All language subtitles for La Buena Vida - The Good Life (1996) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,108 --> 00:00:30,871 my life 2 00:00:31,912 --> 00:00:35,035 My mother always dreamed of visiting Paris. 3 00:00:35,195 --> 00:00:39,560 Maybe that's why, when I was in her womb, I imagined what I'd find outside. 4 00:00:40,841 --> 00:00:43,604 I'd live in France, in the Age of Enlightenment. 5 00:00:43,724 --> 00:00:44,725 Good morning! 6 00:00:44,885 --> 00:00:49,690 My mother would be the happiest woman on Earth, in the Paris of her dreams. 7 00:00:49,850 --> 00:00:52,212 My father would be Voltaire. 8 00:00:52,332 --> 00:00:56,817 We would talk about interesting stuff, instead of watching TV shows. 9 00:00:56,937 --> 00:00:59,900 He'd always give me good advice. 10 00:01:06,587 --> 00:01:08,669 ...and the ball goes to Alfredo, 11 00:01:08,829 --> 00:01:12,392 - it's a goal for the Madrid Athletic Club! - Go, go, go! 12 00:01:12,513 --> 00:01:16,476 - ... the play by Alfredo... - Take that! Don't fuck it up now! 13 00:01:17,518 --> 00:01:19,920 I guess I was 200 years late, 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,963 or that someone in France took my spot, damn it. 15 00:01:26,246 --> 00:01:29,209 - ... the players were ready. - Watch that water! 16 00:01:34,094 --> 00:01:36,296 As I was getting ready to come out, 17 00:01:36,416 --> 00:01:39,540 my mother would always listen to the same French song. 18 00:01:39,700 --> 00:01:43,944 She almost went to Paris on her honeymoon, but the trip was cancelled. 19 00:02:01,201 --> 00:02:05,686 I knew that song by heart, long before I was born. 20 00:02:05,806 --> 00:02:08,328 MOLIERE LEARNING CENTER 21 00:02:08,448 --> 00:02:11,131 My mother insisted on sending me to a French school. 22 00:02:11,291 --> 00:02:14,855 I guess she thought that, surrounded by French teachers, 23 00:02:14,975 --> 00:02:17,898 I would become the son she'd always dreamed of. 24 00:02:30,190 --> 00:02:31,592 Hi. 25 00:02:31,752 --> 00:02:38,038 THE GOOD LIFE 26 00:02:39,199 --> 00:02:40,200 Hi. 27 00:03:06,266 --> 00:03:07,668 Hi. 28 00:03:13,193 --> 00:03:17,197 When I ask for an essay, I don't want to get some fantastic story 29 00:03:17,357 --> 00:03:20,000 that shows you've got great imagination. 30 00:03:21,081 --> 00:03:24,124 Good literature is born out of our own experience. 31 00:03:25,165 --> 00:03:28,609 You don't search for originality, it is within us. 32 00:03:28,769 --> 00:03:32,653 When you tell your story candidly, that's already original. 33 00:03:32,773 --> 00:03:35,135 Nobody else can tell it in the same way. 34 00:03:35,255 --> 00:03:37,978 - When is it due? - Tomorrow. 35 00:03:39,019 --> 00:03:44,264 And I hope it's not shit, and that it doesn't make me feel like I teach a band of dimwits. 36 00:03:44,384 --> 00:03:46,867 You're growing out of childhood 37 00:03:47,027 --> 00:03:49,069 and you've only got two options: 38 00:03:49,229 --> 00:03:54,274 You can be smart adults, or you can be stupid adults. 39 00:03:54,434 --> 00:03:58,158 ...all day at that typewriter that's older than my father. 40 00:03:58,278 --> 00:04:02,803 - How am I going to get it through to him? - I was conceived one night in 1975. 41 00:04:02,923 --> 00:04:05,606 If I could, I would have liked to avoid it. 42 00:04:05,726 --> 00:04:11,491 It is with deepest sorrow that I hereby make the following announcement: 43 00:04:11,612 --> 00:04:14,735 On November 20th, 1975, 44 00:04:14,895 --> 00:04:17,457 his Excellency, the Commander in Chief, 45 00:04:17,578 --> 00:04:21,902 - passed away due to heart failure... - Free, free! We're free! 46 00:04:22,022 --> 00:04:25,906 - If the police come we'll be screwed. - Fuck them. We're free. 47 00:04:26,026 --> 00:04:27,908 - This country... - This country. 48 00:04:28,068 --> 00:04:31,872 You could worry less about this country and more about me. 49 00:04:31,992 --> 00:04:35,235 I love you, Dolores. We'll leave for Madrid tomorrow. 50 00:04:35,355 --> 00:04:37,237 We'll start a new life. 51 00:04:37,357 --> 00:04:41,802 - ...there's terrible sorrow in Spain. - We're free, free. 52 00:04:41,922 --> 00:04:44,845 - He fully devoted himself to our Spain. - Dad! 53 00:04:44,965 --> 00:04:49,409 Dad, please, don't do it! You're drunk now, but you'll regret it later. 54 00:04:49,530 --> 00:04:52,132 I've the right to make love to your mother, we're married. 55 00:04:52,292 --> 00:04:56,136 You always tell Mom, "We're not ready to have a child yet." 56 00:04:56,256 --> 00:04:58,378 Your mother and I will decide that. 57 00:04:58,539 --> 00:05:00,140 At least wear a condom. 58 00:05:03,544 --> 00:05:04,985 Don't worry, son. 59 00:05:05,145 --> 00:05:07,227 You'll live in a wonderful world. 60 00:05:07,347 --> 00:05:10,230 You'll go to the moon if you want to. 61 00:05:10,350 --> 00:05:13,794 Instead, your father and I will be a poor unlucky pair. 62 00:05:17,798 --> 00:05:20,320 My mother was very excited about having a child. 63 00:05:20,480 --> 00:05:22,362 So I couldn't help but be born. 64 00:05:22,482 --> 00:05:25,806 When I first saw my father I thought, "Shit." 65 00:05:25,966 --> 00:05:28,689 - "This guy screwed us." - It's OK, it's OK. 66 00:05:28,809 --> 00:05:31,532 My father had a materialistic view of the world 67 00:05:31,652 --> 00:05:34,655 and believed children brought good fortune. 68 00:05:34,775 --> 00:05:37,938 Don't cry, no, no. Don't cry, baby. 69 00:05:38,058 --> 00:05:40,541 None of my father's businesses ever worked. 70 00:05:40,661 --> 00:05:42,583 My mother wanted another child 71 00:05:42,743 --> 00:05:45,746 - but he'd always say: - Another mouth to feed? 72 00:05:45,866 --> 00:05:47,948 As if it wasn't tight already. 73 00:05:48,108 --> 00:05:50,070 But another mouth did show up. 74 00:05:50,190 --> 00:05:53,313 My grandfather moved in with us when Grandma died. 75 00:05:56,356 --> 00:06:00,961 His bronchi are damaged, and he uses my swimming trophy as a spit bucket. 76 00:06:02,803 --> 00:06:07,367 He has never taken a shower. He washes by wetting a finger, like cats do. 77 00:06:07,487 --> 00:06:10,450 I wish he'd tell me stories or talk about the war, 78 00:06:10,611 --> 00:06:13,894 but he fought on Franco's side, with the bad guys. 79 00:06:14,014 --> 00:06:17,818 On the third day on the front, he accidentally shot his hand. 80 00:06:17,938 --> 00:06:20,220 So he spent the whole war in a hospital. 81 00:06:20,380 --> 00:06:24,264 What are you looking at? All you can see on this channel is fish. 82 00:06:24,424 --> 00:06:27,027 He loves walking but he hates going out, 83 00:06:27,187 --> 00:06:30,591 so he does three miles of laps around the family room a day. 84 00:06:30,711 --> 00:06:33,393 Grandpa, stop, for God's sake. You make me nervous. 85 00:06:33,514 --> 00:06:36,837 - Back and forth all day. -27 more laps and I'm done. 86 00:06:38,038 --> 00:06:43,123 The only moments of happiness in our home are when my father's sales are up. 87 00:06:44,244 --> 00:06:46,286 Good news. All of you, come here. 88 00:06:47,407 --> 00:06:52,172 I've placed three or four machines with VGA color screens in a sales office, 89 00:06:52,292 --> 00:06:56,697 which translates into a total of 196,573 pesetas. 90 00:07:01,862 --> 00:07:03,103 At times like this, 91 00:07:03,263 --> 00:07:06,667 we'd say we are a happy family. 92 00:07:07,748 --> 00:07:11,031 I'm sick and tired of balls and pain-in-the-neck children! 93 00:07:11,151 --> 00:07:13,193 Next time I'll puncture the ball! 94 00:07:19,920 --> 00:07:24,444 - I can't learn stuff by heart. - I know the whole play, your part too. 95 00:07:24,565 --> 00:07:27,528 That's how big actors in classic theater do it. 96 00:07:27,688 --> 00:07:30,571 WE WA... WOMEN 97 00:07:30,691 --> 00:07:33,734 By the way, you're doing this as punishment. 98 00:07:33,894 --> 00:07:37,497 - It isn't an excuse for a coffee break. - This is unfair. 99 00:07:37,658 --> 00:07:41,501 This way, you'll learn not to paint obscenities. 100 00:07:41,622 --> 00:07:43,904 - This wasn't an obscenity. - Oh, no? 101 00:07:44,024 --> 00:07:47,748 And how would you define writing "We want women" on the wall? 102 00:07:47,908 --> 00:07:49,870 - We want to relate to women. - Right. 103 00:07:49,990 --> 00:07:52,793 Coed instruction lowers academic performance. 104 00:07:52,913 --> 00:07:54,314 Same with life. 105 00:07:54,434 --> 00:07:57,558 When a human being gets involved with another, it's over. 106 00:07:57,718 --> 00:08:01,001 - You've never been with any women? - Let me clarify. 107 00:08:01,121 --> 00:08:02,883 Sex is wonderful. 108 00:08:03,003 --> 00:08:05,085 I am talking about love. 109 00:08:05,205 --> 00:08:07,688 Since you still have time, avoid it. 110 00:08:07,848 --> 00:08:10,731 No, no. It is love that avoids us. 111 00:08:13,413 --> 00:08:14,935 Hello. 112 00:08:15,095 --> 00:08:17,938 - Are you done painting? - Dumbface forgave us. 113 00:08:19,139 --> 00:08:20,901 Don't say that in front of me. 114 00:08:21,021 --> 00:08:23,343 So what's my nickname, "Limpy"? 115 00:08:25,946 --> 00:08:28,749 Did you read my paper? It's the first chapter. 116 00:08:28,909 --> 00:08:30,871 I'm going to write about my life. 117 00:08:30,991 --> 00:08:36,356 Fantastic. Although normally, you live it first, then you write about it. 118 00:08:40,801 --> 00:08:43,083 I've already finished reading them. 119 00:08:44,845 --> 00:08:48,769 Whenever you want more, you can come by my house and get them. 120 00:08:48,929 --> 00:08:51,612 I brought you a list, in case you have them. 121 00:08:54,014 --> 00:08:55,816 Great taste, yes, sir. 122 00:08:55,976 --> 00:08:58,178 I'll bring all of them tomorrow. 123 00:08:58,338 --> 00:09:02,142 - Except for Lolita; you're too young. - Too young? 124 00:09:02,262 --> 00:09:05,465 You need more experience to understand some things. 125 00:09:05,586 --> 00:09:09,149 If you're speaking of my virginity, it'll be solved soon. 126 00:09:09,269 --> 00:09:11,031 I am glad to hear it. 127 00:09:11,191 --> 00:09:16,116 That way, besides criticizing your parents, you'll also speak of love in your bio. 128 00:09:16,236 --> 00:09:18,519 What does love have to do with it? 129 00:09:18,639 --> 00:09:20,120 I'm talking about sex. 130 00:09:20,240 --> 00:09:24,204 - What do you mean? - It's embarrassing to be a virgin at my age. 131 00:09:24,364 --> 00:09:27,207 At your age? As if you were 50 years old. 132 00:09:27,367 --> 00:09:30,410 I'll do it with a whore. I need it for my writing. 133 00:09:30,571 --> 00:09:34,054 You said it in class: All good writers learnt in brothels. 134 00:09:34,214 --> 00:09:38,779 - Those were different times. - That's why we don't have good writers now. 135 00:09:41,101 --> 00:09:43,183 You and I will have to talk about this. 136 00:09:52,913 --> 00:09:53,914 Grandfather. 137 00:09:56,837 --> 00:09:58,398 It is time you got home. 138 00:10:00,120 --> 00:10:02,322 I closed the sale of the printers. 139 00:10:02,442 --> 00:10:05,686 OK, but don't start dropping money around right now. 140 00:10:05,846 --> 00:10:07,127 Dinner will get cold. 141 00:10:09,890 --> 00:10:12,613 Can't you hear the music? 142 00:10:12,773 --> 00:10:14,094 May I have this dance? 143 00:10:26,747 --> 00:10:27,868 Stop that, damn it! 144 00:10:28,028 --> 00:10:31,431 Or will you make me another grandson right on the table? 145 00:10:32,993 --> 00:10:35,275 When were you last kissed like this? 146 00:10:35,435 --> 00:10:36,797 Well, you should know. 147 00:10:43,483 --> 00:10:46,046 We'll go on our honeymoon. I owe it to you. 148 00:10:46,166 --> 00:10:49,890 - Now? We've been married for 20 years. - So? 149 00:10:50,050 --> 00:10:52,492 I've already made hotel reservations... 150 00:10:52,653 --> 00:10:53,614 ...in Paris. 151 00:10:54,655 --> 00:10:56,817 - Paris? - We're leaving tomorrow. 152 00:10:57,858 --> 00:10:59,860 Didn't you always dream of it? 153 00:11:00,901 --> 00:11:04,785 This time, we won't put it off, even if the world comes to an end. 154 00:11:10,551 --> 00:11:12,873 Tristán, don't you have a rehearsal? 155 00:11:12,993 --> 00:11:15,516 - You'll be late. - I'm brushing my teeth. 156 00:11:19,159 --> 00:11:22,282 I want to hug a naked woman and make love to her. 157 00:11:22,402 --> 00:11:24,525 My sexual life has been a joke so far. 158 00:11:24,685 --> 00:11:28,769 my sexual life 159 00:11:31,091 --> 00:11:35,295 It was last summer that I decided to lose my virginity. 160 00:11:35,415 --> 00:11:40,140 My parents sent me on an exchange summer camp, with a school of blind kids. 161 00:11:40,300 --> 00:11:41,582 I met Jorge there. 162 00:11:41,742 --> 00:11:44,905 He was blind, but he knew everything about girls. 163 00:11:45,065 --> 00:11:50,230 He told me that the most important thing is smell. Every girl smells different. 164 00:11:50,350 --> 00:11:55,556 And better yet, he hooked up with a blind girl in the camp and let me watch. 165 00:11:55,716 --> 00:11:57,958 - He told me: - So you can tell me later. 166 00:12:10,250 --> 00:12:12,212 Oh, nature. 167 00:12:12,372 --> 00:12:15,335 Do you think that, say, mosquitoes are useless? 168 00:12:15,455 --> 00:12:18,579 No. There is nothing useless in creation. 169 00:12:18,739 --> 00:12:20,941 That's true, but... But... 170 00:12:21,061 --> 00:12:23,984 - If something exists, it's because it should. - Oh, yes. 171 00:12:24,104 --> 00:12:26,987 If something exists, it's because it should! 172 00:12:27,147 --> 00:12:29,830 Antón, can you speak and breathe, as well? 173 00:12:29,990 --> 00:12:32,192 It seems you're dying when you speak. 174 00:12:32,352 --> 00:12:34,034 Tristán, you should know the script by now. 175 00:12:34,194 --> 00:12:36,997 I need the character's background story to get under his skin. 176 00:12:37,157 --> 00:12:38,318 Cut it out. 177 00:12:38,438 --> 00:12:41,802 - You can't be a method actor at 14. - Oh, I can't? 178 00:12:41,922 --> 00:12:46,206 Do you know how old Orson Welles was when he did Julius Caesar? 12. 179 00:12:47,207 --> 00:12:50,851 - It took twice as long today. - You lack rhythm, you old bags. 180 00:12:53,293 --> 00:12:54,855 Look, Mom. It's real easy. 181 00:12:55,015 --> 00:12:59,379 You press here and it records. Let's see. Say something. 182 00:12:59,499 --> 00:13:03,744 Son, take good care of yourself. It'll only be a week... 183 00:13:03,864 --> 00:13:07,708 Show your father, or we'll get there and he won't know what to do. 184 00:13:07,828 --> 00:13:10,911 Like for your last party; we could only see the feet. 185 00:13:11,031 --> 00:13:14,194 Paris awaits us. Now you're the head of the family, 186 00:13:14,314 --> 00:13:17,397 don't let us down. Take care of your grandfather. 187 00:13:17,558 --> 00:13:21,041 He doesn't need to take care of me. I'm not a baby. 188 00:13:21,201 --> 00:13:24,484 - He has to take care of himself. - Tristán. 189 00:13:24,645 --> 00:13:26,206 Come, I need to speak to you. 190 00:13:28,208 --> 00:13:32,372 The exchange's outrageous. Why does one franc cost twenty pesetas? 191 00:13:32,492 --> 00:13:35,295 That's to cheat us. Paris doesn't exist. 192 00:13:35,455 --> 00:13:38,739 The French made it up so tourists would visit. 193 00:13:38,859 --> 00:13:42,342 I left you food for the whole week in storage containers. 194 00:13:42,462 --> 00:13:46,266 I made your grandfather's favorite lentils. Just heat them up. 195 00:13:47,267 --> 00:13:50,110 Make sure Grandpa's tank doesn't run out of oxygen. 196 00:13:50,270 --> 00:13:52,633 The hospital's number is in his room. 197 00:13:52,753 --> 00:13:57,277 And the most important thing: the monitor, to hear Grandpa at night. 198 00:13:57,437 --> 00:14:00,000 - Look at the map. - Oh, the map, the map! 199 00:14:00,120 --> 00:14:03,844 I can make up a map too, and say that the Nile runs through Spain. 200 00:14:04,885 --> 00:14:07,848 We'll put it here. If your grandpa falls, you'll hear him. 201 00:14:07,968 --> 00:14:11,852 - Yeah. What could happen in a week? - A thousand things. 202 00:14:11,972 --> 00:14:15,135 Son, can you take care of this place? You're not a child. 203 00:14:16,176 --> 00:14:19,780 - Now give me what your father gave you. - It was just money. 204 00:14:19,900 --> 00:14:22,062 And a piece of paper. Give it to me. 205 00:14:27,828 --> 00:14:30,470 What I thought: your aunt Carmen's number. 206 00:14:30,631 --> 00:14:34,875 He's so stubborn. As long as I'm alive, my sister won't come into my house. 207 00:14:34,995 --> 00:14:37,477 Why don't you ever call her? She's your sister. 208 00:14:37,598 --> 00:14:39,039 I wish she wasn't. 209 00:14:39,159 --> 00:14:40,961 I think her daughter's worse. 210 00:14:41,121 --> 00:14:44,525 - Your cousin Lucía. Remember her? - How could I forget her? 211 00:14:45,566 --> 00:14:49,530 Years ago, my father secretly took me to her first communion. 212 00:14:49,650 --> 00:14:53,373 He told my mother we were going to a game. But he said to me: 213 00:14:53,534 --> 00:14:56,737 Even if your mother and your aunt don't talk, it's your family. 214 00:14:56,897 --> 00:15:00,020 And your family is the most important thing in life. 215 00:15:00,140 --> 00:15:01,141 Let's go. 216 00:15:01,261 --> 00:15:03,343 The show starts now. 217 00:15:28,689 --> 00:15:30,571 Now you can come in one by one. 218 00:15:30,691 --> 00:15:32,332 All but my cousin Tristán. 219 00:15:51,271 --> 00:15:55,676 I've never seen my cousin Lucía again, but I've hated her all these years. 220 00:15:56,717 --> 00:15:57,758 Let's go, let's go. 221 00:15:58,799 --> 00:16:01,962 The hotel is in the outskirts, but it's a great area. 222 00:16:02,082 --> 00:16:06,246 - Can't we go to a well-known one? - Hemingway would stay at the Ritz. 223 00:16:06,406 --> 00:16:10,611 Woman, you don't need to sleep on the Champs-Elysées. We've got the car. 224 00:16:10,771 --> 00:16:14,895 You'd pitch a tent under the Eiffel Tower to save money. 225 00:16:19,139 --> 00:16:21,101 - Take good care. - Let's go, go. 226 00:16:22,142 --> 00:16:23,784 Tell Grandpa not to drink. 227 00:16:27,908 --> 00:16:31,592 You both take care. And you, write! Write beautiful things! 228 00:16:39,319 --> 00:16:41,882 How will you do it? Isn't your grandpa home? 229 00:16:42,042 --> 00:16:43,123 Yeah, no big deal. 230 00:16:43,243 --> 00:16:46,687 At night he hooks up the oxygen. An earthquake wouldn't wake him. 231 00:16:46,847 --> 00:16:49,810 - Hopefully she won't be loud. - I've figured it out. 232 00:16:49,930 --> 00:16:54,094 I've called most of the ads. I listened to the voice and hung up. 233 00:16:54,254 --> 00:16:58,539 - This one's mine, Marilyn. - Don't get excited. The names are fake. 234 00:16:58,659 --> 00:17:01,742 Passionate. At home or hotel. 20,000. 235 00:17:01,862 --> 00:17:05,425 - You have to add the taxi ride. - Her voice is beautiful. 236 00:17:05,586 --> 00:17:07,027 She must be gorgeous. 237 00:17:07,147 --> 00:17:11,071 Listen, we rent some porn and you jerk off before she arrives. 238 00:17:11,191 --> 00:17:13,834 If not, you'll come as soon as she shows up. It's a waste. 239 00:17:13,994 --> 00:17:17,157 Honestly, I'm a bit scared. But I've got to do it. 240 00:17:33,694 --> 00:17:35,896 Hello. Is this Marilyn? 241 00:17:36,056 --> 00:17:40,500 Yes... Yes, yes. I'm calling about the ad. 242 00:17:42,102 --> 00:17:44,705 Yes, yes, sure. Full service. 243 00:17:44,865 --> 00:17:46,587 Yes, yes, yes. Yes. 244 00:17:47,628 --> 00:17:50,470 Good, good. Well, yes. Whatever you want. 245 00:18:07,047 --> 00:18:08,368 Marilyn. 246 00:18:08,529 --> 00:18:10,250 Marilyn? 247 00:18:10,370 --> 00:18:11,772 Marilyn. 248 00:18:11,932 --> 00:18:14,735 Marilyn, Marilyn. 249 00:18:14,895 --> 00:18:16,737 Hi, Marilyn. How are you? 250 00:18:16,897 --> 00:18:18,819 Come in, Marilyn. Yes, yes. 251 00:18:19,940 --> 00:18:21,341 Marilyn. 252 00:18:21,461 --> 00:18:22,422 Marilyn. 253 00:18:23,904 --> 00:18:25,105 Marilyn... 254 00:18:42,362 --> 00:18:44,525 Anal Sex Lessons at Home 255 00:18:48,408 --> 00:18:51,491 Hi, soldier. Make yourself at home. 256 00:18:51,612 --> 00:18:54,094 - You've got too many clothes. - Whatever you say. 257 00:18:54,254 --> 00:18:55,536 Do you like my body? 258 00:19:25,365 --> 00:19:26,326 Hello? 259 00:19:28,088 --> 00:19:31,011 Yes, this is their home. But they're not here now. 260 00:19:32,052 --> 00:19:33,013 Traveling. 261 00:19:35,015 --> 00:19:36,176 Yes, I'm their son. 262 00:19:38,218 --> 00:19:40,020 Yes, yes. I'm their only son. 263 00:19:45,946 --> 00:19:47,147 What? 264 00:20:09,489 --> 00:20:10,450 I'm Marilyn. 265 00:20:11,652 --> 00:20:12,973 Was it you who called? 266 00:20:15,736 --> 00:20:18,058 You're alone, right? Making crank calls? 267 00:20:19,459 --> 00:20:20,420 Very good then. 268 00:20:20,581 --> 00:20:22,903 Pay me, or I'll wake the neighbors up. 269 00:20:24,464 --> 00:20:25,425 Come on. 270 00:20:26,907 --> 00:20:28,348 Are your parents home? 271 00:20:29,389 --> 00:20:30,791 It's... 272 00:20:30,911 --> 00:20:32,352 My parents have died. 273 00:20:33,874 --> 00:20:35,435 You think I can waste my time? 274 00:20:35,596 --> 00:20:37,638 My time is worth money, asshole. 275 00:20:39,479 --> 00:20:41,962 Your parents should slap you more! 276 00:20:42,082 --> 00:20:43,323 Motherfucker! 277 00:21:10,871 --> 00:21:14,234 You have to be strong. Don't be afraid. 278 00:21:15,275 --> 00:21:17,558 I can't go back home. 279 00:21:21,481 --> 00:21:23,884 Now you'll really have to be a grown-up. 280 00:21:25,526 --> 00:21:26,486 I... 281 00:21:26,647 --> 00:21:28,809 ...need my parents. 282 00:21:34,575 --> 00:21:37,978 No matter how long you cry, nobody will bring them back. 283 00:21:44,665 --> 00:21:47,948 I always remember my mother, the day before she died. 284 00:21:49,790 --> 00:21:52,152 She didn't want me to cry at her funeral. 285 00:21:54,795 --> 00:21:56,677 She told me she wasn't leaving... 286 00:21:58,358 --> 00:22:01,361 ...that she'd be in every gust of wind... 287 00:22:01,522 --> 00:22:03,964 ...caressing me, taking care of me. 288 00:22:05,686 --> 00:22:06,647 But... 289 00:22:08,008 --> 00:22:10,370 ...my mother didn't tell me anything. 290 00:22:53,774 --> 00:22:55,215 Lucía, come here! 291 00:23:03,624 --> 00:23:05,185 So you made it. 292 00:23:05,345 --> 00:23:06,987 Have you greeted your cousin? 293 00:23:07,107 --> 00:23:08,428 Hello. 294 00:23:08,589 --> 00:23:11,592 - Do you remember your cousin Lucía? - Hello. 295 00:23:13,233 --> 00:23:14,434 I'll speak to you later. 296 00:23:37,417 --> 00:23:41,221 - You'll be a son to me. - I'm not your son. 297 00:23:41,341 --> 00:23:45,225 I know that, but I'm your only family now. When you come home... 298 00:23:45,345 --> 00:23:48,589 I'm not planning to move. I'll stay with Grandpa. 299 00:23:48,709 --> 00:23:51,391 But you can't look after him by yourself. 300 00:23:51,511 --> 00:23:54,915 Son, tell that lady to go home and pester somebody else. 301 00:23:59,560 --> 00:24:01,361 I continue being the villain. 302 00:24:01,481 --> 00:24:03,924 My sister never forgave me. She was so proud. 303 00:24:04,084 --> 00:24:06,166 Ma'am, we're not on speaking terms. 304 00:24:06,286 --> 00:24:11,532 Whatever. But I won't just sit and watch a suffering child, who's my own blood. 305 00:24:11,692 --> 00:24:15,095 - Thank you, Aunt. But we don't need help. - You don't? 306 00:24:15,215 --> 00:24:17,217 Let's see. Have you eaten yet? 307 00:24:17,337 --> 00:24:20,020 Allow me to fix a pie or something for you. 308 00:24:37,638 --> 00:24:41,041 Tomorrow I will attend a family council meeting. 309 00:24:41,161 --> 00:24:46,847 - Your aunt Carmen called me this morning. - My parents didn't even talk to her. 310 00:24:46,967 --> 00:24:52,092 - Understand, she's your closest family... - There's my grandfather. 311 00:24:52,252 --> 00:24:55,896 She'd be your guardian, until you can take care of yourself. 312 00:24:56,016 --> 00:24:57,017 I'm not that young. 313 00:24:57,137 --> 00:25:01,421 OK, we'll see. We'll speak to your grandfather about it. 314 00:25:02,462 --> 00:25:06,667 You don't worry about a thing. This school is also your home. 315 00:25:06,787 --> 00:25:08,108 Thank you. 316 00:25:08,228 --> 00:25:09,870 You'll get over it. 317 00:25:09,990 --> 00:25:14,114 The things that happen to us in childhood get imprinted in our lives. 318 00:25:14,274 --> 00:25:17,598 When you grow up, you become like a stone. 319 00:25:17,758 --> 00:25:20,160 Things just bounce off. 320 00:25:20,280 --> 00:25:23,684 Instead, as a child, one is made of clay. 321 00:25:24,965 --> 00:25:27,167 Each blow leaves a mark. 322 00:25:38,218 --> 00:25:40,981 - So, what's this thing called? - Pizza. 323 00:25:41,141 --> 00:25:43,584 Is that what dog food is called now? 324 00:25:43,744 --> 00:25:46,066 Where are the lentils? 325 00:25:46,186 --> 00:25:51,792 Your grandmother prepared them wonderfully... with egg, garlic, sausage. 326 00:25:53,554 --> 00:25:58,238 Flora, of the grocery store, says she'll find a girl to come cook for us. 327 00:25:58,398 --> 00:26:00,360 What I'll do is go back to my town. 328 00:26:01,401 --> 00:26:03,684 What about me? And school? 329 00:26:03,804 --> 00:26:06,206 Green barley in the fields, 330 00:26:06,366 --> 00:26:10,210 and when the sun comes down, the game at the rec center. 331 00:26:14,214 --> 00:26:16,617 Grandfather, we'll need money now. 332 00:26:17,658 --> 00:26:19,219 Enough about money, shit! 333 00:26:20,260 --> 00:26:23,303 Like your father, always talking about money. 334 00:26:23,423 --> 00:26:27,748 - My parents didn't let you drink. - Bah, you've buried your parents. 335 00:26:28,829 --> 00:26:31,151 It's logical, normal, the law of life. 336 00:26:31,271 --> 00:26:32,232 But I... 337 00:26:33,273 --> 00:26:34,394 ...what am I doing here? 338 00:26:35,636 --> 00:26:37,598 Look at her. She's the best. 339 00:26:37,758 --> 00:26:41,361 - So, how did it go with the whore? - Good, I lasted a long time. 340 00:26:41,481 --> 00:26:42,442 Was she hot? 341 00:26:43,483 --> 00:26:47,768 - She had these beautiful, big eyes. - Who cares about her eyes. 342 00:26:47,888 --> 00:26:50,651 - Did she put a condom on you? - Of course. 343 00:26:50,811 --> 00:26:53,373 My brother was with one that was so scared of AIDS, 344 00:26:53,493 --> 00:26:56,937 she made him wear three condoms. He didn't feel a thing. 345 00:26:57,057 --> 00:27:01,582 I'd rather wait, because once I do it, I'll know what I'm missing every night. 346 00:28:48,208 --> 00:28:53,173 I guess it was written somewhere that my parents would never get to see Paris. 347 00:28:53,293 --> 00:28:58,178 Or maybe my grandfather was right. Paris simply didn't exist. 348 00:29:10,190 --> 00:29:11,552 bad life 349 00:29:19,119 --> 00:29:23,003 Buenaventura Romeo. This is your grandfather, right? 350 00:29:23,163 --> 00:29:27,007 I transferred your parents' money to his account, so it isn't blocked. 351 00:29:27,167 --> 00:29:30,330 That's the first thing those assholes at the Revenue Service do. 352 00:29:30,450 --> 00:29:32,533 - Thank you. - As I can see here, 353 00:29:32,653 --> 00:29:35,736 your grandfather has savings and a nice retirement. 354 00:29:35,856 --> 00:29:38,979 - I'd allow house payments out of this. - Yes, but, 355 00:29:39,099 --> 00:29:43,023 the ideal thing would be for me to share the account with him. 356 00:29:43,143 --> 00:29:48,228 - He never leaves the house and I need... - Yes, but only he can authorize it. 357 00:29:48,388 --> 00:29:53,513 The easiest thing would be to get an ATM card for you. 358 00:29:54,555 --> 00:29:56,436 You take this form, he fills it out. 359 00:29:56,597 --> 00:30:00,681 You bring it to us with a life certificate which shows he's not dead. 360 00:30:00,841 --> 00:30:05,005 Red tape, bureaucracy. You see, the country needs to make money. 361 00:30:05,165 --> 00:30:07,087 I hope I'll convince him. He... 362 00:30:51,131 --> 00:30:52,733 You've lost weight. 363 00:30:54,254 --> 00:30:57,578 We've got enough trouble already. I hope you won't get sick. 364 00:30:58,619 --> 00:31:01,341 They're finding a lady to come and cook for us. 365 00:31:02,382 --> 00:31:05,225 You should eat at home when you get off school. 366 00:31:06,707 --> 00:31:10,190 But dealing with your grandpa is like talking to a post. 367 00:31:10,310 --> 00:31:13,273 I only let that witch in because I have manners. 368 00:31:13,393 --> 00:31:17,077 - Next time, I'll slam the door in her face. - Don't ruin the kid. 369 00:31:17,197 --> 00:31:19,159 Unlike some, he has a whole life ahead of him. 370 00:31:19,319 --> 00:31:23,644 Considering what I have to look forward to in this nunnery... Fuck it. 371 00:31:25,165 --> 00:31:28,809 - He wants to return to his town. - He's just being a nuisance. 372 00:31:28,929 --> 00:31:32,132 You know he moved here as soon as his wife died. 373 00:31:32,292 --> 00:31:34,374 He should be in an old folks' home. 374 00:32:05,886 --> 00:32:06,847 Lucía? 375 00:32:07,968 --> 00:32:09,970 - Hello. - Hello. 376 00:32:10,090 --> 00:32:12,573 The old bag is up there, right? 377 00:32:13,173 --> 00:32:15,295 She wanted me to help her clean. 378 00:32:15,415 --> 00:32:19,459 - Are you off to school? - Yes, but I'm running late. It's right there. 379 00:32:19,580 --> 00:32:22,222 - What class do you have now? - I don't know. 380 00:32:22,382 --> 00:32:25,105 - And you? Are you going to school? - No way. 381 00:32:26,226 --> 00:32:28,589 They suspended me for two weeks. 382 00:32:28,749 --> 00:32:30,150 What did you do? 383 00:32:30,270 --> 00:32:34,474 My mother... She's got that religious side, so she sent me to the nuns. 384 00:32:34,595 --> 00:32:36,036 I burnt their sacristy. 385 00:32:37,077 --> 00:32:40,240 I'm a bit of a pyromaniac. Don't you love fire? 386 00:32:42,683 --> 00:32:47,688 - You go to a school for smart kids, right? - Nonsense. It's just French. 387 00:32:47,808 --> 00:32:51,251 They told me you're bright, that you won a short story contest. 388 00:32:51,411 --> 00:32:53,413 No, no. I came in second. 389 00:32:53,574 --> 00:32:56,657 What was it? Some writing about flowers in spring? 390 00:32:57,698 --> 00:32:59,660 Just kidding. 391 00:32:59,820 --> 00:33:01,461 OK, I'd better go up. 392 00:33:07,548 --> 00:33:11,191 Did you get mad? Come kiss me, cousin. 393 00:33:20,641 --> 00:33:23,964 It was about a girl who got pregnant and hid it from her parents. 394 00:33:24,084 --> 00:33:26,446 Then she sold the baby to a neighbor. 395 00:33:26,567 --> 00:33:28,408 Shit, that's a bit ghastly. 396 00:33:28,528 --> 00:33:32,452 - I got the story from the paper. - Will you let me read it? 397 00:33:32,573 --> 00:33:33,534 No. 398 00:33:36,336 --> 00:33:40,020 I know where the story's going. You'll fall in love with her. 399 00:33:40,180 --> 00:33:42,543 Are we free to fall in love, or not to? 400 00:33:42,663 --> 00:33:45,065 So you think love has also been written? 401 00:33:45,225 --> 00:33:48,789 Even so, you sleep with women you don't love every day, 402 00:33:48,909 --> 00:33:50,871 but you don't with those you do love. 403 00:33:51,031 --> 00:33:53,433 Who writes and decides that in Heaven? 404 00:33:53,554 --> 00:33:54,915 Why would you want to know? 405 00:33:55,075 --> 00:33:58,839 If you knew, do you think you'd avoid meeting a woman? Love? 406 00:33:58,959 --> 00:34:03,243 Here, my master and I got into a endless argument about women. 407 00:34:03,403 --> 00:34:05,325 One says they're good, the other, bad. 408 00:34:05,485 --> 00:34:07,608 One says smart, the other, dumb. 409 00:34:07,728 --> 00:34:09,930 One says beautiful, the other, ugly. 410 00:34:10,090 --> 00:34:12,573 - That's not in the script. - We could go on arguing 411 00:34:12,693 --> 00:34:15,095 as we go around the world a hundred times. 412 00:34:15,215 --> 00:34:16,176 Lolita. 413 00:34:17,497 --> 00:34:21,101 - I finally found it. - You and I had an agreement. 414 00:34:21,261 --> 00:34:24,905 - A book can't hurt anyone. - I wouldn't be so sure. 415 00:34:25,065 --> 00:34:31,071 Look at me. My father would say, "When a girl reads so much, something's wrong." 416 00:34:31,191 --> 00:34:33,273 The worst thing was that he was right. 417 00:34:33,433 --> 00:34:37,397 - So what was wrong with you? - Come on, tell me about your cousin. 418 00:34:38,879 --> 00:34:41,922 She's been kicked out of all the schools she attended. 419 00:34:42,082 --> 00:34:44,284 She's a pyromaniac. 420 00:34:44,404 --> 00:34:46,887 Right, so you don't mind getting burnt. 421 00:34:48,128 --> 00:34:49,570 She's smells great. 422 00:34:50,530 --> 00:34:53,934 I like the smell of blondes better than brunettes. 423 00:34:54,054 --> 00:34:56,056 So our Lolita is blonde. 424 00:34:58,298 --> 00:35:03,263 It is funny, isn't it? You can be in a terrible spot, having the worst time, 425 00:35:03,423 --> 00:35:06,306 suddenly someone shows up and you fall in love. 426 00:35:06,426 --> 00:35:08,949 The thing with love is it's always bad timing. 427 00:35:09,109 --> 00:35:10,671 When will you see her again? 428 00:35:11,712 --> 00:35:12,993 As soon as possible. 429 00:35:17,357 --> 00:35:19,399 Lentils. Disgusting shit. 430 00:35:20,921 --> 00:35:24,364 - What else is there? - Please, Lucía. We have guests. 431 00:35:24,524 --> 00:35:26,727 I'm not a guest. 432 00:35:26,847 --> 00:35:30,771 Tell this lady I was forced to come here because you're starving me. 433 00:35:32,492 --> 00:35:35,375 Tristán told me you love lentils. 434 00:35:35,536 --> 00:35:38,178 As with everything, it depends on who makes them. 435 00:35:41,341 --> 00:35:45,185 - I'll go get the lamb. - Lamb? Mom, you're a vegetarian. 436 00:35:45,305 --> 00:35:48,789 Please, Lucía, stop it. All of you will drive me insane. 437 00:35:48,949 --> 00:35:52,953 Tristán, ask that lady if I can have seconds. 438 00:35:53,113 --> 00:35:54,795 Well, of course. 439 00:35:54,955 --> 00:35:56,076 Here, Grandpa. 440 00:36:06,446 --> 00:36:09,730 Emergency service from National Spanish Radio. 441 00:36:09,850 --> 00:36:13,013 Lucía Suárez Martín was reported missing from home. 442 00:36:13,173 --> 00:36:17,337 If you have any information regarding her whereabouts, please... 443 00:36:17,457 --> 00:36:20,100 My mother placed this ad when I left home. 444 00:36:22,663 --> 00:36:24,104 Where is Lucía? 445 00:36:25,145 --> 00:36:26,787 Lucía, where are you? 446 00:36:27,828 --> 00:36:30,470 - Where is Lucía? - A friend wrote it for me. 447 00:36:30,631 --> 00:36:33,994 It wasn't great, but you don't often get your own song. 448 00:36:38,118 --> 00:36:41,762 My mother is like that. She still thinks I'm 10 years old. 449 00:36:41,882 --> 00:36:44,284 I've got fucking gray hair already. 450 00:36:44,444 --> 00:36:46,286 Of course, I seldom stay here. 451 00:36:46,446 --> 00:36:47,407 Where did you go? 452 00:36:48,448 --> 00:36:51,692 All over... Barcelona, Bilbao, Paris. 453 00:36:51,852 --> 00:36:54,014 You've been to Paris? What's it like? 454 00:36:55,055 --> 00:36:58,498 It rains all the time. That's why the French are so mean. 455 00:37:00,220 --> 00:37:01,421 Light one for me. 456 00:37:07,628 --> 00:37:10,070 You have a fucking great deal. 457 00:37:10,230 --> 00:37:12,873 Alone in that house with that pervert of a grandpa. 458 00:37:14,234 --> 00:37:15,916 I have no complaints. 459 00:37:23,684 --> 00:37:25,566 My mother wanted you to move here. 460 00:37:25,686 --> 00:37:29,169 - Guardianship is a mess. - Yeah. 461 00:37:30,290 --> 00:37:35,135 You're lucky to have Grandpa, but she'll bring you here when he kicks the bucket. 462 00:37:35,295 --> 00:37:37,858 - We'll be like siblings. - I hope not. 463 00:37:39,660 --> 00:37:42,062 Grandfather, you can come with me now. 464 00:38:04,364 --> 00:38:08,689 - How come you're not at school? - I had to take Grandpa to the hospital. 465 00:38:08,809 --> 00:38:12,492 Oh, that man. You can't look after him by yourself. 466 00:38:13,533 --> 00:38:15,415 He drove your own mother nuts. 467 00:38:19,540 --> 00:38:21,822 - And he drinks? - No, it's for guests. 468 00:38:25,746 --> 00:38:27,347 I've placed an ad. 469 00:38:27,507 --> 00:38:30,070 But I haven't found anyone to help you yet. 470 00:38:31,111 --> 00:38:32,472 - SALE! - Morning. 471 00:38:32,593 --> 00:38:35,475 - Hi, honey. There's my girl. - I'll get her in a few hours. 472 00:38:35,596 --> 00:38:39,199 She can stay until you take her to her parents'. 473 00:38:39,359 --> 00:38:41,521 - Thanks. She ate all the chips. - Sweetie. 474 00:38:41,642 --> 00:38:44,124 - Oh, well. - Her mother would be furious. 475 00:38:44,284 --> 00:38:45,926 Ouch! 476 00:38:46,086 --> 00:38:48,488 Son, your stuff is ready. 477 00:38:48,609 --> 00:38:49,970 - Good. - Want more? 478 00:38:50,130 --> 00:38:52,813 - I'll pay you later. - Sure, handsome. 479 00:38:55,015 --> 00:38:58,539 This poor kid, he's got no one now. He breaks my heart. 480 00:38:58,699 --> 00:39:00,260 - Poor thing. - Who is he? 481 00:39:00,380 --> 00:39:03,544 I only went with you to that witch's house 482 00:39:03,704 --> 00:39:06,747 because you promised we'd go to my town. 483 00:39:06,867 --> 00:39:08,348 Grandpa, I've got school. 484 00:39:09,389 --> 00:39:11,952 - Can't do it. - On a goddamned weekend! 485 00:39:12,112 --> 00:39:15,035 Won't you ever do anything for me? 486 00:39:15,195 --> 00:39:19,600 My teeth are no good for this meat, damn it. 487 00:39:29,409 --> 00:39:31,572 Will you get the door, or do I also have to go there? 488 00:39:37,938 --> 00:39:40,741 - Hello. - I'm glad I finally found you. 489 00:39:40,861 --> 00:39:43,904 - No, I don't... - I came to apologize. Flora told me. 490 00:39:44,024 --> 00:39:45,546 - What? - About your parents. 491 00:39:45,706 --> 00:39:48,148 When I heard, I even started crying. 492 00:39:48,268 --> 00:39:51,271 - I'm very sensitive, you know. - Yes, sure. 493 00:39:51,431 --> 00:39:54,715 - Who is it? Come in. - It's nobody, Grandfather. 494 00:39:54,835 --> 00:39:57,437 - So, well, then... - What do you mean, "nobody"? 495 00:39:57,598 --> 00:40:01,962 - It's got to be someone. Who are you? - No, no. She was just leaving. 496 00:40:02,082 --> 00:40:03,924 I'm Arena, nice to meet you. 497 00:40:04,044 --> 00:40:07,608 I heard of your loss and I wanted to offer my condolences. 498 00:40:07,728 --> 00:40:11,892 You are too beautiful to come here to remember sad things. 499 00:40:12,052 --> 00:40:16,737 The other thing is that Mrs. Flora said you needed someone to cook and clean. 500 00:40:16,857 --> 00:40:19,940 We could really use that. 501 00:40:21,622 --> 00:40:24,665 So you are still more virginal than Baby Jesus. 502 00:40:24,825 --> 00:40:27,668 If the whore's also your servant, you'll solve it. 503 00:40:27,828 --> 00:40:30,791 She's not a servant. She'll come some days a week to clean... 504 00:40:30,951 --> 00:40:33,594 Keep messing it up so she comes more often. 505 00:40:34,675 --> 00:40:36,677 And when she makes your bed, bam! 506 00:40:36,797 --> 00:40:38,839 You take her from behind. 507 00:40:38,959 --> 00:40:42,002 - Very casually. - I don't know. It's different. 508 00:40:42,122 --> 00:40:47,247 - She doesn't look like a whore now. - You don't need to, as long as you charge. 509 00:40:50,130 --> 00:40:53,293 - You're having dinner already? - Potato pie. 510 00:40:53,453 --> 00:40:56,336 - Delicious. - Did you make it? 511 00:40:56,496 --> 00:40:58,819 It's the only thing I can cook. 512 00:40:58,939 --> 00:41:02,422 - Who's that girl? Your girlfriend? - No. 513 00:41:03,584 --> 00:41:06,066 You need to enjoy yourself at your age. 514 00:41:06,226 --> 00:41:08,388 I'll tell you a secret. 515 00:41:08,508 --> 00:41:13,473 I only learnt you could fuck from behind the other day, on TV. 516 00:41:14,514 --> 00:41:15,916 If your grandma and I... 517 00:41:17,758 --> 00:41:19,600 I've already asked for a refill. 518 00:41:19,720 --> 00:41:22,362 - I'm a nuisance to you, son. - Nonsense. 519 00:41:22,522 --> 00:41:26,086 Grandfather, you... are the only thing I have. 520 00:41:28,729 --> 00:41:31,171 This watch... 521 00:41:31,331 --> 00:41:32,933 ...belonged to my father 522 00:41:33,093 --> 00:41:34,775 and before him, to my grandfather. 523 00:41:35,816 --> 00:41:37,778 It's been with me all my life. 524 00:41:37,938 --> 00:41:38,979 Tick-tock. 525 00:41:40,140 --> 00:41:41,221 Tick-tock. 526 00:41:42,262 --> 00:41:43,423 Time... 527 00:41:45,265 --> 00:41:46,787 You son of a bitch! 528 00:42:05,125 --> 00:42:07,728 I'm sorry I showed up all of a sudden. 529 00:42:07,888 --> 00:42:09,409 I had a problem, you know. 530 00:42:09,570 --> 00:42:12,933 Then I thought, "My cousin's got a fucking great house." 531 00:42:13,053 --> 00:42:15,535 - "One more person would be OK." - Sure. 532 00:42:15,656 --> 00:42:18,498 - We have lots of room. - You really don't mind? 533 00:42:18,619 --> 00:42:20,661 It'll just be a few days. 534 00:42:20,781 --> 00:42:24,945 - And your mother? - Tonight I'll go back as if nothing happened. 535 00:42:25,105 --> 00:42:27,948 - You're going back home? - Yes, I will, yes. 536 00:42:28,068 --> 00:42:32,152 It's for Claudio. He's visiting and doesn't have a place to stay. 537 00:42:32,312 --> 00:42:36,476 - Who's Claudio? - Shit, I thought you'd seen him. Come. 538 00:42:45,405 --> 00:42:47,928 He's a friend. You'll see, he's great. 539 00:42:51,011 --> 00:42:54,374 He's pooped. He hasn't slept in three days. 540 00:42:54,494 --> 00:42:57,377 - He hitchhiked from Prague. - Oh, right. 541 00:42:59,019 --> 00:43:01,461 I can't thank you enough, cousin. 542 00:43:42,062 --> 00:43:44,825 Lift that backdrop so I can see it. 543 00:43:44,945 --> 00:43:46,907 Here, more flowers. 544 00:43:47,067 --> 00:43:50,230 That gal is really bold. She doesn't even know you. 545 00:43:50,350 --> 00:43:53,033 - Be careful. - I don't care. She owes me now. 546 00:43:53,153 --> 00:43:58,038 Right. So you just tell her, "Hey, cousin. That favor you owed me, let's fuck." 547 00:43:58,158 --> 00:43:59,760 Fuck, no. But she's closer to me. 548 00:43:59,880 --> 00:44:03,644 - Let's see, quick. - The one having an affair is Isabel. 549 00:44:03,804 --> 00:44:06,286 I called her yesterday, and a guy picked up. 550 00:44:06,446 --> 00:44:10,530 - I always thought she liked girls. - You are a moron. 551 00:44:10,691 --> 00:44:13,694 Nobody can touch her, eh? Since you're her pet. 552 00:44:13,854 --> 00:44:19,019 I heard she suddenly quit school last year because of depression. 553 00:44:19,139 --> 00:44:20,581 It's common with teachers. 554 00:44:20,701 --> 00:44:23,423 That's no surprise, dealing with guys like us. 555 00:44:23,544 --> 00:44:25,826 - And that limp? - A suicide attempt. 556 00:44:25,946 --> 00:44:29,429 - She jumped off a window, barely made it. - You made that up. 557 00:44:29,590 --> 00:44:32,472 - What do you know? - She's weird, no doubt. 558 00:44:41,121 --> 00:44:43,283 - Hello, Lucía. - Hello. 559 00:44:43,403 --> 00:44:46,326 Hello. You're Tristán. I'm Claudio. 560 00:44:46,486 --> 00:44:49,970 I'm sorry I showed up like that. It was Lucía's idea. 561 00:44:50,130 --> 00:44:52,813 I already know your grandfather. Grandpa! 562 00:44:52,933 --> 00:44:58,098 They say that when death approaches, you start to believe in God. 563 00:44:58,218 --> 00:45:00,661 I'm experiencing the exact opposite. 564 00:45:00,781 --> 00:45:04,865 With every day, I get more evidence that God doesn't exist. 565 00:45:04,985 --> 00:45:07,107 What does exist is religion, 566 00:45:07,227 --> 00:45:12,633 and the worst atrocities in the world are carried out in its name. 567 00:45:12,753 --> 00:45:14,875 Well, I'm going to bed now. 568 00:45:16,757 --> 00:45:19,199 And I won't pray tonight. 569 00:45:20,240 --> 00:45:21,922 Fuck God. 570 00:45:22,963 --> 00:45:24,324 Is he always like that? 571 00:45:35,215 --> 00:45:38,298 Tristán, there's food in the kitchen for dinner. 572 00:45:38,418 --> 00:45:42,623 Tristán, would you let me have your cousin for dinner? 573 00:45:44,945 --> 00:45:48,148 Now I'll show you how John Wayne treated women. 574 00:45:48,308 --> 00:45:49,269 But Claudio... 575 00:45:50,310 --> 00:45:51,912 Claudio, let go, silly... 576 00:45:52,032 --> 00:45:56,637 I don't want to abuse your hospitality, but could I have your room for a bit? 577 00:46:34,555 --> 00:46:36,196 Hey, hey! 578 00:46:36,356 --> 00:46:39,680 - What happened? Are you going to school? - No. 579 00:46:39,840 --> 00:46:43,724 Well, get up. I need to clean this room. Who's that on the couch? 580 00:46:43,844 --> 00:46:46,366 - Listen, Marilyn. - My name's Arena. 581 00:46:47,407 --> 00:46:48,929 That's true. 582 00:46:49,049 --> 00:46:52,573 - Marilyn is just your whore name. - Watch your mouth. 583 00:46:52,693 --> 00:46:56,056 - I won't take rudeness from you or anybody. - Wait. 584 00:46:56,216 --> 00:46:57,177 Come. 585 00:46:59,259 --> 00:47:02,142 - Remember the night I called you? - Uh-huh. 586 00:47:02,262 --> 00:47:05,025 I had called before. I chose you for your voice. 587 00:47:05,185 --> 00:47:07,828 Are you courting me like your grandpa now? 588 00:47:07,948 --> 00:47:10,631 No. It's not that. I still have that money. 589 00:47:10,791 --> 00:47:14,675 - I thought you... - You have an interesting way of waking up. 590 00:47:14,795 --> 00:47:18,559 - What do you care? - I did it to pay some guy for my papers. 591 00:47:18,679 --> 00:47:21,962 He told me he was on Spanish TV, he would get me a job... 592 00:47:22,082 --> 00:47:24,484 Turns out he was a cab driver, a pimp. 593 00:47:24,605 --> 00:47:26,967 I was forced to pay him back, but that's over. 594 00:47:27,087 --> 00:47:30,050 - This one time. - You can't do it just like that. 595 00:47:30,170 --> 00:47:33,493 - I know you. - Pretend you don't know me. 596 00:47:33,654 --> 00:47:34,735 Watch your hands. 597 00:47:34,895 --> 00:47:38,659 Now I only do it if I want to, and I don't want to with you. It'd be a crime. 598 00:47:38,819 --> 00:47:41,942 - Please, I need it. - That's so sad. 599 00:47:42,102 --> 00:47:45,385 At your age it's beautiful to discover love, meet a girl. 600 00:47:47,427 --> 00:47:51,311 It's good to have that here, but not over here. 601 00:47:53,914 --> 00:47:57,598 I wish I'd love you less Seeking to forget 602 00:47:58,639 --> 00:48:02,442 And instead of loving you less I love you so much more 603 00:48:03,964 --> 00:48:05,606 You're the sleeping beauty. 604 00:48:08,729 --> 00:48:12,653 - You sing very well. - Six years in the revolutionary choir. 605 00:48:12,773 --> 00:48:16,096 - Is that right? My name is Claudio. - I'm Arena. 606 00:48:16,216 --> 00:48:19,740 "Arena," like the sand? Interesting name. 607 00:48:19,900 --> 00:48:23,744 - My mother was so romantic. - Romantic, eh? 608 00:48:23,864 --> 00:48:28,348 She called me that because she said I was conceived on the sand, on a beach. 609 00:48:28,508 --> 00:48:33,153 - Oh. Was it true? - Don't know. The father never confirmed it. 610 00:48:34,555 --> 00:48:36,436 I liked Marilyn better. 611 00:48:42,522 --> 00:48:44,004 The ninth question: 612 00:48:44,164 --> 00:48:46,366 Minerals of the Asturian basin. 613 00:48:50,090 --> 00:48:51,331 And the tenth: 614 00:48:52,412 --> 00:48:53,774 Describe the "mesa". 615 00:48:54,815 --> 00:48:56,857 Silence! Silence! Hey! 616 00:48:58,939 --> 00:49:00,741 You have 50 minutes. 617 00:49:04,344 --> 00:49:05,946 I added it all up, 618 00:49:06,066 --> 00:49:09,630 and figured I've spent over 15,000 hours in class. 619 00:49:09,790 --> 00:49:11,191 For what? 620 00:49:11,351 --> 00:49:12,953 I've learned how to read, 621 00:49:13,073 --> 00:49:14,274 to add up, 622 00:49:14,394 --> 00:49:15,636 to subtract, 623 00:49:15,796 --> 00:49:17,638 thousands of proper nouns, 624 00:49:17,798 --> 00:49:19,119 who won the wars... 625 00:49:20,160 --> 00:49:24,084 Useless things. 626 00:49:24,204 --> 00:49:28,128 Why don't they teach me about what you need to survive? 627 00:49:31,612 --> 00:49:32,853 Nothing? 628 00:49:40,500 --> 00:49:41,501 Time is up. 629 00:49:42,783 --> 00:49:45,746 The last student of each row collects the papers. 630 00:50:14,334 --> 00:50:16,496 Existentialist poet at 14? 631 00:50:19,219 --> 00:50:21,021 Lucía told me you are a writer. 632 00:50:25,425 --> 00:50:29,389 Are you not talkative in general, or is it with me in particular? 633 00:50:30,591 --> 00:50:32,873 I don't have anything to say. 634 00:50:33,033 --> 00:50:36,717 - What's the test on? - Science. 635 00:50:38,398 --> 00:50:39,359 I can't help you. 636 00:50:39,479 --> 00:50:42,963 The only things I care for can't be explained by science. 637 00:50:43,083 --> 00:50:44,885 They happen, and that's it. 638 00:50:48,889 --> 00:50:52,853 - Does your grandfather never stop? - He likes walking. 639 00:50:59,139 --> 00:51:00,100 Come with me. 640 00:51:12,553 --> 00:51:13,994 I want to speak with you. 641 00:51:32,893 --> 00:51:36,857 Your little cousin is crazy for you. Just see how he looks at you. 642 00:51:37,017 --> 00:51:41,141 - That's bullshit, he's just a child. - And you're a child, too. 643 00:51:41,301 --> 00:51:46,506 I feel like a giant in a dolls' house. I'm out of here. I'll leave Barcelona. 644 00:51:46,667 --> 00:51:49,870 Did he say anything to you? He said it was OK. 645 00:51:52,152 --> 00:51:54,915 You didn't show up for today's exam. 646 00:51:55,035 --> 00:51:57,958 You turned in a blank page in math. 647 00:51:58,078 --> 00:52:01,521 It's the end of the year. I understand you. 648 00:52:01,682 --> 00:52:07,808 But I owe it to your parents, and I won't let you waste what they wanted for you. 649 00:52:08,849 --> 00:52:14,454 - But the play... I want to do it. - Extracurricular activities are prizes 650 00:52:14,575 --> 00:52:16,737 for good students. 651 00:52:16,857 --> 00:52:20,500 - No. You won't be in the play. Period. - I promise that... 652 00:52:20,621 --> 00:52:24,544 I'm very sorry to be the mean guy, but that's my job. 653 00:52:25,786 --> 00:52:28,589 I asked Mr. Ricardo, the school therapist, 654 00:52:28,749 --> 00:52:33,874 to go and talk with your grandfather. He'll see if your environment is appropriate. 655 00:52:33,994 --> 00:52:35,515 All we want is to help you. 656 00:52:41,882 --> 00:52:44,685 That motherfucker has totally screwed us. 657 00:52:44,805 --> 00:52:47,487 He can't cancel the play. What will I do? 658 00:52:48,889 --> 00:52:52,613 He's sending me to the therapist, to do some test. 659 00:52:52,773 --> 00:52:58,338 - Draw a tree, a house... - They're worried. They're trying to help. 660 00:52:58,458 --> 00:53:00,300 I don't need their help. 661 00:53:01,341 --> 00:53:03,103 What I need is my parents. 662 00:53:08,548 --> 00:53:09,670 Excuse me. 663 00:53:56,917 --> 00:54:01,722 - And now he calls me cousin. - Didn't you dream of sleeping with her? 664 00:54:01,882 --> 00:54:05,445 Half of your dream came true. You already got her in your bed. 665 00:54:05,606 --> 00:54:11,091 - Now you have to replace that other guy. - Very funny. 666 00:54:11,251 --> 00:54:13,093 You don't have these problems. 667 00:54:13,253 --> 00:54:17,057 You smell horse shit, and start searching for a unicorn. 668 00:54:17,177 --> 00:54:18,458 You are a romantic. 669 00:54:19,900 --> 00:54:21,862 I don't think it's wrong... 670 00:54:23,263 --> 00:54:26,066 ...but you tell yourself love stories. 671 00:54:26,186 --> 00:54:28,829 Life isn't romantic, but sordid, rather. 672 00:54:28,949 --> 00:54:31,471 I thought that if I let him stay at home... 673 00:54:32,512 --> 00:54:35,916 Someone has to pay so someone else can have a good time. 674 00:54:36,997 --> 00:54:38,559 Put yourself in her shoes. 675 00:54:40,040 --> 00:54:43,003 I'd rather put myself in that other guy's shoes. 676 00:54:43,123 --> 00:54:45,045 Don't complain. 677 00:54:45,165 --> 00:54:48,208 I was also a girl covered in zits and with a complex. 678 00:54:48,328 --> 00:54:50,811 And in my case it was worse. 679 00:54:50,931 --> 00:54:53,694 It wasn't my cousin. It was my brother. 680 00:54:53,814 --> 00:54:55,095 So what happened? 681 00:54:56,536 --> 00:54:57,938 It's none of your business. 682 00:54:58,098 --> 00:55:00,540 Shit, I tell you everything, don't I? 683 00:55:05,545 --> 00:55:09,670 We decided to make love once, and get it off our minds. 684 00:55:09,790 --> 00:55:11,271 Did you do it? 685 00:55:12,352 --> 00:55:16,276 I'm your teacher. I should be yelling at you for not studying. 686 00:55:16,436 --> 00:55:18,318 You are not my teacher now. 687 00:55:22,362 --> 00:55:23,323 We did it. 688 00:55:24,364 --> 00:55:27,688 - And? - He's somewhere, married. 689 00:55:29,570 --> 00:55:30,731 That's powerful. 690 00:55:46,827 --> 00:55:49,309 Cousin, don't stand there. Come, sit. 691 00:55:49,429 --> 00:55:52,392 If you overcook the rice, you have to toss it. 692 00:55:52,553 --> 00:55:55,956 - Meet Mr. Ricardo, the school therapist... - We've met. 693 00:55:56,076 --> 00:55:57,357 Hello. 694 00:55:57,517 --> 00:55:59,519 Grandpa, pass that plate. 695 00:56:03,123 --> 00:56:07,888 I asked him to join us for dinner. He didn't believe I cook for you every day. 696 00:56:08,008 --> 00:56:11,171 Delicious. Loose grains, as it should be. 697 00:56:11,331 --> 00:56:15,255 Great. And I know, you see, my brother-in-law is from Valencia. 698 00:56:15,415 --> 00:56:18,378 Valencia has the worst paella. Anyone makes it. 699 00:56:18,538 --> 00:56:21,501 - It's horrible. - Valencia's got a name for it. 700 00:56:21,622 --> 00:56:26,386 Screw fame. Rice doesn't know fame. You either make it well, or you don't. 701 00:56:27,708 --> 00:56:31,592 He's told us about your recent suspensions. What's wrong? 702 00:56:31,712 --> 00:56:37,037 - Are we the last ones to learn about it? - And we're at the end of the school year. 703 00:56:37,197 --> 00:56:39,760 But this kid never sticks his nose out of books. 704 00:56:39,880 --> 00:56:43,804 That way, he'll only learn to make his life complicated. 705 00:56:46,086 --> 00:56:49,850 That was before. Today, a kid without studies has no future. 706 00:56:50,010 --> 00:56:51,652 Future? Don't fuck with me. 707 00:56:52,693 --> 00:56:55,135 They fooled me with the future all my life. 708 00:56:55,255 --> 00:56:57,618 And now that I am in the future, what? 709 00:56:57,738 --> 00:56:59,259 Well, it's a fraud. 710 00:57:00,380 --> 00:57:04,705 So you see what our family is like, but we'll get Tristán to focus again. 711 00:57:04,865 --> 00:57:10,230 Of course. That's what we like to do at our school, to be on top of our kids. 712 00:57:11,031 --> 00:57:14,194 You're speaking metaphorically, right? 713 00:57:14,314 --> 00:57:16,476 But of course. Indeed. 714 00:57:16,637 --> 00:57:19,199 I thought of talking to the teachers, but I'm not... 715 00:57:19,319 --> 00:57:22,082 The sausage, the sausage. Try the sausage. 716 00:57:22,242 --> 00:57:24,124 His teachers are delighted. 717 00:57:24,284 --> 00:57:27,087 Especially Ms. Isabel. You've won her over. 718 00:57:27,247 --> 00:57:30,250 It's his theater work. So, how's the play? 719 00:57:31,291 --> 00:57:32,412 Yes, how's the play? 720 00:57:32,693 --> 00:57:34,895 Tell me, tell me your story. 721 00:57:35,055 --> 00:57:38,218 Everything... everything was written in Heaven. 722 00:57:43,463 --> 00:57:45,425 Excuse me, we're rehearsing. 723 00:57:45,545 --> 00:57:47,868 Tristán, do you know them? 724 00:57:53,033 --> 00:57:56,036 Don't get mad, but theater is so damned tedious. 725 00:57:56,156 --> 00:58:00,641 It's old, boring. As if people today insisted on riding on a donkey. 726 00:58:00,761 --> 00:58:03,083 - The fun part is acting in it. - Yeah. 727 00:58:03,203 --> 00:58:08,528 Man, the way actors speak: "I shall put this dagger through my heart to end my life." 728 00:58:09,810 --> 00:58:13,333 - I'll take you to the movies. - I can't. Grandpa is alone. 729 00:58:13,493 --> 00:58:15,936 Don't worry, he's probably taking a walk. 730 00:58:16,096 --> 00:58:18,899 Yes, but not a love story. I hate love stories. 731 00:58:19,059 --> 00:58:21,702 Your little cousin, however, loves them. 732 00:58:24,384 --> 00:58:25,826 You like Lucía a lot, huh? 733 00:58:26,867 --> 00:58:28,949 - Me? - Yes, you. 734 00:58:29,109 --> 00:58:30,671 I can tell. 735 00:58:30,791 --> 00:58:33,634 Mind you, I won't get mad. I think it's normal. 736 00:58:33,754 --> 00:58:35,876 I shouldn't be involved with her. 737 00:58:35,996 --> 00:58:38,198 - Do you think? - You should know. 738 00:58:38,358 --> 00:58:41,682 Your hands. You've got to wash your hands. 739 00:58:41,802 --> 00:58:45,005 If not, they smell like your dick and girls run away. 740 00:58:46,366 --> 00:58:50,130 - I guess you want Lucía to like you too? - I'm not her type. 741 00:58:50,290 --> 00:58:53,493 That's what you think. She digs you. She told me. 742 00:58:54,534 --> 00:58:55,576 Sure. 743 00:58:55,736 --> 00:58:57,417 Can you keep a secret? 744 00:58:59,660 --> 00:59:03,704 I'm falling out of love. Yes, I'm a bastard, I know. What can I do? 745 00:59:03,864 --> 00:59:06,146 Love wasn't meant for good people. 746 00:59:06,306 --> 00:59:07,988 It's whimsical, selfish. 747 00:59:09,830 --> 00:59:10,871 Have you told her? 748 00:59:13,874 --> 00:59:16,997 I don't need to. She's not dumb, she can tell. 749 00:59:17,157 --> 00:59:21,441 I'm like a taxi. I can't take the same passenger all the time. Get it? 750 00:59:21,602 --> 00:59:25,085 - Will you leave her? - No, I wouldn't hurt her. 751 00:59:25,205 --> 00:59:27,768 - You will steal her away from me. - Me? 752 00:59:36,817 --> 00:59:39,499 Send my regards. Asshole. 753 00:59:43,864 --> 00:59:45,225 What were you doing? 754 00:59:46,587 --> 00:59:47,588 And Claudio? 755 00:59:50,310 --> 00:59:52,833 - Listen, I've got to go. - Now? 756 00:59:52,953 --> 00:59:54,915 - Yes. Yes, yes. - Where? 757 00:59:55,035 --> 00:59:57,357 - I've got stuff to do. - Right now? 758 00:59:57,477 --> 00:59:59,720 Yes, I'll see you later. Bye. 759 01:00:05,445 --> 01:00:06,967 Son of a bitch. 760 01:00:19,219 --> 01:00:21,582 He isn't seeing someone else, is he? 761 01:00:21,702 --> 01:00:25,465 - Has he taken anyone to your place? - No, I don't think so. 762 01:00:25,586 --> 01:00:27,147 You would tell me, right? 763 01:00:28,789 --> 01:00:32,593 Well, I don't know. You still hold a grudge about my communion. 764 01:00:33,794 --> 01:00:36,717 You didn't miss much. I was ugly and chubby. 765 01:00:40,280 --> 01:00:41,441 So, I owe you. 766 01:00:43,844 --> 01:00:49,489 - We never saw each other again after that. - My mom found out and snapped at my dad. 767 01:00:50,571 --> 01:00:54,575 And your mother hated my mother so much. Because of that thing. 768 01:00:54,735 --> 01:00:57,177 - What? - You don't know? You're kidding. 769 01:00:57,297 --> 01:01:00,100 - The thing my mother did. - No. 770 01:01:00,220 --> 01:01:02,102 When your parents got married. 771 01:01:05,025 --> 01:01:06,346 On the wedding night, 772 01:01:07,547 --> 01:01:11,712 your father got drunk and disappeared suddenly, in the midst of it. 773 01:01:11,832 --> 01:01:15,636 The next day, they became suspicious because my mother was gone too. 774 01:01:15,796 --> 01:01:18,839 The family dissimulated, but your mother was devastated. 775 01:01:18,999 --> 01:01:22,202 - What do you mean? - They had run away together. 776 01:01:22,362 --> 01:01:23,964 My father and Aunt Carmen? 777 01:01:25,566 --> 01:01:27,207 It was a huge deal. 778 01:01:27,367 --> 01:01:31,612 A week later you father came back full of regret. He apologized and all. 779 01:01:31,772 --> 01:01:35,455 My mother was kicked out of the family. She was the villain. 780 01:01:37,457 --> 01:01:40,260 That's why they never went on their honeymoon. 781 01:01:40,420 --> 01:01:44,705 My mother fell in love with your father. I think she's always loved him. 782 01:01:45,746 --> 01:01:47,307 Then she wandered around. 783 01:01:47,467 --> 01:01:49,870 She dated a married guy. 784 01:01:50,791 --> 01:01:54,314 When she got pregnant with me, he gave her money and left her. 785 01:01:55,475 --> 01:01:57,437 Did you meet him? Your father? 786 01:01:59,039 --> 01:02:00,000 An idiot. 787 01:02:01,041 --> 01:02:04,565 It isn't like the movies, when you discover he's a great adventurer. 788 01:02:04,685 --> 01:02:06,687 He owned a cheese factory. 789 01:02:08,849 --> 01:02:10,090 Quite a story. 790 01:02:12,733 --> 01:02:15,936 - You can write it. You want to be a writer. - Oh, yeah. 791 01:02:17,337 --> 01:02:19,740 Although I must admit I don't read much. 792 01:02:34,995 --> 01:02:38,919 - You're not coming up? - If he comes back, tell him to call me. 793 01:02:51,812 --> 01:02:53,253 See you later, cousin. 794 01:03:13,634 --> 01:03:15,636 Here's your breakfast, champ. 795 01:03:17,237 --> 01:03:18,478 Come on, wake up. 796 01:03:20,160 --> 01:03:21,602 Here you go. 797 01:03:21,762 --> 01:03:23,323 And last night? 798 01:03:25,886 --> 01:03:28,368 - Nothing? - What I do is my business. 799 01:03:28,528 --> 01:03:31,211 Damn it, we're both on the same team. 800 01:03:31,371 --> 01:03:34,014 What about Lucía? She doesn't count? 801 01:03:34,174 --> 01:03:36,897 Drink the juice, or it'll lose its vitamins. 802 01:03:44,945 --> 01:03:46,907 And you? You like someone else? 803 01:03:47,027 --> 01:03:48,068 Go now, Grandpa. 804 01:03:48,188 --> 01:03:51,271 - Go out, I have lots to clean. - I refuse, I refuse. 805 01:03:51,391 --> 01:03:54,354 - I've nothing to do among so many cars. - Go now. 806 01:03:54,474 --> 01:03:55,796 Damn, what a gal. 807 01:03:55,956 --> 01:03:59,239 Your grandfather told me about the war. He's the shit. 808 01:03:59,399 --> 01:04:00,360 What did he say? 809 01:04:00,520 --> 01:04:04,364 He shot himself in the hand to avoid the front. You didn't know? 810 01:04:05,606 --> 01:04:07,768 Well, he doesn't speak much with me. 811 01:04:07,888 --> 01:04:10,490 People had such interesting lives before. 812 01:04:10,611 --> 01:04:13,854 Now everything's ordinary, it's a universal bore. 813 01:04:15,135 --> 01:04:18,178 He also told me about your parents. I didn't know. 814 01:04:19,700 --> 01:04:20,661 I'm sorry. 815 01:04:28,548 --> 01:04:29,670 Grandfather. 816 01:04:32,432 --> 01:04:34,474 The doctor told you not to overdo it. 817 01:04:34,635 --> 01:04:39,399 I don't want to breathe this air, it makes people crazy. Look, it's sad. 818 01:04:41,441 --> 01:04:42,442 I'm off to class. 819 01:04:44,324 --> 01:04:45,886 Will you kiss me goodbye? 820 01:04:51,371 --> 01:04:52,332 I'm happy. 821 01:04:52,452 --> 01:04:56,857 That kid, Claudio, promised to take me to my town this weekend. 822 01:04:56,977 --> 01:05:00,180 - But I was going to take you. - You? You can never do it. 823 01:05:00,300 --> 01:05:02,422 Of course I can. I'll go with you. 824 01:05:02,542 --> 01:05:03,704 But just you and me. 825 01:05:03,864 --> 01:05:06,426 It has to be this weekend. Do you promise? 826 01:05:06,587 --> 01:05:08,669 - I promise. I'll take you. - Good. 827 01:05:22,082 --> 01:05:25,245 This can't happen. We can't waste the weekend. 828 01:05:25,365 --> 01:05:29,249 - And later in the summer? - I promised. If not, that asshole will do it. 829 01:05:29,369 --> 01:05:34,054 - You don't even know your part. - I'll study. We can stay longer tonight. 830 01:05:34,174 --> 01:05:36,536 We'll never make it at this rate. 831 01:05:36,697 --> 01:05:39,219 Maybe it's written that we won't make it. 832 01:05:39,339 --> 01:05:43,023 - So why are we even walking, then? - For as we walk... 833 01:05:43,143 --> 01:05:45,505 As we walk... What comes now? 834 01:05:45,666 --> 01:05:47,547 For it's written that we'd walk. 835 01:05:47,708 --> 01:05:48,869 Fuck. 836 01:06:00,080 --> 01:06:03,443 - I can't believe you two have been arguing. - It's my fault. 837 01:06:03,564 --> 01:06:07,888 We're two days away from the end of school, and I don't know my part yet. 838 01:06:08,008 --> 01:06:11,692 It will be fine. Antón takes it too seriously. 839 01:06:12,813 --> 01:06:15,816 It will go so well, we'll start celebrating now. 840 01:06:15,936 --> 01:06:16,937 Champagne? 841 01:06:17,938 --> 01:06:22,342 I always have a bottle in the fridge, but I never know what to celebrate. 842 01:06:23,944 --> 01:06:25,345 Take this. 843 01:06:25,505 --> 01:06:26,787 Open it. 844 01:06:26,947 --> 01:06:28,589 No, no. Not me. 845 01:06:28,749 --> 01:06:31,311 Two years ago, on Christmas, I gave my father a black eye. 846 01:06:31,431 --> 01:06:34,675 We had to go to the ER and all the doctors were drunk. 847 01:06:34,795 --> 01:06:38,278 He got so pissed off he prohibited champagne at home. 848 01:06:39,319 --> 01:06:40,801 What about Christmas? 849 01:06:40,961 --> 01:06:45,085 Muscatel. He brought muscatel and we toasted like with champagne. 850 01:06:46,967 --> 01:06:49,730 - Shit. I warned you. - It brings good luck. 851 01:06:49,850 --> 01:06:51,291 Hold on. 852 01:06:53,173 --> 01:06:54,134 Take this. 853 01:06:59,740 --> 01:07:00,901 To us. 854 01:07:36,216 --> 01:07:37,537 Don't ruin it. 855 01:07:41,021 --> 01:07:42,583 But don't feel bad, either. 856 01:07:44,945 --> 01:07:47,347 Other students send me love letters. 857 01:07:51,551 --> 01:07:53,954 Do you know how I got my first kiss? 858 01:07:55,195 --> 01:07:56,316 I had to pay. 859 01:07:58,118 --> 01:08:02,242 He was a supervisor at a summer camp. We were all in love with him. 860 01:08:04,084 --> 01:08:07,928 And he decided that whoever wanted to learn how to kiss, had to pay. 861 01:08:08,969 --> 01:08:11,852 You'd go inside a room, and he'd kiss you. 862 01:08:11,972 --> 01:08:15,856 He'd French kiss you and then kick you out to let the next one in. 863 01:08:17,778 --> 01:08:20,500 The only thing I remember is... 864 01:08:20,661 --> 01:08:24,464 ...that he tickled me with his moustache. He had a moustache. 865 01:08:29,870 --> 01:08:31,832 Paying is not worth it. 866 01:08:34,074 --> 01:08:36,436 It is better to chase the impossible. 867 01:08:38,759 --> 01:08:41,842 When you don't do that anymore, life gets boring. 868 01:08:46,486 --> 01:08:49,049 I'm sure you'll make many girls suffer. 869 01:08:50,891 --> 01:08:54,855 But before that happens, you'd better have a bit of a bad time. 870 01:08:54,975 --> 01:08:55,976 More? 871 01:08:58,979 --> 01:09:00,500 It is never enough. 872 01:09:24,605 --> 01:09:25,606 Grandfather. 873 01:09:25,726 --> 01:09:28,368 - Are you all right? - Too many years, 874 01:09:28,528 --> 01:09:30,290 too much dirt. 875 01:11:05,265 --> 01:11:08,629 Cayetana, my saint. You were a saint. 876 01:11:10,110 --> 01:11:14,795 A lot of things happened. You wouldn't have survived them, either. 877 01:11:16,556 --> 01:11:20,000 You are there, and I am here still. 878 01:11:25,766 --> 01:11:28,528 Your grandmother is buried right here. 879 01:11:29,970 --> 01:11:31,491 It was her last wish. 880 01:11:31,652 --> 01:11:33,293 - Here? - Yes. 881 01:11:34,655 --> 01:11:38,899 That bastard of a priest was set on burying her in the cemetery. 882 01:11:39,059 --> 01:11:44,544 But one night I dug up the coffin. Piquero, the gravedigger, helped me. 883 01:11:44,665 --> 01:11:48,749 And we buried her here, where she had her flowers. 884 01:11:49,790 --> 01:11:51,672 For God's sake. 885 01:11:51,792 --> 01:11:56,677 If I didn't fulfill her last wish, how could I have the nerve to keep on living? 886 01:12:01,081 --> 01:12:03,443 I don't believe in resurrection. 887 01:12:05,085 --> 01:12:09,009 But if it ever happens, I hope it finds me near your grandmother. 888 01:12:10,290 --> 01:12:14,655 Boy, the wretched woman stunk so bad when we pulled her out. 889 01:12:20,460 --> 01:12:24,705 Breathe in. Breathe in this air, smell the land. 890 01:12:24,865 --> 01:12:29,149 Because you've never smelled your land, except in a plant pot. 891 01:12:29,309 --> 01:12:33,073 - What do people do for a living here? - Damn it, the same thing I do. 892 01:12:33,193 --> 01:12:34,875 They're too lazy to die. 893 01:12:39,119 --> 01:12:41,561 This is Venancio's home. 894 01:12:41,722 --> 01:12:43,403 Let see if he's here. 895 01:12:44,965 --> 01:12:45,926 Venancio. 896 01:12:47,968 --> 01:12:49,650 Venancio. 897 01:12:49,770 --> 01:12:51,572 Do you think the bastard died? 898 01:12:53,774 --> 01:12:54,895 Venancio. 899 01:12:56,016 --> 01:13:00,420 - Everything's collapsed. - He's just deaf as a post. 900 01:13:04,104 --> 01:13:06,707 Maybe he's in Zaragoza with his grandchild. 901 01:13:06,867 --> 01:13:09,469 I wouldn’t trade this for Zaragoza. 902 01:13:09,590 --> 01:13:10,831 Look, Grandfather. 903 01:13:14,715 --> 01:13:17,758 That's Ciriaco. I don't talk to that guy. 904 01:13:19,479 --> 01:13:20,881 He'd know about the people. 905 01:13:21,001 --> 01:13:25,405 I haven't talked to him in 30 years, and you want me to give in? 906 01:13:25,565 --> 01:13:27,608 Have you no pride? 907 01:13:38,378 --> 01:13:42,583 - The bus passes through again at 9:00. - I need a nap first. 908 01:13:42,743 --> 01:13:45,265 I'm exhausted with so much traveling. 909 01:13:50,911 --> 01:13:51,872 Grandfather. 910 01:13:53,754 --> 01:13:55,355 I love your town. 911 01:14:23,824 --> 01:14:26,226 Grandfather, let's go before it gets dark. 912 01:14:29,509 --> 01:14:30,470 Grandfather. 913 01:14:33,794 --> 01:14:34,755 Grandfather. 914 01:14:37,918 --> 01:14:38,919 Grandfather? 915 01:14:49,049 --> 01:14:50,010 Grandfather. 916 01:17:59,279 --> 01:18:00,280 Madrid. 917 01:19:29,209 --> 01:19:31,371 Don't say anything to Lucía. 918 01:19:32,893 --> 01:19:36,617 - Let me talk to her. - I wasn't planning to tell her anything. 919 01:19:43,864 --> 01:19:45,505 We could have been friends. 920 01:19:48,989 --> 01:19:51,551 Is your grandfather home? I'd like to say goodbye. 921 01:19:51,712 --> 01:19:52,793 No, he's not here. 922 01:19:53,914 --> 01:19:55,355 He stayed in his town. 923 01:19:58,599 --> 01:20:01,441 OK. Good luck. 924 01:20:13,574 --> 01:20:16,536 You didn't want to do it with me, but with him... 925 01:20:16,657 --> 01:20:18,218 You're all upset. 926 01:20:18,378 --> 01:20:22,823 I didn't come all the way here to be a prostitute or a cleaning girl. 927 01:20:22,983 --> 01:20:25,545 Cheer up. Your time will come soon. 928 01:20:25,666 --> 01:20:26,667 Yeah. 929 01:20:26,787 --> 01:20:29,309 Have you heard of "The Dream of Venus"? 930 01:20:30,350 --> 01:20:34,915 They say that when you make love the first time, when you lose your virginity, 931 01:20:35,035 --> 01:20:38,478 then you have the most beautiful dream in all your life. 932 01:20:38,599 --> 01:20:40,240 It's like a release. 933 01:20:42,322 --> 01:20:45,085 It's true. There's science behind it. 934 01:20:45,205 --> 01:20:47,728 There's proof you dream something wonderful. 935 01:20:47,888 --> 01:20:51,451 - Like what? - It depends on the person. I... 936 01:20:51,612 --> 01:20:53,373 Does it matter? 937 01:20:53,493 --> 01:20:56,657 You don't dream "The Dream of Venus" just like that. 938 01:20:56,817 --> 01:20:59,019 You're making it up. 939 01:21:00,380 --> 01:21:02,783 Will you give your grandpa a kiss for me? 940 01:21:19,800 --> 01:21:21,682 I should do what my mother does. 941 01:21:22,763 --> 01:21:27,007 When stuff happens, she meditates and does sun salutations here. 942 01:21:27,127 --> 01:21:30,731 Although she even says she was like me when she was young. 943 01:21:30,851 --> 01:21:33,654 So you know how I'll end up: as a nun. 944 01:21:35,095 --> 01:21:36,657 They really know how it is. 945 01:21:38,018 --> 01:21:41,341 When they're tempted, they use something like this. 946 01:21:44,344 --> 01:21:46,627 - And they pull it tight. - Shit. 947 01:21:49,029 --> 01:21:50,631 I should do the same... 948 01:21:53,233 --> 01:21:55,195 ...the next time I like some guy. 949 01:21:57,598 --> 01:21:59,199 This is powerful stuff. 950 01:22:00,641 --> 01:22:03,243 Every now and then my mother sets one free. 951 01:22:09,089 --> 01:22:11,331 She says it cures spiritual sorrow. 952 01:22:23,183 --> 01:22:24,665 Well, it doesn't work. 953 01:22:26,707 --> 01:22:29,109 I've been thinking... I'm leaving. 954 01:22:30,150 --> 01:22:31,111 Where to? 955 01:22:31,271 --> 01:22:33,433 Wherever. I don't care. 956 01:22:33,553 --> 01:22:37,638 - By yourself? - Or with you, if you want to. 957 01:22:38,438 --> 01:22:40,440 Better alone than in bad company. 958 01:22:42,843 --> 01:22:45,485 ENTER THE AMOUNT AND PUSH THE GREEN BUTTON 959 01:22:45,606 --> 01:22:47,688 50,000 960 01:22:55,015 --> 01:22:58,739 THANKS, MR. BUENAVENTURA ROMEO 961 01:23:28,769 --> 01:23:32,332 100,000 pesetas for each of you! Win and see! 962 01:23:32,492 --> 01:23:34,935 She was the messenger... 963 01:23:35,055 --> 01:23:37,497 -100,000 pesetas! -100,000... 964 01:23:37,618 --> 01:23:42,823 17,000,000 pesetas for you to enjoy the... 965 01:23:42,983 --> 01:23:46,146 - ... to do it. Some accounts are lost. - It's the key. 966 01:24:11,571 --> 01:24:13,253 Look, Mom. It's real easy. 967 01:24:13,413 --> 01:24:17,017 You press here and it records. Let's see. Say something. 968 01:24:17,177 --> 01:24:21,782 Son, take good care of yourself. It'll only be a week... 969 01:24:22,823 --> 01:24:25,906 Show your father, or we'll get there and he won't know what to do. 970 01:24:26,026 --> 01:24:28,989 Like for your last party, we could only see the feet. 971 01:24:29,109 --> 01:24:32,512 Paris awaits us. Now you're the head of the family, 972 01:24:32,633 --> 01:24:35,596 don't let us down. Take care of your grandfather. 973 01:24:35,716 --> 01:24:39,199 He doesn't need to take care of me. I'm not a baby. 974 01:24:39,359 --> 01:24:42,963 He has to take care of himself. 975 01:24:48,849 --> 01:24:53,974 Son, take good care of yourself. It'll only be a week... 976 01:24:54,094 --> 01:24:57,257 Show your father, or we'll get there and he won't know what to do. 977 01:24:57,417 --> 01:25:00,260 Like for your last party; we could only see the feet. 978 01:25:00,420 --> 01:25:02,102 Paris awaits us. 979 01:25:02,262 --> 01:25:05,666 Here, your individual improvement is more important than grades. 980 01:25:05,826 --> 01:25:09,590 At year-end I like to know where you started, and where you got to. 981 01:25:11,031 --> 01:25:12,432 Excuse me for a second. 982 01:25:12,552 --> 01:25:14,274 Tristán. 983 01:25:14,434 --> 01:25:16,196 Can you come out for a minute? 984 01:25:33,493 --> 01:25:34,454 Quiet. 985 01:25:34,574 --> 01:25:38,338 These gentlemen are from the Police, Minors Division. 986 01:25:38,498 --> 01:25:43,103 - You'll have to come with us, kid. - Your grandfather's corpse was found. 987 01:25:43,263 --> 01:25:44,985 A neighbor made the report. 988 01:25:46,066 --> 01:25:49,349 - I'll go get my stuff. - I'll take care of it, Tristán. 989 01:25:57,197 --> 01:26:02,122 - I'm sorry about the delay. I was... - Don't worry, you're the first one here. 990 01:26:02,242 --> 01:26:06,647 - This is Tristán Romeo. - Hello, I'm Pablo Torizano. 991 01:26:06,767 --> 01:26:07,968 Can we have a minute? 992 01:26:08,128 --> 01:26:10,971 Listen, Tristán. I'm a community educator. 993 01:26:11,131 --> 01:26:16,296 Public Counsel will be here soon. We've already notified your aunt Carmen. 994 01:26:16,416 --> 01:26:18,779 The police need your deposition. 995 01:26:18,939 --> 01:26:23,664 Don't be afraid. You're not a criminal, you won't go to jail or anything like that. 996 01:26:23,784 --> 01:26:26,466 - So I can leave. - Most probably. 997 01:26:26,587 --> 01:26:28,068 Your aunt will look after you. 998 01:26:28,228 --> 01:26:29,790 I don't want to go with her. 999 01:26:30,911 --> 01:26:34,354 If you refuse, you'll have to go to a foster care center. 1000 01:26:35,515 --> 01:26:36,637 Do you prefer that? 1001 01:26:39,199 --> 01:26:40,320 It may be the best. 1002 01:26:41,401 --> 01:26:44,564 You can come for a few days, then return with your aunt. 1003 01:26:45,606 --> 01:26:47,848 You'll be under observation there. 1004 01:26:47,968 --> 01:26:49,169 Who will observe me? 1005 01:26:50,370 --> 01:26:51,331 Me. 1006 01:26:52,613 --> 01:26:54,935 Do you know what you'd like to do in the future? 1007 01:26:56,857 --> 01:26:57,818 Is this a test? 1008 01:27:04,264 --> 01:27:07,708 The police saw the transactions in your grandfather's account. 1009 01:27:07,828 --> 01:27:11,151 You were withdrawing the maximum each day. 1010 01:27:11,271 --> 01:27:15,195 What were you going to do with the money? Did you have a plan? 1011 01:27:16,717 --> 01:27:18,558 Why did you bury him secretly? 1012 01:27:19,600 --> 01:27:21,441 Did you want to go somewhere? 1013 01:27:21,602 --> 01:27:22,562 He asked me to. 1014 01:27:23,604 --> 01:27:26,366 So what was your plan? To be alone? 1015 01:27:29,810 --> 01:27:31,932 Aren't we all? 1016 01:27:32,052 --> 01:27:35,816 "THE ACACIAS" HOME FOR YOUTH 1017 01:28:03,844 --> 01:28:05,766 The priest is nice as can be. 1018 01:28:05,886 --> 01:28:07,007 You'll meet him. 1019 01:28:17,858 --> 01:28:21,341 - Hey, pal. Do you mind if I jack off? - No. 1020 01:28:22,462 --> 01:28:26,026 So I can think about my pretty neighbor and I sleep better. 1021 01:28:47,287 --> 01:28:50,771 Enrique Sánchez, please go to the secretary's office. 1022 01:29:18,358 --> 01:29:23,003 If you can't fulfill the last wish of a person, why would you survive them? 1023 01:29:23,123 --> 01:29:26,046 Some animals, when they feel death approaching, 1024 01:29:26,166 --> 01:29:29,209 return to the place where they were the happiest. 1025 01:29:29,329 --> 01:29:32,052 Are you comparing my grandpa to an animal? 1026 01:29:32,172 --> 01:29:36,496 - I didn't mean to say that. - No. He would have loved it. 1027 01:29:43,383 --> 01:29:44,705 I'll be damned. 1028 01:29:44,825 --> 01:29:45,826 Lolita. 1029 01:29:45,946 --> 01:29:46,947 Thank you. 1030 01:29:47,107 --> 01:29:50,550 - I've put the file inside. - I'm only under observation. 1031 01:29:52,993 --> 01:29:54,915 Why didn't you say anything? 1032 01:29:58,278 --> 01:30:00,921 In the end I left you out to dry with the play. 1033 01:30:01,081 --> 01:30:05,365 - Antón must want to kill me. - I'm sure it would have been perfect. 1034 01:30:05,525 --> 01:30:06,486 Sure. 1035 01:30:10,210 --> 01:30:12,252 What does Heaven want? 1036 01:30:12,372 --> 01:30:16,536 Nobody ever knows what it wants or not. Maybe Heaven itself doesn't. 1037 01:30:16,697 --> 01:30:19,259 My poor captain repeated it to me a hundred times. 1038 01:30:19,379 --> 01:30:22,783 And the more I live, the more I realize he was right. 1039 01:30:30,110 --> 01:30:32,192 - Get in. - Pablo! 1040 01:30:32,352 --> 01:30:33,313 Can I go, too? 1041 01:30:33,433 --> 01:30:35,155 Since when do you like theater? 1042 01:30:35,275 --> 01:30:37,557 If Tristán is acting, I'd like to go. 1043 01:30:37,678 --> 01:30:40,761 What for? So you can do what you did at the game? 1044 01:30:40,921 --> 01:30:42,162 I swear I won't run away. 1045 01:30:42,322 --> 01:30:43,964 Hurry, up. Get in the car. 1046 01:31:01,902 --> 01:31:04,184 - Good luck. - In theater, we say "merde". 1047 01:31:04,344 --> 01:31:07,427 Well, merde. I'll be there to prompt you. Go, guys. 1048 01:31:11,031 --> 01:31:12,552 Thanks for coming. 1049 01:31:25,806 --> 01:31:28,248 How did I find my master? By chance. 1050 01:31:28,408 --> 01:31:29,650 Like everybody else. 1051 01:31:29,810 --> 01:31:32,252 - What's our name? It doesn't matter. - Good. 1052 01:31:32,372 --> 01:31:36,897 Where do we come from? Does anybody know where we came from or where we go? 1053 01:31:41,261 --> 01:31:44,785 Did you know all the good and bad in the world is written in Heaven? 1054 01:31:44,905 --> 01:31:46,306 Great saying. 1055 01:31:46,466 --> 01:31:50,591 My captain said that each bullet fired from a rifle had its destiny. 1056 01:31:50,711 --> 01:31:55,155 - And he was right. Is that why you limp? - Exactly. Because of a bullet. 1057 01:31:55,275 --> 01:31:58,438 That bullet is to blame for all that happened to me. 1058 01:31:58,599 --> 01:32:04,044 If it wasn't for that bullet, I would have never been in love, or limping. 1059 01:32:04,164 --> 01:32:05,205 Limpy! 1060 01:32:07,888 --> 01:32:09,650 Let me tell you my story. 1061 01:32:09,770 --> 01:32:12,532 It starts like all stories... 1062 01:32:12,693 --> 01:32:13,974 ...at the beginning. 1063 01:32:14,094 --> 01:32:18,619 No, master. Stories begin when someone decides to tell them. 1064 01:32:18,779 --> 01:32:22,222 I am afraid I've found not a servant, but a philosopher. 1065 01:32:22,342 --> 01:32:25,465 That's the way it must have been written up there. 1066 01:32:29,509 --> 01:32:31,231 We must follow our path. 1067 01:32:31,351 --> 01:32:35,075 - We must follow our path. - But where are we going? 1068 01:32:35,235 --> 01:32:36,476 Nobody knows. 1069 01:32:36,637 --> 01:32:40,280 - What will become of us? - We'll see what's written up there. 1070 01:32:40,400 --> 01:32:43,043 In the meantime, I'll entertain you with my stories. 1071 01:32:43,163 --> 01:32:48,088 And when night comes, we'll fall asleep, and we'll have a tranquil sleep. 1072 01:32:56,777 --> 01:32:58,098 Bravo! Bravo! 1073 01:32:58,218 --> 01:33:00,340 Bravo, bravo! Bravo! 1074 01:34:20,781 --> 01:34:24,464 And I used to think my cousin had never even broken a plate. 1075 01:34:24,625 --> 01:34:27,547 You've made quite a mess. What will you do now? 1076 01:34:27,668 --> 01:34:30,150 They'll send me to you mother's, I guess. 1077 01:34:30,270 --> 01:34:34,795 She's not that mean. She's crazy, but that can happen to anyone. 1078 01:34:34,955 --> 01:34:36,476 Pass me those over there. 1079 01:34:36,637 --> 01:34:39,519 At least you'll have something to write about. 1080 01:34:39,640 --> 01:34:41,321 Shit, Perales. 1081 01:34:41,441 --> 01:34:43,283 Is he still making records? 1082 01:34:44,645 --> 01:34:46,847 They say these ones are unbreakable. 1083 01:34:48,769 --> 01:34:50,250 Wow, another lie. 1084 01:34:50,370 --> 01:34:53,013 Excuse me, do you have any by Luis Cobos? 1085 01:34:53,173 --> 01:34:55,215 I think I do. Come this way. 1086 01:34:57,778 --> 01:34:58,939 Here. 1087 01:35:00,621 --> 01:35:01,742 Julio Iglesias. 1088 01:35:02,863 --> 01:35:03,904 Bon Jovi. 1089 01:35:04,945 --> 01:35:05,986 Cushman. 1090 01:35:06,106 --> 01:35:07,427 I hate them. 1091 01:35:07,547 --> 01:35:09,149 Claudio loved them. 1092 01:35:09,269 --> 01:35:11,031 Ipari Neceni. 1093 01:35:11,191 --> 01:35:12,593 This was his favorite. 1094 01:35:13,634 --> 01:35:14,595 To hell with it. 1095 01:35:19,920 --> 01:35:24,044 - You will be in trouble. - I didn't really like this job anyway. 1096 01:35:25,085 --> 01:35:26,967 That costume looks good on you. 1097 01:35:36,016 --> 01:35:38,699 - What are you doing? - My I.D. 1098 01:35:38,859 --> 01:35:41,822 If they've got your record, they don't leave you alone. 1099 01:35:41,942 --> 01:35:44,384 I'm so happy. Now I'm invisible. 1100 01:35:44,504 --> 01:35:46,186 You're insane. 1101 01:36:38,358 --> 01:36:41,361 It was written that you and I would end up together. 1102 01:36:41,521 --> 01:36:44,805 It wasn't fucking written. I owed it to you. 1103 01:37:28,568 --> 01:37:30,771 I had a dream that night. 1104 01:37:30,931 --> 01:37:34,454 What's curious is that I wasn't even asleep. 1105 01:38:52,372 --> 01:38:55,055 And so it was that my parents visited Paris. 1106 01:38:56,176 --> 01:39:01,341 The Good Life 90015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.