,583 --> 00:03:38,583 - to invite Robbie. - Yes, it is. 68 00:03:38,618 --> 00:03:39,895 And I also want to talk sunscreen. 69 00:03:39,919 --> 00:03:41,452 Oh, okay. 70 00:03:41,488 --> 00:03:43,955 Robbie, he's, uh, kind of a burner. He's got this flaky spot 71 00:03:43,990 --> 00:03:45,823 - on his back to reach. - Okay. 72 00:03:45,859 --> 00:03:47,236 - It's kind of the shape of Rhode Island. - Where's the phone? 73 00:03:47,260 --> 00:03:48,860 - No, Dad. - And so, if you or Riana 74 00:03:48,895 --> 00:03:50,094 could actually apply 75 00:03:50,130 --> 00:03:52,096 - SPF 45... - Okay. 76 00:03:52,132 --> 00:03:53,865 No, they will not be rubbing sunscreen 77 00:03:53,900 --> 00:03:55,166 on your son's flaky bits. 78 00:03:55,201 --> 00:03:56,501 Where's the phone? 79 00:03:56,536 --> 00:03:59,103 Oh, here it is. Hello. 80 00:03:59,139 --> 00:04:01,005 Oh. Diego. 81 00:04:01,696 --> 00:04:02,907 Yeah, he's right here. 82 00:04:03,288 --> 00:04:04,575 Who's Diego? 83 00:04:04,611 --> 00:04:06,444 Oh, a kid my dad busted dealing drugs. 84 00:04:06,479 --> 00:04:09,113 - Hey, Diego. How's it going? - I'm good. 85 00:04:09,149 --> 00:04:11,416 Pretty good. Still got that job. 86 00:04:11,451 --> 00:04:13,584 Yeah. At the Howard Club, right? 87 00:04:13,620 --> 00:04:15,286 The Harold Club. 88 00:04:15,321 --> 00:04:17,265 I knew there was an "H" in there. 89 00:04:17,300 --> 00:04:20,124 Yeah. Anyway, I was hoping to get together. 90 00:04:20,555 --> 00:04:22,727 I need some advice. 91 00:04:22,762 --> 00:04:25,196 Okay. You all right? You in trouble? 92 00:04:25,231 --> 00:04:27,331 No, nothing like that, but... 93 00:04:27,367 --> 00:04:28,966 I could use someone to talk to. 94 00:04:29,002 --> 00:04:31,936 All right. Well, my family's about to catch a flight. 95 00:04:31,971 --> 00:04:33,871 I'm on a later one. 96 00:04:33,907 --> 00:04:36,374 If you want, I'm around all day. 97 00:04:39,913 --> 00:04:41,245 Diego? 98 00:04:42,682 --> 00:04:45,450 You know what? It's the holidays and I'm overreacting. 99 00:04:45,485 --> 00:04:47,785 How about we just talk when you're back? 100 00:04:47,821 --> 00:04:48,986 Are you sure? 101 00:04:49,417 --> 00:04:52,045 I'm sure. You have a good trip. 102 00:04:52,992 --> 00:04:55,126 I'm charging by the hour, guys. Let's hustle. 103 00:04:55,161 --> 00:04:56,627 How's Diego? 104 00:04:56,663 --> 00:04:58,763 Good. We're gonna catch up in the new year. 105 00:04:58,798 --> 00:05:00,531 That's very good, honey. 106 00:05:00,567 --> 00:05:01,899 I wish you were flying with us. 107 00:05:01,935 --> 00:05:03,067 Yeah, me, too. 108 00:05:03,103 --> 00:05:05,103 But you guys go get Hawaii ready for me. 109 00:05:05,138 --> 00:05:06,637 I will be there in the morning. 110 00:05:06,673 --> 00:05:08,906 Vacation mindset. 111 00:05:08,942 --> 00:05:10,808 - Wow. - Mm-hmm. Starts now. 112 00:05:10,844 --> 00:05:11,976 - It starts now. - Mmm. 113 00:05:16,850 --> 00:05:18,416 Hey. I got that phone number 114 00:05:18,451 --> 00:05:20,118 you asked for, and a... 115 00:05:20,153 --> 00:05:21,486 Are you doing paperwork? 116 00:05:21,521 --> 00:05:24,889 Mm-hmm. I'm trying to help Rog get to Hawaii. 117 00:05:25,328 --> 00:05:27,191 "We bashed in the door. 118 00:05:27,227 --> 00:05:28,593 "The bad guy was a dick. 119 00:05:28,628 --> 00:05:29,861 I shot him." 120 00:05:29,896 --> 00:05:31,395 Yeah, it's pretty good, right? 121 00:05:31,431 --> 00:05:33,197 Evocative. Feel like I was there. 122 00:05:33,753 --> 00:05:36,134 Morning, Murtaugh. 123 00:05:36,169 --> 00:05:38,144 You, uh, you might want to check your partner's paperwork, here. 124 00:05:38,168 --> 00:05:40,571 Zip it. I have vacation mindset. 125 00:05:40,607 --> 00:05:42,573 I'm on a beach in Hawaii. 126 00:05:42,970 --> 00:05:44,842 He's calling the bad guy... 127 00:05:44,878 --> 00:05:46,544 On a beach in Hawaii, holding a drink 128 00:05:46,579 --> 00:05:49,013 with a little purple umbrella in it. 129 00:05:49,048 --> 00:05:51,682 Sipping... can't find the straw. 130 00:05:53,019 --> 00:05:54,719 Happy holidays, gentlemen. 131 00:05:54,754 --> 00:05:56,154 But not quite yet; you got a case. 132 00:05:56,567 --> 00:05:58,523 What's another word for dick? 133 00:06:00,530 --> 00:06:02,393 It's okay. I can use "dick" again. 134 00:06:02,428 --> 00:06:04,095 You're on a homicide in Inglewood. 135 00:06:04,130 --> 00:06:05,530 That's on the way to the airport. 136 00:06:05,565 --> 00:06:07,632 You know what? I can save on an Uber. 137 00:06:07,667 --> 00:06:09,000 Come on. We're on it. 138 00:06:09,035 --> 00:06:10,768 Let's go. All right, got it. 139 00:06:13,960 --> 00:06:15,217 I think it's their professionalism 140 00:06:15,241 --> 00:06:16,541 that I love the most. 141 00:06:20,758 --> 00:06:22,547 Vacation Mindset. 142 00:06:22,582 --> 00:06:23,859 That's a Chevy Chase movie, right? 143 00:06:23,883 --> 00:06:25,483 No, it's a state of being. 144 00:06:25,518 --> 00:06:28,379 See, while my body is flying off to Maui tonight, 145 00:06:28,415 --> 00:06:31,489 my mind is already... 146 00:06:34,427 --> 00:06:35,726 All right, what have we got? 147 00:06:35,762 --> 00:06:37,128 Uh, looks like the kid 148 00:06:37,163 --> 00:06:39,230 was another idiot selling on the wrong corner. 149 00:06:39,265 --> 00:06:41,232 Hey. Go get me somebody 150 00:06:41,267 --> 00:06:43,067 who knows what they're talking about. 151 00:06:43,448 --> 00:06:45,836 Hey, the kid had enough coke on him 152 00:06:45,872 --> 00:06:46,916 to give us all a white Christmas. 153 00:06:46,940 --> 00:06:48,706 Hey, hey. The kid had a name. 154 00:06:49,203 --> 00:06:50,474 A name. 155 00:07:00,680 --> 00:07:02,012 What's with him? 156 00:07:03,022 --> 00:07:05,022 He just got back from vacation. 157 00:07:06,759 --> 00:07:11,660 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 158 00:07:13,255 --> 00:07:15,466 No drug residue found in system 159 00:07:15,501 --> 00:07:17,902 despite the presence of cocaine. 160 00:07:17,937 --> 00:07:19,337 He was clean. 161 00:07:19,372 --> 00:07:21,505 Why can't you just say he was clean? 162 00:07:22,028 --> 00:07:23,307 I-I did. 163 00:07:23,343 --> 00:07:25,209 That's what I said. You said "drug residue." 164 00:07:25,245 --> 00:07:26,911 You said "presence of cocaine." 165 00:07:26,946 --> 00:07:28,785 Scorsese, can you give us a minute? 166 00:07:33,987 --> 00:07:35,331 Look, I know you were close with him. 167 00:07:35,355 --> 00:07:36,520 He was on the right track. 168 00:07:36,556 --> 00:07:38,689 - The kid was clean. - He had a kilo 169 00:07:38,725 --> 00:07:39,924 of cocaine in his backpack. 170 00:07:39,959 --> 00:07:41,192 Which makes no sense. 171 00:07:41,227 --> 00:07:42,427 If they killed him over drugs, 172 00:07:42,462 --> 00:07:44,729 - why leave them? - Your family's in Hawaii, 173 00:07:44,764 --> 00:07:46,976 and I have a department full of detectives who can handle this. 174 00:07:47,000 --> 00:07:49,500 Good. Put them on other cases, because this one is mine. 175 00:07:49,535 --> 00:07:51,235 I got something. 176 00:07:51,271 --> 00:07:53,070 There were two sets of prints on the drugs, 177 00:07:53,106 --> 00:07:54,438 Diego's and this guy, 178 00:07:54,474 --> 00:07:55,773 Jasper Evans. 179 00:07:55,808 --> 00:07:58,009 Busted for dealing three years ago, 180 00:07:58,044 --> 00:07:59,421 and works downtown at the Harold Club. 181 00:07:59,445 --> 00:08:01,108 That's where Diego worked. 182 00:08:01,547 --> 00:08:02,813 Is Riggs upstairs? 183 00:08:02,849 --> 00:08:04,649 You know about the Harold Club, right? 184 00:08:04,684 --> 00:08:06,550 It's all old money and heavy hitters. 185 00:08:06,586 --> 00:08:09,687 Future governors. Tread lightly. 186 00:08:09,722 --> 00:08:11,155 Do you think he'll, uh... 187 00:08:11,190 --> 00:08:12,790 Tread lightly? 188 00:08:12,825 --> 00:08:14,358 - It's the season for miracles. - Mm. 189 00:08:25,638 --> 00:08:27,371 The sign said "take one." 190 00:08:27,407 --> 00:08:29,407 Oh, well, that's for members. 191 00:08:29,442 --> 00:08:31,008 This is for Molly's kid, you know? 192 00:08:31,044 --> 00:08:32,810 Look, these guys love helping kids, right? 193 00:08:32,845 --> 00:08:35,246 Do you think Ben wants your stolen candy canes 194 00:08:35,281 --> 00:08:36,714 and borrowed cookies? 195 00:08:36,749 --> 00:08:38,187 Thanks for ruining it. 196 00:08:39,052 --> 00:08:40,851 Can I help you, gentlemen? 197 00:08:40,887 --> 00:08:42,453 Or are you too busy helping yourselves? 198 00:08:42,488 --> 00:08:43,754 Oh, yes. 199 00:08:43,790 --> 00:08:45,267 We were just wondering when you were gonna refill 200 00:08:45,291 --> 00:08:46,931 the little table full of candy over there. 201 00:08:47,738 --> 00:08:48,954 This is a private club. 202 00:08:48,990 --> 00:08:51,396 LAPD Robbery Homicide. 203 00:08:51,431 --> 00:08:52,941 We're investigating the murder of a Diego... 204 00:08:52,965 --> 00:08:54,999 Diego Cabrera. 205 00:08:56,602 --> 00:08:58,569 Arthur, it's fine. 206 00:08:58,604 --> 00:08:59,870 We'll call them my guests. 207 00:08:59,906 --> 00:09:01,772 No, why don't you just call us the cops. 208 00:09:01,808 --> 00:09:04,175 Unless guests get free candy. Hi. 209 00:09:04,547 --> 00:09:07,445 Grant Davenport, board chairman. 210 00:09:07,800 --> 00:09:09,947 I was, uh, so sorry to hear about Diego. 211 00:09:09,982 --> 00:09:12,283 It really hit us hard. 212 00:09:12,318 --> 00:09:13,517 He was a great kid. 213 00:09:13,553 --> 00:09:15,453 - One of a kind. - Yeah, he was. 214 00:09:15,488 --> 00:09:16,687 Did you know him well? 215 00:09:17,018 --> 00:09:19,423 Diego was a bar-back upstairs. 216 00:09:19,459 --> 00:09:21,379 Yeah, we talked a lot. 217 00:09:21,415 --> 00:09:24,228 He wanted to go into some kind of business. 218 00:09:24,567 --> 00:09:27,531 Sporting goods. He wanted his own store. 219 00:09:28,779 --> 00:09:30,968 Can you tell us where we can find Jasper Evans? 220 00:09:31,971 --> 00:09:34,171 Dress codes. Do people really do that? 221 00:09:34,207 --> 00:09:35,740 I don't know why you're complaining. 222 00:09:35,775 --> 00:09:37,788 I'm gonna get buried in this one day. 223 00:09:38,411 --> 00:09:39,577 Jasper's shift 224 00:09:39,612 --> 00:09:41,545 starts about now. 225 00:09:41,581 --> 00:09:43,514 Well, he's occasionally late. 226 00:09:43,549 --> 00:09:44,882 Oh, drug dealers. 227 00:09:44,917 --> 00:09:46,751 They're so unreliable, aren't they? 228 00:09:46,786 --> 00:09:48,652 That's his locker over there. 229 00:09:50,690 --> 00:09:53,324 Uh, we have a master key upstairs. 230 00:09:53,359 --> 00:09:55,037 We'd prefer you don't manhandle the locker. 231 00:09:55,061 --> 00:09:56,527 Oh, was I manhandling? 232 00:09:56,562 --> 00:09:58,129 You know, why don't you go grab the key 233 00:09:58,164 --> 00:09:59,564 and, uh, we'll wait here patiently. 234 00:10:12,156 --> 00:10:13,756 I don't know what it is about this place, 235 00:10:13,780 --> 00:10:15,112 but I hate it. 236 00:10:15,148 --> 00:10:17,081 Hey, what caliber killed Diego? 237 00:10:17,116 --> 00:10:18,116 .38, why? 238 00:10:23,626 --> 00:10:24,794 Bingo. 239 00:10:28,161 --> 00:10:29,927 Hey, what the hell 240 00:10:29,962 --> 00:10:31,228 are you doing in my stuff? 241 00:10:31,264 --> 00:10:32,843 Hey, you must be Jasper. 242 00:10:33,566 --> 00:10:35,833 - Is this your stuff, Jasper? - Okay, that's not mine. 243 00:10:35,868 --> 00:10:36,934 Okay. Hold on, hold on. 244 00:10:36,969 --> 00:10:39,533 But is... is this yours? The cocaine? 245 00:10:40,173 --> 00:10:42,773 All right. Let's go. 246 00:11:11,370 --> 00:11:12,845 What are you doing?! 247 00:11:12,880 --> 00:11:14,605 Go! Go after him! 248 00:11:15,875 --> 00:11:17,641 Why didn't you jump?! 249 00:11:18,389 --> 00:11:20,344 Why didn't I...? Why don't you jump? 250 00:11:20,379 --> 00:11:21,745 Because I don't jump! 251 00:11:21,781 --> 00:11:22,947 You're the jumper. 252 00:11:22,982 --> 00:11:24,315 Sometimes I jump, 253 00:11:24,350 --> 00:11:26,750 sometimes I don't jump, but that's my choice. 254 00:11:26,786 --> 00:11:28,986 The one time I needed you to... 255 00:11:29,442 --> 00:11:31,027 Why didn't you jump?! 256 00:11:32,069 --> 00:11:33,591 'Cause I didn't want to die today. 257 00:11:34,030 --> 00:11:36,827 Okay? I'd like to see Ben have a nice Christmas. 258 00:11:36,863 --> 00:11:38,996 - You happy? - Ugh! 259 00:11:39,031 --> 00:11:41,265 No one's dying! The guy's fine. 260 00:11:53,752 --> 00:11:55,085 Good call. 261 00:11:56,357 --> 00:11:58,033 This came early. I like that you solved 262 00:11:58,058 --> 00:11:59,390 this case so neat and tidy. 263 00:11:59,426 --> 00:12:00,692 - Too neat. - You had weapon. 264 00:12:00,727 --> 00:12:01,871 You had motive. What-what did he say? 265 00:12:01,895 --> 00:12:03,845 Roger's not convinced. 266 00:12:03,880 --> 00:12:05,600 Jasper said it wasn't his gun. 267 00:12:05,667 --> 00:12:06,945 Ah. Yeah, but they always say that. 268 00:12:06,969 --> 00:12:08,179 Am I right? They always say, "This is not my gun." 269 00:12:08,203 --> 00:12:09,480 - It's not my gun. - It's not my gun. 270 00:12:09,504 --> 00:12:11,104 It just doesn't feel right 271 00:12:11,139 --> 00:12:12,505 that this is how Diego died. 272 00:12:13,167 --> 00:12:14,507 Diego was a good kid. 273 00:12:15,044 --> 00:12:16,776 Any problems he may have had recently, 274 00:12:16,812 --> 00:12:18,778 his choices... they don't... 275 00:12:18,814 --> 00:12:20,216 they don't erase that. 276 00:12:22,259 --> 00:12:23,483 Go be with your family. 277 00:12:23,886 --> 00:12:25,485 Yeah, right? Come on. Come on. 278 00:12:25,520 --> 00:12:27,287 He's gone. Let's go. 279 00:12:27,322 --> 00:12:29,422 What is that? 280 00:12:30,017 --> 00:12:31,102 That's, uh, Diego's personal effects. 281 00:12:31,126 --> 00:12:32,726 There's no family in the system, 282 00:12:32,761 --> 00:12:34,427 so we're looking for next of kin. 283 00:12:44,639 --> 00:12:47,688 Hey. I'm gonna go pick up Ben, do a little holiday shopping. 284 00:12:47,723 --> 00:12:48,861 You good? 285 00:12:49,345 --> 00:12:50,543 My flight's in 90 minutes. 286 00:12:50,579 --> 00:12:52,545 Just packing up. 287 00:12:54,124 --> 00:12:55,876 Hey, sorry about your friend. 288 00:12:58,045 --> 00:12:59,319 Thank you. 289 00:13:00,631 --> 00:13:01,688 And I'm serious. 290 00:13:01,723 --> 00:13:03,256 Look, I want pictures, all right? 291 00:13:03,291 --> 00:13:05,125 Coconut bra, grass skirt. 292 00:13:05,160 --> 00:13:06,626 All right? The whole thing. 293 00:13:06,661 --> 00:13:08,661 Yup. I'm right behind you. 294 00:13:25,153 --> 00:13:27,716 _ 295 00:13:50,864 --> 00:13:52,062 Hey, if you don't like that, 296 00:13:52,097 --> 00:13:53,977 we can turn around and go get whatever you want. 297 00:13:56,878 --> 00:13:58,711 I'd have gone for the bike. 298 00:13:58,747 --> 00:14:01,746 You made that pretty clear when you tried to 299 00:14:01,781 --> 00:14:03,783 ride that out of there. 300 00:14:03,819 --> 00:14:06,486 That security guard was faster than he looked, wasn't he? 301 00:14:09,918 --> 00:14:11,591 You know, me and your dad... 302 00:14:12,786 --> 00:14:14,594 we tried to save up for bikes one year. 303 00:14:15,355 --> 00:14:17,263 We was cutting grass and collecting cans, 304 00:14:17,298 --> 00:14:19,165 looking for loose change. 305 00:14:19,668 --> 00:14:21,500 I'm surprised he didn't steal one. 306 00:14:23,538 --> 00:14:24,840 Look, Ben... 307 00:14:26,007 --> 00:14:28,874 your dad isn't perfect, all right? 308 00:14:28,910 --> 00:14:30,209 But he's a good man. 309 00:14:30,244 --> 00:14:31,744 He's done some really good stuff. 310 00:14:31,779 --> 00:14:33,446 You don't have to say that. 311 00:14:35,149 --> 00:14:37,383 I know who he is. 312 00:14:39,987 --> 00:14:41,187 Look, Ben, 313 00:14:41,982 --> 00:14:43,734 just know that your daddy... 314 00:14:44,693 --> 00:14:47,460 he did something for me that I can never repay him for. 315 00:14:48,864 --> 00:14:50,363 What did he do for you? 316 00:14:53,067 --> 00:14:54,734 Your daddy saved my life. 317 00:14:55,746 --> 00:14:58,404 Oh. How did he do it? 318 00:15:01,309 --> 00:15:03,909 You're just gonna have to believe me, all right? 319 00:15:04,421 --> 00:15:07,413 Right, and if I don't? 320 00:15:15,690 --> 00:15:19,058 Let hear it once more for Candy on the pole! 321 00:15:22,130 --> 00:15:24,997 You looking for Krystal with a "K" or Crystal with a "C"? 322 00:15:25,032 --> 00:15:27,133 "C." I'm here on business. 323 00:15:27,168 --> 00:15:28,768 Police business, not... 324 00:15:28,803 --> 00:15:31,003 this business. 325 00:15:31,038 --> 00:15:33,008 Have a seat. I'll find you. 326 00:15:47,555 --> 00:15:51,357 Hey, baby. Well, um, Hawaii! 327 00:15:51,392 --> 00:15:52,658 Look, you made it! 328 00:15:52,693 --> 00:15:54,560 Baby, you did good. Look. 329 00:15:54,595 --> 00:15:56,729 Oh, dibs on the walk-in closet! 330 00:15:56,764 --> 00:15:58,731 Hey, listen, can I...? I can't 331 00:15:58,766 --> 00:16:00,566 - really talk right now... - Yo! 332 00:16:00,601 --> 00:16:02,301 This fridge is loaded! 333 00:16:02,336 --> 00:16:04,203 Baby, this place is... 334 00:16:04,238 --> 00:16:06,071 It's amazing! 335 00:16:06,107 --> 00:16:08,741 Wow! Well, you deserve amazing. 336 00:16:08,776 --> 00:16:10,776 And, um, I can't wait to get there. 337 00:16:10,812 --> 00:16:12,878 Tis the season, folks. And, um... 338 00:16:12,914 --> 00:16:14,380 Don't forget to give... 339 00:16:14,415 --> 00:16:17,149 Uh, I have this work thing, though, that I have to handle. 340 00:16:17,185 --> 00:16:19,418 A work thing? You're supposed to be at the airport. 341 00:16:19,454 --> 00:16:21,654 Yeah, well, this place is on the way. 342 00:16:21,689 --> 00:16:23,589 What place is that exactly? 343 00:16:23,624 --> 00:16:26,258 Um... it, uh... 344 00:16:26,294 --> 00:16:27,921 It, uh... 345 00:16:28,963 --> 00:16:30,900 A all-you-can-eat buffet. 346 00:16:30,935 --> 00:16:33,165 Gentlemen of The South Pole, open your hearts 347 00:16:33,201 --> 00:16:34,733 and wallets for Trixy! 348 00:16:34,769 --> 00:16:36,502 Roger, are you at a strip club?! 349 00:16:36,537 --> 00:16:38,103 - Um, it's... - Ew! Dad! 350 00:16:38,139 --> 00:16:39,139 Gross! 351 00:16:39,173 --> 00:16:41,073 - Ooh, let me see! - No. Step... step back. 352 00:16:41,108 --> 00:16:42,808 It-It's... it's a work thing. 353 00:16:42,844 --> 00:16:45,177 Hi. I'm Crystal. You asked for me? 354 00:16:46,547 --> 00:16:50,149 Roger? Did you ask for Crystal?! 355 00:16:50,184 --> 00:16:52,084 Um... yes and no. 356 00:16:52,119 --> 00:16:54,987 But this is... It's a... it's a case that I'm on. 357 00:16:55,022 --> 00:16:56,755 Tell her that I'm work... on... 358 00:16:56,791 --> 00:16:58,475 It's-it's-it's... 359 00:16:58,511 --> 00:17:00,960 She's not gonna work. She's just... 360 00:17:00,995 --> 00:17:02,628 We're just gonna talk. I'm on a case. 361 00:17:02,663 --> 00:17:04,263 Uh, I'll call you later. I love you. 362 00:17:04,298 --> 00:17:05,464 Ro... Roger! 363 00:17:07,301 --> 00:17:08,801 - Hey. - Hi. 364 00:17:08,836 --> 00:17:10,169 Detective Murtaugh. 365 00:17:10,204 --> 00:17:13,038 Homicide. Please have a seat. 366 00:17:13,074 --> 00:17:14,707 Okay. 367 00:17:17,144 --> 00:17:20,913 I need to ask you about Diego Cabrera. 368 00:17:20,948 --> 00:17:22,815 Why? What happened to him? 369 00:17:24,102 --> 00:17:25,718 He was killed last night. 370 00:17:25,753 --> 00:17:28,454 No. No, no, no, no. 371 00:17:28,489 --> 00:17:30,556 - Don't say that. - I'm sorry. 372 00:17:31,985 --> 00:17:33,325 I knew it. 373 00:17:33,361 --> 00:17:34,894 I knew it. They killed him. 374 00:17:34,929 --> 00:17:36,161 Who? 375 00:17:41,736 --> 00:17:43,536 Look, I can't talk to you right now. 376 00:17:43,571 --> 00:17:46,872 - Wait. Who killed... - I can't talk to you. You have to go. 377 00:17:47,709 --> 00:17:48,841 Crystal? 378 00:17:48,876 --> 00:17:50,687 You got to leave. You're upsetting the employees. 379 00:17:50,711 --> 00:17:51,877 And you're upsetting me. 380 00:17:51,913 --> 00:17:53,323 I'm a police officer, and I need to talk... 381 00:17:53,347 --> 00:17:54,550 You got a warrant? 382 00:17:59,934 --> 00:18:02,266 Murtaugh? 383 00:18:08,605 --> 00:18:09,695 Hey, Trish. What's up? 384 00:18:09,730 --> 00:18:11,797 Are you and Roger working on a case? 385 00:18:11,832 --> 00:18:13,660 What? No. Roger's at the airport. 386 00:18:13,685 --> 00:18:15,518 Roger is at a strip club 387 00:18:15,683 --> 00:18:18,083 called The South Pole. 388 00:18:18,205 --> 00:18:19,605 Oh, right, that case. 389 00:18:19,640 --> 00:18:21,507 Uh, yes, um... 390 00:18:21,542 --> 00:18:22,920 And-And Trish, just for the record, 391 00:18:22,944 --> 00:18:25,177 The South Pole is a very tame, you know, mild, 392 00:18:25,212 --> 00:18:26,812 uh, I think topless only. No cabaret. 393 00:18:26,847 --> 00:18:29,348 Get him out of that strip club and on an airplane. 394 00:18:29,383 --> 00:18:30,460 Tonight. 395 00:18:30,818 --> 00:18:32,087 Yes, ma'am. 396 00:18:33,630 --> 00:18:35,254 What was that all about? 397 00:18:36,290 --> 00:18:38,457 How do you feel about a buffet? 398 00:18:47,001 --> 00:18:50,035 You know, it's a lot more fun if you go inside. 399 00:18:50,071 --> 00:18:51,470 I got kicked out. 400 00:18:51,505 --> 00:18:53,665 I'm waiting on a dancer, Crystal, to get off from work. 401 00:18:54,508 --> 00:18:57,242 All right. Wow. So, uh... 402 00:18:58,779 --> 00:19:00,913 ...this is a lot worse than I thought. 403 00:19:00,948 --> 00:19:03,449 - Listen, Rog... - She's Diego's girlfriend. 404 00:19:03,484 --> 00:19:05,751 She knows something about why he was killed. 405 00:19:05,786 --> 00:19:08,454 Oh, got ya. 406 00:19:08,489 --> 00:19:10,823 All right, look, um... 407 00:19:10,858 --> 00:19:13,892 Here, hold this. Watch the kid. 408 00:19:15,255 --> 00:19:18,300 Hey, uh, buddy, you come here often? 409 00:19:19,033 --> 00:19:20,899 Yeah, yeah, we have that. Mm-hmm, sure. 410 00:19:20,935 --> 00:19:22,334 Guess what, players. 411 00:19:22,370 --> 00:19:26,632 And Marion's coming on stage in 15 minutes. 412 00:19:26,667 --> 00:19:29,675 - Hey, can you tell me where Crystal is? - In the back. 413 00:19:38,152 --> 00:19:40,686 What the hell were you doing talking to that guy? 414 00:19:40,721 --> 00:19:43,355 - He just wanted a dance. - He's a cop! 415 00:19:44,009 --> 00:19:46,592 I didn't say anything to him, I swear! 416 00:19:46,627 --> 00:19:47,826 Hi! 417 00:19:47,862 --> 00:19:49,928 Uh, are you guys almost done 418 00:19:49,964 --> 00:19:51,930 with this pretty lady in here? Because, look, 419 00:19:51,966 --> 00:19:54,700 I've been wanting to dance with her all night... 420 00:19:54,735 --> 00:19:56,755 She doesn't want to dance. 421 00:20:00,374 --> 00:20:02,641 What does that mean? Do you want to dance? 422 00:20:04,311 --> 00:20:05,911 You want to dance with me there, big...? 423 00:20:08,549 --> 00:20:10,327 - Ben, looks, we got a situation here. - What's going on? 424 00:20:10,351 --> 00:20:11,817 Here. You put this on. 425 00:20:11,852 --> 00:20:13,385 And you're gonna get down there. 426 00:20:13,421 --> 00:20:14,753 Here's a little hat. 427 00:20:14,789 --> 00:20:16,355 And you're gonna stay there. Okay? 428 00:20:16,390 --> 00:20:18,190 Until I come back. 429 00:20:22,663 --> 00:20:23,962 Don't move! 430 00:20:23,998 --> 00:20:25,230 Nobody moves! 431 00:20:25,266 --> 00:20:27,633 Well, nobody move? 432 00:20:27,668 --> 00:20:29,668 That's a terrible motto, buddy, 433 00:20:29,704 --> 00:20:31,904 especially for a strip club. 434 00:20:54,261 --> 00:20:56,995 Stay there. 435 00:21:01,569 --> 00:21:03,268 Told you all the fun was inside. 436 00:21:04,448 --> 00:21:06,371 Is it safe? 437 00:21:09,619 --> 00:21:11,043 McNeile?! 438 00:21:11,078 --> 00:21:13,378 I'm just here for the ribs. 439 00:21:13,414 --> 00:21:15,625 Mm, mm, mm. 440 00:21:16,795 --> 00:21:17,994 Anyone who says this happened 441 00:21:18,029 --> 00:21:20,957 because Diego was involved in drugs is a liar. 442 00:21:21,255 --> 00:21:23,066 He didn't touch them, he refused to be around 'em. 443 00:21:23,090 --> 00:21:24,835 But it's hard to avoid when you're spending a lot 444 00:21:24,859 --> 00:21:26,270 of time in a strip club, no offense. 445 00:21:26,294 --> 00:21:28,527 He wasn't a customer. 446 00:21:28,563 --> 00:21:31,463 He... he only came in to make deliveries for his boss. 447 00:21:31,499 --> 00:21:33,199 His boss at the Harold Club? 448 00:21:33,234 --> 00:21:35,401 Yeah, one of those rich white dudes. 449 00:21:35,436 --> 00:21:37,736 Um, like, Grant something? 450 00:21:37,772 --> 00:21:39,572 Davenport. Grant Davenport. 451 00:21:39,607 --> 00:21:42,274 Yup, that's him. He's, um, in business 452 00:21:42,310 --> 00:21:44,476 with one of the owners of The South Pole. 453 00:21:44,512 --> 00:21:47,880 Diego ran documents and cash and whatever else 454 00:21:47,915 --> 00:21:50,516 back and forth until something blew up a couple days ago. 455 00:21:50,551 --> 00:21:51,717 They had a falling out? 456 00:21:51,752 --> 00:21:53,719 No, one of his trucks... it blew up. 457 00:21:54,021 --> 00:21:55,187 Literally. 458 00:21:55,814 --> 00:21:57,656 And... you know, 459 00:21:57,692 --> 00:21:59,758 Diego wouldn't tell me anything. 460 00:21:59,794 --> 00:22:01,111 But, um... 461 00:22:02,530 --> 00:22:03,796 he was scared. 462 00:22:03,831 --> 00:22:06,799 Rumor had it, those guys were Aryan Fraternity. 463 00:22:06,834 --> 00:22:09,235 You think he had him killed to shut him up? 464 00:22:11,718 --> 00:22:13,217 Mm-hmm. 465 00:22:15,543 --> 00:22:17,543 Diego was just, um... 466 00:22:19,347 --> 00:22:21,347 ...he was just a good soul. 467 00:22:23,885 --> 00:22:25,417 Oh, here she comes. 468 00:22:25,453 --> 00:22:28,187 Okay. Hey, Mom! 469 00:22:28,222 --> 00:22:30,890 Uh, am I in the right place? I'm looking for the "adult" 470 00:22:30,925 --> 00:22:33,072 who took an eight-year-old to a strip club 471 00:22:33,108 --> 00:22:34,971 while he was supposed to be babysitting. 472 00:22:35,007 --> 00:22:37,763 Uh, it was more of a performance space, 473 00:22:37,798 --> 00:22:38,998 you know? 474 00:22:39,033 --> 00:22:40,232 Right? 475 00:22:40,268 --> 00:22:42,001 Yeah, good job. Hey, uh, Nelson. 476 00:22:42,036 --> 00:22:45,471 Hey, would you, uh, take Ben to grab a snack? Sugar-free. 477 00:22:45,506 --> 00:22:48,274 So you gave him a bunch of junk food, 478 00:22:48,309 --> 00:22:49,842 kept him up all night, 479 00:22:49,877 --> 00:22:52,745 and you brought him to a gunfight at... 480 00:22:52,780 --> 00:22:54,313 Uh, The South Pole. 481 00:22:54,348 --> 00:22:55,681 - Mmm. - It's a play on words. 482 00:22:55,716 --> 00:22:57,182 Oh. Right. Right, right. 483 00:22:57,218 --> 00:22:58,517 Is that everything? 484 00:22:58,552 --> 00:23:00,097 Uh, yeah, that's everything. Oh, and I told him 485 00:23:00,121 --> 00:23:01,320 about Jake. 486 00:23:01,355 --> 00:23:02,855 - Jake came up. - Mm-hmm. 487 00:23:02,890 --> 00:23:04,456 In-in what context? 488 00:23:04,842 --> 00:23:06,792 Um... you know, like, my dad. 489 00:23:06,827 --> 00:23:08,554 That whole context. 490 00:23:09,997 --> 00:23:12,231 You told my son about how his dad 491 00:23:12,266 --> 00:23:14,533 shot your father? 492 00:23:14,568 --> 00:23:16,235 Listen... I know what you're thinking. 493 00:23:16,270 --> 00:23:18,137 That an eight-year... my eight-year-old, 494 00:23:18,172 --> 00:23:19,471 is too young to hear that? 495 00:23:19,507 --> 00:23:21,740 That I have thought long and hard about how and when 496 00:23:21,776 --> 00:23:22,975 I would ever tell him? 497 00:23:23,010 --> 00:23:24,610 What gives you the right to do that? 498 00:23:24,645 --> 00:23:25,978 Molly, I just wanted him to know. 499 00:23:26,013 --> 00:23:28,814 What, what... that his dad's a hero? 500 00:23:30,743 --> 00:23:31,994 He was a hero to me. 501 00:23:35,489 --> 00:23:37,556 I like being with you, Riggs. 502 00:23:38,042 --> 00:23:39,591 It makes me happy. 503 00:23:39,627 --> 00:23:41,593 But that kid in the other room 504 00:23:41,629 --> 00:23:43,595 is my whole world. 505 00:23:44,006 --> 00:23:45,631 So if you can't get past this, I... 506 00:23:50,304 --> 00:23:52,037 We're doing Christmas Eve dinner. 507 00:23:52,073 --> 00:23:53,439 I want you there. 508 00:23:53,474 --> 00:23:55,941 But if you're gonna bring Jake, don't come. 509 00:24:00,781 --> 00:24:03,015 Hey, bud, let's go. 510 00:24:05,987 --> 00:24:07,987 We're dealing with it. 511 00:24:08,022 --> 00:24:11,523 They got the stripper, but we ID'd the cops. 512 00:24:11,559 --> 00:24:13,192 A Detective Murtaugh. 513 00:24:14,203 --> 00:24:15,794 Get this... 514 00:24:15,830 --> 00:24:18,230 a Detective Martin Riggs. 515 00:24:29,134 --> 00:24:30,209 Detectives. 516 00:24:30,844 --> 00:24:31,977 What a treat. 517 00:24:33,889 --> 00:24:35,714 Help yourself to some eggnog. 518 00:24:35,750 --> 00:24:36,927 I thought this was a made-up drink. 519 00:24:36,951 --> 00:24:38,228 Like, I'd seen it on TV, but I didn't know 520 00:24:38,252 --> 00:24:39,296 it was, like, a real thing. 521 00:24:39,320 --> 00:24:40,619 It's delicious. 522 00:24:40,654 --> 00:24:42,755 Uh, these gentlemen were, uh... 523 00:24:42,790 --> 00:24:44,356 they were just... We were just 524 00:24:44,392 --> 00:24:47,092 expressing our condolences for the truck that blew up. 525 00:24:47,128 --> 00:24:49,228 You know, the one you were smuggling the meth in, 526 00:24:49,263 --> 00:24:52,831 with the Aryan Fraternity? 527 00:24:52,867 --> 00:24:54,900 A little holiday joke 528 00:24:54,935 --> 00:24:56,335 from the mayor, folks. 529 00:24:57,938 --> 00:24:59,872 Would you excuse us for a moment? 530 00:25:00,749 --> 00:25:01,834 Can I have a word with you? 531 00:25:05,346 --> 00:25:07,312 So, uh... 532 00:25:07,348 --> 00:25:10,215 I don't, uh, want any trouble, and I'm sure you don't either. 533 00:25:10,843 --> 00:25:12,217 How do we get you to go away? 534 00:25:12,253 --> 00:25:13,852 Let's come to terms. 535 00:25:13,888 --> 00:25:15,854 Uh... Are... 536 00:25:15,890 --> 00:25:17,856 Is-is he offering us a bribe? 537 00:25:17,892 --> 00:25:19,358 Hmm, I think so. 538 00:25:19,393 --> 00:25:21,260 Okay. Uh... 539 00:25:21,770 --> 00:25:23,262 $12 should do it. 540 00:25:23,297 --> 00:25:24,630 And here's how we want it: 541 00:25:24,665 --> 00:25:27,199 a five, four singles, 542 00:25:27,234 --> 00:25:30,102 and quarters for parking. 543 00:25:31,739 --> 00:25:33,372 You've got your foot in a hornet's nest. 544 00:25:33,407 --> 00:25:34,873 If you were smart... 545 00:25:34,909 --> 00:25:36,875 Oh, we're not. Just ask anyone. 546 00:25:36,911 --> 00:25:40,112 We already have you for meth trafficking, murder, 547 00:25:40,147 --> 00:25:41,780 and we're just getting started. 548 00:25:41,816 --> 00:25:43,749 No, you have the word of a stripper 549 00:25:43,784 --> 00:25:45,184 and her deadbeat boyfriend. 550 00:25:45,219 --> 00:25:47,286 A good kid you killed 551 00:25:47,321 --> 00:25:48,554 and pinned on someone else. 552 00:25:48,839 --> 00:25:51,200 - Diego trusted you. - Hey, you know what, Rog? 553 00:25:52,217 --> 00:25:53,725 He's right. 554 00:25:53,761 --> 00:25:55,127 We really don't have it all. 555 00:25:55,162 --> 00:25:58,898 I think that we should hang out here, 556 00:25:58,934 --> 00:26:00,432 walk around the club, 557 00:26:00,468 --> 00:26:02,968 and talk to everyone, individually, 558 00:26:03,003 --> 00:26:04,570 about Grant. 559 00:26:04,605 --> 00:26:06,872 Right? I might even apply for membership. 560 00:26:06,907 --> 00:26:09,208 Not... not likely to go your way. 561 00:26:09,243 --> 00:26:11,143 - Mmm. - Tough vetting process. 562 00:26:12,112 --> 00:26:14,012 Any skeletons in your closet, 563 00:26:14,048 --> 00:26:16,381 we'll find them. Friends, family. 564 00:26:16,417 --> 00:26:18,250 Ah, sweet, I-I don't have much of either. 565 00:26:19,369 --> 00:26:21,386 Well, now, you know that's not true. 566 00:26:21,830 --> 00:26:23,388 Your family. 567 00:26:23,424 --> 00:26:25,891 You write 'em off, move away... 568 00:26:25,926 --> 00:26:28,594 they're still yours. 569 00:26:29,930 --> 00:26:33,332 Everybody comes from somewhere... right? 570 00:26:33,367 --> 00:26:35,467 Hey, you know what, Riggs, 571 00:26:35,503 --> 00:26:36,969 it's okay. 572 00:26:37,004 --> 00:26:39,538 I'll get in, and then you will be my guest. 573 00:26:39,573 --> 00:26:41,340 Ow, awesome! Slam dunk. 574 00:26:41,375 --> 00:26:43,976 My, you do like the charity cases, don't you? 575 00:26:44,520 --> 00:26:45,811 Excuse me? 576 00:26:46,313 --> 00:26:48,347 Let's hope your partner 577 00:26:48,382 --> 00:26:50,415 fares better... 578 00:26:50,451 --> 00:26:51,950 than Diego. 579 00:26:56,257 --> 00:26:58,390 You know, uh, I changed my mind. 580 00:26:58,425 --> 00:27:00,759 I think I will try the eggnog. 581 00:27:00,794 --> 00:27:02,461 Yup. 582 00:27:11,521 --> 00:27:12,871 Ho-Hold on, hold on, hold on. 583 00:27:12,907 --> 00:27:14,773 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 584 00:27:14,808 --> 00:27:18,143 Right... need right... 585 00:27:18,179 --> 00:27:19,444 There you go. 586 00:27:25,680 --> 00:27:28,317 Uh, safe to say we're not ever gonna get invited back in there. 587 00:27:28,352 --> 00:27:30,751 Hmm. It's possible I may have overreacted. 588 00:27:31,198 --> 00:27:33,398 I strongly disagree, sir. 589 00:27:33,434 --> 00:27:34,733 - Hey. - Hmm? 590 00:27:34,768 --> 00:27:36,535 What did he mean back there? 591 00:27:36,570 --> 00:27:38,870 Davenport, when he went after you 592 00:27:38,906 --> 00:27:41,382 like he knew something about your family. 593 00:27:42,633 --> 00:27:44,376 I told you about my dad, right? 594 00:27:44,411 --> 00:27:46,578 Yeah, you told me he was a son of a bitch. 595 00:27:47,430 --> 00:27:49,047 Well, he was a son of a bitch 596 00:27:49,083 --> 00:27:52,050 that may have had one or two friends... 597 00:27:52,086 --> 00:27:53,752 in the AFT. 598 00:27:53,787 --> 00:27:55,854 That whole circus of meth heads. 599 00:27:55,889 --> 00:27:57,940 The Aryan Fraternity? 600 00:27:58,492 --> 00:28:00,892 He had a friend or two, or he was actually... 601 00:28:03,697 --> 00:28:05,097 - Wow. - Yeah. 602 00:28:06,115 --> 00:28:07,633 That's messed up. 603 00:28:08,325 --> 00:28:11,136 Uh, it's really a sliding scale of "messed up," you know? 604 00:28:15,242 --> 00:28:17,509 My old man would beat me up when he drank. 605 00:28:17,752 --> 00:28:19,277 And he drank all the time. 606 00:28:19,313 --> 00:28:22,314 And, uh, one night, he had tied on a good one. 607 00:28:22,349 --> 00:28:24,216 And, uh... 608 00:28:25,219 --> 00:28:27,719 I think he was dead-set on killing me. 609 00:28:31,058 --> 00:28:32,257 But my boy Jake slid in 610 00:28:32,292 --> 00:28:34,126 and shot him in the back of the head. 611 00:28:34,161 --> 00:28:35,519 Nearly blew his face off. 612 00:28:35,996 --> 00:28:37,362 Jake, your best friend? 613 00:28:38,399 --> 00:28:40,032 Molly's Jake? 614 00:28:40,067 --> 00:28:41,275 Yup. 615 00:28:45,039 --> 00:28:46,304 That's complicated. 616 00:28:47,281 --> 00:28:48,657 Indeed. 617 00:28:49,784 --> 00:28:52,711 All I know is my family is on Maui 618 00:28:52,746 --> 00:28:54,212 and I'm not. 619 00:28:54,248 --> 00:28:55,614 So I'm an idiot. 620 00:28:56,707 --> 00:28:59,251 But if being with Molly makes you happy 621 00:28:59,286 --> 00:29:01,545 and she wants you there, then... 622 00:29:02,630 --> 00:29:05,190 Riggs, don't you think you deserve to be happy? 623 00:29:24,178 --> 00:29:27,079 _ 624 00:29:42,663 --> 00:29:44,380 Aah! 625 00:29:44,932 --> 00:29:46,331 Oh. 626 00:29:46,366 --> 00:29:48,008 Ah. 627 00:30:05,359 --> 00:30:06,902 McNeile. 628 00:30:07,488 --> 00:30:08,954 Did you break in here? 629 00:30:08,989 --> 00:30:11,223 What? No. No. 630 00:30:11,258 --> 00:30:13,725 I used the key you gave me when you first moved here. 631 00:30:14,577 --> 00:30:16,128 What a lapse in judgment. 632 00:30:16,163 --> 00:30:17,596 Okay, yeah, fine. 633 00:30:17,631 --> 00:30:18,930 Next time you go on vacation, 634 00:30:18,966 --> 00:30:20,243 don't ask me to collect your mail. 635 00:30:20,267 --> 00:30:21,500 I didn't. 636 00:30:21,535 --> 00:30:23,235 Why are you here? 637 00:30:23,270 --> 00:30:25,070 We need to talk about the strip club, Rog. 638 00:30:25,105 --> 00:30:28,240 No, McNeile, we do not need to talk about the strip club. 639 00:30:28,275 --> 00:30:29,741 I wasn't there for the ribs. 640 00:30:31,635 --> 00:30:33,478 Lois left me. 641 00:30:33,514 --> 00:30:35,080 The wheels have come off. I... 642 00:30:35,723 --> 00:30:36,882 I need a friend. 643 00:30:36,917 --> 00:30:39,751 I-I... got a Salisbury steak, man. 644 00:30:39,787 --> 00:30:41,286 I-I... I wasn't attentive enough. 645 00:30:41,321 --> 00:30:43,755 She was angry. She reconnected with 646 00:30:43,791 --> 00:30:46,275 her old surfing instructor on the Facebook. I... 647 00:30:47,484 --> 00:30:50,228 Well, maybe she's back, you know? 648 00:30:50,264 --> 00:30:51,708 A car just pulled into your driveway. 649 00:30:51,732 --> 00:30:53,431 Lois? 650 00:30:59,872 --> 00:31:02,841 Damn, McNeile. How mad is she? 651 00:31:11,051 --> 00:31:13,618 Okay, it's one guy with a gun. 652 00:31:13,654 --> 00:31:15,854 We got him outnumbered, right? 653 00:31:55,796 --> 00:31:57,395 Hey, Rog. 654 00:31:57,431 --> 00:31:58,496 Interesting timing. 655 00:31:58,532 --> 00:32:01,233 Hey, Riggs, I got a situation. 656 00:32:01,268 --> 00:32:03,201 Let me guess... Santa's helpers on Harleys. 657 00:32:04,705 --> 00:32:06,471 Damn, you, too? 658 00:32:06,506 --> 00:32:09,074 You think this is what Grant meant by a hornet's nest? 659 00:32:09,109 --> 00:32:11,810 I bet you wish you was in Hawaii right now, right, bud? 660 00:32:11,845 --> 00:32:14,613 No, I'm thinking... 661 00:32:14,648 --> 00:32:16,481 I'm lucky I didn't go. 662 00:32:16,516 --> 00:32:18,950 You know, that sun... it'll kill you. 663 00:32:18,986 --> 00:32:20,452 Hey, look... 664 00:32:21,161 --> 00:32:23,088 tell me you're gonna see me soon. 665 00:32:23,123 --> 00:32:25,457 See you soon, Rog. 666 00:32:27,427 --> 00:32:29,561 Copy that. 667 00:32:41,650 --> 00:32:43,116 That door's not gonna hold. 668 00:32:43,151 --> 00:32:46,333 I don't want to die here with you. 669 00:32:46,368 --> 00:32:48,755 Well, you're not my first choice, either. 670 00:33:00,335 --> 00:33:01,701 What are you doing? 671 00:33:01,737 --> 00:33:03,036 You'll blow up the whole block. 672 00:33:03,071 --> 00:33:04,371 It's called a Hail Mary. 673 00:33:04,406 --> 00:33:06,139 I'm not covered for Hail Marys. 674 00:33:08,710 --> 00:33:10,277 Upstairs. 675 00:33:19,555 --> 00:33:20,987 Hey. 676 00:33:21,023 --> 00:33:23,558 Any chance you guys got the wrong truck? 677 00:33:31,149 --> 00:33:32,999 Is this a panic room? 678 00:33:33,359 --> 00:33:35,268 It's a closet. Get in here. 679 00:33:35,304 --> 00:33:36,770 Is it... is it flame-resistant? 680 00:33:36,805 --> 00:33:38,572 We're gonna find out. 681 00:33:38,607 --> 00:33:40,106 Roger. 682 00:33:40,142 --> 00:33:43,443 If I die, tell Lois that my wallet was stolen. 683 00:33:43,478 --> 00:33:46,079 I used my credit card at the strip club... Roger! 684 00:33:58,560 --> 00:34:00,560 I know you're running low, Detective! 685 00:34:00,596 --> 00:34:02,513 Might as well give up! 686 00:34:15,318 --> 00:34:16,621 I was just about to give up on you. 687 00:34:16,645 --> 00:34:18,411 I'm glad you didn't. 688 00:34:18,447 --> 00:34:20,146 I'm sorry, uh... 689 00:34:20,490 --> 00:34:21,648 I'm gonna be late. 690 00:34:23,576 --> 00:34:24,918 Riggs, is everything okay? 691 00:34:24,953 --> 00:34:26,186 Oh, yeah, it's all good. 692 00:34:26,221 --> 00:34:27,654 Just got held up at work. 693 00:34:27,689 --> 00:34:29,456 Uh, we'll wait 694 00:34:29,491 --> 00:34:30,323 for you. 695 00:34:30,359 --> 00:34:31,958 No, don't. 696 00:34:33,662 --> 00:34:35,695 You guys go ahead and eat 697 00:34:35,731 --> 00:34:37,263 without me, okay? 698 00:34:37,299 --> 00:34:38,698 Riggs, what's going on? 699 00:34:40,134 --> 00:34:41,701 Look, I just want you to know that I... 700 00:34:42,220 --> 00:34:44,170 I want to be there with you and Ben. 701 00:34:47,009 --> 00:34:49,435 Tell Ben Merry Christmas for me, okay? 702 00:35:02,699 --> 00:35:04,257 What, no video this time? 703 00:35:04,292 --> 00:35:06,926 - You calling from jail? - Hey, I, um... 704 00:35:07,495 --> 00:35:09,229 I'm sorry about the strip club. 705 00:35:09,264 --> 00:35:10,764 Yeah, well... 706 00:35:10,799 --> 00:35:12,932 you can make it up to me when you get here. 707 00:35:12,968 --> 00:35:15,535 Yeah, um, actually... 708 00:35:15,570 --> 00:35:16,770 No, Roger, 709 00:35:16,805 --> 00:35:18,349 don't tell me you're not gonna be here. 710 00:35:18,373 --> 00:35:19,757 What is going on with you? 711 00:35:20,642 --> 00:35:22,042 It's Diego. 712 00:35:22,077 --> 00:35:23,877 Someone killed him yesterday. 713 00:35:25,514 --> 00:35:27,414 Honey, I'm sorry. 714 00:35:27,479 --> 00:35:29,360 You shouldn't be alone right now... I should be there. 715 00:35:29,384 --> 00:35:30,650 No. 716 00:35:30,686 --> 00:35:32,786 Mm-mm. You should be right where you are, 717 00:35:32,821 --> 00:35:35,522 with our beautiful family. 718 00:35:38,460 --> 00:35:40,994 Let me know if you need anything. 719 00:35:41,654 --> 00:35:42,962 Just wanted to hear your voice. 720 00:35:44,833 --> 00:35:46,833 But I got to go, okay? 721 00:35:54,625 --> 00:35:56,609 Come out, Detective! 722 00:35:57,646 --> 00:36:00,046 I'll do you like I did Diego! 723 00:36:00,798 --> 00:36:02,282 Quick. 724 00:36:02,317 --> 00:36:04,384 Painless. 725 00:36:04,969 --> 00:36:06,820 Like putting down a dog. 726 00:36:46,895 --> 00:36:49,028 You sure you want that? 727 00:36:50,532 --> 00:36:51,564 Okay. 728 00:36:51,600 --> 00:36:54,033 Lucky son of a bitch. Let's go! 729 00:37:04,993 --> 00:37:07,340 _ 730 00:37:12,621 --> 00:37:14,454 Rog. 731 00:37:23,098 --> 00:37:26,199 Hey, Rog, are we alive? 732 00:37:30,012 --> 00:37:31,538 SPF 45. 733 00:37:31,973 --> 00:37:33,306 It's a lifesaver. 734 00:37:34,934 --> 00:37:35,975 Okay. 735 00:37:36,686 --> 00:37:37,844 All right. 736 00:37:37,879 --> 00:37:39,412 Just cosmetic. 737 00:37:39,447 --> 00:37:40,914 Nothing structural. 738 00:37:52,194 --> 00:37:53,726 Rog? 739 00:37:56,398 --> 00:37:58,198 You okay? 740 00:37:58,749 --> 00:38:01,234 What the hell did you just do?! 741 00:38:02,270 --> 00:38:03,736 What? 742 00:38:03,772 --> 00:38:06,105 You called and said you had a situation. 743 00:38:06,141 --> 00:38:08,541 No. I had a situation. That's over. 744 00:38:08,577 --> 00:38:10,210 Well, then you should have called back. 745 00:38:10,245 --> 00:38:12,512 Well, now I have another situation. 746 00:38:12,547 --> 00:38:14,047 Well, it's nothing a little spackle 747 00:38:14,082 --> 00:38:16,033 - won't fix, you know... - Oh, Murtaugh. 748 00:38:24,159 --> 00:38:26,861 See, now... the situation's handled. 749 00:38:29,623 --> 00:38:30,822 Go ahead and back it up. 750 00:38:30,858 --> 00:38:32,524 Yeah, yeah, you're good. 751 00:38:33,692 --> 00:38:35,392 Yeah, so, uh... 752 00:38:35,449 --> 00:38:37,850 we're-we're gonna rebuild this wall 753 00:38:37,885 --> 00:38:39,852 and replace the windows 754 00:38:39,887 --> 00:38:42,121 and all the wrecked furniture. 755 00:38:42,156 --> 00:38:45,190 You think the city's gonna pay to fix your house? 756 00:38:45,226 --> 00:38:47,693 Uh... an LAPD officer 757 00:38:47,728 --> 00:38:50,362 employed by the city drove his truck through it. 758 00:38:50,398 --> 00:38:52,164 - Uh, yeah. - This is 759 00:38:52,199 --> 00:38:54,333 a super sweet house, Murtaugh. 760 00:38:54,368 --> 00:38:55,667 Well, it was. 761 00:38:55,703 --> 00:38:58,137 What do you have, four bed, three and a half baths? 762 00:38:58,172 --> 00:39:00,172 How come you never have any of us over? 763 00:39:00,207 --> 00:39:01,818 I've been over. I was at the big barbecue 764 00:39:01,842 --> 00:39:03,486 - last year... where were you? - Yeah. 765 00:39:03,521 --> 00:39:05,310 There was a big barbecue? 766 00:39:05,346 --> 00:39:06,612 Yeah. 767 00:39:07,361 --> 00:39:09,661 Like... how big? 768 00:39:09,686 --> 00:39:11,619 Roger? 769 00:39:12,987 --> 00:39:15,354 Roger Mayfield Murtaugh! 770 00:39:17,591 --> 00:39:19,351 Hey, baby. 771 00:39:19,386 --> 00:39:21,226 You're-you're home. 772 00:39:21,648 --> 00:39:22,914 Why? 773 00:39:23,210 --> 00:39:25,697 I heard something in your voice 774 00:39:25,733 --> 00:39:27,800 and thought something could be wrong. 775 00:39:27,835 --> 00:39:29,535 But silly me. 776 00:39:32,115 --> 00:39:33,806 Roger. 777 00:39:35,976 --> 00:39:38,079 What happened to our house? 778 00:39:38,779 --> 00:39:39,956 Uh... 779 00:39:40,781 --> 00:39:42,375 I had Riggs over. 780 00:39:47,321 --> 00:39:48,923 Leaving so soon? 781 00:39:49,523 --> 00:39:52,008 I told you, you don't have enough to charge me. 782 00:39:52,009 --> 00:39:53,559 I just wanted you to get a lay of the land. 783 00:39:53,583 --> 00:39:55,878 That way, when I do get enough to charge you, 784 00:39:55,913 --> 00:39:56,990 you know where you're going, 785 00:39:57,014 --> 00:39:59,214 - and that day's coming soon. - I doubt it. 786 00:39:59,809 --> 00:40:01,769 You know, we shut your trucks down. 787 00:40:02,979 --> 00:40:04,653 I don't know how useful you're gonna be 788 00:40:04,688 --> 00:40:06,221 to the Aryan Fraternity now. 789 00:40:06,440 --> 00:40:09,152 You know, and they just don't strike me as a loyal bunch. 790 00:40:10,403 --> 00:40:12,572 Clearly, they're loyal to some. 791 00:40:14,932 --> 00:40:16,798 You have friends in low places. 792 00:40:16,834 --> 00:40:18,567 But I think you know that. 793 00:40:19,787 --> 00:40:21,336 I'll see you soon, Grant. 794 00:40:29,680 --> 00:40:31,213 C-Can I, uh... 795 00:40:31,248 --> 00:40:33,682 take the time to apologize once again 796 00:40:33,717 --> 00:40:36,485 for ruining our vacation and our house? 797 00:40:36,520 --> 00:40:38,253 Honey, you don't have to apologize. 798 00:40:38,289 --> 00:40:39,821 It's fine. We're together. 799 00:40:39,857 --> 00:40:41,657 And that is what counts. 800 00:40:41,692 --> 00:40:44,192 And we... look, we've got a place to sleep. 801 00:40:45,629 --> 00:40:47,062 Right? Hey, hey, hey, 802 00:40:47,097 --> 00:40:48,430 what's-what's going on here? 803 00:40:48,465 --> 00:40:49,531 My room's still smoky. 804 00:40:49,566 --> 00:40:51,333 As long as we're remodeling, 805 00:40:51,368 --> 00:40:52,646 what about my own private bathroom? 806 00:40:52,670 --> 00:40:54,903 Okay, guys, this is not... the bed is not big enough... 807 00:40:54,939 --> 00:40:56,538 Oh, it'll be like our trip to Mexico. 808 00:40:56,573 --> 00:40:58,774 Oh, when Dad got that room with one bed. Mm-hmm. 809 00:40:58,809 --> 00:41:01,276 You know what? That was a very memorable vacation. 810 00:41:01,312 --> 00:41:02,455 Roger. 811 00:41:03,080 --> 00:41:04,680 So is this one. 812 00:41:05,875 --> 00:41:07,449 Get over here. Hmm? 813 00:41:07,484 --> 00:41:09,985 - Yeah, I guess it is. - Yeah, it is. 814 00:41:11,622 --> 00:41:13,221 Uh, it-it... 815 00:41:13,257 --> 00:41:14,923 wha-what happened, um... 816 00:41:14,959 --> 00:41:16,858 is it fell out of the truck. 817 00:41:16,894 --> 00:41:19,094 Right? I had to turn around and go get it, but... 818 00:41:19,129 --> 00:41:20,696 the contents should be, uh... 819 00:41:20,731 --> 00:41:23,332 Ah, he's even cooler this way. 820 00:41:23,367 --> 00:41:25,334 Ben battle! 821 00:41:25,369 --> 00:41:26,802 Yeah. 822 00:41:26,837 --> 00:41:28,937 Maybe it's time for bed, buddy. 823 00:41:28,973 --> 00:41:30,472 What do you say to Riggs? 824 00:41:30,507 --> 00:41:32,507 - Merry Christmas, buddy. - Thanks, Riggs. 825 00:41:33,544 --> 00:41:35,043 Merry Christmas. 826 00:41:36,780 --> 00:41:38,013 You, too. 827 00:41:39,283 --> 00:41:40,615 Merry Christmas. 828 00:41:43,854 --> 00:41:46,521 We... got something for you, too. Homemade. 829 00:41:56,934 --> 00:41:59,901 Oh, you definitely... shouldn't have. 830 00:41:59,937 --> 00:42:01,448 No, oh, don't worry, that's just a copy. 831 00:42:01,472 --> 00:42:03,672 See, I'm keeping the original. 832 00:42:05,309 --> 00:42:07,976 - Oh, there's two of 'em. - Great. Well, yeah, see, 833 00:42:08,012 --> 00:42:10,412 that's how I like to picture you: terrified. 834 00:42:13,384 --> 00:42:16,351 Let me get Ben to bed, and then I'm gonna get my mistletoe, 835 00:42:16,387 --> 00:42:18,453 and we'll see what's what. 836 00:42:18,489 --> 00:42:19,688 We'll see what's what. 837 00:42:40,594 --> 00:42:43,055 Well, you're a tough man to reach. 838 00:42:46,750 --> 00:42:50,719 Ah, well, now, sooner or later 839 00:42:51,355 --> 00:42:53,055 every boy needs his father. 840 00:42:56,694 --> 00:42:58,660 Saved your life, kid. 841 00:43:03,326 --> 00:43:05,328 Ain't you got nothin' to say? 842 00:43:09,006 --> 00:43:11,006 Merry Christmas, Dad. 843 00:43:11,824 --> 00:43:19,850 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.