Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,466 --> 00:01:39,466
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:40,467 --> 00:01:42,868
I never gave my name.
3
00:01:46,306 --> 00:01:49,141
I have a message from pipenko.
4
00:01:50,176 --> 00:01:52,700
I knew you...
5
00:01:52,780 --> 00:01:55,848
I-i knew you were...
6
00:01:56,883 --> 00:01:58,139
Sorry. Hold on.
7
00:01:58,219 --> 00:02:00,185
- Gun!
- I knew you had rocks!
8
00:02:02,223 --> 00:02:04,356
Dagnabit.
9
00:02:07,261 --> 00:02:10,451
"I knew I'd find you
hiding under a rock."
10
00:02:10,531 --> 00:02:13,054
Well that makes a
lot more sense.
11
00:02:13,134 --> 00:02:15,601
Anyway, that's basically
how you do it.
12
00:02:58,444 --> 00:03:00,367
See, a largemouth bass is
like a predator fish, right?
13
00:03:00,447 --> 00:03:02,736
So for a lure, I'll use,
like, a bladed spinner bait
14
00:03:02,816 --> 00:03:05,272
or, like, a crank bait with
a rattle in it, you know?
15
00:03:05,352 --> 00:03:07,541
Is that Harold trunlow's boat?
16
00:03:07,621 --> 00:03:11,456
That investment banker that embezzled,
like, over $200 million from his clients?
17
00:03:20,967 --> 00:03:23,424
Kaboom!
18
00:03:23,504 --> 00:03:27,573
Wait a minute. This
ain't a fishing rod!
19
00:03:36,650 --> 00:03:38,483
Come on! Open the crate!
20
00:03:49,562 --> 00:03:51,585
I have to dissolve
the bodies in acid.
21
00:03:51,665 --> 00:03:53,765
Do you want to stay or go?
22
00:04:39,279 --> 00:04:41,669
So, what am i
allowed to ask you?
23
00:04:41,749 --> 00:04:43,537
- Anything you want.
- Really, anything?
24
00:04:43,617 --> 00:04:45,372
Mm-hmm.
25
00:04:45,452 --> 00:04:49,577
- Why did you ask us to film you?
- -Proof.
26
00:04:49,657 --> 00:04:51,679
Proof? Proof of what?
27
00:04:51,759 --> 00:04:53,948
All right, I'll start
at the beginning.
28
00:04:54,028 --> 00:04:55,683
Gunther.
29
00:04:55,763 --> 00:04:58,686
Gunther is maybe the
most feared hitman
30
00:04:58,766 --> 00:05:00,621
working in the industry today.
31
00:05:00,701 --> 00:05:02,590
He's a fucking asshole.
32
00:05:02,670 --> 00:05:04,458
You know, it's nothing
personal, right?
33
00:05:04,538 --> 00:05:05,759
It's all business.
34
00:05:05,839 --> 00:05:07,561
You want to be king, you
have to kill the king.
35
00:05:07,641 --> 00:05:09,430
And right now, Gunther is king.
36
00:05:09,510 --> 00:05:10,965
But very soon,
37
00:05:11,045 --> 00:05:12,866
I will be the guy
38
00:05:12,946 --> 00:05:15,502
who killed Gunther.
39
00:05:15,582 --> 00:05:16,737
And you're gonna
help me prove it.
40
00:05:16,817 --> 00:05:18,973
Why are you gonna succeed
41
00:05:19,053 --> 00:05:20,975
when so many others have failed?
42
00:05:21,055 --> 00:05:23,455
'Cause I put together
an unstoppable team.
43
00:05:26,492 --> 00:05:29,961
Oh, I got a key up here.
Oh! That's just spiders.
44
00:05:31,364 --> 00:05:33,854
Anyway, this is my
childhood home.
45
00:05:33,934 --> 00:05:35,589
Hi. I'm Donald piznowski.
46
00:05:35,669 --> 00:05:38,626
Uh, no one calls me Donald.
Everyone calls me Donnie.
47
00:05:38,706 --> 00:05:40,961
Or boom-boom. I'm trying
to get that started.
48
00:05:41,041 --> 00:05:45,499
My first job was working at the belfax
coal mines right down the road.
49
00:05:45,579 --> 00:05:47,568
They assigned me to dynamite.
50
00:05:47,648 --> 00:05:50,871
There was this one guy, Jim
shumpansky. He's just a bully.
51
00:05:50,951 --> 00:05:52,840
Just always picking at ya.
"Did you finish your work?
52
00:05:52,920 --> 00:05:53,974
"Did you finish
your work, Donnie?"
53
00:05:54,054 --> 00:05:55,342
And I would say,
"no, I did not, Jim.
54
00:05:55,422 --> 00:05:56,710
"Leave me alone.
I'm a grown man."
55
00:05:56,790 --> 00:05:59,747
So one day, tunnel three's
rigged to explode,
56
00:05:59,827 --> 00:06:04,396
and, um... Someone
forgot to tell him.
57
00:06:06,700 --> 00:06:08,555
It was me.
58
00:06:08,635 --> 00:06:10,802
I didn't tell him,
so he died in there.
59
00:06:14,775 --> 00:06:16,964
I blew him up. That's when...
that was the day I was like,
60
00:06:17,044 --> 00:06:18,699
"i think I want to blow
people up for a living."
61
00:06:18,779 --> 00:06:21,702
It's a lonely life, you
know, killer for hire.
62
00:06:21,782 --> 00:06:24,838
I think Blake is the closest
thing I have to a best friend.
63
00:06:24,918 --> 00:06:26,807
Would you kill him if
someone paid you to?
64
00:06:26,887 --> 00:06:28,776
Yes, I would kill him.
65
00:06:28,856 --> 00:06:31,645
Sometimes I think about what it would
be like to have, like, a family
66
00:06:31,725 --> 00:06:36,317
and kids and stuff,
but then I go like...
67
00:06:36,397 --> 00:06:38,497
I don't know if I'd
be good at it.
68
00:06:40,967 --> 00:06:44,925
My name is Sanaa
mastourch fairouza.
69
00:06:45,005 --> 00:06:47,728
My first professional kill
was at the age of eight.
70
00:06:47,808 --> 00:06:49,596
Why did you start so young?
71
00:06:49,676 --> 00:06:53,701
I am the only child of
rahmat noushzad fairouza,
72
00:06:53,781 --> 00:06:56,437
one of the world's
most feared assassins.
73
00:06:56,517 --> 00:06:58,639
They call him "the nightmare."
74
00:06:58,719 --> 00:07:01,608
People automatically
assume that I benefit
75
00:07:01,688 --> 00:07:06,447
from sharing my father's name, but
I don't feel that that's true.
76
00:07:06,527 --> 00:07:08,816
I just want to be
recognized for my skill.
77
00:07:08,896 --> 00:07:11,819
Killing Gunther's my chance
to make a name for myself
78
00:07:11,899 --> 00:07:15,055
and prove I am more than
just my father's daughter.
79
00:07:15,135 --> 00:07:18,492
Holy shit!
80
00:07:18,572 --> 00:07:20,561
Did you see that shot?! Huh?!
81
00:07:20,641 --> 00:07:22,396
That's my little girl!
82
00:07:22,476 --> 00:07:25,477
Representing! Representing!
83
00:07:26,480 --> 00:07:27,779
Gimme some! Gimme some!
84
00:07:30,616 --> 00:07:32,673
Hi. My name is Gabe beales.
85
00:07:32,753 --> 00:07:34,708
I run tech ops and intel,
86
00:07:34,788 --> 00:07:36,844
technology operations
and intelligence.
87
00:07:36,924 --> 00:07:40,147
I'm sort of new to the
professional killer game,
88
00:07:40,227 --> 00:07:42,916
just, like, assassins
and killing people,
89
00:07:42,996 --> 00:07:46,453
but there's just way more money
in it than standard hacking,
90
00:07:46,533 --> 00:07:49,456
and I'm fascinated
by the culture.
91
00:07:49,536 --> 00:07:53,394
My nickname is "the
human computer."
92
00:07:53,474 --> 00:07:55,529
There's no system I can't crack.
93
00:07:55,609 --> 00:07:58,665
Oh, crap! That's not good.
94
00:07:58,745 --> 00:08:00,834
I'm kind of like a
Gunther superfan.
95
00:08:00,914 --> 00:08:02,736
I'm obsessed with him.
96
00:08:02,816 --> 00:08:04,405
He's the greatest hitman ever.
97
00:08:04,485 --> 00:08:07,174
Everyone knows who he
is, but no one does.
98
00:08:07,254 --> 00:08:08,642
He's the boogeyman.
99
00:08:08,722 --> 00:08:10,177
I'm just excited to meet him.
100
00:08:10,257 --> 00:08:13,046
Just, you know, walk
up and shake his hand.
101
00:08:13,126 --> 00:08:14,982
And then,
102
00:08:15,062 --> 00:08:17,885
you know, watch
everyone kill him.
103
00:08:17,965 --> 00:08:20,487
And then there's
our secret weapon.
104
00:08:20,567 --> 00:08:22,901
Ashley.
105
00:08:23,936 --> 00:08:26,271
I'm Ashley.
106
00:08:29,276 --> 00:08:32,599
Ashley is my mentor,
sort of father figure.
107
00:08:32,679 --> 00:08:35,102
Took me under his wing,
guided me, trained me.
108
00:08:35,182 --> 00:08:37,871
Made me the man I am today.
109
00:08:37,951 --> 00:08:39,807
He taught me everything he
knows about the killing game,
110
00:08:39,887 --> 00:08:43,610
which is a lot, because he's
been at it for a very, very,
111
00:08:43,690 --> 00:08:45,813
very long time.
112
00:08:45,893 --> 00:08:48,994
- But the old man's just
as deadly as ever.
113
00:08:53,733 --> 00:08:55,956
Go home to your family, child.
114
00:08:56,036 --> 00:08:59,804
With Ashley onboard, there's
no way we can fail.
115
00:09:01,642 --> 00:09:05,666
That Gunther, he
double-crossed me.
116
00:09:05,746 --> 00:09:10,137
I swear, if I ever see him...
117
00:09:10,217 --> 00:09:12,717
If I ever see him again...
118
00:09:15,255 --> 00:09:18,745
So, Ashley has had
a heart attack.
119
00:09:18,825 --> 00:09:22,249
The doctors say that he will...
120
00:09:22,329 --> 00:09:24,017
he will be okay,
121
00:09:24,097 --> 00:09:27,254
but that he needs to be off of
his feet for at least a month.
122
00:09:27,334 --> 00:09:29,623
Hey, Gabe.
123
00:09:29,703 --> 00:09:31,692
Kind of trying to
talk here, bud.
124
00:09:31,772 --> 00:09:33,494
- Now that you've lost your secret weapon...
- -Sorry.
125
00:09:33,574 --> 00:09:35,929
- Are you gonna call it off?
- No.
126
00:09:36,009 --> 00:09:38,643
No, we're fine. We're
just going to need...
127
00:09:40,681 --> 00:09:43,136
Gabe, Gabe, come away from the
water fountain. Come away.
128
00:09:43,216 --> 00:09:45,138
Come back here. Read a magazine.
129
00:09:45,218 --> 00:09:47,274
Sorry. I'm not mad at you, okay?
130
00:09:47,354 --> 00:09:50,544
- I just...
- it's okay.
131
00:09:50,624 --> 00:09:53,046
We're gonna need to find
a little more help.
132
00:09:53,126 --> 00:09:56,517
We reached out to all the,
uh, hitmen, contract killers
133
00:09:56,597 --> 00:09:58,185
that we knew and trusted.
134
00:09:58,265 --> 00:09:59,520
Got a lot of noes.
135
00:09:59,600 --> 00:10:01,121
Almost all noes.
136
00:10:01,201 --> 00:10:02,523
But a few bites,
137
00:10:02,603 --> 00:10:05,225
and they're pretty raw, but...
138
00:10:05,305 --> 00:10:06,994
they're all loose
cannons. They're maniacs.
139
00:10:07,074 --> 00:10:09,897
They're descent-ish, and we
need all the help we can get.
140
00:10:09,977 --> 00:10:11,632
- They're average.
- Who's coming first?
141
00:10:11,712 --> 00:10:14,913
- Izzat.
- "Crusher"? Nice!
142
00:10:16,617 --> 00:10:18,539
Izzat bukhari is a
former extremist
143
00:10:18,619 --> 00:10:20,707
who's gone into
business for himself.
144
00:10:20,787 --> 00:10:22,743
He's still building his
portfolio as a hitman,
145
00:10:22,823 --> 00:10:24,778
so he agreed to a
secret meeting with us.
146
00:10:24,858 --> 00:10:27,714
Normally, you want to meet in a
discreet place like this, so...
147
00:10:27,794 --> 00:10:29,683
- who the fuck is this, Blake?!
148
00:10:29,763 --> 00:10:31,785
- Why is there a goddamn camera on me?!
- -Put the camera down!
149
00:10:31,865 --> 00:10:34,988
- Blake, you got two seconds to explain this shit!
- Okay! Put the camera down!
150
00:10:35,068 --> 00:10:37,858
- Sorry, they're with us.
- -What do you mean, "they're with us"?
151
00:10:37,938 --> 00:10:39,092
I mean that's our crew.
152
00:10:39,172 --> 00:10:41,328
Why the fuck do we
have a camera crew?
153
00:10:41,408 --> 00:10:43,864
I did not explain that, and
that is completely my fault.
154
00:10:43,944 --> 00:10:45,165
- I apologize.
- Damn it!
155
00:10:45,245 --> 00:10:48,001
- Crusher!
- All right.
156
00:10:48,081 --> 00:10:49,269
Name's iz. Izzat.
157
00:10:49,349 --> 00:10:52,906
People call me crusher
'cause of this.
158
00:10:52,986 --> 00:10:54,641
- I crush things.
159
00:10:54,721 --> 00:10:56,276
I just don't really
like that name.
160
00:10:56,356 --> 00:11:00,047
Sort of reminds me of the frat
guys I went to school with.
161
00:11:00,127 --> 00:11:02,916
I lost the arm, uh, in
a suicide, um, bomb.
162
00:11:02,996 --> 00:11:05,752
Not my suicide bomb, someone
else's suicide bomb.
163
00:11:05,832 --> 00:11:07,588
I was helping him put it on,
164
00:11:07,668 --> 00:11:12,159
and he was fidgeting, and,
uh... Yada, yada, yada.
165
00:11:12,239 --> 00:11:14,928
- I would lose an arm for that.
- So cool.
166
00:11:15,008 --> 00:11:16,964
Oh, man.
167
00:11:17,044 --> 00:11:19,099
Yeah, it clenches when
i run out of battery.
168
00:11:19,179 --> 00:11:21,768
Either of you have a android
or a lg charger or something?
169
00:11:21,848 --> 00:11:24,004
- Um...
- I have a 6s charger.
170
00:11:24,084 --> 00:11:26,773
Yeah, no, it's not
apple-compatible.
171
00:11:26,853 --> 00:11:29,743
We've also set a meeting
with pak yong qi,
172
00:11:29,823 --> 00:11:32,145
who is a unique kind of killer.
173
00:11:32,225 --> 00:11:34,881
But I knew yong would
be excited to join up,
174
00:11:34,961 --> 00:11:37,050
because he has a personal
beef with Gunther.
175
00:11:37,130 --> 00:11:39,786
It's Blake! It's Blake!
They're with us! It's okay.
176
00:11:39,866 --> 00:11:41,188
I almost threw
this in your face.
177
00:11:41,268 --> 00:11:42,189
I'm glad you did not.
178
00:11:42,269 --> 00:11:43,757
- This is acid.
- Yeah.
179
00:11:43,837 --> 00:11:45,158
- You would've...
- it would have been a bummer.
180
00:11:45,238 --> 00:11:50,097
Gunther killed my best
friend, Mr. slick.
181
00:11:50,177 --> 00:11:51,632
And I will have my revenge.
182
00:11:51,712 --> 00:11:53,066
Your best friend
was also a hitman?
183
00:11:53,146 --> 00:11:56,003
He was a snake.
184
00:11:56,083 --> 00:11:58,071
Oh, like a con man?
185
00:11:58,151 --> 00:12:00,207
No. A literal snake.
186
00:12:00,287 --> 00:12:04,211
My pet snake. The only
thing I ever truly loved.
187
00:12:04,291 --> 00:12:07,414
Gunther found out I used Mr.
slick to make my poisons,
188
00:12:07,494 --> 00:12:09,182
so he executed him.
189
00:12:09,262 --> 00:12:11,184
I'm sorry. Your poisons?
190
00:12:11,264 --> 00:12:13,787
I only kill with poison.
191
00:12:13,867 --> 00:12:16,089
You see, it's more elegant,
192
00:12:16,169 --> 00:12:17,758
sophisticated.
193
00:12:17,838 --> 00:12:19,504
And I don't use guns.
194
00:12:21,240 --> 00:12:22,429
The sight of blood makes
me violently ill.
195
00:12:22,509 --> 00:12:23,830
Really?
196
00:12:23,910 --> 00:12:26,667
I can't even say the word...
197
00:12:26,747 --> 00:12:29,136
- you don't have
to say it. Don't...
198
00:12:29,216 --> 00:12:31,238
- stop trying to say it!
- No way!
199
00:12:31,318 --> 00:12:33,073
Absolutely not! If they
are in, man, i am out!
200
00:12:33,153 --> 00:12:34,908
Then you're out. They're
already flying here.
201
00:12:34,988 --> 00:12:36,843
- Fine.
- Who? Who's flying here?
202
00:12:36,923 --> 00:12:39,179
The friggin'
bellakalakova twins!
203
00:12:39,259 --> 00:12:41,926
Oh, crap.
204
00:12:43,395 --> 00:12:45,052
I've never heard of 'em.
205
00:12:45,132 --> 00:12:48,021
Brother and sister out
of Southern Russia.
206
00:12:48,101 --> 00:12:50,457
Remember the porsinka Blaze?
207
00:12:50,537 --> 00:12:52,826
- No.
- Stadium fire.
208
00:12:52,906 --> 00:12:56,063
14,000 people burned alive.
209
00:12:56,143 --> 00:12:57,998
That was them.
210
00:12:58,078 --> 00:12:59,933
They're monsters.
211
00:13:00,013 --> 00:13:01,468
It's just a meeting.
212
00:13:01,548 --> 00:13:03,904
- Well, I'm gonna go with you, then.
- Fine.
213
00:13:03,984 --> 00:13:05,472
You better do it
in a public place.
214
00:13:05,552 --> 00:13:08,453
I mean, I'm a maniac, but
those guys are psychopaths.
215
00:13:10,090 --> 00:13:11,523
Why is this so good?!
216
00:13:17,229 --> 00:13:19,252
Freeze frame.
217
00:13:19,332 --> 00:13:21,054
I am Mia, and this is barold.
218
00:13:21,134 --> 00:13:22,923
- What's up?
- What's up?
219
00:13:23,003 --> 00:13:25,992
And we have never been
to United States before,
220
00:13:26,072 --> 00:13:27,327
but we love it here.
221
00:13:27,407 --> 00:13:30,397
We love it. We want to
see New York, apple pie,
222
00:13:30,477 --> 00:13:32,365
Hollywood stars...
223
00:13:32,445 --> 00:13:35,202
- barold. Barold!
- All right!
224
00:13:35,282 --> 00:13:39,906
Coming to visit, we are
treating like a workcation.
225
00:13:39,986 --> 00:13:43,477
- Workcation when we go...
- We kill...
226
00:13:43,557 --> 00:13:44,945
somewhere else...
227
00:13:45,025 --> 00:13:46,046
Somewhere else and kill.
228
00:13:46,126 --> 00:13:48,048
- And then kill.
- And kill there.
229
00:13:48,128 --> 00:13:50,595
- Workcation.
- Workcation.
230
00:13:53,566 --> 00:13:55,889
Okay, guys, we got some snacks,
231
00:13:55,969 --> 00:13:57,791
some healthy ones,
some not so healthy.
232
00:13:57,871 --> 00:13:59,226
- Donnie brought ho-hos.
- You're welcome.
233
00:13:59,306 --> 00:14:00,961
So you have him to thank.
I just want to say
234
00:14:01,041 --> 00:14:03,930
how much I appreciate everyone
rallying behind this project.
235
00:14:04,010 --> 00:14:06,533
We're about to do
something incredible.
236
00:14:06,613 --> 00:14:08,368
We're about to change the game.
237
00:14:08,448 --> 00:14:10,137
They say there's no
honor among thieves,
238
00:14:10,217 --> 00:14:12,072
but clearly there's
a lot among hitmen.
239
00:14:12,152 --> 00:14:14,875
And, uh, I'm very
proud to say that.
240
00:14:14,955 --> 00:14:16,977
Is there an outlet?
241
00:14:17,057 --> 00:14:19,246
I was literally right in
the middle of a speech.
242
00:14:19,326 --> 00:14:21,414
I have no idea. If
I had to guess,
243
00:14:21,494 --> 00:14:23,850
I'd say that big one right there
where all the electrical stuff are.
244
00:14:23,930 --> 00:14:24,951
- Oh, that one?
- Blake?
245
00:14:25,031 --> 00:14:27,154
- Yes, yong?
- Do we have a plan?
246
00:14:27,234 --> 00:14:28,789
Uh, a wonderful question.
247
00:14:28,869 --> 00:14:30,524
I was just getting to that
before I was interrupted.
248
00:14:30,604 --> 00:14:34,294
We do have a plan. Our plan is
we're going to put out a fake hit.
249
00:14:34,374 --> 00:14:35,495
We're gonna lure Gunther out.
250
00:14:35,575 --> 00:14:37,097
- We're gonna be waiting for him.
- No.
251
00:14:37,177 --> 00:14:38,865
Gunther will smell a trap.
252
00:14:38,945 --> 00:14:42,536
What we need to do is
figure out where he lives.
253
00:14:42,616 --> 00:14:43,937
Fuck, yeah, what she said.
254
00:14:44,017 --> 00:14:46,206
I take a picture.
255
00:14:46,286 --> 00:14:48,475
It is a great point,
but I assure you,
256
00:14:48,555 --> 00:14:50,410
- the hit will look authentic.
- You're embarrassing me.
257
00:14:50,490 --> 00:14:51,812
- Gabe is working on it...
- no!
258
00:14:51,892 --> 00:14:54,915
Hey, no, this doesn't
have any power.
259
00:14:54,995 --> 00:14:57,083
Well, what do you want me to do
about it, Gabe? Figure it out.
260
00:14:57,163 --> 00:14:58,552
That's your department, okay?
Please stop interrupting.
261
00:14:58,632 --> 00:15:00,487
When is visit Hollywood?
262
00:15:00,567 --> 00:15:02,956
You promised me picture
of Scott wolf house.
263
00:15:03,036 --> 00:15:04,291
He want see Scott
wolf house, or...
264
00:15:04,371 --> 00:15:05,525
we talked about this, didn't we?
265
00:15:05,605 --> 00:15:07,460
Kill Gunther first,
then visit Scott wolf.
266
00:15:07,540 --> 00:15:09,329
That was always the
deal. What, Gabe?!
267
00:15:09,409 --> 00:15:11,898
I'm gonna have to go get a
portable source from my Van.
268
00:15:11,978 --> 00:15:13,900
You don't need my permission.
You're a grown man.
269
00:15:13,980 --> 00:15:15,468
Whoa!
270
00:15:15,548 --> 00:15:17,904
We got an arm power-down, guys.
271
00:15:17,984 --> 00:15:20,251
- And we got glass. Okay! That did it.
- Oopsie. Bloody finger.
272
00:15:21,688 --> 00:15:23,910
- What just happened?
- Blood.
273
00:15:23,990 --> 00:15:25,212
Because of the blood?
274
00:15:25,292 --> 00:15:27,125
- You're like a baby!
- That is disgusting!
275
00:15:34,233 --> 00:15:35,400
I surrender.
276
00:15:39,438 --> 00:15:41,361
It's Max! It's Max!
277
00:15:41,441 --> 00:15:44,231
So, this is awesome. I didn't
expect him to be here,
278
00:15:44,311 --> 00:15:46,933
but Max and I used to be
partners back in the day.
279
00:15:47,013 --> 00:15:49,236
- We were a two-man duo. Uh-oh!
- Blakey.
280
00:15:49,316 --> 00:15:52,405
Here comes trouble!
Here comes trouble!
281
00:15:52,485 --> 00:15:55,075
- What are you doing here, man?
- I heard about Ashley.
282
00:15:55,155 --> 00:15:57,110
Yeah, yeah. Ashley
trained both of us.
283
00:15:57,190 --> 00:15:59,112
- You're going to be dead in a week.
- Yeah, right.
284
00:15:59,192 --> 00:16:00,981
Yeah, you're here to steal our
glory. That's what you're doing.
285
00:16:01,061 --> 00:16:04,084
- Glory? Is that what you're calling it, your virginity?
- No!
286
00:16:04,164 --> 00:16:06,019
You're calling virginity
glory? Hello, glory!
287
00:16:06,099 --> 00:16:07,954
You would want it.
You would want it.
288
00:16:08,034 --> 00:16:09,456
- I don't want it.
- Yeah, you would.
289
00:16:09,536 --> 00:16:11,391
- It's good to see you, man.
- It's good to see you.
290
00:16:11,471 --> 00:16:13,159
Listen up. You're all
at a big disadvantage,
291
00:16:13,239 --> 00:16:16,229
because none of you
know who Gunther is.
292
00:16:16,309 --> 00:16:20,667
Therefore, how are you gonna
find him? You can't find him.
293
00:16:20,747 --> 00:16:23,103
Till now.
294
00:16:23,183 --> 00:16:27,240
I'd heard rumors that Gunther has
a safe house in the Balkans.
295
00:16:27,320 --> 00:16:30,143
I got an old buddy of mine
who's a dropper out there.
296
00:16:30,223 --> 00:16:32,345
Sieppa abachi, just
a fantastic guy.
297
00:16:32,425 --> 00:16:33,480
He makes a mean cevapi.
298
00:16:33,560 --> 00:16:34,948
It's pork, it's beef,
299
00:16:35,028 --> 00:16:36,516
bunch of spices, delicious.
300
00:16:36,596 --> 00:16:39,152
Anyway, I said, "look into it."
301
00:16:39,232 --> 00:16:41,733
Turns out, our friend
Gunther lives...
302
00:16:44,704 --> 00:16:46,960
oh, my god!
303
00:16:47,040 --> 00:16:49,273
Get down!
304
00:16:52,277 --> 00:16:54,078
Where's it coming from?
305
00:16:56,583 --> 00:16:58,449
He's on the roof!
306
00:17:02,154 --> 00:17:04,155
Cover me!
307
00:17:05,457 --> 00:17:07,291
Did it get there?
308
00:17:08,327 --> 00:17:08,326
Incoming!
309
00:17:11,730 --> 00:17:15,121
camera on. Turn it on, and leave
it on, and never turn it off!
310
00:17:15,201 --> 00:17:16,356
We were almost killed!
311
00:17:16,436 --> 00:17:18,224
I don't care. You're
here to film.
312
00:17:18,304 --> 00:17:19,592
We are just here to observe.
313
00:17:19,672 --> 00:17:21,428
You said we'd be
safe. We're done.
314
00:17:21,508 --> 00:17:25,398
You are done when the job is
done. That's what you agreed to.
315
00:17:25,478 --> 00:17:29,102
And if you ever stop recording
again, I will kill you.
316
00:17:29,182 --> 00:17:33,551
Do you understand?
Never stop recording.
317
00:17:34,820 --> 00:17:36,409
When did you actually stop?
318
00:17:36,489 --> 00:17:38,645
When the rocket was coming.
319
00:17:38,725 --> 00:17:40,647
Show me that footage.
320
00:17:40,727 --> 00:17:42,460
Clear!
321
00:17:44,597 --> 00:17:47,087
Yeah, he's gone.
322
00:17:47,167 --> 00:17:50,123
Okay, and there's playback.
323
00:17:50,203 --> 00:17:52,070
He's on the roof!
324
00:17:53,606 --> 00:17:55,395
There. Stop there.
325
00:17:55,475 --> 00:17:57,731
We got him.
326
00:17:57,811 --> 00:18:00,311
I give you Gunther.
327
00:18:01,513 --> 00:18:04,337
- Enhance image.
- What?
328
00:18:04,417 --> 00:18:07,707
- Enhance that image.
- I can't do that.
329
00:18:07,787 --> 00:18:09,242
Why not?
330
00:18:09,322 --> 00:18:10,343
Because that's not a thing.
331
00:18:10,423 --> 00:18:12,178
That's not how technology works.
332
00:18:12,258 --> 00:18:14,514
- Yes, it is. I've seen it a bunch.
- That's exactly how.
333
00:18:14,594 --> 00:18:17,417
- Minority report. Person of interest.
- I don't know. I'm with Gabe.
334
00:18:17,497 --> 00:18:19,119
Not in real life.
335
00:18:19,199 --> 00:18:20,687
Keep the sharpness
of when it's small,
336
00:18:20,767 --> 00:18:22,355
and bring it like
they do all the time.
337
00:18:22,435 --> 00:18:24,657
Yeah, technologically
impossible.
338
00:18:24,737 --> 00:18:27,260
What about this? Can you
get the data off of this?
339
00:18:27,340 --> 00:18:30,797
I can try, but it
looks pretty busted.
340
00:18:30,877 --> 00:18:32,799
You look pretty busted.
341
00:18:32,879 --> 00:18:35,513
God damn it!
342
00:18:36,682 --> 00:18:39,506
He's really mad.
343
00:18:39,586 --> 00:18:43,821
- Okay, all right.
- Gabe, come on, man. It's not Zelda.
344
00:18:46,458 --> 00:18:47,525
It was him.
345
00:18:48,560 --> 00:18:50,383
It had to be him.
346
00:18:50,463 --> 00:18:53,586
I don't know how, but Gunther
knows we're after him.
347
00:18:53,666 --> 00:18:55,522
Are you scared?
348
00:18:55,602 --> 00:18:57,457
No.
349
00:18:57,537 --> 00:18:59,225
No, now it's personal.
350
00:18:59,305 --> 00:19:03,063
Wasn't it already a
little bit personal?
351
00:19:03,143 --> 00:19:04,798
How do you mean?
352
00:19:04,878 --> 00:19:08,212
Isn't part of this
about... Lisa?
353
00:19:09,681 --> 00:19:11,137
About who?
354
00:19:11,217 --> 00:19:13,139
Lisa mccalla.
355
00:19:13,219 --> 00:19:14,541
She's your ex, right?
356
00:19:14,621 --> 00:19:16,376
No, I, um...
357
00:19:16,456 --> 00:19:17,610
I don't... uh...
358
00:19:17,690 --> 00:19:18,778
A Lisa? I don't...
359
00:19:18,858 --> 00:19:21,514
I don't...
360
00:19:21,594 --> 00:19:23,528
no, I don't know her.
361
00:19:24,730 --> 00:19:25,819
What was the name?
362
00:19:25,899 --> 00:19:28,621
My name is Lisa mccalla.
363
00:19:28,701 --> 00:19:30,557
I am a retired hitwoman.
364
00:19:30,637 --> 00:19:33,393
Blake and I were
together for four years.
365
00:19:33,473 --> 00:19:37,097
- How did it end?
- Not well. Um...
366
00:19:37,177 --> 00:19:39,566
I had been unhappy for a while,
367
00:19:39,646 --> 00:19:43,870
and, um... I ended up leaving
him for somebody else.
368
00:19:43,950 --> 00:19:46,206
Anybody in particular?
369
00:19:46,286 --> 00:19:48,408
Well, I didn't know
this at the time,
370
00:19:48,488 --> 00:19:52,479
but later found out that
the gentleman I was with
371
00:19:52,559 --> 00:19:54,347
is the man known as Gunther.
372
00:19:54,427 --> 00:19:56,649
So his real name is not Gunther.
373
00:19:56,729 --> 00:19:58,151
No.
374
00:19:58,231 --> 00:19:59,586
What is his real name?
375
00:19:59,666 --> 00:20:01,187
Nice try.
376
00:20:01,267 --> 00:20:02,789
Where did you get
this information?
377
00:20:02,869 --> 00:20:04,891
'Cause I've never heard of
this woman before in my life,
378
00:20:04,971 --> 00:20:07,794
so you got some
misinformation, my friend.
379
00:20:07,874 --> 00:20:10,530
I have the last message
that Blake left me.
380
00:20:10,610 --> 00:20:12,265
- Would you like to hear it?
- Yes.
381
00:20:12,345 --> 00:20:13,344
Sure.
382
00:20:14,881 --> 00:20:17,770
Lisa, please pick up.
383
00:20:17,850 --> 00:20:20,874
Please pick up the phone, Lisa.
384
00:20:20,954 --> 00:20:23,276
Please...
385
00:20:23,356 --> 00:20:26,412
- that doesn't sound like me.
- Don't leave me!
386
00:20:26,492 --> 00:20:30,216
- Does that sound like me to you?
- I, Blake, love you!
387
00:20:30,296 --> 00:20:31,818
We have the same name, but
that doesn't mean anything.
388
00:20:31,898 --> 00:20:33,553
I need you!
389
00:20:33,633 --> 00:20:34,787
It's not even the same register.
390
00:20:34,867 --> 00:20:38,625
I want you to be
Mrs. Blake hammon!
391
00:20:38,705 --> 00:20:39,792
Okay, I don't
remember that part.
392
00:20:39,872 --> 00:20:43,274
I want to die!
393
00:20:45,811 --> 00:20:47,311
You've seen her recently?
394
00:20:48,914 --> 00:20:50,737
How is she?
395
00:20:50,817 --> 00:20:52,772
Life is good. Yeah.
396
00:20:52,852 --> 00:20:54,407
Um...
397
00:20:54,487 --> 00:20:57,410
I'm not killing people
anymore, so I sleep better.
398
00:20:57,490 --> 00:20:59,679
I started my own business,
399
00:20:59,759 --> 00:21:00,925
hey claydies.
400
00:21:01,995 --> 00:21:04,384
We do erotic ceramics parties.
401
00:21:04,464 --> 00:21:06,953
Mostly bachelorettes,
um, girls' night out.
402
00:21:07,033 --> 00:21:09,455
inner sexuality
connecting to the Clay.
403
00:21:09,535 --> 00:21:11,758
I had this realization,
like, "here I am
404
00:21:11,838 --> 00:21:16,429
ending people's lives, and I'm
not even enjoying my own."
405
00:21:16,509 --> 00:21:18,831
Does this remind you
of your fianc�?
406
00:21:18,911 --> 00:21:20,633
I wish.
407
00:21:20,713 --> 00:21:23,403
Let's be honest. I'm settling.
408
00:21:23,483 --> 00:21:25,572
Oh.
409
00:21:25,652 --> 00:21:27,340
Why did you decide
to leave Blake?
410
00:21:27,420 --> 00:21:30,977
Oh, well, i-i couldn't
compete with his ambition.
411
00:21:31,057 --> 00:21:32,946
How do you mean?
412
00:21:33,026 --> 00:21:35,848
Well, when Blake and
i first started,
413
00:21:35,928 --> 00:21:38,952
he was... very romantic.
414
00:21:39,032 --> 00:21:41,387
We used to write these
letters back and forth.
415
00:21:41,467 --> 00:21:45,358
And sometimes he would send
pictures from wherever he was.
416
00:21:45,438 --> 00:21:48,328
After a while, I'd write to
him, but I wouldn't hear back.
417
00:21:48,408 --> 00:21:50,296
And I asked him to take
some time off of work
418
00:21:50,376 --> 00:21:52,799
so we could travel and
spend some time together,
419
00:21:52,879 --> 00:21:55,635
but he couldn't say no to a job.
420
00:21:55,715 --> 00:21:58,004
Blake loves his work.
421
00:21:58,084 --> 00:22:00,418
And I respect that, but...
422
00:22:01,920 --> 00:22:03,509
I wanted him to love me more.
423
00:22:03,589 --> 00:22:05,945
- And Gunther did?
- No, that was a mistake.
424
00:22:06,025 --> 00:22:08,381
I want that to be clear.
We're not together anymore,
425
00:22:08,461 --> 00:22:12,719
and I don't want any part
of... What's going on.
426
00:22:12,799 --> 00:22:15,433
Do you still love Blake?
427
00:22:18,338 --> 00:22:20,727
I think a part of
me always will,
428
00:22:20,807 --> 00:22:23,830
but we need different things.
429
00:22:23,910 --> 00:22:27,000
And I just want him to be happy.
430
00:22:27,080 --> 00:22:30,003
If killing Gunther brings
him happiness, well...
431
00:22:30,083 --> 00:22:32,350
You know, good luck to him.
432
00:22:38,757 --> 00:22:41,714
So great news. Ashley's
getting out of the hospital.
433
00:22:41,794 --> 00:22:44,951
Classic Ashley. You can't
keep a good man down.
434
00:22:45,031 --> 00:22:46,819
Gabe, you barely know him.
435
00:22:46,899 --> 00:22:49,422
Yeah, that's true, but...
436
00:22:49,502 --> 00:22:50,823
you look great!
437
00:22:50,903 --> 00:22:53,459
- I just needed a tune-up.
- Yeah.
438
00:22:53,539 --> 00:22:55,828
Hey, you gave us a
scare, old-timer.
439
00:22:55,908 --> 00:22:59,299
- Who the fuck is he?
- It's just Gabe. He drove us.
440
00:22:59,379 --> 00:23:01,567
It's just Gabe. It's all right.
But you're feeling good, right?
441
00:23:01,647 --> 00:23:03,903
- I'm all right, baby doll.
- All right.
442
00:23:03,983 --> 00:23:08,775
That Gunther got to go. That
Gunther got to be put down.
443
00:23:08,855 --> 00:23:11,044
- Yeah.
- Ashley? Ashley!
444
00:23:11,124 --> 00:23:13,913
Ashley is back in the hospital.
445
00:23:13,993 --> 00:23:15,548
Uh, fooled us all.
446
00:23:15,628 --> 00:23:18,017
And the doctors say he's
definitely gonna be
447
00:23:18,097 --> 00:23:20,053
out of commission
for a while now.
448
00:23:20,133 --> 00:23:21,788
So, what now?
449
00:23:21,868 --> 00:23:23,756
Well... needless to say,
450
00:23:23,836 --> 00:23:26,326
it's been a bit
of a rocky start,
451
00:23:26,406 --> 00:23:29,095
but we're gonna go ahead and move
forward with our initial plan,
452
00:23:29,175 --> 00:23:33,099
and we're gonna use a fake
hit to draw Gunther out.
453
00:23:33,179 --> 00:23:36,035
Our fake target is
Schneider feizmark.
454
00:23:36,115 --> 00:23:39,405
Black-market arms dealer, one
of the biggest in the world.
455
00:23:39,485 --> 00:23:42,575
Feizmark's base of operations
in the U.S. is Miami.
456
00:23:42,655 --> 00:23:44,344
Does feizmark know
you're doing this?
457
00:23:44,424 --> 00:23:46,346
No, but he has a lot of enemies,
458
00:23:46,426 --> 00:23:49,849
so it's realistic that someone would
put out a six-figure hit on him.
459
00:23:49,929 --> 00:23:53,619
We're posing as a sheik that
feizmark screwed over, so...
460
00:23:53,699 --> 00:23:55,021
do not film him.
461
00:23:55,101 --> 00:23:58,458
Do not film him,
please. Thank you.
462
00:23:58,538 --> 00:23:59,692
You're good.
463
00:23:59,772 --> 00:24:02,362
That was our travel agent.
464
00:24:02,442 --> 00:24:04,041
Vamos a Miami!
465
00:24:15,654 --> 00:24:18,144
Welcome to Miami.
466
00:24:18,224 --> 00:24:19,946
You guys get in all right?
467
00:24:20,026 --> 00:24:21,826
Uh, the others should
be landing shortly.
468
00:24:34,873 --> 00:24:36,607
What's up, guys?
469
00:24:37,676 --> 00:24:38,931
He refused to change.
470
00:24:39,011 --> 00:24:41,534
I'm wearing the beard.
It's my disguise.
471
00:24:41,614 --> 00:24:43,770
She's just pissed, because
she wouldn't hold my hand.
472
00:24:43,850 --> 00:24:45,171
We're supposed to
be married, okay?
473
00:24:45,251 --> 00:24:47,039
In what world are we
supposed to be married?
474
00:24:47,119 --> 00:24:49,575
We just happened to be
on the same flight,
475
00:24:49,655 --> 00:24:51,411
and he made people move so
he could sit next to me.
476
00:24:51,491 --> 00:24:52,923
'Cause I need to
protect my wife.
477
00:24:54,626 --> 00:24:58,551
You will take us now? We see
Mickey mouse and his world.
478
00:24:58,631 --> 00:24:59,786
You mean Disney world?
479
00:24:59,866 --> 00:25:01,020
Oh, we're in Miami.
480
00:25:01,100 --> 00:25:02,688
- That's in Orlando.
- Is different?
481
00:25:02,768 --> 00:25:03,956
Yeah, it's a different city
482
00:25:04,036 --> 00:25:05,525
- different part of the state, even.
- No.
483
00:25:05,605 --> 00:25:07,894
- Far?
- -A four-hour drive, or so.
484
00:25:07,974 --> 00:25:11,075
Oh, Jesus.
485
00:25:12,078 --> 00:25:14,912
You did this.
486
00:25:22,954 --> 00:25:23,976
Oh, hey.
487
00:25:24,056 --> 00:25:27,146
Hey! Hey, guys, hey.
488
00:25:27,226 --> 00:25:29,816
It's Gabe. Like my disguise?
489
00:25:29,896 --> 00:25:31,651
The point was to blend in.
490
00:25:31,731 --> 00:25:35,988
Oh. I thought the point
was to be unrecognizable.
491
00:25:36,068 --> 00:25:38,224
- No, that was never the point.
- Oh.
492
00:25:38,304 --> 00:25:42,728
Could we stop at a drugstore? I
forgot to pack makeup remover.
493
00:25:42,808 --> 00:25:45,865
Why don't you take
care of that yourself?
494
00:25:45,945 --> 00:25:47,500
- Okay.
- You just meet us at the hotel.
495
00:25:47,580 --> 00:25:50,781
The hotel. Okay.
All right, cool.
496
00:25:51,883 --> 00:25:53,651
See ya, Blake.
497
00:25:56,021 --> 00:25:57,577
Gunther confirmed the job,
498
00:25:57,657 --> 00:26:01,047
so we start surveillance
first thing in the morning.
499
00:26:01,127 --> 00:26:03,149
All right, boys, he's open.
500
00:26:03,229 --> 00:26:04,884
It's time to go shopping.
501
00:26:04,964 --> 00:26:07,787
Regulators!
502
00:26:07,867 --> 00:26:09,155
What?
503
00:26:09,235 --> 00:26:11,168
- Let's go.
- Yeah, let's go.
504
00:26:24,916 --> 00:26:27,006
What up... bitches?
505
00:26:27,086 --> 00:26:29,219
You Cheyenne?
506
00:26:30,255 --> 00:26:31,744
No.
507
00:26:31,824 --> 00:26:33,579
I'm Mickey fuckin' mouse.
508
00:26:33,659 --> 00:26:36,293
- Hey.
- -You are not Mickey mouse, motherfucker.
509
00:26:37,930 --> 00:26:40,119
Hold it! Hold it! Hold it! I
was just fucking with you.
510
00:26:40,199 --> 00:26:42,622
I'm Cheyenne. Hey, come on in.
511
00:26:42,702 --> 00:26:44,023
- Oh, thanks.
- Come on in.
512
00:26:44,103 --> 00:26:45,992
- Sorry about him.
- Hey, welcome aboard. Hey.
513
00:26:46,072 --> 00:26:47,293
That's, uh...
514
00:26:47,373 --> 00:26:49,262
I'm really sorry
about the Mickey.
515
00:26:49,342 --> 00:26:51,931
Don't be shy. Take
a look around.
516
00:26:52,011 --> 00:26:53,210
Welcome to my world of
517
00:26:56,215 --> 00:26:59,205
Willy wonka. I love that shit.
518
00:26:59,285 --> 00:27:01,107
Cool.
519
00:27:01,187 --> 00:27:03,621
Caldwell said your
stuff was clean?
520
00:27:04,689 --> 00:27:06,312
- Got no complaints.
- Oh, boy.
521
00:27:06,392 --> 00:27:08,080
He's laughing...
522
00:27:08,160 --> 00:27:10,016
seriously, I can file the serial
numbers off whatever you want.
523
00:27:10,096 --> 00:27:11,817
- That's fantastic.
- I got you, baby!
524
00:27:11,897 --> 00:27:14,587
Okay, great. Yeah, all
right. This is the guy.
525
00:27:14,667 --> 00:27:17,256
Go on! Shop till you drop.
526
00:27:17,336 --> 00:27:19,592
Anyone want a latte?
527
00:27:19,672 --> 00:27:21,271
- I'm good.
- No?
528
00:27:29,314 --> 00:27:30,670
You're not shopping either?
529
00:27:30,750 --> 00:27:32,838
Oh, yeah. I just
ran out of juice.
530
00:27:32,918 --> 00:27:35,041
I fucked up this beretta.
531
00:27:35,121 --> 00:27:38,144
Which actually sucks, 'cause he's got
a "you break it, you buy it" policy.
532
00:27:38,224 --> 00:27:40,012
- 'Member? 'Member?
- Yes.
533
00:27:40,092 --> 00:27:42,292
- He was like, "hey,
motherfucker." -Don't...
534
00:27:44,130 --> 00:27:46,185
- Don't do that, though.
- Oh, fuck. I need to find a window.
535
00:27:46,265 --> 00:27:47,720
- You're not shopping?
- No.
536
00:27:47,800 --> 00:27:50,156
They don't have any tiny
glass bottles here.
537
00:27:50,236 --> 00:27:52,592
Yeah, well, it's a gun store.
538
00:27:52,672 --> 00:27:54,827
With the right ingredients,
539
00:27:54,907 --> 00:27:58,297
even a tiny glass bottle can
be the deadliest of weapons.
540
00:27:58,377 --> 00:28:01,367
Yeah, I wanted to ask you
about the whole poison thing.
541
00:28:01,447 --> 00:28:03,769
It feels really
impractical, right?
542
00:28:03,849 --> 00:28:07,084
'Cause you got to get right
up next to the person...
543
00:28:10,255 --> 00:28:12,011
touch�.
544
00:28:12,091 --> 00:28:13,846
- Excuse me.
- Pardon me.
545
00:28:13,926 --> 00:28:16,882
If I'm in the way, you
can just push me, or...
546
00:28:16,962 --> 00:28:18,184
you're fine.
547
00:28:18,264 --> 00:28:19,963
My therapist would disagree.
548
00:28:21,433 --> 00:28:23,055
Um, you need a hand with that?
549
00:28:23,135 --> 00:28:25,235
- No.
- Mm-hmm.
550
00:28:26,371 --> 00:28:28,072
She is very pretty.
551
00:28:30,342 --> 00:28:32,142
Gabe, ladies and gentlemen.
552
00:28:33,378 --> 00:28:35,301
Ah! I like this.
553
00:28:35,381 --> 00:28:38,838
Guy hands me a fat stack.
554
00:28:38,918 --> 00:28:45,311
- Usa. Usa. Usa!
- Usa! Usa! Usa!
555
00:28:45,391 --> 00:28:47,046
Can we not? Can we not?
556
00:28:47,126 --> 00:28:50,883
- Why you so grumpy?
- Here, on the house.
557
00:28:50,963 --> 00:28:53,419
- Oh, thank you.
- No problemo.
558
00:28:53,499 --> 00:28:55,021
You know, we got
to hang sometime.
559
00:28:55,101 --> 00:28:57,256
- Yeah, i can't promise anything.
- Hmm.
560
00:28:57,336 --> 00:28:58,924
Hate the game, right?
561
00:28:59,004 --> 00:29:01,160
Yeah, well, good luck. I hope
you do what you gotta do.
562
00:29:01,240 --> 00:29:02,895
You know, it was rad
meeting you guys.
563
00:29:02,975 --> 00:29:05,297
And if you ever,
ever want to find...
564
00:29:05,377 --> 00:29:09,869
all right, all right, all right!
That's what I'm talking about.
565
00:29:09,949 --> 00:29:12,171
I want everyone to get
a lot of rest tonight,
566
00:29:12,251 --> 00:29:15,675
um, 'cause tomorrow's
kind of a big day for me.
567
00:29:15,755 --> 00:29:18,778
I know, tomorrow we're
doing what? Yes, izzat.
568
00:29:18,858 --> 00:29:21,313
- We're killing Gunther?
- Yeah, we are!
569
00:29:21,393 --> 00:29:22,848
- Yeah! Yeah!
- Good time!
570
00:29:22,928 --> 00:29:25,184
Oh, I have to kill Gunther
tomorrow. Hi, mom!
571
00:29:25,264 --> 00:29:27,253
We're gonna kill you, Gunther!
572
00:29:27,333 --> 00:29:29,388
Kill that motherfucker.
573
00:29:29,468 --> 00:29:31,435
We're coming for you, Gunther.
574
00:29:35,106 --> 00:29:36,295
So we set up surveillance.
575
00:29:36,375 --> 00:29:38,130
We're going to shadow feizmark,
576
00:29:38,210 --> 00:29:40,132
- wait for Gunther
to make his move.
577
00:29:40,212 --> 00:29:42,368
How long do you think
we'll have to wait?
578
00:29:42,448 --> 00:29:46,272
Uh, it could take anywhere from
24, 72 hours to carry out a hit.
579
00:29:46,352 --> 00:29:49,286
So... we got to be on our toes.
580
00:29:54,192 --> 00:29:55,192
I'll play.
581
00:29:56,529 --> 00:29:58,395
- I'm sorry.
- It's okay. It's okay.
582
00:30:06,070 --> 00:30:08,327
Whoa. Whoa!
583
00:30:08,407 --> 00:30:12,442
Hey, guys. Hey, guys, look.
584
00:30:13,478 --> 00:30:15,946
What is that? Is that us?
585
00:30:17,248 --> 00:30:18,971
No, it's not the
connection here.
586
00:30:19,051 --> 00:30:21,507
Guys, there's somebody in
the building. Who is that?
587
00:30:21,587 --> 00:30:23,275
Guys, I need a report.
588
00:30:23,355 --> 00:30:25,511
- I'm on it.
- Nobody on our side.
589
00:30:25,591 --> 00:30:29,092
That's him. That's
him. He's here.
590
00:30:31,996 --> 00:30:34,954
All farmers, the fox
is in the henhouse.
591
00:30:35,034 --> 00:30:37,490
I repeat, the fox
is in the henhouse.
592
00:30:37,570 --> 00:30:38,524
- Just say he's here.
- He's here.
593
00:30:38,604 --> 00:30:39,959
Copy that.
594
00:30:40,039 --> 00:30:41,494
Donnie and I are heading
to the lobby now.
595
00:30:41,574 --> 00:30:43,974
Sanaa, izzat, meet us there.
596
00:30:46,477 --> 00:30:48,367
Excuse me. Excuse me.
You can't film in here.
597
00:30:48,447 --> 00:30:51,837
I'm gonna need you to leave the
building immediately, please.
598
00:30:51,917 --> 00:30:53,539
- Ow, my keys!
- Yong is on the roof.
599
00:30:53,619 --> 00:30:54,840
- Mia and barold are on the floor.
- You've seen him?
600
00:30:54,920 --> 00:30:56,842
- He did.
- Sort of.
601
00:30:56,922 --> 00:30:59,011
- You guys take the stairs. We'll meet you up there.
- Got it.
602
00:30:59,091 --> 00:31:01,947
- What do you mean, "sort of"?
- -The place is crawling with people with guns.
603
00:31:02,027 --> 00:31:04,116
There's all sorts of people
leaving without signing out!
604
00:31:04,196 --> 00:31:05,918
You and I will take point
at feizmark's office.
605
00:31:05,998 --> 00:31:07,787
Mia and barold, sweep
the north side.
606
00:31:07,867 --> 00:31:10,089
Sanaa and izzat, cover
all emergency exits.
607
00:31:10,169 --> 00:31:12,057
Gabe, get ready to shut down
the elevators on my mark.
608
00:31:12,137 --> 00:31:14,794
- Shutting down on your cue.
- This is it, man. We're gonna do it.
609
00:31:14,874 --> 00:31:16,462
Here. All right, say, "cheese."
610
00:31:16,542 --> 00:31:19,265
- Duck face?
- Yeah, fine.
611
00:31:19,345 --> 00:31:20,833
Let's go.
612
00:31:20,913 --> 00:31:22,379
We're coming, Gunther.
613
00:31:34,894 --> 00:31:38,195
- Have you seen him?
- We might already be too late.
614
00:31:45,904 --> 00:31:48,160
Mr. feizmark, we are
not here to hurt you.
615
00:31:48,240 --> 00:31:50,296
Where is the man
who was just here?
616
00:31:50,376 --> 00:31:51,497
Help...
617
00:31:51,577 --> 00:31:53,911
he's in the ceiling!
618
00:32:06,057 --> 00:32:08,547
Sanaa, he's headed towards
you, southeast corner.
619
00:32:08,627 --> 00:32:11,028
- Roger.
620
00:32:16,435 --> 00:32:18,490
- Sorry.
- No, I'm sorry.
621
00:32:18,570 --> 00:32:21,405
- You okay?
- Your hands are very soft.
622
00:32:34,687 --> 00:32:37,621
Barold, it's so loud in my eye!
623
00:32:56,975 --> 00:32:58,675
- Are you okay?
- Just get him!
624
00:33:06,684 --> 00:33:08,018
You...
625
00:33:14,193 --> 00:33:16,994
I've seen his face!
626
00:33:37,682 --> 00:33:40,150
No, no, no, please!
627
00:33:45,523 --> 00:33:46,946
Izzat!
628
00:33:47,026 --> 00:33:49,481
- Izzat!
- Where is he?! Where is he?!
629
00:33:49,561 --> 00:33:51,561
Did he run past you!
630
00:33:52,765 --> 00:33:55,454
No. No, no, no, no!
631
00:33:55,534 --> 00:33:58,057
Oh, man, look at his face!
632
00:33:58,137 --> 00:33:59,224
He's dead.
633
00:33:59,304 --> 00:34:01,593
Where is Gunther?
Where is Gunther!
634
00:34:01,673 --> 00:34:03,407
He can't just disappear!
635
00:34:05,343 --> 00:34:07,232
We should leave.
636
00:34:07,312 --> 00:34:08,300
Oh, man.
637
00:34:08,380 --> 00:34:10,035
Should we take the arm?
638
00:34:10,115 --> 00:34:12,582
Abort! Everyone meet at
the rendezvous point.
639
00:34:17,321 --> 00:34:18,688
Go, go, go, go, go, go, go.
640
00:34:20,591 --> 00:34:22,181
- Where izzat?
- He's dead.
641
00:34:22,261 --> 00:34:25,228
Why is the Van not
waiting? Gabe!
642
00:34:28,399 --> 00:34:30,022
Wait. Where are the others?
643
00:34:30,102 --> 00:34:31,623
Wait. Where's Sanaa? We
can't leave without Sanaa.
644
00:34:31,703 --> 00:34:33,092
Izzat's dead.
645
00:34:33,172 --> 00:34:35,094
What? What!
646
00:34:35,174 --> 00:34:36,695
No! He's dead?!
647
00:34:36,775 --> 00:34:39,598
- Oh, god, no!
- Someone's coming.
648
00:34:39,678 --> 00:34:41,734
Oh, no!
649
00:34:41,814 --> 00:34:44,103
- Hurry. Get in.
- Where did you go?
650
00:34:44,183 --> 00:34:45,437
I wiped the security tapes.
651
00:34:45,517 --> 00:34:47,106
Okay, Gabe, go.
Go. Drive. Drive.
652
00:34:47,186 --> 00:34:49,619
Stop crying, and drive.
Stop crying, Gabe.
653
00:34:50,655 --> 00:34:51,744
I shot him.
654
00:34:51,824 --> 00:34:54,113
- Who?
- Gunther.
655
00:34:54,193 --> 00:34:57,683
- You're sure?
- Oh, I'm positive.
656
00:34:57,763 --> 00:34:59,518
Okay, great. Great. That's
great. Way to go, Sanaa.
657
00:34:59,598 --> 00:35:01,320
All right, yeah,
that's a good thing.
658
00:35:01,400 --> 00:35:03,489
We'll watch the footage when
we get back to the safe house,
659
00:35:03,569 --> 00:35:07,626
but that is a good thing.
That's a very good thing.
660
00:35:07,706 --> 00:35:10,273
- Oh, god!
- Gabe!
661
00:35:12,611 --> 00:35:14,566
Thank you.
662
00:35:14,646 --> 00:35:17,669
- Be honest, I'm a little... is there any more...?
- I got you.
663
00:35:17,749 --> 00:35:18,715
Oh, I'm still rolling.
664
00:35:20,318 --> 00:35:22,207
- Your middle name's ramis?
- Yes. Barold ramis.
665
00:35:22,287 --> 00:35:23,575
- His middle name is ramis.
- Hey, guys, guys.
666
00:35:23,655 --> 00:35:26,356
- Quiet, quiet. Here it is.
- That's insane.
667
00:35:28,292 --> 00:35:30,315
She got him. You got
him. She did it.
668
00:35:30,395 --> 00:35:31,583
Whoa, whoa, whoa!
669
00:35:31,663 --> 00:35:32,584
Whoa, what?
670
00:35:32,664 --> 00:35:33,685
Yep, I see, too.
671
00:35:33,765 --> 00:35:34,753
Gabe, can you go back?
672
00:35:34,833 --> 00:35:38,457
- Looking.
- Going back.
673
00:35:38,537 --> 00:35:41,160
- There. Did you see it?
- I didn't see anything.
674
00:35:41,240 --> 00:35:43,228
Rewind it again,
but play it slow.
675
00:35:43,308 --> 00:35:45,364
- In slow motion.
- In slo-mo. Here it is.
676
00:35:45,444 --> 00:35:48,545
Hold on. Hold on. Pause there!
677
00:35:51,516 --> 00:35:53,105
- Holy shit.
- That's you face.
678
00:35:53,185 --> 00:35:55,174
Blake, he's got your face.
He's using your face.
679
00:35:55,254 --> 00:35:58,110
That's not me face. That's not me
face. That looks nothing like me.
680
00:35:58,190 --> 00:36:00,446
No, that's not me.
681
00:36:00,526 --> 00:36:01,613
That face is that face.
682
00:36:01,693 --> 00:36:03,415
- It's the same face.
- It's not!
683
00:36:03,495 --> 00:36:06,819
It's got thin lips. It's got
a very round, small chin.
684
00:36:06,899 --> 00:36:08,554
- It wasn't me.
- We know!
685
00:36:08,634 --> 00:36:10,856
We know it wasn't you, okay!
686
00:36:10,936 --> 00:36:16,361
Obviously, Gunther knew we were coming,
and so now he's playing with us.
687
00:36:16,441 --> 00:36:20,566
Um, what worries me is not
that he can look like me.
688
00:36:20,646 --> 00:36:25,471
What worries me is that clearly
he can look like anybody.
689
00:36:25,551 --> 00:36:27,773
A lot like anybody.
690
00:36:27,853 --> 00:36:29,741
Exactly.
691
00:36:29,821 --> 00:36:31,955
But he's hurt...
692
00:36:34,458 --> 00:36:37,683
And that's going to help us.
693
00:36:37,763 --> 00:36:39,618
a facility that can
access all cellular data.
694
00:36:39,698 --> 00:36:41,787
So I asked my contact to
monitor their phone activity.
695
00:36:41,867 --> 00:36:46,525
She just got back to me with a
confirmed Dr. Julian serbek.
696
00:36:46,605 --> 00:36:49,862
Phone call about a bullet
wound to the right quad.
697
00:36:49,942 --> 00:36:51,530
- Yes!
- Nice work, yong!
698
00:36:51,610 --> 00:36:54,600
- 7:30 at serbek's office.
- 7:30 A.M.?
699
00:36:54,680 --> 00:36:56,168
- Yeah.
- That's in 45 minutes.
700
00:36:56,248 --> 00:36:58,170
Guys, we gotta move now!
Pack up! No time to waste!
701
00:36:58,250 --> 00:36:59,671
- I need my coat!
- Barold, wake up!
702
00:36:59,751 --> 00:37:01,673
Which one is it exactly?
703
00:37:01,753 --> 00:37:03,408
Second floor. The one
with the chimney.
704
00:37:03,488 --> 00:37:05,244
You're sure they're in there?
705
00:37:05,324 --> 00:37:07,813
Infrared sensors picking up two
men matching height and weight.
706
00:37:07,893 --> 00:37:10,794
Definitely a
doctor-patient scenario.
707
00:37:12,697 --> 00:37:14,798
There comes Donnie.
708
00:37:16,467 --> 00:37:18,891
Okay, just erase that.
709
00:37:18,971 --> 00:37:20,759
All right, it's all rigged up.
710
00:37:20,839 --> 00:37:22,895
See that red car across
the street there?
711
00:37:22,975 --> 00:37:24,930
Rigged it with a pi�ata bomb.
712
00:37:25,010 --> 00:37:27,199
The second we see Gunther
come out that door,
713
00:37:27,279 --> 00:37:28,612
we're gonna cut
him up real good.
714
00:37:29,848 --> 00:37:32,871
We got Mia and barold
across the street...
715
00:37:32,951 --> 00:37:34,806
And Sanaa in the alley.
716
00:37:34,886 --> 00:37:38,210
And I... Have my poisons.
717
00:37:38,290 --> 00:37:39,611
Exactly.
718
00:37:39,691 --> 00:37:41,380
There's no escape.
719
00:37:41,460 --> 00:37:44,583
This time, we're gonna get
him. We're gonna get him!
720
00:37:44,663 --> 00:37:47,452
Let's get him.
721
00:37:47,532 --> 00:37:49,699
Someone's coming.
Someone's coming.
722
00:37:52,437 --> 00:37:54,459
There he is. That's
him. Donnie, blow it.
723
00:37:54,539 --> 00:37:57,474
Boom goes the dynamite.
724
00:38:00,344 --> 00:38:01,945
Boom goes the dynamite.
725
00:38:03,381 --> 00:38:04,870
- Boom goes the dynamite.
- Donnie, hit it!
726
00:38:04,950 --> 00:38:07,917
- I did. I did.
- Obviously you didn't. Nothing happened.
727
00:38:10,488 --> 00:38:11,677
Donnie, what the hell?
728
00:38:11,757 --> 00:38:13,212
I didn't touch that car, man.
729
00:38:13,292 --> 00:38:14,680
Then why did it just explode?
730
00:38:14,760 --> 00:38:16,860
You told me to rig the red car...
731
00:38:25,803 --> 00:38:28,405
he knew. He knew we were coming.
732
00:38:41,319 --> 00:38:42,541
Where's Sanaa?!
733
00:38:42,621 --> 00:38:44,854
She pinned down cross street.
734
00:39:17,888 --> 00:39:20,557
Mm-mmm. Mm-mmm. Mm-mmm. Mm-mmm.
735
00:39:24,528 --> 00:39:26,029
Okay, I think it's done.
736
00:39:30,801 --> 00:39:32,969
Gunther's a fucking dick.
737
00:39:55,025 --> 00:39:58,428
Jesus Christ, what
a waste of cars.
738
00:40:08,606 --> 00:40:10,062
I don't know what happened, man.
739
00:40:10,142 --> 00:40:12,064
I don't make mistakes when
it comes to explosives, man.
740
00:40:12,144 --> 00:40:13,977
This is a Gunther move.
I'm telling you.
741
00:40:16,915 --> 00:40:18,937
- You okay? Are you okay?
- No. No!
742
00:40:19,017 --> 00:40:21,773
I pissed myself, man! Come on!
743
00:40:21,853 --> 00:40:23,642
Oh, Donnie.
744
00:40:23,722 --> 00:40:25,610
Yong, what is the
name of your contact?
745
00:40:25,690 --> 00:40:28,747
- This wasn't her fault.
- I want the name!
746
00:40:28,827 --> 00:40:30,949
- Somebody told Gunther we were coming!
- It wasn't her!
747
00:40:31,029 --> 00:40:32,918
Give me the name.
Give me the name.
748
00:40:32,998 --> 00:40:35,432
- Guys, guys, what's that sound?
749
00:40:37,169 --> 00:40:38,935
Wait. I hear it too.
750
00:40:42,606 --> 00:40:45,775
I know that s-s-s-sound.
751
00:40:51,549 --> 00:40:52,782
What the...
752
00:41:10,668 --> 00:41:12,735
Is it dead?
753
00:41:17,842 --> 00:41:20,777
Is this what poison feels like?
754
00:41:22,046 --> 00:41:23,980
This sucks.
755
00:41:28,487 --> 00:41:31,254
- Friend now!
- No, no, no! Don't let him do it!
756
00:41:42,067 --> 00:41:43,588
She got him!
757
00:41:43,668 --> 00:41:46,035
- Yeah, way to go, Sanaa!
758
00:42:05,890 --> 00:42:08,157
For yong, you piece of shit!
759
00:42:13,597 --> 00:42:16,121
Please tell me
there's two bodies.
760
00:42:16,201 --> 00:42:18,067
We got two! We got two!
761
00:42:27,879 --> 00:42:31,036
To, officially, the best
killers in the biz.
762
00:42:31,116 --> 00:42:32,103
And why are we the best?
763
00:42:32,183 --> 00:42:34,239
- Because we beat the best.
- Yeah.
764
00:42:34,319 --> 00:42:35,818
We killed Gunther!
765
00:42:39,256 --> 00:42:41,480
Too bad yong died.
766
00:42:41,560 --> 00:42:43,582
- Mmm...
- Yeah.
767
00:42:43,662 --> 00:42:44,850
Got bit by a snake.
768
00:42:44,930 --> 00:42:46,585
- That's right.
- But we won!
769
00:42:46,665 --> 00:42:48,253
- Yeah, we did!
- We won!
770
00:42:48,333 --> 00:42:50,121
Yes, we certainly did!
771
00:42:50,201 --> 00:42:51,935
Whoa-oh!
772
00:42:55,205 --> 00:42:56,628
Blake, i was just wondering.
773
00:42:56,708 --> 00:42:57,729
- Now that we're done here...
- hey, hold on.
774
00:42:57,809 --> 00:43:00,031
Excuse me? Miss?
Excuse me, hello.
775
00:43:00,111 --> 00:43:02,067
- You can't film here.
- Oh, no.
776
00:43:02,147 --> 00:43:04,903
It's my buddy's bachelor party.
We're filming the whole thing.
777
00:43:04,983 --> 00:43:06,271
Um...
778
00:43:06,351 --> 00:43:10,542
Can I please get a beer
for my friend and I
779
00:43:10,622 --> 00:43:15,280
and a pitcher of mai tais.
780
00:43:15,360 --> 00:43:18,950
Awesome. Now that we are done,
are we allowed to go home?
781
00:43:19,030 --> 00:43:20,519
Karaoke!
782
00:43:20,599 --> 00:43:23,255
- Hey, Blake, they got karaoke.
- I surprised Donnie!
783
00:43:23,335 --> 00:43:27,125
- They have karaoke, baby.
- Uh-oh.
784
00:43:27,205 --> 00:43:29,694
Yes! You did it!
785
00:43:29,774 --> 00:43:31,897
- Um, so are we allowed to go home now?
- Mmm! Mm-mmm! Mm-mmm!
786
00:43:31,977 --> 00:43:35,000
- Is it okay if we...
- job well done, yes.
787
00:43:35,080 --> 00:43:37,068
First thing in the
morning, i promise.
788
00:43:37,148 --> 00:43:41,006
But right now, a toast,
to dead Gunther.
789
00:43:41,086 --> 00:43:43,742
To dead Gunther!
790
00:43:43,822 --> 00:43:46,389
To dead Gunther!
791
00:44:02,306 --> 00:44:05,630
Everybody I've known in my
whole life has left me.
792
00:44:05,710 --> 00:44:07,933
My parents left me.
Yes, I was an orphan.
793
00:44:08,013 --> 00:44:10,268
Lisa left me. She
didn't love me anymore.
794
00:44:10,348 --> 00:44:12,704
Max left me, moved
to south America,
795
00:44:12,784 --> 00:44:14,350
and then I got him
shot in the head.
796
00:44:15,687 --> 00:44:17,275
Why do they leave? Is it me?
797
00:44:17,355 --> 00:44:20,211
It makes me feel like me.
Does that make sense?
798
00:44:20,291 --> 00:44:22,581
- Am I sounding stupid?
- It does. No, no.
799
00:44:22,661 --> 00:44:24,849
Sometimes it's really hard to know
where you stand in the world.
800
00:44:24,929 --> 00:44:27,852
Exactly. And that is why tonight
801
00:44:27,932 --> 00:44:30,989
I did something that
confirms that I'm good.
802
00:44:31,069 --> 00:44:34,926
Killing Gunther means I'm
good and they're wrong.
803
00:44:35,006 --> 00:44:37,062
All right, everybody!
804
00:44:37,142 --> 00:44:39,631
- Oh, no. Uh-oh.
- Thank you!
805
00:44:39,711 --> 00:44:41,032
Please welcome to the stage...
806
00:44:41,112 --> 00:44:42,601
I'm gonna bring my
friend up here.
807
00:44:42,681 --> 00:44:44,169
- Don't do it!
- He is a criminal!
808
00:44:44,249 --> 00:44:45,971
Oh, now we're in trouble.
809
00:44:46,051 --> 00:44:50,375
That's just a fact, but he
also... also has a beautiful mind.
810
00:44:50,455 --> 00:44:54,746
- No. No.
- Which makes him... wait for it!
811
00:44:54,826 --> 00:44:57,282
- "A criminal mind."
- Okay, it happened.
812
00:44:57,362 --> 00:44:59,751
- He said the magic word.
- Get up here, Blake!
813
00:44:59,831 --> 00:45:02,387
- Blake! Blake!
- You troublemakers.
814
00:45:02,467 --> 00:45:03,955
This is your fault.
815
00:45:04,035 --> 00:45:05,690
Whoa, there's a step.
816
00:45:05,770 --> 00:45:08,893
Ladies and gentlemens, you
don't know me or my friends,
817
00:45:08,973 --> 00:45:10,929
but we did something that
you will never know about,
818
00:45:11,009 --> 00:45:13,064
but we will forever
know about it.
819
00:45:13,144 --> 00:45:14,699
- We changed the game.
- Whoo!
820
00:45:14,779 --> 00:45:18,303
And because we're feeling
so good, my friends
821
00:45:18,383 --> 00:45:22,073
have signed me up to sing the
most incredible song of all time.
822
00:45:22,153 --> 00:45:23,908
Lawrence gowan's
"a criminal mind,"
823
00:45:23,988 --> 00:45:27,078
peaked at number five on the
Canadian pop charts back in '85,
824
00:45:27,158 --> 00:45:30,749
but it will always be
number one in our hearts,
825
00:45:30,829 --> 00:45:32,428
and here it is.
826
00:47:10,028 --> 00:47:11,894
- Should we go out there?
- No.
827
00:47:17,468 --> 00:47:19,190
- Are you guys okay?
- Yeah, we were just about to...
828
00:47:19,270 --> 00:47:20,792
- what's happening?
- I don't know.
829
00:47:20,872 --> 00:47:22,227
I thought you would know.
830
00:47:22,307 --> 00:47:24,407
What do you mean, what...
831
00:47:25,877 --> 00:47:27,432
- don't let him kill me!
- Who? Who?
832
00:47:27,512 --> 00:47:29,834
- You will die!
- I will never speak to you again!
833
00:47:29,914 --> 00:47:33,071
- He touched my daughter! I will murder him!
- I don't care!
834
00:47:33,151 --> 00:47:35,106
No, no, no! Dad!
835
00:47:35,186 --> 00:47:36,508
Whoa, whoa! What happened!
836
00:47:36,588 --> 00:47:37,976
He slept with my little girl!
837
00:47:38,056 --> 00:47:39,410
Donnie and I were just
a little drunk. Okay?
838
00:47:39,490 --> 00:47:40,979
- Oh, shit.
- I am a grown woman!
839
00:47:41,059 --> 00:47:42,947
- I am my own woman, dad!
- Defiler!
840
00:47:43,027 --> 00:47:45,517
Rahmat, rahmat! Let's solve
this with words, okay?
841
00:47:45,597 --> 00:47:47,919
But right now, all of us have
to get out of here, okay?
842
00:47:47,999 --> 00:47:50,321
I'm sorry, Blake!
I am so enraged!
843
00:47:50,401 --> 00:47:52,290
It's okay. I understand,
i understand.
844
00:47:52,370 --> 00:47:53,525
Please forgive me. I've
gotten you in trouble.
845
00:47:53,605 --> 00:47:55,160
Of course, no, you're
already forgiven.
846
00:47:55,240 --> 00:47:57,395
But listen, you can't go
shooting my team, rahmat.
847
00:47:57,475 --> 00:47:59,497
You can't do that, okay?
You can't fire at us.
848
00:47:59,577 --> 00:48:00,865
And why are you even here?
849
00:48:00,945 --> 00:48:02,200
I don't understand.
850
00:48:02,280 --> 00:48:05,470
You called me to inform
me of their indiscretion.
851
00:48:05,550 --> 00:48:07,272
- Blake!
- What? I did not.
852
00:48:07,352 --> 00:48:09,207
- Blake!
- No, I didn't. I wouldn't do that.
853
00:48:09,287 --> 00:48:10,341
- Yes, you did.
- How would I know?
854
00:48:10,421 --> 00:48:12,377
I received your
text one hour ago!
855
00:48:12,457 --> 00:48:16,080
- That's impossible. That's not possible.
- Why would you do that?!
856
00:48:16,160 --> 00:48:19,050
Exactly! Why would I? I've
been asleep the whole time!
857
00:48:19,130 --> 00:48:21,820
I walked in to find that
pig on top of my angel!
858
00:48:21,900 --> 00:48:24,300
That is a lie, because i was
the one that was on top!
859
00:48:25,570 --> 00:48:27,959
- No, no!
- I am going to kill him!
860
00:48:28,039 --> 00:48:30,128
- What have you done to my life?!
- I didn't do it!
861
00:48:30,208 --> 00:48:31,830
- Why would you send that text?!
- I didn't send it.
862
00:48:31,910 --> 00:48:34,499
Why would you send it?!
He showed me the text!
863
00:48:34,579 --> 00:48:37,168
I can prove I didn't
send it. Gabe. Get Gabe.
864
00:48:37,248 --> 00:48:39,270
- Get Gabe.
- Oh!
865
00:48:39,350 --> 00:48:41,039
Gabe?
866
00:48:41,119 --> 00:48:43,241
Gabe? Gabe!
867
00:48:43,321 --> 00:48:45,410
I'll break it in.
868
00:48:45,490 --> 00:48:47,178
What is it?
869
00:48:47,258 --> 00:48:50,348
What took you so long? And
what the hell are you wearing?
870
00:48:50,428 --> 00:48:52,617
It's a breathing mask
for my sleep apnea.
871
00:48:52,697 --> 00:48:55,353
- What's going on?
- Mia and barold.
872
00:48:55,433 --> 00:48:57,322
What do Mia and
barold have to do
873
00:48:57,402 --> 00:48:59,090
- with the text you sent?
- Mia and barold!
874
00:48:59,170 --> 00:49:01,192
Blake, you... Jesus!
875
00:49:01,272 --> 00:49:02,927
- Fuck!
- What!
876
00:49:03,007 --> 00:49:06,197
- Oh, god. Oh, my god.
- What does "eww" mean?
877
00:49:06,277 --> 00:49:08,099
- Oh, I see.
- Who did this?
878
00:49:08,179 --> 00:49:09,467
Who do you think did this?
879
00:49:09,547 --> 00:49:13,238
Hey! No, no, no.
We... we killed him.
880
00:49:13,318 --> 00:49:15,640
- Obviously, we did not.
- Shit.
881
00:49:15,720 --> 00:49:19,121
Why did he have to
place 'em like that?
882
00:49:20,324 --> 00:49:21,980
We have to go. Gather
all your things.
883
00:49:22,060 --> 00:49:24,549
- Come on. We have to hurry.
- Okay, come on. Gabe, go.
884
00:49:24,629 --> 00:49:27,463
Get out of here. Get out of
here. Come on, move, Gabe!
885
00:49:30,033 --> 00:49:31,189
Gunther's alive.
886
00:49:31,269 --> 00:49:33,057
How is that possible?
887
00:49:33,137 --> 00:49:34,425
I don't know.
888
00:49:34,505 --> 00:49:37,595
- Can we still go home?
- No.
889
00:49:37,675 --> 00:49:40,098
No, I need you more
than ever now.
890
00:49:40,178 --> 00:49:42,367
You're all I have left.
891
00:49:42,447 --> 00:49:44,513
You still have me.
892
00:49:46,183 --> 00:49:49,140
Donnie is gone, because
rahmat is trying to kill him.
893
00:49:49,220 --> 00:49:52,610
Sanaa is gone, 'cause she's
trying to stop rahmat.
894
00:49:52,690 --> 00:49:54,145
Everybody else is dead.
895
00:49:54,225 --> 00:49:55,346
There is no team.
896
00:49:55,426 --> 00:49:57,682
The mission is a
complete failure,
897
00:49:57,762 --> 00:50:01,419
and things literally
could not be worse.
898
00:50:01,499 --> 00:50:04,389
So I'm going to go home
899
00:50:04,469 --> 00:50:09,205
and, uh... Reassess
the situation.
900
00:50:12,643 --> 00:50:16,100
- Stay low. Stay low.
901
00:50:16,180 --> 00:50:19,237
- What's going on?
- I don't know.
902
00:50:19,317 --> 00:50:21,283
They're in my apartment.
903
00:50:23,220 --> 00:50:26,055
- Who is it?
- I'm not sure.
904
00:50:27,391 --> 00:50:29,981
Let's go. Let's go.
Go, go, go, go.
905
00:50:30,061 --> 00:50:32,984
- Oh. Yeah, it's the FBI.
- What?
906
00:50:33,064 --> 00:50:34,585
- Yeah, you're all
over their system.
907
00:50:34,665 --> 00:50:37,155
- He ratted me out to the FBI?
- Yes.
908
00:50:37,235 --> 00:50:39,991
You don't do that.
You never do that.
909
00:50:40,071 --> 00:50:43,061
That's, like, rule number one.
You never rat another hitman out
910
00:50:43,141 --> 00:50:45,396
- to the FBI, to any authority.
- I know.
911
00:50:45,476 --> 00:50:47,610
I am going to kill him.
912
00:50:50,480 --> 00:50:52,170
Is something funny to you?
913
00:50:52,250 --> 00:50:55,273
No, you're... well, you're
gonna try to kill him again.
914
00:50:55,353 --> 00:50:56,975
Thank you, Gabe.
915
00:50:57,055 --> 00:51:00,756
Well, now I'm going to
need a place to stay.
916
00:51:07,731 --> 00:51:10,621
Okay, come on in, guys.
917
00:51:10,701 --> 00:51:13,524
Welcome to the casa de Gabe.
918
00:51:13,604 --> 00:51:15,593
Couch here does not fold out.
919
00:51:15,673 --> 00:51:18,296
So, Blake, I think
that's just for you.
920
00:51:18,376 --> 00:51:20,732
You guys...
921
00:51:20,812 --> 00:51:23,145
Uh... I guess just the floor.
922
00:51:24,714 --> 00:51:27,572
Um... I'm just trying
to wrap my head around
923
00:51:27,652 --> 00:51:29,674
what my life has become.
924
00:51:29,754 --> 00:51:32,377
I can't travel for
the time being.
925
00:51:32,457 --> 00:51:35,513
Gabe ran an I.D. Wipe
for me, so that helps,
926
00:51:35,593 --> 00:51:38,327
but I still have to be
careful and lay low.
927
00:51:40,498 --> 00:51:42,520
Frizzy! Hey, what up?
928
00:51:42,600 --> 00:51:45,434
Yeah, I just got
back from a gig.
929
00:51:46,603 --> 00:51:49,093
Not well.
930
00:51:49,173 --> 00:51:53,364
I just wish I could get in
touch with Donnie or Sanaa.
931
00:51:53,444 --> 00:51:56,567
A bunch of people got killed,
like, right out of the gate.
932
00:51:56,647 --> 00:51:58,136
You know, boom, boom, boom.
933
00:51:58,216 --> 00:51:59,804
Hey, Donnie, it's me.
934
00:51:59,884 --> 00:52:02,607
Give me a call when you can.
935
00:52:02,687 --> 00:52:03,708
I hope you're still alive.
936
00:52:03,788 --> 00:52:05,810
Sanaa, it's blaker caker.
937
00:52:05,890 --> 00:52:09,113
I know you're busy keeping your
dad from murdering Donnie.
938
00:52:09,193 --> 00:52:10,214
Hope that's going well.
939
00:52:10,294 --> 00:52:12,450
Gunther ratted me
out to the feds.
940
00:52:12,530 --> 00:52:14,085
Pretty much sucks.
941
00:52:14,165 --> 00:52:16,254
Anyway, hit me
back when you can.
942
00:52:16,334 --> 00:52:18,389
Byezees.
943
00:52:18,469 --> 00:52:20,425
I'm so exhausted.
944
00:52:20,505 --> 00:52:23,761
I can't wait to just sleep.
945
00:52:23,841 --> 00:52:27,131
Oh, hey, bro. Um...
this is Jewel.
946
00:52:27,211 --> 00:52:28,466
Hey.
947
00:52:28,546 --> 00:52:31,069
I just need the place for
a little while, okay?
948
00:52:31,149 --> 00:52:33,738
Just, like, a couple of
hours. Is that cool?
949
00:52:33,818 --> 00:52:36,307
I literally have no place to go.
950
00:52:36,387 --> 00:52:38,543
And on top of that, I'm
hiding from the FBI.
951
00:52:38,623 --> 00:52:40,344
Yeah.
952
00:52:40,424 --> 00:52:42,713
- You want me to wander the streets of New York City?
- Mm-hmm.
953
00:52:42,793 --> 00:52:46,250
Uh, Jewel and I will be
having some intimate...
954
00:52:46,330 --> 00:52:47,852
- I don't...
- sex.
955
00:52:47,932 --> 00:52:49,687
- I don't want...
- yeah.
956
00:52:49,767 --> 00:52:51,222
- Hey.
- Hey, hey.
957
00:52:51,302 --> 00:52:52,457
Um, are you gonna
be much longer?
958
00:52:52,537 --> 00:52:54,492
No, I'll just get rid of him.
959
00:52:54,572 --> 00:52:57,395
It's just the energy in your apartment
is, like, really affecting me.
960
00:52:57,475 --> 00:53:00,098
Okay. I will be right in there.
961
00:53:00,178 --> 00:53:02,400
So sorry to have
inconvenienced you, Jewel.
962
00:53:02,480 --> 00:53:03,501
Oh, it's fine.
963
00:53:03,581 --> 00:53:06,182
- Yeah, no, don't worry.
- Okay.
964
00:53:07,417 --> 00:53:08,684
Yeah, so...
965
00:53:10,320 --> 00:53:12,677
how are you feeling right now?
966
00:53:12,757 --> 00:53:15,546
Bad. Abandoned.
967
00:53:15,626 --> 00:53:18,483
It's like anyone who
gets close to me
968
00:53:18,563 --> 00:53:20,384
either runs away
969
00:53:20,464 --> 00:53:23,821
or... gets murdered,
970
00:53:23,901 --> 00:53:27,525
and that doesn't feel great.
971
00:53:27,605 --> 00:53:29,760
Do you think trying to kill
Gunther was a bad idea?
972
00:53:29,840 --> 00:53:31,329
No.
973
00:53:31,409 --> 00:53:36,545
No, if anything, I want to
kill him even more now.
974
00:53:38,883 --> 00:53:40,338
Sorry.
975
00:53:40,418 --> 00:53:42,807
It's Donnie.
976
00:53:42,887 --> 00:53:44,275
Hey.
977
00:53:44,355 --> 00:53:45,621
Yes, where?
978
00:53:48,825 --> 00:53:51,449
- Donnie.
- Hey.
979
00:53:51,529 --> 00:53:53,596
Hey.
980
00:53:55,866 --> 00:53:57,688
- Come on.
- What are you doing?
981
00:53:57,768 --> 00:53:58,823
Just sit down.
982
00:53:58,903 --> 00:54:02,471
Not next to me.
What are you doing?
983
00:54:03,907 --> 00:54:05,897
Donnie, why are you in a dress?
984
00:54:05,977 --> 00:54:09,267
I'm in hiding. It's
a disguise, okay?
985
00:54:09,347 --> 00:54:12,703
I shouldn't even be
meeting with you.
986
00:54:12,783 --> 00:54:14,705
You look nice.
987
00:54:14,785 --> 00:54:16,374
Thank you.
988
00:54:16,454 --> 00:54:17,808
It was on sale.
989
00:54:17,888 --> 00:54:19,877
Is this because of rahmat?
Are things really that bad?
990
00:54:19,957 --> 00:54:23,614
Yeah. Her dad's like an
iranian bloodhound, man.
991
00:54:23,694 --> 00:54:25,183
Donnie, I need your help.
992
00:54:25,263 --> 00:54:27,285
- I can't do it, man.
- No. Yes, you can, okay?
993
00:54:27,365 --> 00:54:29,754
Yes, you can. Please. You're the
only one I have, all right?
994
00:54:29,834 --> 00:54:31,822
- You don't understand, Blake.
- No, you don't understand.
995
00:54:31,902 --> 00:54:34,959
- No, you don't understand. I'm out.
- No, you don't understand.
996
00:54:35,039 --> 00:54:37,562
For good. I'm done killing.
997
00:54:37,642 --> 00:54:38,829
What are you talking about?
998
00:54:38,909 --> 00:54:41,332
I'm in love, Blake.
999
00:54:41,412 --> 00:54:44,980
For the first time in my
life, I'm afraid to die.
1000
00:54:47,417 --> 00:54:49,740
- You're in love with Sanaa?
- Yeah.
1001
00:54:49,820 --> 00:54:51,475
And it's great, and I
have you to thank for it,
1002
00:54:51,555 --> 00:54:53,477
and I'm sorry that I'm
leaving you hanging, but...
1003
00:54:53,557 --> 00:54:54,812
then don't leave me hanging.
1004
00:54:54,892 --> 00:54:57,381
Please. Donnie,
please, i am begging.
1005
00:54:57,461 --> 00:55:00,451
Gunther has taken
everything from me.
1006
00:55:00,531 --> 00:55:01,886
Except for your life.
1007
00:55:01,966 --> 00:55:03,955
When are you gonna admit
it to yourself, Blake?
1008
00:55:04,035 --> 00:55:05,823
- Gunther's the best.
- No.
1009
00:55:05,903 --> 00:55:08,292
We are in way over our heads.
1010
00:55:08,372 --> 00:55:11,629
We got so many of
our friends killed.
1011
00:55:11,709 --> 00:55:13,431
And honestly...
1012
00:55:13,511 --> 00:55:15,866
I don't even know if our hearts
were ever even really in it.
1013
00:55:15,946 --> 00:55:17,735
- Mine was! Mine still is!
- Really? Really?
1014
00:55:17,815 --> 00:55:19,503
What do you mean,
really? Yes, really.
1015
00:55:19,583 --> 00:55:20,871
So you've done everything in
your power to find Gunther?
1016
00:55:20,951 --> 00:55:22,573
You know for a fact
that I have, Donnie.
1017
00:55:22,653 --> 00:55:24,342
You walked up to Lisa, and you
said, "tell me where he is"?
1018
00:55:24,422 --> 00:55:25,876
- Okay.
- You held a gun to her head
1019
00:55:25,956 --> 00:55:27,878
- and you said, "tell me where he is"?
- That is not fair,
1020
00:55:27,958 --> 00:55:29,547
- and you know I can't do that.
- Oh, screw you.
1021
00:55:29,627 --> 00:55:30,581
You know exactly why
i cannot do that.
1022
00:55:30,661 --> 00:55:32,783
Because you're bullshit.
1023
00:55:32,863 --> 00:55:35,586
'Cause you're fucking bullshit, and
you're peacocking around this place.
1024
00:55:35,666 --> 00:55:37,488
It was never about Gunther.
1025
00:55:37,568 --> 00:55:39,991
It's about you.
1026
00:55:40,071 --> 00:55:42,727
You got a lot of
people killed, Blake.
1027
00:55:42,807 --> 00:55:44,562
Okay, well, you are a quitter.
1028
00:55:44,642 --> 00:55:47,298
- So enjoy your quitter life, and screw...
- oh, jeez. I will.
1029
00:55:47,378 --> 00:55:49,934
I'm sorry.
1030
00:55:50,014 --> 00:55:52,536
Oh, shit.
1031
00:55:52,616 --> 00:55:55,840
Dad! Dad, you have to stop this!
1032
00:55:55,920 --> 00:55:58,943
Hey, Blake, I'm so sorry.
1033
00:55:59,023 --> 00:56:00,556
Dad!
1034
00:56:01,991 --> 00:56:03,525
He's right.
1035
00:56:05,395 --> 00:56:06,884
Maybe this was a mistake.
1036
00:56:06,964 --> 00:56:09,387
I think I had fooled
myself into thinking
1037
00:56:09,467 --> 00:56:13,291
this was some kind of
grand romantic gesture.
1038
00:56:13,371 --> 00:56:16,861
I would kill him, and she'd come
running back. I don't know.
1039
00:56:16,941 --> 00:56:18,963
But, uh, in reality,
1040
00:56:19,043 --> 00:56:21,365
I think I was being petty,
1041
00:56:21,445 --> 00:56:24,513
and I just couldn't
handle being dumped.
1042
00:57:16,499 --> 00:57:18,956
They're his letters.
1043
00:57:19,036 --> 00:57:22,838
Responses to every
letter i wrote to him.
1044
00:57:24,207 --> 00:57:27,965
I had stopped sending them,
1045
00:57:28,045 --> 00:57:30,101
'cause I didn't want
someone to find them
1046
00:57:30,181 --> 00:57:32,670
and use her against me.
1047
00:57:32,750 --> 00:57:35,506
Do you know that
she gave me this?
1048
00:57:35,586 --> 00:57:37,675
He still has the case?
1049
00:57:37,755 --> 00:57:41,445
He carries it with
him everywhere.
1050
00:57:41,525 --> 00:57:42,880
It was a gift.
1051
00:57:42,960 --> 00:57:45,750
She had it engraved. Here.
1052
00:57:45,830 --> 00:57:48,586
"Blake, I'd kill for you."
1053
00:57:48,666 --> 00:57:50,654
I never stopped
thinking about her.
1054
00:57:50,734 --> 00:57:54,058
And when I found out
about her and Gunther,
1055
00:57:54,138 --> 00:57:57,094
I got mad. And, and...
1056
00:57:57,174 --> 00:57:58,907
Sorry.
1057
00:58:00,043 --> 00:58:01,899
Hello.
1058
00:58:01,979 --> 00:58:03,479
Yes.
1059
00:58:04,514 --> 00:58:07,138
Yes. Wonderful.
1060
00:58:07,218 --> 00:58:08,506
Yes, I will.
1061
00:58:08,586 --> 00:58:10,018
Thank you.
1062
00:58:11,054 --> 00:58:12,109
Ashley.
1063
00:58:12,189 --> 00:58:15,413
There he is!
1064
00:58:15,493 --> 00:58:17,515
The man of the hour!
1065
00:58:17,595 --> 00:58:19,617
Your timing could not be better.
1066
00:58:19,697 --> 00:58:23,687
I can't tell you how
happy I am to see you.
1067
00:58:23,767 --> 00:58:25,656
Thank you so much. I
have him. Thank you.
1068
00:58:25,736 --> 00:58:27,458
You look like shit.
1069
00:58:27,538 --> 00:58:28,726
Yeah. Yeah.
1070
00:58:28,806 --> 00:58:33,130
Well, it's been a
rough couple weeks.
1071
00:58:33,210 --> 00:58:35,733
Ashley, I messed up. Bad.
1072
00:58:35,813 --> 00:58:39,737
Gunther has killed everybody.
1073
00:58:39,817 --> 00:58:43,707
And... and it's all my fault.
1074
00:58:43,787 --> 00:58:45,042
And I don't know what to do.
1075
00:58:45,122 --> 00:58:48,612
I don't know what to do, Ashley.
1076
00:58:48,692 --> 00:58:50,948
But you're here now.
1077
00:58:51,028 --> 00:58:53,150
You're here now, and you
can tell me what to do.
1078
00:58:53,230 --> 00:58:55,063
So tell me what to do.
1079
00:58:56,132 --> 00:58:57,533
Ashley?
1080
00:58:58,601 --> 00:59:00,068
Ashley?
1081
00:59:02,572 --> 00:59:04,206
Ashley was a great man.
1082
00:59:05,275 --> 00:59:07,531
He was my mentor,
1083
00:59:07,611 --> 00:59:10,668
closest thing I ever
had to a father.
1084
00:59:10,748 --> 00:59:13,237
His last words were...
1085
00:59:13,317 --> 00:59:16,140
"You look like shit."
1086
00:59:16,220 --> 00:59:19,543
To me. About me.
1087
00:59:19,623 --> 00:59:23,481
But I like to think that that was
just Ashley's way of saying,
1088
00:59:23,561 --> 00:59:26,150
"i love you."
1089
00:59:26,230 --> 00:59:28,686
I know that it wasn't...
1090
00:59:28,766 --> 00:59:31,922
But I need to believe that,
1091
00:59:32,002 --> 00:59:37,306
because I am barely hanging
on by a thread here.
1092
00:59:39,642 --> 00:59:41,076
Love you, Ashley.
1093
00:59:43,313 --> 00:59:44,735
Thank you for coming.
1094
00:59:44,815 --> 00:59:46,949
Enjoy the cruise.
1095
00:59:48,851 --> 00:59:51,609
I'm so sorry, man.
1096
00:59:51,689 --> 00:59:52,843
Thank you, Gabe.
1097
00:59:52,923 --> 00:59:55,713
- I see you brought Jewel.
- Yeah.
1098
00:59:55,793 --> 00:59:58,015
That was a little inappropriate.
1099
00:59:58,095 --> 01:00:01,519
Hey, at least you got to
be with him when he went.
1100
01:00:01,599 --> 01:00:03,020
Yes, that's true.
1101
01:00:03,100 --> 01:00:06,735
- We're gonna lower the casket.
- Okay, thank you.
1102
01:00:12,375 --> 01:00:14,743
- Hey, buddy.
- Donnie.
1103
01:00:16,013 --> 01:00:19,770
Oh, I'm so happy to see you.
1104
01:00:19,850 --> 01:00:22,072
I'm so sorry.
1105
01:00:22,152 --> 01:00:24,642
I'm so sorry.
1106
01:00:24,722 --> 01:00:27,711
It's been really hard.
1107
01:00:27,791 --> 01:00:29,313
I didn't expect to see you here.
1108
01:00:29,393 --> 01:00:32,583
Come on, man. It's Ashley.
I couldn't miss it.
1109
01:00:32,663 --> 01:00:35,619
Plus, uh, I don't think rahmat
will kill me at a funeral, so...
1110
01:00:35,699 --> 01:00:37,187
Donnie, run! He's coming!
1111
01:00:37,267 --> 01:00:38,556
His time has come!
1112
01:00:38,636 --> 01:00:40,758
- Enough! Enough, rahmat!
- Blake!
1113
01:00:40,838 --> 01:00:42,326
- Not today! Not today!
- Blake! Blake!
1114
01:00:42,406 --> 01:00:44,895
- I have too much going on!
- Blake, no! Please stop!
1115
01:00:44,975 --> 01:00:47,298
Blake, where's the
reception gonna be?
1116
01:00:47,378 --> 01:00:50,200
Go away, Gabe!
1117
01:00:50,280 --> 01:00:52,136
Do what you must, but
I will kill him!
1118
01:00:52,216 --> 01:00:56,640
Father, please, for once just listen
to me, okay! You cannot kill him!
1119
01:00:56,720 --> 01:00:59,610
He's not worthy of you.
1120
01:00:59,690 --> 01:01:01,657
I'm pregnant.
1121
01:01:05,161 --> 01:01:08,363
Wait. You're pregnant...
1122
01:01:09,432 --> 01:01:11,155
no!
1123
01:01:11,235 --> 01:01:12,623
No!
1124
01:01:12,703 --> 01:01:14,892
No, no, no, no, no!
1125
01:01:14,972 --> 01:01:17,361
Fuck you, Gunther!
1126
01:01:17,441 --> 01:01:19,630
Fuck you!
1127
01:01:19,710 --> 01:01:22,177
No!
1128
01:01:41,731 --> 01:01:42,853
Gabe? Gabe?
1129
01:01:42,933 --> 01:01:45,889
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no!
1130
01:01:45,969 --> 01:01:47,324
Not Gabe.
1131
01:01:47,404 --> 01:01:49,927
Oh, my poor sweet Gabe.
1132
01:01:50,007 --> 01:01:52,162
My poor sweet Gabe.
1133
01:01:52,242 --> 01:01:53,931
You were useless,
1134
01:01:54,011 --> 01:01:57,101
but you're the only one who
stood by me in the end.
1135
01:01:57,181 --> 01:01:59,937
And now you're dead,
and it's all my fault.
1136
01:02:00,017 --> 01:02:03,907
I'm so sorry. I'm
so sorry, Gabe.
1137
01:02:03,987 --> 01:02:06,221
Take me with you!
1138
01:02:08,124 --> 01:02:10,826
I'm gonna need a ride home.
1139
01:02:17,301 --> 01:02:20,891
Drink it. Drink it. Drink it.
And now we're having fun!
1140
01:02:20,971 --> 01:02:23,427
Gonna miss your
place, Gabe. Whoo!
1141
01:02:23,507 --> 01:02:25,796
All of this! Never stop.
1142
01:02:25,876 --> 01:02:27,164
All of this!
1143
01:02:27,244 --> 01:02:28,832
Okay.
1144
01:02:28,912 --> 01:02:29,833
I suck!
1145
01:02:29,913 --> 01:02:32,514
B-b-b-b-b-b-b-buh!
1146
01:02:35,519 --> 01:02:36,818
It's over.
1147
01:02:38,121 --> 01:02:39,743
You can turn the camera off.
1148
01:02:39,823 --> 01:02:42,012
Are you sure?
1149
01:02:42,092 --> 01:02:44,748
Yeah. Go home.
1150
01:02:44,828 --> 01:02:47,763
I'm sorry that i
threatened to kill you.
1151
01:02:48,931 --> 01:02:50,788
Are you gonna be okay?
1152
01:02:50,868 --> 01:02:53,068
Nope.
1153
01:03:02,780 --> 01:03:04,334
All right.
1154
01:03:04,414 --> 01:03:06,070
I'm sorry, Blake. It's, um...
1155
01:03:06,150 --> 01:03:08,005
it's been interesting.
1156
01:03:08,085 --> 01:03:12,242
Oh, boy. Oh, boy.
1157
01:03:12,322 --> 01:03:14,211
Noise complaint.
1158
01:03:14,291 --> 01:03:16,046
I'm sorry, neighbors.
1159
01:03:16,126 --> 01:03:20,395
I'm sorry it's so loud.
It was a bad day.
1160
01:03:22,231 --> 01:03:23,965
Lisa?
1161
01:03:25,568 --> 01:03:28,904
- How are you here?
- Donnie told me.
1162
01:03:30,173 --> 01:03:32,073
I'm sorry about Ashley.
1163
01:03:38,281 --> 01:03:40,482
Take care of yourself, Blake.
1164
01:03:42,351 --> 01:03:44,352
Lisa, do you want...
1165
01:03:58,968 --> 01:04:01,391
it's Gunther's address.
1166
01:04:01,471 --> 01:04:03,994
No, Blake, no, okay,
don't do this.
1167
01:04:04,074 --> 01:04:05,863
I have to do this, i
don't have a choice.
1168
01:04:05,943 --> 01:04:07,498
Oh, my god, but he's
going to kill you, man!
1169
01:04:07,578 --> 01:04:10,300
Maybe. But there's only
one way to find out.
1170
01:04:10,380 --> 01:04:12,236
You can't do this alone!
1171
01:04:12,316 --> 01:04:14,438
I'm not doing this alone.
You're coming with me.
1172
01:04:14,518 --> 01:04:16,039
Absolutely not. We refuse.
1173
01:04:16,119 --> 01:04:18,275
-Under no circumstance...
1174
01:04:18,355 --> 01:04:20,589
- okay, we're coming.
- We're coming.
1175
01:04:25,461 --> 01:04:28,786
Donnie, it's Blake.
1176
01:04:28,866 --> 01:04:31,255
I got Gunther's home address.
1177
01:04:31,335 --> 01:04:35,058
He lives in mammoth, California.
1178
01:04:35,138 --> 01:04:36,927
Who lives in mammoth?!
1179
01:04:37,007 --> 01:04:39,997
I just thought you
deserved to know.
1180
01:04:40,077 --> 01:04:41,331
I'm going after him.
1181
01:04:41,411 --> 01:04:44,168
Anyway, if anything
should happen to me,
1182
01:04:44,248 --> 01:04:45,936
I just want you to
know, I love you.
1183
01:04:46,016 --> 01:04:47,504
Excuse me, sir, put your
phone on airplane mode.
1184
01:04:47,584 --> 01:04:49,006
- I'm finishing my call.
- Do it right now.
1185
01:04:49,086 --> 01:04:50,874
We haven't left the gate.
1186
01:04:50,954 --> 01:04:52,810
Yeah, and we can't until
you put the phone away.
1187
01:04:52,890 --> 01:04:54,812
Okay, fine, I'm putting it
away. Can I say goodbye?
1188
01:04:54,892 --> 01:04:57,314
Donnie, I have to
go. Wish me luck.
1189
01:04:57,394 --> 01:04:59,249
I'm gonna go kill this asshole.
1190
01:04:59,329 --> 01:05:01,485
- Uh, excuse me?
- I wasn't even talking about you.
1191
01:05:01,565 --> 01:05:03,298
I was trying to finish my call!
1192
01:05:11,207 --> 01:05:13,831
Ridiculous.
1193
01:05:13,911 --> 01:05:15,966
Someone's trying to
prove something, huh?
1194
01:05:16,046 --> 01:05:19,447
I don't even think it's
that nice a house. Do you?
1195
01:05:21,183 --> 01:05:23,385
Fuck you. Come on.
1196
01:05:59,455 --> 01:06:01,022
Gunther?
1197
01:06:02,291 --> 01:06:04,592
Gunther?
1198
01:06:22,244 --> 01:06:23,400
Donnie, what are you doing here!
1199
01:06:23,480 --> 01:06:25,747
- We got your message.
- "We"?
1200
01:06:28,517 --> 01:06:31,019
Blake, Donnie, go.
1201
01:06:32,121 --> 01:06:33,088
Clear.
1202
01:06:36,058 --> 01:06:37,325
Clear.
1203
01:06:53,609 --> 01:06:55,332
It's an elevator.
1204
01:06:55,412 --> 01:06:57,701
Are you fucking kidding me? Who
has an elevator in their house?
1205
01:06:57,781 --> 01:07:00,415
- Let's go. Come on.
- All right, come on.
1206
01:07:04,286 --> 01:07:07,489
We're too late. He's already down
here. He's already down here.
1207
01:07:14,597 --> 01:07:16,620
Gunther is the greatest...
1208
01:07:16,700 --> 01:07:18,956
- what the fuck?
- Blake?
1209
01:07:19,036 --> 01:07:21,959
- I don't know what's happening. What is going on here?
- What is going on?
1210
01:07:22,039 --> 01:07:24,494
Blake, I never said that you
smelled like a dirty butt.
1211
01:07:24,574 --> 01:07:26,396
- I think somebody edited this.
- Yeah, you think so?
1212
01:07:26,476 --> 01:07:28,732
- I do.
- What is happening?! Who are you?!
1213
01:07:28,812 --> 01:07:31,601
Why is the footage from
that camera on that screen!
1214
01:07:31,681 --> 01:07:34,282
- Are you fucking with us?!
- Whoa, whoa, whoa!
1215
01:07:35,419 --> 01:07:36,673
Who are you?! What
is happening?!
1216
01:07:36,753 --> 01:07:38,742
Get on the ground, now!
1217
01:07:38,822 --> 01:07:41,511
What the fuck is going
on?! Get on the ground!
1218
01:07:41,591 --> 01:07:43,547
- What is going on here?!
- Get down!
1219
01:07:43,627 --> 01:07:45,148
Put your weapons down.
1220
01:07:45,228 --> 01:07:47,017
I suck. I suck.
1221
01:07:47,097 --> 01:07:51,521
Got my friends
killed-killed-killed.
1222
01:07:51,601 --> 01:07:53,301
Hello, my friends.
1223
01:07:56,372 --> 01:07:58,606
I heard you've been
looking for me.
1224
01:08:04,313 --> 01:08:07,270
Well, welcome to my home.
1225
01:08:07,350 --> 01:08:09,106
How do you like it so far?
1226
01:08:09,186 --> 01:08:11,319
Hmm? Isn't it cool?
1227
01:08:12,489 --> 01:08:14,255
Hi. My name is...
1228
01:08:15,724 --> 01:08:17,514
And I'm a hitman.
1229
01:08:17,594 --> 01:08:19,649
Now, when I found out that there
were a bunch of assassins
1230
01:08:19,729 --> 01:08:23,453
trying to kill me and
film the whole thing,
1231
01:08:23,533 --> 01:08:26,123
I was kind of confused.
1232
01:08:26,203 --> 01:08:28,091
I mean, i didn't
even know the guys.
1233
01:08:28,171 --> 01:08:29,626
Why do they want me dead?
1234
01:08:29,706 --> 01:08:34,364
But nevertheless,
i got pissed off.
1235
01:08:34,444 --> 01:08:37,234
Then, I got inspired.
1236
01:08:37,314 --> 01:08:40,504
I decided to film
my own documentary
1237
01:08:40,584 --> 01:08:42,684
about their documentary.
1238
01:08:45,388 --> 01:08:49,046
Now, at first, I wanted
to make a fool of them.
1239
01:08:49,126 --> 01:08:50,347
Oh, my god!
1240
01:08:50,427 --> 01:08:52,082
Bull's-eye.
1241
01:08:52,162 --> 01:08:55,819
Teach them kind of a lesson,
if you know what I mean.
1242
01:08:55,899 --> 01:08:58,655
Did he just try to
throw poison at me?
1243
01:08:58,735 --> 01:09:00,390
Give me the bazooka, will you?
1244
01:09:00,470 --> 01:09:03,593
But quickly, I became
fascinated with them.
1245
01:09:03,673 --> 01:09:07,475
This is Ashley, my old teacher.
1246
01:09:08,878 --> 01:09:11,713
Oh, he does not look good.
1247
01:09:12,748 --> 01:09:15,806
And... he's down again.
1248
01:09:15,886 --> 01:09:18,308
I followed them everywhere.
1249
01:09:18,388 --> 01:09:21,322
And when I say everywhere,
i mean everywhere.
1250
01:09:22,791 --> 01:09:25,115
Shit! It bit him
right in the neck.
1251
01:09:25,195 --> 01:09:26,316
Did you see that?
1252
01:09:26,396 --> 01:09:28,752
I even started to care for them.
1253
01:09:28,832 --> 01:09:31,221
I didn't mean for
that to happen.
1254
01:09:31,301 --> 01:09:32,734
I mean, this is wild.
1255
01:09:33,769 --> 01:09:35,258
No!
1256
01:09:35,338 --> 01:09:39,340
Did they just blow up my
assistant and my driver?
1257
01:09:40,543 --> 01:09:42,810
Those fucking dick-holes.
1258
01:09:44,681 --> 01:09:46,403
- Hello?
- Hello.
1259
01:09:46,483 --> 01:09:48,405
- FBI?
- Yes, we're FBI.
1260
01:09:48,485 --> 01:09:50,674
Yes, I would like
to report a hitman.
1261
01:09:50,754 --> 01:09:52,554
Wonderful. Thank you very much.
1262
01:09:54,223 --> 01:09:56,146
You have no idea
how great this is
1263
01:09:56,226 --> 01:09:58,682
to finally meet you
all face to face.
1264
01:09:58,762 --> 01:10:01,796
- Just in time for us to murder you...
- b-b-b-bup.
1265
01:10:03,265 --> 01:10:06,501
Can we just put our
weapons down and talk?
1266
01:10:07,570 --> 01:10:09,292
What do you say?
1267
01:10:09,372 --> 01:10:11,161
Cappuccino, anyone?
1268
01:10:11,241 --> 01:10:14,564
I mean, my cappuccino's
to die for.
1269
01:10:14,644 --> 01:10:17,312
Come on. Let's go
to the kitchen.
1270
01:10:25,889 --> 01:10:27,611
Here we are.
1271
01:10:27,691 --> 01:10:29,412
Careful.
1272
01:10:29,492 --> 01:10:31,681
It's hot.
1273
01:10:31,761 --> 01:10:34,284
Thank you.
1274
01:10:34,364 --> 01:10:37,821
So you were just screwing
with us this whole time.
1275
01:10:37,901 --> 01:10:39,422
No.
1276
01:10:39,502 --> 01:10:41,302
Studying you.
1277
01:10:42,404 --> 01:10:44,628
Testing you.
1278
01:10:44,708 --> 01:10:46,229
Infiltrating you.
1279
01:10:46,309 --> 01:10:49,711
- Infiltrating?
- Yeah.
1280
01:10:51,247 --> 01:10:52,469
Remember this?
1281
01:10:52,549 --> 01:10:54,337
That face is that
face. It's the same.
1282
01:10:54,417 --> 01:10:56,951
It's not that face. It's
not even a good likeness.
1283
01:10:59,589 --> 01:11:00,722
Hey, how about this one?
1284
01:11:03,392 --> 01:11:05,348
I hope you do what you gotta do.
1285
01:11:05,428 --> 01:11:08,919
You know, it was rad meeting you guys,
and if you ever, ever want to find...
1286
01:11:08,999 --> 01:11:11,733
Gunther, I'm right here!
1287
01:11:13,035 --> 01:11:15,737
Can you believe those
guys? They hated me.
1288
01:11:17,773 --> 01:11:21,009
And Blake, you will
love this one.
1289
01:11:23,379 --> 01:11:24,345
Huh?
1290
01:11:27,750 --> 01:11:31,352
Hey, come on in.
He's passed out.
1291
01:11:35,525 --> 01:11:36,824
He's a horrible kisser.
1292
01:11:38,028 --> 01:11:40,584
This is so fucking
messed up, guys.
1293
01:11:40,664 --> 01:11:42,519
Eww!
1294
01:11:42,599 --> 01:11:45,522
That's a good shot right there.
I don't know if we can do this.
1295
01:11:45,602 --> 01:11:47,591
But what the fuck? It's a
joke. Hey, let's leave it.
1296
01:11:47,671 --> 01:11:49,704
Hey, take this shot here.
1297
01:11:52,441 --> 01:11:54,942
I told you it's hot.
1298
01:11:58,047 --> 01:12:00,503
You're fucking sick.
Is this a game to you,
1299
01:12:00,583 --> 01:12:01,905
murdering our friends?
1300
01:12:01,985 --> 01:12:04,241
Oh, you're gonna blame
me for this whole thing?
1301
01:12:04,321 --> 01:12:06,576
Blake, this all happened
because of you.
1302
01:12:06,656 --> 01:12:07,911
You planned this.
1303
01:12:07,991 --> 01:12:11,314
You got your friends
killed. And why?
1304
01:12:11,394 --> 01:12:13,016
Your generation is so entitled.
1305
01:12:13,096 --> 01:12:14,584
You want immediacy.
1306
01:12:14,664 --> 01:12:17,387
"I want to be the best,
and I want it right now."
1307
01:12:17,467 --> 01:12:18,722
Well, that's bullshit.
1308
01:12:18,802 --> 01:12:21,324
You know how I became the best?
1309
01:12:21,404 --> 01:12:23,260
I did it the old-fashioned way.
1310
01:12:23,340 --> 01:12:25,462
I earned it.
1311
01:12:25,542 --> 01:12:28,698
How do you think I learned to ram
my fist into someone's stomach
1312
01:12:28,778 --> 01:12:30,834
and to break their
goddamn spine?
1313
01:12:30,914 --> 01:12:34,437
Or to rip out their
heart and to eat it
1314
01:12:34,517 --> 01:12:36,573
before they even
know they're dead?
1315
01:12:36,653 --> 01:12:39,309
I've been doing this for
almost 50 fucking years,
1316
01:12:39,389 --> 01:12:42,312
so I deserve to be the best.
1317
01:12:42,392 --> 01:12:45,949
And you deserve what you got.
1318
01:12:46,029 --> 01:12:48,752
So what happens now?
1319
01:12:48,832 --> 01:12:52,722
My documentary needs an ending.
1320
01:12:52,802 --> 01:12:53,790
So the question is,
1321
01:12:53,870 --> 01:12:56,826
will it be a happy ending?
1322
01:12:56,906 --> 01:12:58,561
What does that even mean?
1323
01:12:58,641 --> 01:13:00,597
Well, as I've said,
1324
01:13:00,677 --> 01:13:02,699
I became quite fond
of all of you.
1325
01:13:02,779 --> 01:13:06,569
The thought of killing you
all almost makes me sad.
1326
01:13:06,649 --> 01:13:07,704
Almost.
1327
01:13:07,784 --> 01:13:08,905
Now here's my offer.
1328
01:13:08,985 --> 01:13:10,473
And you get to choose.
1329
01:13:10,553 --> 01:13:13,977
Option one, you go and make
your own happy ending.
1330
01:13:14,057 --> 01:13:15,979
You get a second chance at life.
1331
01:13:16,059 --> 01:13:19,582
Retire from killing, obviously,
and I'll let you be.
1332
01:13:19,662 --> 01:13:22,519
I'll let bygones be
bygones and the like.
1333
01:13:22,599 --> 01:13:24,454
What's the other option?
1334
01:13:24,534 --> 01:13:26,323
That I kill you right now.
1335
01:13:26,403 --> 01:13:28,936
That's not as enticing.
1336
01:13:33,909 --> 01:13:35,665
We'll go.
1337
01:13:35,745 --> 01:13:36,966
What? No, Donnie, no.
1338
01:13:37,046 --> 01:13:38,401
- Yes, Sanaa.
- No.
1339
01:13:38,481 --> 01:13:42,005
You should go. You
know why you should.
1340
01:13:42,085 --> 01:13:44,574
Oh, that's right.
1341
01:13:44,654 --> 01:13:46,009
Congratulations.
1342
01:13:46,089 --> 01:13:50,958
Oh, by the way, Gunther is a
wonderful name for a boy.
1343
01:14:01,837 --> 01:14:03,671
How rude.
1344
01:14:05,841 --> 01:14:09,099
- You let my crew go, too.
- Of course.
1345
01:14:09,179 --> 01:14:11,501
Hey, guys, it's a wrap.
1346
01:14:11,581 --> 01:14:13,970
Nate, Kimmy, you
get out of here.
1347
01:14:14,050 --> 01:14:14,971
Are you sure?
1348
01:14:15,051 --> 01:14:17,607
Yes. We're done.
1349
01:14:17,687 --> 01:14:19,787
Thank you.
1350
01:14:33,602 --> 01:14:35,158
- Holy shit, that was intense.
- Yeah.
1351
01:14:35,238 --> 01:14:38,795
I guess you can
turn that off now.
1352
01:14:38,875 --> 01:14:40,775
Oh. Okay.
1353
01:14:43,846 --> 01:14:46,647
And then there were two.
1354
01:14:48,650 --> 01:14:49,917
What is it, Blake?
1355
01:14:51,720 --> 01:14:53,410
Can we just be friends?
1356
01:14:53,490 --> 01:14:56,846
I don't think either of
us really want that.
1357
01:14:56,926 --> 01:14:58,848
Exactly.
1358
01:14:58,928 --> 01:15:01,117
Wouldn't be satisfying, huh?
1359
01:15:01,197 --> 01:15:02,986
Well, maybe this will be.
1360
01:15:03,066 --> 01:15:05,500
Bring in our guest.
1361
01:15:11,106 --> 01:15:13,674
Now here is your
second chance, Blake.
1362
01:15:15,078 --> 01:15:19,035
This superb creature
that you pushed away.
1363
01:15:19,115 --> 01:15:21,771
I hope you believe
me when I tell you
1364
01:15:21,851 --> 01:15:23,606
that I knew nothing
of your relationship
1365
01:15:23,686 --> 01:15:25,842
when she and I hooked up.
1366
01:15:25,922 --> 01:15:28,178
It never would have worked out
between the two of us anyway,
1367
01:15:28,258 --> 01:15:32,982
because she's too wild of
an animal in the sack.
1368
01:15:33,062 --> 01:15:34,551
Like pow, pow, pow!
1369
01:15:34,631 --> 01:15:35,819
All night long.
1370
01:15:35,899 --> 01:15:38,888
I mean, fuck, I'm too
old for this shit.
1371
01:15:38,968 --> 01:15:43,938
Besides, I believe that she's
still in love with you.
1372
01:15:45,207 --> 01:15:48,565
So, as you can see, you win.
1373
01:15:48,645 --> 01:15:51,801
The two of you could walk out of
here and live happily ever after.
1374
01:15:51,881 --> 01:15:53,870
Or I could shoot
you dead right now
1375
01:15:53,950 --> 01:15:57,173
and live even more
happily ever after.
1376
01:15:57,253 --> 01:15:58,842
You could.
1377
01:15:58,922 --> 01:16:02,111
Just want you to know I gave
explicit orders to my team
1378
01:16:02,191 --> 01:16:05,560
to shoot her to death
if you kill me.
1379
01:16:07,062 --> 01:16:08,818
So what is it gonna be?
1380
01:16:08,898 --> 01:16:10,954
The girl...
1381
01:16:11,034 --> 01:16:12,700
Or the glory?
1382
01:16:22,578 --> 01:16:25,146
Lisa, I am so sorry.
1383
01:16:26,648 --> 01:16:27,871
No!
1384
01:16:27,951 --> 01:16:29,506
What a fucking idiot.
1385
01:16:29,586 --> 01:16:30,907
I mean, he fucked
up the whole thing.
1386
01:16:30,987 --> 01:16:33,621
How am I gonna finish my
fucking documentary now?
1387
01:16:45,233 --> 01:16:46,689
Thank you.
1388
01:16:46,769 --> 01:16:48,157
Now go.
1389
01:16:48,237 --> 01:16:49,337
Go, go! Hurry! Run!
1390
01:16:51,674 --> 01:16:53,274
You are fucked now!
1391
01:17:05,354 --> 01:17:06,654
Oh, no.
1392
01:17:52,801 --> 01:17:55,758
So you want to kill
me, huh, you bitch?
1393
01:17:55,838 --> 01:17:57,371
Go ahead. Kill me.
1394
01:17:59,876 --> 01:18:03,911
Kill me. Do it. I'm right here.
1395
01:18:09,751 --> 01:18:11,074
You son of a bitch.
1396
01:18:11,154 --> 01:18:14,010
Have you changed your mind
now all of a sudden? Huh?!
1397
01:18:14,090 --> 01:18:15,211
You know why you can't kill me?
1398
01:18:15,291 --> 01:18:17,958
Because you're a fucking loser.
1399
01:18:26,902 --> 01:18:30,627
Gunther? Gunther!
1400
01:18:30,707 --> 01:18:32,829
No, no, no, no, no, no, no!
1401
01:18:32,909 --> 01:18:34,163
No, no, no, no, no!
1402
01:18:34,243 --> 01:18:36,032
- No! No!
1403
01:18:36,112 --> 01:18:38,913
No! No!
1404
01:18:40,450 --> 01:18:42,171
No!
1405
01:18:42,251 --> 01:18:44,285
Ahh!
1406
01:18:48,957 --> 01:18:51,258
He got to the chopper.
1407
01:19:06,508 --> 01:19:08,197
Who's this?
1408
01:19:08,277 --> 01:19:11,234
Oh, this? I don't know. No,
I'm kidding. This is Ava.
1409
01:19:11,314 --> 01:19:13,670
She's four-months-old.
1410
01:19:13,750 --> 01:19:16,372
She's been holding on to this
finger for about two days.
1411
01:19:16,452 --> 01:19:18,341
We have to show the
camera. Watch this.
1412
01:19:18,421 --> 01:19:21,144
Ava, whose toes are these?
1413
01:19:21,224 --> 01:19:23,079
Ava, whose toes are these?
1414
01:19:23,159 --> 01:19:26,082
- Ava, whose toes are these?
- She's not going to answer you.
1415
01:19:26,162 --> 01:19:28,763
- They're hers. They're her toes.
- Yeah.
1416
01:19:30,098 --> 01:19:31,788
Yeah, Sanaa and I got married.
1417
01:19:31,868 --> 01:19:33,222
Mm-hmm.
1418
01:19:33,302 --> 01:19:35,358
I converted to islam. My choice.
1419
01:19:35,438 --> 01:19:38,194
It wasn't because rahmat
threatened to kill me if I didn't.
1420
01:19:38,274 --> 01:19:39,228
But did he, though?
1421
01:19:39,308 --> 01:19:41,475
- Yes.
- Yeah.
1422
01:19:44,479 --> 01:19:47,481
You are my son now. Hmm?
1423
01:19:50,051 --> 01:19:53,710
You know, I've killed many
people. I've taken many lives.
1424
01:19:53,790 --> 01:19:56,379
Is daddy being silly?
Is he being silly?
1425
01:19:56,459 --> 01:20:00,883
But Ava is the first life
that I've ever given.
1426
01:20:00,963 --> 01:20:04,987
And, you know, in a way
she's given me life, too.
1427
01:20:05,067 --> 01:20:07,223
Because my dad now
has someone else
1428
01:20:07,303 --> 01:20:08,891
to focus all that affection on.
1429
01:20:08,971 --> 01:20:13,863
Okay, there she is! There
she is! Okay! Okay!
1430
01:20:13,943 --> 01:20:16,432
- Who knew he had more to give?
- Come here!
1431
01:20:16,512 --> 01:20:19,936
Where is my little goddess!
Where's my little goddess?
1432
01:20:20,016 --> 01:20:22,205
Yes. That face! I would...
1433
01:20:22,285 --> 01:20:25,208
she fell from the
sky, into my arms!
1434
01:20:25,288 --> 01:20:27,443
Oh, my god! I can't get
enough. I really can't.
1435
01:20:27,523 --> 01:20:30,146
Blake? No, I haven't
heard from Blake at all.
1436
01:20:30,226 --> 01:20:33,416
No, the only thing I heard about that
night was what you guys told me.
1437
01:20:33,496 --> 01:20:38,287
I feel like I betrayed Blake. I
have a lot of guilt about that.
1438
01:20:38,367 --> 01:20:41,190
Not only because I...
1439
01:20:41,270 --> 01:20:42,603
Failed him...
1440
01:20:44,506 --> 01:20:49,165
But because I've actually never
been happier in my entire life.
1441
01:20:49,245 --> 01:20:51,901
And I owe that to Blake.
1442
01:20:51,981 --> 01:20:57,173
When I got the wedding invitation
from Lisa, i was like... finally.
1443
01:20:57,253 --> 01:21:01,144
But... it wasn't him.
1444
01:21:01,224 --> 01:21:03,023
It was some other guy.
1445
01:21:07,395 --> 01:21:11,387
I met David through one
of our regular clients.
1446
01:21:11,467 --> 01:21:15,057
He's great. He's
smart and funny.
1447
01:21:15,137 --> 01:21:16,125
He sells time shares.
1448
01:21:16,205 --> 01:21:18,027
And he wants a family.
1449
01:21:18,107 --> 01:21:19,796
He loves me.
1450
01:21:19,876 --> 01:21:21,831
When I got Blake's letters,
1451
01:21:21,911 --> 01:21:23,132
I thought that he had changed,
1452
01:21:23,212 --> 01:21:26,135
but that night proved
that he hadn't.
1453
01:21:26,215 --> 01:21:28,437
I'm not mad. Um...
1454
01:21:28,517 --> 01:21:32,809
It's good to have some
closure, actually.
1455
01:21:32,889 --> 01:21:34,110
And I don't know what
happened to him.
1456
01:21:34,190 --> 01:21:35,656
I don't really care.
1457
01:21:41,196 --> 01:21:43,252
For all I know, him and
Gunther killed one another,
1458
01:21:43,332 --> 01:21:47,568
because Gunther certainly
hasn't come after me.
1459
01:21:54,209 --> 01:21:56,043
Guess who.
1460
01:21:57,479 --> 01:21:59,302
Well, I retired from
the killing game.
1461
01:21:59,382 --> 01:22:03,573
As a matter of fact, Blake was
going to be my one last kill,
1462
01:22:03,653 --> 01:22:07,176
but I just couldn't find
that son of a bitch.
1463
01:22:07,256 --> 01:22:09,445
I planned on killing Lisa, too.
1464
01:22:09,525 --> 01:22:12,515
But then I came up
with a better plan.
1465
01:22:12,595 --> 01:22:16,853
I said to myself, what would
hurt Blake more than death?
1466
01:22:16,933 --> 01:22:18,955
She doesn't know it yet,
1467
01:22:19,035 --> 01:22:23,259
but I was the one that introduced
Lisa to her new husband.
1468
01:22:23,339 --> 01:22:26,062
And a very special
thank-you to sue,
1469
01:22:26,142 --> 01:22:28,309
who set us up on our first date.
1470
01:22:30,946 --> 01:22:33,870
But life is great.
1471
01:22:33,950 --> 01:22:36,305
I mean, I kind of
took my own advice,
1472
01:22:36,385 --> 01:22:37,974
and I started over.
1473
01:22:38,054 --> 01:22:39,942
I moved back to my
home country, Austria,
1474
01:22:40,022 --> 01:22:42,945
and I bought a beautiful
chalet. Look at this.
1475
01:22:43,025 --> 01:22:46,949
And it's still under construction, because
it's two months late with the remodeling.
1476
01:22:47,029 --> 01:22:48,885
But don't get me
going on that one.
1477
01:22:48,965 --> 01:22:51,921
Now, if I ever change my mind
and want to whack someone,
1478
01:22:52,001 --> 01:22:53,589
that fucking contractor
is gonna get terminated.
1479
01:22:53,669 --> 01:22:55,135
That I can tell you.
1480
01:22:56,171 --> 01:22:57,560
Now the great thing is,
1481
01:22:57,640 --> 01:23:01,709
I'm now running a garden
co-op for retirees.
1482
01:23:04,580 --> 01:23:06,002
It's called "reifes alter,"
1483
01:23:06,082 --> 01:23:09,338
which basically means,
"ripe old age."
1484
01:23:09,418 --> 01:23:11,540
We're growing organic vegetables
1485
01:23:11,620 --> 01:23:13,409
and selling it at
the farmers market,
1486
01:23:13,489 --> 01:23:17,480
and all the proceeds go to the
pleasant Eve retirement home.
1487
01:23:17,560 --> 01:23:19,215
Ow!
1488
01:23:19,295 --> 01:23:22,730
And I'm also coaching a
girls field hockey team.
1489
01:23:24,266 --> 01:23:26,355
And we ranked number
one in the district,
1490
01:23:26,435 --> 01:23:29,636
but we did lose the
state championships.
1491
01:23:32,141 --> 01:23:34,931
But of course, we don't
listen to the naysayers.
1492
01:23:35,011 --> 01:23:36,399
We never give up.
1493
01:23:36,479 --> 01:23:37,433
Boom-boom-boom!
1494
01:23:37,513 --> 01:23:39,669
But what I'm most proud of is
1495
01:23:39,749 --> 01:23:43,072
that I rediscovered
my first love.
1496
01:23:43,152 --> 01:23:44,240
Music.
1497
01:23:44,320 --> 01:23:46,286
Country-western music.
1498
01:23:59,468 --> 01:24:03,159
I have a George strait kind of a
sound, if you know what I mean.
1499
01:24:03,239 --> 01:24:05,628
I even built a recording
studio in my own house,
1500
01:24:05,708 --> 01:24:08,497
and I just released my
first single online
1501
01:24:08,577 --> 01:24:11,500
under the name of cord billmont.
1502
01:24:11,580 --> 01:24:13,736
I'm coming for
you, Brad Paisley.
1503
01:24:13,816 --> 01:24:16,539
Trust me.
1504
01:24:16,619 --> 01:24:18,607
There you have it,
1505
01:24:18,687 --> 01:24:20,609
the new Gunther.
1506
01:24:20,689 --> 01:24:23,579
Happy ending.
1507
01:24:23,659 --> 01:24:25,448
And, great.
1508
01:24:25,528 --> 01:24:27,249
That's it.
1509
01:24:27,329 --> 01:24:28,517
That's all you need?
1510
01:24:28,597 --> 01:24:30,086
Yeah. No, I think we got it.
1511
01:24:30,166 --> 01:24:32,355
Thank you so much, again,
for letting us come by.
1512
01:24:32,435 --> 01:24:34,256
Absolutely.
1513
01:24:34,336 --> 01:24:36,359
Oh, you never found Blake, huh?
1514
01:24:36,439 --> 01:24:39,495
No, he disappeared
completely without a trace.
1515
01:24:39,575 --> 01:24:42,231
Hmm. Of course.
1516
01:24:42,311 --> 01:24:44,767
Well, I'm actually impressed
that you found me.
1517
01:24:44,847 --> 01:24:47,136
Because I had to move out
of my house that night.
1518
01:24:47,216 --> 01:24:49,572
I mean, there were cops all
over the fucking place.
1519
01:24:49,652 --> 01:24:52,375
I was so fucking angry.
It was such a huge mess.
1520
01:24:52,455 --> 01:24:54,076
I was pissed off.
1521
01:24:54,156 --> 01:24:57,213
And Blake better spend the
rest of his life running.
1522
01:24:57,293 --> 01:24:59,726
Because if I ever
see him again...
1523
01:25:06,302 --> 01:25:09,091
I did it! I did it! I
killed him. Did you see it?
1524
01:25:09,171 --> 01:25:11,560
- Yeah, I saw it.
- You saw it, right? You saw me do it?
1525
01:25:11,640 --> 01:25:13,496
- Can we please go home now?
- I killed him!
1526
01:25:13,576 --> 01:25:15,097
Blake!
1527
01:25:15,177 --> 01:25:17,433
- This is for Max, izzat, and
yong and Mia and barold.
1528
01:25:17,513 --> 01:25:19,368
- No, Blake, we just...
- and Ashley!
1529
01:25:19,448 --> 01:25:22,138
- Sure, Ashley. Let's go home.
- I, Blake hammon, killed Gunther.
1530
01:25:22,218 --> 01:25:24,040
- It's over. We did it.
- And if anybody doubted...
1531
01:25:24,120 --> 01:25:25,241
- hold on. Wait.
- What?
1532
01:25:25,321 --> 01:25:28,422
What's that sound?
1533
01:25:32,694 --> 01:25:34,428
Shit, he's good...
1534
01:28:15,591 --> 01:28:17,379
okay.
1535
01:28:17,459 --> 01:28:21,461
Yeah, yeah, here, 'cause I
have to tell you. Here we go.
1536
01:28:38,580 --> 01:28:39,713
Yeah.
1537
01:29:10,012 --> 01:29:11,411
Yeah.
1538
01:29:14,850 --> 01:29:17,273
Yeah, yeah, yeah, that was
some pretty good singing.
1539
01:29:17,353 --> 01:29:19,753
Okay, here's the second verse.
1540
01:29:40,376 --> 01:29:42,042
Yeah, okay.
1541
01:30:47,041 --> 01:30:49,498
Yeah. Here she goes again.
1542
01:30:49,578 --> 01:30:51,133
-Okay, that was good.
1543
01:30:51,213 --> 01:30:53,369
Yeah, yeah, yeah,
that was perfect.
1544
01:30:53,449 --> 01:30:55,104
The first take is the last take.
1545
01:30:55,184 --> 01:30:58,185
No, I don't want to do it again.
113000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.