Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
2
00:00:54,721 --> 00:00:56,655
Ests a ouvir-me?
3
00:01:00,727 --> 00:01:03,195
Pai, ests a ouvir-me?
4
00:01:14,240 --> 00:01:16,442
No precisas de resistir.
5
00:01:19,612 --> 00:01:22,448
Vai em paz.
6
00:01:30,156 --> 00:01:32,524
Est tudo bem.
7
00:01:42,802 --> 00:01:45,404
Adoro-te, pai.
8
00:01:46,106 --> 00:01:47,439
Adoro-te mesmo.
9
00:01:53,847 --> 00:01:55,581
Lamento.
10
00:01:57,750 --> 00:01:59,518
Meu Deus...
11
00:02:07,794 --> 00:02:09,895
Vamos, filho.
12
00:02:10,497 --> 00:02:12,131
Agora...
13
00:02:12,732 --> 00:02:15,534
Podes deitar-te, Bud?
14
00:02:17,137 --> 00:02:18,137
Eu vou...
15
00:02:18,139 --> 00:02:21,206
Vou deitar-te, est bem?
16
00:03:24,437 --> 00:03:27,206
Queres dizer alguma coisa?
17
00:03:27,340 --> 00:03:29,508
Adeus, av.
18
00:03:30,210 --> 00:03:31,610
Adoro-te.
19
00:03:44,791 --> 00:03:46,325
Lamento, Bud.
20
00:05:50,717 --> 00:05:51,950
J acabaste?
21
00:06:19,379 --> 00:06:22,013
Ele deve envolver-se...
22
00:06:22,148 --> 00:06:24,750
Em tudo, de agora em diante...
23
00:06:26,085 --> 00:06:27,552
Em tudo.
24
00:06:27,554 --> 00:06:30,689
Seno, estaremos a prestar-lhe
um mau servio.
25
00:06:31,023 --> 00:06:32,791
No quero saber, Paul...
26
00:06:32,925 --> 00:06:34,559
Ele s tem 17 anos.
27
00:06:36,129 --> 00:06:38,163
Ele no devia ter l estado.
28
00:06:39,866 --> 00:06:41,800
No devia ter presenciado aquilo.
29
00:06:44,070 --> 00:06:45,748
No podia ter feito tudo
sozinho, Sarah.
30
00:06:45,772 --> 00:06:47,406
Eu devia ter l estado.
31
00:06:47,540 --> 00:06:49,841
No lugar dele.
32
00:06:54,013 --> 00:06:56,448
Ningum te vai censurar.
33
00:06:59,786 --> 00:07:01,019
Ele ficar bem.
34
00:07:01,154 --> 00:07:02,954
Vai ficar tudo bem.
35
00:07:03,756 --> 00:07:06,591
Acreditas mesmo nisso?
36
00:07:08,928 --> 00:07:09,995
Acreditas?
37
00:07:14,100 --> 00:07:17,502
Sarah, estou apenas a tentar...
38
00:07:18,037 --> 00:07:21,540
A tentar de tudo para vos
proteger.
39
00:07:27,747 --> 00:07:29,981
Foi um dia longo.
40
00:07:33,119 --> 00:07:35,053
Vamos descansar...
41
00:08:12,592 --> 00:08:14,259
Ol, Stanley.
42
00:08:15,261 --> 00:08:16,995
No te preocupes.
43
00:08:17,129 --> 00:08:19,097
Vou cuidar de ti.
44
00:11:20,112 --> 00:11:21,379
- Acorda.
- O que se passa?
45
00:11:21,714 --> 00:11:23,025
- Est algum em casa.
- O qu?
46
00:11:23,049 --> 00:11:25,116
Est algum em casa!
47
00:11:30,256 --> 00:11:31,856
Pra...
48
00:11:37,229 --> 00:11:38,263
Pai...
49
00:11:38,397 --> 00:11:39,864
Leva o Stanley.
50
00:11:40,733 --> 00:11:42,133
Vamos!
51
00:12:01,153 --> 00:12:03,154
Esperem. No se aproximem.
52
00:12:49,301 --> 00:12:51,102
Espera!
53
00:12:52,805 --> 00:12:54,472
Paul! Espera!
54
00:12:55,841 --> 00:12:57,342
De joelhos!
55
00:12:58,844 --> 00:12:59,978
Larga a arma!
56
00:12:59,980 --> 00:13:02,180
Larga j a arma,
ou disparo!
57
00:13:03,516 --> 00:13:04,282
- De joelhos!
- Foi um acidente.
58
00:13:04,284 --> 00:13:06,184
Ningum precisa de
se magoar.
59
00:13:10,189 --> 00:13:12,290
Muito bem, mos ao ar!
60
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
Agora...
61
00:13:16,328 --> 00:13:17,328
Deita-te no cho.
62
00:13:17,396 --> 00:13:18,396
J!
63
00:13:20,566 --> 00:13:21,432
Vira-te.
64
00:13:21,567 --> 00:13:22,567
Vira-te!
65
00:13:27,139 --> 00:13:28,139
Ests doente?
66
00:13:28,207 --> 00:13:29,274
No, senhor!
67
00:13:29,408 --> 00:13:30,542
Abre os olhos!
68
00:13:34,380 --> 00:13:35,980
- Est mais algum contigo?
- No.
69
00:13:38,450 --> 00:13:41,553
Se eu for l fora, no estar
ningum minha espera?
70
00:13:41,987 --> 00:13:43,265
- Muito bem, fecha os olhos.
- Por favor!
71
00:13:43,289 --> 00:13:44,289
Espera! Espera!
72
00:14:17,389 --> 00:14:18,389
Sarah...
73
00:14:18,457 --> 00:14:19,324
Anda.
74
00:14:19,458 --> 00:14:20,458
Vem c.
75
00:14:24,029 --> 00:14:26,965
- Pega. Est carregada.
- O que se passa?
76
00:14:27,366 --> 00:14:29,300
Est ali um gajo.
Fica de olho nele.
77
00:14:29,435 --> 00:14:30,468
Anda.
78
00:14:31,503 --> 00:14:33,204
Fica por perto!
79
00:14:38,510 --> 00:14:40,445
- Quero que fiques calado!
- Cala-te.
80
00:14:40,980 --> 00:14:42,647
Mataste-o?
81
00:14:42,982 --> 00:14:44,649
Est apenas inconsciente.
82
00:14:44,984 --> 00:14:46,451
Vocs esto bem?
83
00:14:47,887 --> 00:14:49,087
Travis...
84
00:14:49,089 --> 00:14:51,623
Vai buscar corda e fita adesiva.
85
00:14:51,957 --> 00:14:53,958
Anda, Stanley, vamos!
86
00:14:54,326 --> 00:14:55,560
- Ests bem?
- Sim.
87
00:14:57,663 --> 00:14:59,530
Se ele recuperar...
88
00:14:59,665 --> 00:15:00,465
Chama-me.
89
00:15:02,401 --> 00:15:03,968
Volto j.
90
00:16:21,647 --> 00:16:22,447
Sou eu.
91
00:16:22,581 --> 00:16:23,748
Paul?
92
00:16:24,083 --> 00:16:25,450
Sou eu! Abre.
93
00:16:28,320 --> 00:16:29,754
Acho que veio sozinho.
94
00:16:51,210 --> 00:16:53,144
Pressiona-o contra a rvore.
95
00:17:07,092 --> 00:17:08,493
Sabes quanto um p e meio?
96
00:17:08,627 --> 00:17:10,061
- Desculpa.
- mais ou menos isto.
97
00:17:10,195 --> 00:17:10,762
- Desculpa.
- Tudo bem.
98
00:17:10,764 --> 00:17:12,530
Outra vez. No h problema.
99
00:17:13,766 --> 00:17:15,600
Agora na boca dele.
100
00:17:15,734 --> 00:17:17,112
Ele precisa de respirar, pai.
101
00:17:17,136 --> 00:17:18,469
F-lo.
102
00:17:18,604 --> 00:17:20,671
Ele respira pelo nariz.
103
00:17:39,058 --> 00:17:41,059
Coloca-a.
104
00:19:55,661 --> 00:19:56,727
Levanta-te!
105
00:19:58,330 --> 00:20:00,264
Pe-te de p.
106
00:20:27,559 --> 00:20:28,659
Vs isto?
107
00:20:31,230 --> 00:20:34,665
No quero us-la,
mas usarei se necessrio.
108
00:20:44,776 --> 00:20:46,711
S quero falar.
109
00:20:50,415 --> 00:20:52,250
E quero respostas honestas.
110
00:20:57,456 --> 00:20:59,724
Se fores honesto,
111
00:21:00,025 --> 00:21:00,825
isto ser teu.
112
00:21:00,959 --> 00:21:02,326
Percebeste?
113
00:21:25,584 --> 00:21:27,752
Porque invadiste a minha casa?
114
00:21:37,062 --> 00:21:38,396
Eu juro...
115
00:21:39,698 --> 00:21:41,399
Juro-te, eu...
116
00:21:42,934 --> 00:21:46,003
Pensei que no estava ningum.
117
00:21:46,838 --> 00:21:48,472
As luzes apagadas,
e tudo vedado.
118
00:21:48,807 --> 00:21:50,908
Parecia abandonada,
visto de fora.
119
00:21:52,978 --> 00:21:54,912
- Estavas procura de qu?
- gua...
120
00:21:55,047 --> 00:21:56,781
Mantimentos, qualquer coisa.
121
00:21:56,915 --> 00:21:58,049
A minha famlia...
122
00:21:59,351 --> 00:22:00,918
Eu tenho uma famlia...
123
00:22:01,453 --> 00:22:03,721
A minha esposa e o nosso
filho, na floresta.
124
00:22:03,855 --> 00:22:04,088
Onde?
125
00:22:04,090 --> 00:22:06,991
Numa casa abandonada,
a 50 milhas daqui.
126
00:22:07,326 --> 00:22:09,406
- Porque os deixaste?
- Estamos a ficar sem gua.
127
00:22:09,461 --> 00:22:11,039
Deixei-os com o resto da comida
e gua.
128
00:22:11,063 --> 00:22:13,103
- Achei que seria mais seguro assim.
- Eles esto doentes?
129
00:22:13,365 --> 00:22:13,998
No.
130
00:22:14,000 --> 00:22:16,281
- Por isso que os deixaste?
- No, senhor, eles no esto doentes.
131
00:22:17,402 --> 00:22:19,922
Nem preciso de te matar,
basta abandonar-te aqui.
132
00:22:20,672 --> 00:22:22,440
- Queres esta gua?
133
00:22:23,375 --> 00:22:24,742
Convence-me.
134
00:22:24,876 --> 00:22:26,744
Estou a dizer a verdade.
135
00:22:27,946 --> 00:22:30,348
No sei quanto tempo
lhes resta.
136
00:22:34,019 --> 00:22:36,139
H quanto tempo vivem nessa
casa abandonada?
137
00:22:36,355 --> 00:22:37,021
H uma semana,
no mximo.
138
00:22:37,356 --> 00:22:38,723
Como chegaram l?
139
00:22:38,725 --> 00:22:40,825
A minha carrinha avariou,
foi o primeiro lugar que encontrmos.
140
00:22:40,827 --> 00:22:42,059
- Onde estavam antes?
- Com o meu irmo.
141
00:22:42,061 --> 00:22:43,361
Onde?
142
00:22:43,363 --> 00:22:44,962
Acerca de 80 milhas daqui.
143
00:22:45,097 --> 00:22:46,497
Porque partiram?
144
00:22:46,832 --> 00:22:47,998
Perdemos o nosso abastecimento
de gua.
145
00:22:48,133 --> 00:22:50,501
- O teu irmo anda por a, tambm?
- No.
146
00:22:50,836 --> 00:22:52,970
- Para onde ele foi?
- Ele morreu.
147
00:22:58,143 --> 00:23:01,011
Ento so s a tua esposa
e filho? Mais ningum?
148
00:23:01,146 --> 00:23:02,546
Sim, s eles.
149
00:23:05,517 --> 00:23:09,019
E fazes alguma ideia do
que est a acontecer?
150
00:23:09,721 --> 00:23:10,721
No.
151
00:23:12,491 --> 00:23:14,491
Assim que as pessoas comearam
a adoecer,
152
00:23:14,726 --> 00:23:17,128
fugi, para o mais longe possvel.
153
00:23:17,462 --> 00:23:19,507
Se restou algum, nem
sequer sei como esto.
154
00:23:19,531 --> 00:23:21,465
Ento conduziste 80 milhas,
155
00:23:21,600 --> 00:23:23,501
- e no viste nada?
- No.
156
00:23:23,635 --> 00:23:25,970
No vimos nada nem ningum.
157
00:23:26,505 --> 00:23:28,038
Viajamos durante a noite.
158
00:23:28,173 --> 00:23:30,941
A carrinha avariou,
estava a conduzi-la sem leo.
159
00:23:31,076 --> 00:23:32,977
Quando estava por minha conta,
entrei pela floresta
160
00:23:33,111 --> 00:23:34,845
e no vi nada.
161
00:23:36,848 --> 00:23:38,816
Olha, olha para os meus olhos.
162
00:23:39,885 --> 00:23:41,852
Estou a dizer a verdade.
163
00:23:42,053 --> 00:23:43,453
No teria invadido
a vossa casa
164
00:23:43,488 --> 00:23:44,888
se soubesse que estava habitada,
165
00:23:44,923 --> 00:23:46,824
mas eu estava desesperado.
166
00:23:47,159 --> 00:23:48,492
No tenho ressentimentos.
167
00:23:48,494 --> 00:23:50,961
Fizeste o que tinhas a fazer,
para proteger a tua famlia.
168
00:23:51,096 --> 00:23:52,897
Mas se puderes dar-me
alguma gua
169
00:23:53,031 --> 00:23:55,433
para a minha famlia,
posso fazer uma troca.
170
00:23:58,170 --> 00:23:59,437
Tenho comida.
171
00:23:59,805 --> 00:24:00,838
Quanta?
172
00:24:00,972 --> 00:24:02,106
O bastante para uma troca.
173
00:24:02,441 --> 00:24:04,041
Perguntei quanta?
174
00:24:05,544 --> 00:24:08,879
Duas cabras, seis galinhas
e alguma comida enlatada.
175
00:24:09,915 --> 00:24:11,215
Os animais esto saudveis?
176
00:24:11,550 --> 00:24:12,616
Sim, senhor.
177
00:24:12,618 --> 00:24:16,520
Juro-te, se precisas de comida,
eu tenho.
178
00:24:17,589 --> 00:24:19,890
A minha famlia tudo pra mim.
179
00:24:21,660 --> 00:24:23,828
Sei que compreendes isso.
180
00:24:25,063 --> 00:24:26,897
s uma boa pessoa.
181
00:24:28,533 --> 00:24:30,935
Ests apenas a tentar
proteger a tua famlia.
182
00:24:32,237 --> 00:24:34,939
Mas no deixes a minha morrer
por causa disso.
183
00:24:35,140 --> 00:24:37,208
Ajuda-me, e eu ajudar-te-ei.
184
00:24:51,490 --> 00:24:53,090
- Obrigado.
- Bebe.
185
00:25:02,000 --> 00:25:03,834
Ele mencionou o fumo?
186
00:25:04,135 --> 00:25:05,669
O qu?
187
00:25:06,538 --> 00:25:08,172
O fumo do meu pai.
188
00:25:10,275 --> 00:25:13,911
No sei. Porqu?
189
00:25:15,514 --> 00:25:17,982
Provavelmente foi assim
que ele nos encontrou.
190
00:25:22,120 --> 00:25:24,822
Acho que se ele tem mesmo
famlia
191
00:25:25,156 --> 00:25:27,091
devemos considerar traz-los
para c.
192
00:25:27,225 --> 00:25:28,305
Isso um grande salto.
193
00:25:28,593 --> 00:25:30,094
Tudo o que ele disse
pode ser mentira.
194
00:25:30,228 --> 00:25:31,562
Eu sei.
195
00:25:31,897 --> 00:25:34,131
Eu sei que queres acreditar
nele.
196
00:25:34,266 --> 00:25:35,699
Isso errado?
197
00:25:35,701 --> 00:25:38,569
S temos que ser racionais
e no emotivos...
198
00:25:38,703 --> 00:25:40,304
No estou a ser emotiva.
199
00:25:40,639 --> 00:25:42,273
Ele agora sabe onde moramos.
200
00:25:42,607 --> 00:25:44,909
No podemos simplesmente
solt-lo.
201
00:25:47,245 --> 00:25:51,081
Quantas mais pessoas tivermos aqui,
melhor ser a nossa defesa.
202
00:25:51,583 --> 00:25:53,551
Ele encontrou-nos,
outros tambm nos encontraro.
203
00:25:53,685 --> 00:25:55,553
Eles podem trazer os animais
para c.
204
00:25:55,687 --> 00:25:57,247
No teriamos que fazer
nenhuma troca.
205
00:26:00,625 --> 00:26:02,860
a opo mais inteligente.
206
00:26:04,763 --> 00:26:08,098
No trarei ningum para c
at saber que no esto doentes.
207
00:26:10,001 --> 00:26:13,070
O Bud demonstrou sintomas
em menos de um dia.
208
00:26:14,205 --> 00:26:17,308
Esperarei l trs dias,
para ter a certeza.
209
00:26:18,710 --> 00:26:20,811
- Vocs sejam fortes.
210
00:26:21,212 --> 00:26:24,214
No saiam a menos que seja
mesmo necessrio.
211
00:26:24,583 --> 00:26:27,284
E se eu no voltar...
212
00:26:28,620 --> 00:26:30,754
No me procurem.
213
00:26:46,338 --> 00:26:48,772
Vou tentar ajudar-te
e tua famlia.
214
00:26:49,107 --> 00:26:50,107
Obrigado.
215
00:26:53,745 --> 00:26:55,613
Mas se estiveres a mentir...
216
00:26:56,147 --> 00:26:57,381
Mato-te.
217
00:26:57,949 --> 00:27:00,017
- Entendido?
- Sim, senhor.
218
00:27:26,177 --> 00:27:27,645
Vamos.
219
00:27:32,717 --> 00:27:35,252
- Vais na parte de trs.
220
00:27:37,222 --> 00:27:39,423
Enquanto estivermos na estrada...
221
00:27:40,158 --> 00:27:41,438
Fica atento.
222
00:27:41,660 --> 00:27:43,093
Est bem.
223
00:27:53,038 --> 00:27:54,238
Estamos prontos?
224
00:27:54,673 --> 00:27:56,140
Sim.
225
00:27:57,409 --> 00:27:58,442
Estamos prontos.
226
00:28:00,979 --> 00:28:03,147
- D-me direes.
- Sim.
227
00:28:48,393 --> 00:28:50,194
Continua em frente!
228
00:29:12,283 --> 00:29:13,851
Segue a estrada!
229
00:30:31,196 --> 00:30:32,896
Merda, merda...
230
00:30:53,618 --> 00:30:55,419
Fica quieto!
231
00:30:56,888 --> 00:30:57,888
Afasta-te!
232
00:30:58,857 --> 00:31:00,457
Afasta-te! Levanta-te!
233
00:31:06,531 --> 00:31:07,531
Espera!
234
00:31:12,503 --> 00:31:14,404
No tinhas que o matar j!
235
00:31:14,539 --> 00:31:16,473
O que ests a dizer?
Eles atacaram-nos!
236
00:31:16,608 --> 00:31:17,608
Fodasse!
237
00:31:18,209 --> 00:31:19,209
Conheces este gajo?
238
00:31:20,245 --> 00:31:21,645
Conhece-lo?
239
00:31:21,647 --> 00:31:24,147
Disseste que percorreste 80
milhas e no viste merda nenhuma!
240
00:31:24,149 --> 00:31:26,049
E mal andamos 10 milhas e
esta merda acontece!
241
00:31:26,051 --> 00:31:28,318
Nunca vi este gajo na minha vida!
242
00:31:28,453 --> 00:31:30,287
Eu mesmo quase o matei!
243
00:31:33,324 --> 00:31:34,684
Porque disseste para
no disparar?
244
00:31:35,059 --> 00:31:37,027
Porque podiamos ter obtido
informaes dele!
245
00:31:37,161 --> 00:31:39,396
Ele podia fazer parte de um
grupo maior.
246
00:31:39,530 --> 00:31:40,931
Cristo!
247
00:31:42,400 --> 00:31:44,201
No estou a mentir-te!
248
00:31:47,505 --> 00:31:48,572
Fodasse!
249
00:31:55,980 --> 00:31:57,381
Merda.
250
00:31:57,615 --> 00:31:59,016
- Como te chamas?
251
00:31:59,350 --> 00:32:00,951
O teu nome?
Como te chamas?
252
00:32:01,386 --> 00:32:02,419
Will.
253
00:32:04,522 --> 00:32:06,423
H uma mscara e luvas
na mala.
254
00:32:06,557 --> 00:32:08,058
Coloca-as.
255
00:32:08,192 --> 00:32:10,327
E lava a merda das
tuas mos, tambm.
256
00:32:10,662 --> 00:32:11,662
Fodasse!
257
00:32:13,631 --> 00:32:14,998
Fodasse...
258
00:32:33,484 --> 00:32:36,353
- Alguma coisa?
- No.
259
00:32:38,556 --> 00:32:39,676
Vou verificar o outro gajo.
260
00:32:39,958 --> 00:32:41,391
Temos de ser rpidos.
261
00:32:41,526 --> 00:32:43,293
- H sobressalente no carro?
- Sim.
262
00:33:55,466 --> 00:33:56,566
Como ests?
263
00:33:57,735 --> 00:33:59,403
Stanley?
264
00:34:01,172 --> 00:34:02,606
Como ests, amigo?
265
00:34:14,085 --> 00:34:15,085
- Me!
- O que foi?
266
00:34:15,119 --> 00:34:16,787
Me, o pai!
267
00:34:18,322 --> 00:34:20,424
o pai, ele voltou,
ele est bem!
268
00:34:26,431 --> 00:34:27,497
Calma.
269
00:34:29,534 --> 00:34:30,801
Venham, est tudo bem.
270
00:34:38,609 --> 00:34:40,710
- Ol pai.
- Ests bem?
271
00:34:40,845 --> 00:34:43,680
Sim, tivemos um problema.
Depois conto-te.
272
00:34:43,815 --> 00:34:45,782
Sarah, Travis...
273
00:34:46,117 --> 00:34:47,851
Este o Will...
274
00:34:48,352 --> 00:34:50,153
A esposa, Kim,
e o filho, Andrew.
275
00:34:50,488 --> 00:34:52,189
- Ol.
- Ol.
276
00:34:52,356 --> 00:34:56,259
Esta a minha esposa, Sarah,
e o meu filho, Travis.
277
00:34:56,761 --> 00:34:57,761
Ol.
278
00:34:58,429 --> 00:34:59,696
- Como esto?
- Bem.
279
00:34:59,831 --> 00:35:01,598
E vocs?
280
00:35:01,732 --> 00:35:03,533
- Tambm.
- Dentro do possvel.
281
00:35:05,136 --> 00:35:06,770
Muito bem...
282
00:35:07,105 --> 00:35:09,239
Vamos descarregar tudo
e mostrar-vos a casa.
283
00:35:09,574 --> 00:35:11,675
- Talvez tomar um duche.
- Sim.
284
00:35:15,379 --> 00:35:18,348
Quando estamos em casa,
a porta para o quarto dos fundos
285
00:35:18,683 --> 00:35:21,651
fica fechada e trancada.
Aquela por onde entraram.
286
00:35:21,786 --> 00:35:24,154
E a porta destinada ao
quarto dos fundos
287
00:35:24,288 --> 00:35:26,256
tambm fica fechada e trancada,
288
00:35:26,591 --> 00:35:28,625
sempre, a porta vermelha.
289
00:35:29,460 --> 00:35:30,727
Eu tenho as chaves,
290
00:35:30,862 --> 00:35:32,529
as nicas.
291
00:35:32,663 --> 00:35:34,731
Ou a Sarah tambm as ter.
292
00:35:36,234 --> 00:35:37,874
a nica forma de entrar
ou sair da casa.
293
00:35:38,136 --> 00:35:40,904
Tudo o resto que vem est vedado.
294
00:35:42,173 --> 00:35:43,607
O mais importante,
295
00:35:43,741 --> 00:35:45,308
nunca samos noite,
296
00:35:45,443 --> 00:35:48,245
a menos que seja
uma emergncia.
297
00:35:48,679 --> 00:35:50,614
Mesmo quando samos
durante o dia,
298
00:35:50,748 --> 00:35:52,549
samos em grupos de dois,
299
00:35:52,683 --> 00:35:53,750
por uma questo segurana.
300
00:35:53,752 --> 00:35:56,653
Sabem, para recolher madeira
ou gua, etc.
301
00:35:56,787 --> 00:36:00,157
O mesmo diz respeito
a ir casa de banho,
302
00:36:00,525 --> 00:36:02,659
que fora da casa.
303
00:36:02,793 --> 00:36:06,296
noite, usamos baldes
e esvaziamo-los...
304
00:36:06,631 --> 00:36:09,266
Podemos discutir isso
noutra altura.
305
00:36:11,736 --> 00:36:13,203
Armas de fogo?
306
00:36:13,337 --> 00:36:15,705
Mantemo-las trancadas e
em segurana
307
00:36:15,840 --> 00:36:17,574
num cofre no nosso quarto.
308
00:36:17,708 --> 00:36:19,910
Gostaramos de fazer o mesmo
convosco, por enquanto.
309
00:36:20,244 --> 00:36:21,278
Obrigado.
310
00:36:22,647 --> 00:36:25,882
E as refeies comemos juntos,
duas vezes por dia.
311
00:36:26,250 --> 00:36:29,719
Apenas para racionar
a comida, suponho.
312
00:36:29,887 --> 00:36:32,689
Todos lavam os prprios pratos,
313
00:36:32,823 --> 00:36:36,960
e geralmente colocam as coisas
no devido lugar.
314
00:36:38,396 --> 00:36:40,597
assim que gostamos de
gerir as coisas,
315
00:36:40,731 --> 00:36:42,365
e achamos que importante
316
00:36:42,700 --> 00:36:45,535
ter uma rotina e mantermo-nos
ocupados.
317
00:36:48,439 --> 00:36:50,473
Com certeza me estou a esquecer
de algumas coisas.
318
00:36:50,808 --> 00:36:53,777
Temos tempo de sobra
para falar dos detalhes.
319
00:36:56,314 --> 00:36:57,647
Sobrecarga...
320
00:36:59,283 --> 00:37:01,284
Bem, instalem-se e...
321
00:37:02,220 --> 00:37:04,221
Comearemos logo pela manh.
322
00:37:04,655 --> 00:37:05,789
E sejam bem-vindos.
323
00:37:05,923 --> 00:37:06,656
Perfeito.
324
00:37:06,658 --> 00:37:08,992
- Obrigada.
- Muito obrigado.
325
00:37:11,262 --> 00:37:12,762
Bem-vindo, amigo.
326
00:37:12,997 --> 00:37:14,664
Ele est a esconder-se.
327
00:37:14,899 --> 00:37:16,266
Porque ests a esconder-te?
328
00:37:33,417 --> 00:37:37,954
Ele alto e loiro...
329
00:37:38,289 --> 00:37:39,356
Ai sim?
330
00:37:39,690 --> 00:37:42,292
Ele um... Um surfista.
331
00:37:42,960 --> 00:37:45,262
- Ele surfista?
- Que giro.
332
00:37:45,596 --> 00:37:47,330
Cala-te.
333
00:37:47,531 --> 00:37:49,699
H falhas nesta histria.
334
00:38:08,886 --> 00:38:10,820
O Terra no pra de morder
o meu p.
335
00:38:13,758 --> 00:38:15,725
O Terra mordeu-me o dedo.
336
00:38:16,060 --> 00:38:17,894
Filho da me.
337
00:38:18,462 --> 00:38:20,463
Diz-lhe que pare de morder
o meu dedo.
338
00:38:23,901 --> 00:38:25,068
Talvez devas...
339
00:38:25,670 --> 00:38:27,037
Ir tomar banho.
340
00:38:27,972 --> 00:38:28,805
O qu?
341
00:38:28,807 --> 00:38:30,087
Ires tomar um banho?
342
00:38:30,408 --> 00:38:31,841
Cheiro mal?
343
00:38:31,976 --> 00:38:32,976
No...
344
00:38:38,015 --> 00:38:41,484
Essas dicas subtis que ds,
valha-me Deus.
345
00:38:44,488 --> 00:38:47,724
Tambm no cheiras bem.
346
00:38:47,958 --> 00:38:50,026
Cheiras a sopa de cebola.
347
00:38:50,528 --> 00:38:52,028
Sopa de cebola francesa.
348
00:38:52,363 --> 00:38:54,097
Isso parece bom.
349
00:38:55,800 --> 00:38:56,499
Ests bonita.
350
00:38:56,501 --> 00:39:00,370
Sinto que dizes isso
quando estou horrvel.
351
00:39:00,504 --> 00:39:02,072
quando mais precisas.
352
00:39:02,406 --> 00:39:03,740
Obrigada!
353
00:39:13,384 --> 00:39:15,952
A propriedade do Bud
estende-se...
354
00:39:16,454 --> 00:39:19,022
Mais meia milha nesta direco.
355
00:39:20,624 --> 00:39:24,027
Venho aqui porque consigo
ver a descida do vale,
356
00:39:24,362 --> 00:39:25,395
e verificar se...
357
00:39:25,397 --> 00:39:28,365
Tu sabes, ver se vejo alguma
coisa, de vez em quando.
358
00:39:28,699 --> 00:39:30,767
Tens que flectir as pernas.
359
00:39:30,901 --> 00:39:32,001
Vai parecer estranho,
360
00:39:32,003 --> 00:39:33,470
mas como se estivesses
sentado na sanita.
361
00:39:33,472 --> 00:39:36,005
Tu sabes, s quando te sentas.
362
00:39:36,474 --> 00:39:37,974
Tiras as medidas primeiro.
363
00:39:38,109 --> 00:39:40,009
Certifica-te da distncia.
364
00:39:40,144 --> 00:39:42,356
Quando vieres acima,
ds-lhe direto.
365
00:39:42,380 --> 00:39:43,380
Ao estilo tomahawk.
366
00:39:43,414 --> 00:39:44,781
No por cima do ombro.
367
00:39:44,915 --> 00:39:46,883
- Diretamente no meio.
- Sim.
368
00:39:49,487 --> 00:39:51,454
- Assim?
- Sim.
369
00:39:59,430 --> 00:40:00,897
s bom.
370
00:40:06,003 --> 00:40:08,571
Posso ensinar-te outra maneira
para no dares cabo das costas?
371
00:40:24,922 --> 00:40:27,590
O painel solar que uso
d-nos energia
372
00:40:27,725 --> 00:40:29,726
para carregar bateria e etc.
373
00:40:30,461 --> 00:40:32,162
A boa notcia que
374
00:40:32,496 --> 00:40:34,898
nunca nos vai faltar lenha.
375
00:41:05,496 --> 00:41:07,063
Nadas muito bem!
376
00:41:07,465 --> 00:41:08,531
gua fria...
377
00:41:08,866 --> 00:41:09,999
Eu sei.
378
00:41:10,134 --> 00:41:11,201
Est gelada!
379
00:41:24,882 --> 00:41:25,882
Quantos anos ele tem?
380
00:41:25,950 --> 00:41:27,016
Cinco.
381
00:41:27,018 --> 00:41:30,053
Devias ser muito nova
quando o tiveste.
382
00:41:30,187 --> 00:41:33,089
Suponho que sim.
Que idade tem o Travis?
383
00:42:03,954 --> 00:42:06,656
Deviamos jogar ao jogo do balde
depois disto.
384
00:42:07,558 --> 00:42:10,226
Adivinha quem quem!
385
00:42:13,163 --> 00:42:14,664
Tens que fechar os olhos!
386
00:45:21,419 --> 00:45:23,286
Meu Deus!
387
00:45:23,288 --> 00:45:24,454
Desculpa.
388
00:45:24,456 --> 00:45:26,289
- Assustaste-me.
- Desculpa.
389
00:45:26,423 --> 00:45:27,423
No faz mal.
390
00:45:30,227 --> 00:45:31,227
O que fazes acordada?
391
00:45:31,462 --> 00:45:33,162
No consigo dormir.
392
00:45:35,866 --> 00:45:37,366
Eu costumo ir sempre
cozinha
393
00:45:37,501 --> 00:45:39,268
comer quando no
consigo dormir.
394
00:45:39,403 --> 00:45:40,470
E tu?
395
00:45:43,507 --> 00:45:45,174
No sei, eu...
396
00:45:45,409 --> 00:45:47,443
No tenho conseguido
h algum tempo.
397
00:45:47,878 --> 00:45:50,046
Tenho pesadelos.
398
00:45:51,782 --> 00:45:52,942
Podes sentar-te se quiseres.
399
00:45:53,217 --> 00:45:54,317
No tens que...
400
00:45:54,451 --> 00:45:55,752
Ficar a de p.
401
00:46:04,261 --> 00:46:06,362
H quanto tempo dura isso?
402
00:46:06,830 --> 00:46:07,930
O qu?
403
00:46:08,265 --> 00:46:10,199
No conseguir dormir?
404
00:46:13,504 --> 00:46:14,904
No sei.
405
00:46:15,239 --> 00:46:17,907
Pois, no sei, a algum tempo,
acho eu.
406
00:46:20,477 --> 00:46:21,878
Ento...
407
00:46:23,113 --> 00:46:24,781
O que vamos comer?
408
00:46:29,853 --> 00:46:32,455
Eu vou comer pudim de po.
409
00:46:34,324 --> 00:46:36,826
E um queque.
410
00:46:39,296 --> 00:46:41,531
E umas bolachas e
queques recheados.
411
00:46:43,200 --> 00:46:45,434
E 10 tipos de gelado.
412
00:46:45,569 --> 00:46:47,470
Isso parece ser horrvel.
413
00:46:48,071 --> 00:46:49,872
- No gostas de queques?
- No.
414
00:46:50,007 --> 00:46:51,518
Nem de pudim de po?
415
00:46:51,542 --> 00:46:52,542
Pudim de po?
416
00:46:53,110 --> 00:46:54,921
- Qual o teu problema?
- Eu sei, estranho...
417
00:46:54,945 --> 00:46:57,880
No gosto de queques, bolachas,
gelado...
418
00:46:59,416 --> 00:47:00,796
Nas festas do meu aniversrio,
419
00:47:00,884 --> 00:47:02,552
a minha me costumava fazer-me
bolos de arroz,
420
00:47:02,886 --> 00:47:04,253
em vez de bolos de verdade.
421
00:47:04,388 --> 00:47:07,356
Lamento, isso muito triste!
422
00:47:08,892 --> 00:47:10,893
Mas gosto de algumas tartes...
423
00:47:11,261 --> 00:47:12,962
- Bem, isso bom.
- Sim.
424
00:47:13,997 --> 00:47:16,566
Bem, timo, eu fico com...
425
00:47:16,900 --> 00:47:19,869
O meu nojento pudim de po,
queques e gelado
426
00:47:20,204 --> 00:47:20,970
s para mim.
427
00:47:20,972 --> 00:47:22,471
Afasta isso de mim, por favor.
428
00:47:22,606 --> 00:47:24,140
Obrigado.
429
00:47:33,483 --> 00:47:34,483
Que idade tens, Travis?
430
00:47:37,855 --> 00:47:38,855
17.
431
00:47:42,960 --> 00:47:45,995
Eu tinha quase a tua idade
quando conheci o Will.
432
00:47:51,468 --> 00:47:53,402
Devia ir-me deitar.
433
00:47:55,606 --> 00:47:57,640
- Boa noite, Kim.
- Boa noite.
434
00:47:59,109 --> 00:48:00,589
Vejo-te pela manh.
435
00:48:00,911 --> 00:48:02,345
Sim, at amanh.
436
00:48:02,479 --> 00:48:03,479
Fixe.
437
00:48:15,626 --> 00:48:16,893
Muito bem.
438
00:48:17,561 --> 00:48:18,561
Pega.
439
00:48:19,096 --> 00:48:20,776
Vou levar esta carga.
Est pronta, certo?
440
00:48:20,964 --> 00:48:22,331
Sim, claro.
441
00:48:24,234 --> 00:48:26,469
- Obrigado, Will.
- De nada.
442
00:48:39,683 --> 00:48:41,350
So boas pessoas, no?
443
00:48:42,019 --> 00:48:43,352
Sim...
444
00:48:44,454 --> 00:48:45,922
Gosto de os ter c.
445
00:48:46,056 --> 00:48:48,557
Encaremos a questo em
perspectiva, certo?
446
00:48:49,693 --> 00:48:52,028
No preciso dizer-te mas...
447
00:48:52,162 --> 00:48:54,630
S podemos confiar na
nossa famlia.
448
00:48:55,265 --> 00:48:56,933
Por mais bons que eles
paream.
449
00:48:57,367 --> 00:48:59,368
No te esqueas disso,
est bem?
450
00:49:22,492 --> 00:49:23,726
Will...
451
00:49:25,429 --> 00:49:27,463
Tudo bem.
Vai para dentro.
452
00:49:28,598 --> 00:49:30,566
Tens a tua arma?
453
00:49:31,568 --> 00:49:33,369
O que que ele viu?
454
00:49:40,177 --> 00:49:42,111
Vai para dentro que eu
trato do Stanley.
455
00:49:42,512 --> 00:49:44,013
- Pra.
- O que que ele viu?
456
00:49:44,348 --> 00:49:46,082
Eu disse para ires para dentro!
457
00:49:47,484 --> 00:49:48,117
Stanley...
458
00:49:48,119 --> 00:49:49,151
Acalma-te!
459
00:49:50,721 --> 00:49:51,587
Travis!
460
00:49:51,722 --> 00:49:53,122
Stanley!
461
00:49:54,591 --> 00:49:55,624
Travis!
462
00:50:03,033 --> 00:50:04,734
Stanley!
463
00:50:12,609 --> 00:50:15,144
Stanley!
464
00:50:44,574 --> 00:50:45,641
- Travis!
- Aqui!
465
00:50:45,776 --> 00:50:47,176
O que foi?
466
00:50:47,178 --> 00:50:50,513
O Stanley parou de ladrar e
eu ouvi algo, ali!
467
00:50:50,647 --> 00:50:51,781
O qu?
468
00:50:56,753 --> 00:50:58,621
O que ests a fazer?
469
00:50:59,189 --> 00:51:00,723
Em que estavas a pensar?!
470
00:51:01,058 --> 00:51:03,492
- Ele parou de ladrar!
- No quero saber!
471
00:51:03,627 --> 00:51:05,267
No te quero na floresta
sozinho!
472
00:51:05,529 --> 00:51:07,209
No te vou perder por causa
do co do teu av!
473
00:51:07,531 --> 00:51:09,665
O Travis disse que ele
ouviu algo.
474
00:51:09,800 --> 00:51:10,566
Onde?
475
00:51:10,700 --> 00:51:11,634
Onde!
476
00:51:11,636 --> 00:51:13,202
- Ali.
- Vs alguma coisa, Will?
477
00:51:13,537 --> 00:51:14,437
Nada.
478
00:51:14,471 --> 00:51:15,471
Muito bem...
479
00:51:16,640 --> 00:51:19,175
Vamos voltar para casa, j!
480
00:51:19,309 --> 00:51:21,544
- E o Stanley?
- Ele conhece a floresta!
481
00:51:21,678 --> 00:51:24,080
Ele voltar para casa.
Vem!
482
00:51:24,681 --> 00:51:25,681
J!
483
00:51:28,118 --> 00:51:29,819
Vamos, Will.
484
00:51:30,320 --> 00:51:33,155
Nunca mais voltes a fazer
isto.
485
00:52:06,156 --> 00:52:07,156
Ento, companheiro...
486
00:52:31,248 --> 00:52:32,681
Ouve, no te preocupes, est bem?
487
00:52:32,816 --> 00:52:35,584
Tenho a certeza que o Stanley
voltar para casa.
488
00:52:42,225 --> 00:52:44,793
Entretanto, estive a pensar...
489
00:52:45,762 --> 00:52:49,498
Talvez, ns os dois, podiamos
ir procur-lo quando amanhecer.
490
00:52:56,740 --> 00:52:58,340
Ento descansa.
491
00:53:01,645 --> 00:53:03,746
- Obrigado, pai.
- De nada.
492
00:53:03,914 --> 00:53:05,714
Boa noite, campeo.
493
00:53:12,289 --> 00:53:13,822
Fecha a porta.
494
00:53:15,292 --> 00:53:17,626
Este quarto era do Bud.
495
00:53:19,896 --> 00:53:20,963
Posso sentar-me?
496
00:53:21,298 --> 00:53:22,665
Aqui?
497
00:53:22,899 --> 00:53:24,600
Tens ali luz.
498
00:53:25,535 --> 00:53:26,936
- Encontraste?
- Sim.
499
00:53:30,708 --> 00:53:34,843
Obrigado mais uma vez, Paul,
por nos deixares ficar aqui.
500
00:53:35,378 --> 00:53:36,712
Tens aqui uma bela casa.
501
00:53:38,248 --> 00:53:40,249
Bem, obrigado...
502
00:53:40,917 --> 00:53:42,685
Pelas galinhas.
503
00:53:43,920 --> 00:53:44,920
Merda...
504
00:53:46,289 --> 00:53:47,856
No, Paul, no tens que abrir
isso agora.
505
00:53:47,991 --> 00:53:49,959
Porqu? No bebes?
506
00:53:50,360 --> 00:53:51,727
- Bebo.
- Ento...
507
00:53:53,997 --> 00:53:55,698
Mercadoria do Bud.
508
00:53:58,635 --> 00:53:59,835
como ouro.
509
00:54:05,675 --> 00:54:07,376
Obrigado.
510
00:54:08,645 --> 00:54:10,713
- Sade.
- Sade.
511
00:54:16,586 --> 00:54:17,953
Fodasse...
512
00:54:18,355 --> 00:54:19,388
suave.
513
00:54:27,597 --> 00:54:30,032
Ento, o que fazias, Will...
514
00:54:31,768 --> 00:54:33,802
Antes desta merda acontecer?
515
00:54:33,937 --> 00:54:35,371
Para ganhar a vida?
516
00:54:37,440 --> 00:54:40,743
Um pouco de tudo, construo,
demolio e...
517
00:54:40,877 --> 00:54:43,679
Depois fui mecnico durante
um tempo.
518
00:54:45,682 --> 00:54:46,882
E tu?
519
00:54:47,884 --> 00:54:49,351
Eu...
520
00:54:49,853 --> 00:54:52,021
Era professor.
521
00:54:52,389 --> 00:54:54,023
De histria.
522
00:54:54,391 --> 00:54:55,658
No me gozes.
523
00:54:55,660 --> 00:54:58,727
verdade, queres saber tudo
sobre o Imprio Romano?
524
00:54:58,862 --> 00:55:01,297
- Sou a pessoa certa.
- Certo.
525
00:55:03,400 --> 00:55:04,767
Cresceste na cidade?
526
00:55:04,901 --> 00:55:06,702
No, eu...
527
00:55:06,903 --> 00:55:08,904
Fui l pela Kim.
528
00:55:09,072 --> 00:55:10,472
Fui atrs dela.
529
00:55:14,311 --> 00:55:15,311
Famlia grande?
530
00:55:15,445 --> 00:55:17,479
No, era s eu e o meu pai...
531
00:55:18,615 --> 00:55:22,051
O meu pai era mecnico,
e eu era filho nico.
532
00:55:24,654 --> 00:55:26,622
s filho nico?
533
00:55:29,693 --> 00:55:31,026
Pensava que...
534
00:55:33,063 --> 00:55:35,664
No disseste que estavam
a viver com o teu irmo?
535
00:55:36,900 --> 00:55:40,969
Sim, quer dizer, tecnicamente
irmo dela,
536
00:55:41,104 --> 00:55:45,774
mas ele via-me como irmo.
meu cunhado, sabes?
537
00:56:12,435 --> 00:56:14,870
Acho que...
538
00:56:15,739 --> 00:56:17,005
Vou...
539
00:56:17,774 --> 00:56:18,941
Deitar-me.
540
00:57:25,775 --> 00:57:27,042
Andrew?
541
00:57:29,179 --> 00:57:30,913
Andrew...
542
00:57:36,619 --> 00:57:38,987
Andrew, acorda, amigo.
Vamos, acorda.
543
00:57:39,122 --> 00:57:40,122
Acorda.
544
00:57:41,090 --> 00:57:42,925
- Onde estou?
- Noutro quarto, amigo.
545
00:57:43,059 --> 00:57:45,494
Est tudo bem, vamos
colocar-te na cama.
546
00:57:47,063 --> 00:57:48,130
Vamos.
547
00:57:48,465 --> 00:57:49,565
D-me a mo.
548
00:57:50,133 --> 00:57:51,533
Tudo bem?
549
00:57:52,235 --> 00:57:53,502
Ests bem.
550
00:57:58,908 --> 00:58:00,642
Vamos, vai te deitar.
551
00:59:05,909 --> 00:59:06,975
Pai?
552
00:59:12,549 --> 00:59:13,549
Pai?
553
00:59:29,799 --> 00:59:31,639
Est algum na casa!
554
00:59:31,935 --> 00:59:33,702
- Onde?
- L em baixo!
555
00:59:35,038 --> 00:59:36,798
- A tua mscara e luvas?
- Esto no meu quarto.
556
00:59:37,073 --> 00:59:38,974
Vai busc-las!
Rpido!
557
00:59:48,585 --> 00:59:50,185
Fodasse...
558
00:59:53,923 --> 00:59:55,023
Merda!
559
00:59:59,295 --> 01:00:00,329
Afasta-te.
560
01:00:04,667 --> 01:00:07,002
No vejo nada.
561
01:00:14,377 --> 01:00:15,744
O que se passa?
562
01:00:16,079 --> 01:00:17,746
Espera qui.
563
01:00:17,880 --> 01:00:20,616
Vamos falar na sala.
564
01:00:21,618 --> 01:00:22,718
O que se passa?
565
01:00:23,052 --> 01:00:24,286
Espera.
566
01:00:24,621 --> 01:00:26,388
o Stanley, e est doente.
567
01:00:26,723 --> 01:00:27,756
O qu?
568
01:00:28,658 --> 01:00:29,658
Querida...
569
01:00:29,660 --> 01:00:33,362
Leva o Travis e vai buscar
o Andrew e a Kim...
570
01:00:33,796 --> 01:00:35,631
E esperem na sala.
Eu vou...
571
01:00:35,965 --> 01:00:37,265
Eu e o Will vamos resolver isto.
572
01:00:37,400 --> 01:00:38,400
Quero v-lo.
573
01:00:38,701 --> 01:00:40,636
Bem, no podes.
574
01:00:42,338 --> 01:00:44,218
Como sabes se ele est doente?
Quero v-lo.
575
01:00:44,340 --> 01:00:46,041
No, pra.
576
01:00:46,175 --> 01:00:47,676
Isto uma treta!
577
01:00:48,011 --> 01:00:48,777
Tretas!
578
01:00:48,779 --> 01:00:49,977
Queres que eu seja
o mau da fita?
579
01:00:49,979 --> 01:00:51,246
Eu serei o mau da fita!
580
01:00:51,248 --> 01:00:53,749
No vais entrar
no quarto, est bem?
581
01:00:53,883 --> 01:00:55,817
Ele est doente!
Agora vai para a sala!
582
01:00:56,152 --> 01:00:57,329
Querida, leva-o para a sala.
583
01:00:57,353 --> 01:00:59,221
Lamento muito, Travis.
584
01:00:59,355 --> 01:01:01,189
Vai, por favor, por favor.
585
01:01:01,324 --> 01:01:02,324
Agora.
586
01:02:31,481 --> 01:02:33,248
Acho que...
587
01:02:34,016 --> 01:02:35,884
O Will e eu devemos
ser os nicos
588
01:02:36,219 --> 01:02:38,253
a ir l fora, por enqaunto.
589
01:02:39,388 --> 01:02:41,823
No sabemos o que deixou
o Stanley doente, pode ter sido
590
01:02:42,158 --> 01:02:45,093
um animal, uma pessoa,
qualquer coisa.
591
01:02:47,363 --> 01:02:49,164
Travis...
592
01:02:50,333 --> 01:02:53,401
No entraste no quarto
antes de ns, correto?
593
01:02:54,370 --> 01:02:55,137
Positivo.
594
01:02:55,139 --> 01:02:57,506
Apenas abriste a porta,
no entraste?
595
01:02:59,342 --> 01:03:01,109
No toquei na porta.
596
01:03:01,444 --> 01:03:02,811
O qu?
597
01:03:03,146 --> 01:03:05,213
J estava aberta.
598
01:03:06,382 --> 01:03:09,217
A porta estava aberta
quando l foste?
599
01:03:12,522 --> 01:03:14,422
Ento quem abriu a porta?
600
01:03:14,557 --> 01:03:16,925
No sei, quer dizer...
601
01:03:19,228 --> 01:03:20,862
- Talvez o Andrew?
- O qu?
602
01:03:23,232 --> 01:03:25,534
Ele estava a dormir no
nosso quarto.
603
01:03:25,935 --> 01:03:27,803
No, ele estava
no quarto do meu av...
604
01:03:27,937 --> 01:03:29,805
Do que ests a falar?
605
01:03:31,440 --> 01:03:34,042
Eu coloquei-o no quarto
antes de vocs acordarem.
606
01:03:34,377 --> 01:03:36,155
Travis, porque no
disseste isso mais cedo?
607
01:03:36,179 --> 01:03:36,578
No sei.
608
01:03:36,580 --> 01:03:38,480
- Quando era suposto eu...?
- Espera.
609
01:03:38,482 --> 01:03:40,916
Conta-nos tudo o que
aconteceu.
610
01:03:44,387 --> 01:03:46,488
O Andrew estava no quarto do av.
611
01:03:47,390 --> 01:03:49,357
Ele estava a ter um pesadelo,
acordei-o,
612
01:03:49,492 --> 01:03:51,426
e levei-o para o vosso quarto.
613
01:03:51,561 --> 01:03:53,295
Depois fui ao corredor
das traseiras,
614
01:03:53,429 --> 01:03:54,563
vi a porta aberta,
615
01:03:54,565 --> 01:03:56,865
ouvi algo,
e depois acordei-vos.
616
01:03:57,200 --> 01:03:59,367
O Andrew estava noutro quarto?
617
01:03:59,502 --> 01:04:00,502
Sim.
618
01:04:04,841 --> 01:04:06,274
Isto verdade, querido?
619
01:04:06,409 --> 01:04:07,976
No me lembro.
620
01:04:08,311 --> 01:04:10,345
Viste o Stanley,
a noite passada?
621
01:04:10,479 --> 01:04:11,880
- No me lembro...
- Andrew...
622
01:04:11,882 --> 01:04:14,449
Pensa bem e conta mam
o que te lembras.
623
01:04:14,584 --> 01:04:16,585
No me lembro.
624
01:04:16,953 --> 01:04:18,954
Como no te lembras?
625
01:04:21,157 --> 01:04:24,025
- Ele sonmbulo?
- No, no .
626
01:04:24,160 --> 01:04:25,460
Isto no faz sentido,
627
01:04:25,462 --> 01:04:29,397
porque o Andrew mal chega
fechadura.
628
01:04:29,966 --> 01:04:31,543
Tens a certeza que a
porta j estava aberta?
629
01:04:31,567 --> 01:04:32,534
Sim!
630
01:04:32,536 --> 01:04:34,970
Como podes a certeza?
Foi a meio da noite.
631
01:04:35,104 --> 01:04:35,971
Podias estar ensonado.
632
01:04:35,973 --> 01:04:37,613
- Ele disse que tem a certeza.
- Eu estava bem acordado.
633
01:04:37,940 --> 01:04:39,074
Tenho a certeza.
634
01:04:39,076 --> 01:04:40,508
No estou a dizer que
ests a mentir, Travis.
635
01:04:40,510 --> 01:04:41,910
Foi a meio da noite,
636
01:04:41,912 --> 01:04:43,210
talvez no te lembres
corretamente...
637
01:04:43,212 --> 01:04:44,479
Eu sei o que vi.
638
01:04:44,481 --> 01:04:46,514
Lamento, mas a porta estava
aberta quando l cheguei.
639
01:04:46,516 --> 01:04:49,918
No vou tirar concluses
precipitadas, mas...
640
01:04:50,319 --> 01:04:52,487
Por precauo, acho que...
641
01:04:52,655 --> 01:04:54,456
No devemos interagir
por um dia ou dois.
642
01:04:54,590 --> 01:04:55,957
Pai, no h problema.
643
01:04:56,092 --> 01:04:58,493
Estou apenas a tomar
as devidas precaues, est bem?
644
01:05:00,563 --> 01:05:02,631
O que acham?
Parece-vos razovel?
645
01:05:05,035 --> 01:05:08,904
Muito bem, Will, Kim,
levem comida e gua...
646
01:05:09,238 --> 01:05:11,139
Peguem no Andrew e vo...
647
01:05:11,540 --> 01:05:14,376
Vo para o vosso quarto
e fiquem l, est bem?
648
01:05:14,911 --> 01:05:15,977
Agora.
649
01:05:19,949 --> 01:05:21,983
Lamento muito,
mas acho que
650
01:05:22,351 --> 01:05:24,386
no podemos correr riscos.
651
01:05:24,520 --> 01:05:27,355
Sarah, Travis, ns
vamos fazer o mesmo.
652
01:05:27,590 --> 01:05:29,501
- Vou buscar tudo o que ns...
- Apenas acho que...
653
01:05:29,525 --> 01:05:31,085
- Por favor...
- Ns deviamos...
654
01:05:31,160 --> 01:05:32,661
Travis, vamos.
655
01:05:32,995 --> 01:05:35,664
Acho melhor ficarmos separados
durante dois dias.
656
01:05:38,034 --> 01:05:39,501
Vai tudo correr bem.
657
01:05:50,446 --> 01:05:51,446
Travis...
658
01:05:53,382 --> 01:05:54,516
Anda c.
659
01:05:58,988 --> 01:06:00,588
Quero que me olhes
nos olhos
660
01:06:00,723 --> 01:06:02,090
e me digas que ests...
661
01:06:02,425 --> 01:06:04,359
A dizer a verdade.
662
01:06:04,493 --> 01:06:06,061
No tocaste na porta?
663
01:06:06,395 --> 01:06:07,395
No.
664
01:06:15,004 --> 01:06:17,505
Tocaste nele?
665
01:06:19,141 --> 01:06:21,309
No Andrew?
Tocaste-lhe?
666
01:06:22,712 --> 01:06:24,579
Sim...
667
01:06:27,183 --> 01:06:29,117
Dei-lhe a mo...
668
01:06:30,386 --> 01:06:32,487
E levei-o para o quarto dele.
669
01:06:35,157 --> 01:06:38,460
No estavas a usar luvas
nem mscara, certo?
670
01:06:38,627 --> 01:06:39,627
Quer dizer, pai...
671
01:06:40,262 --> 01:06:43,465
Porque usaria dentro
de casa, entendes?
672
01:06:46,435 --> 01:06:48,103
Est bem, ns...
673
01:06:48,471 --> 01:06:50,572
Vamos todos lavar-nos,
674
01:06:50,740 --> 01:06:53,375
e no sairemos deste quarto.
675
01:07:01,050 --> 01:07:02,384
Est tudo bem.
676
01:11:02,858 --> 01:11:05,760
Amigo, tenta no fazer
barulho.
677
01:11:11,567 --> 01:11:14,736
Olha pra mim, no faas
barulho.
678
01:11:15,938 --> 01:11:18,973
- Temos que ir embora.
- Eu sei.
679
01:11:19,642 --> 01:11:21,342
Eu sei.
680
01:11:22,011 --> 01:11:23,411
Eles vo ouvi-lo.
681
01:11:23,746 --> 01:11:25,046
Eu sei.
682
01:11:38,961 --> 01:11:40,295
Me...
683
01:11:40,663 --> 01:11:41,796
Me...
684
01:11:42,865 --> 01:11:44,732
O que se passa?
685
01:11:45,034 --> 01:11:46,601
o Andrew.
686
01:11:47,870 --> 01:11:49,871
- Penso que ele est doente.
- O qu?
687
01:11:50,005 --> 01:11:51,472
Do que ests a falar?
688
01:11:51,607 --> 01:11:54,375
Ele estava a chorar e
eu estava ouvir no sto.
689
01:11:54,510 --> 01:11:56,811
- Eles querem ir embora.
- O qu?
690
01:11:57,980 --> 01:12:00,882
O Andrew estava a chorar e
a Kim disse que tm de ir embora.
691
01:12:08,090 --> 01:12:09,424
Ouves alguma coisa?
692
01:12:14,730 --> 01:12:15,730
Como te sentes?
693
01:12:16,031 --> 01:12:17,031
O qu?
694
01:12:17,733 --> 01:12:19,467
Sentes-te bem?
695
01:12:21,837 --> 01:12:23,738
Sim, estou bem.
696
01:12:29,511 --> 01:12:31,412
O que queres fazer?
697
01:12:31,914 --> 01:12:33,781
No temos muitas opes.
698
01:12:34,016 --> 01:12:35,483
O que significa isso?
699
01:12:35,818 --> 01:12:36,984
Se eles forem embora,
700
01:12:36,986 --> 01:12:38,920
vo querer levar a
nossa comida e gua.
701
01:12:38,922 --> 01:12:40,621
No, porque no podemos
dar-lhes uma parte,
702
01:12:40,623 --> 01:12:42,390
e lev-los casa
onde estavam.
703
01:12:42,392 --> 01:12:44,092
O que achas que eles faro
se ficarem sem mantimentos?
704
01:12:44,094 --> 01:12:47,428
No sabes do que as pessoas
so capazes em desespero.
705
01:12:48,097 --> 01:12:50,075
Eles no voltariam aqui
e colocar-nos em risco.
706
01:12:50,099 --> 01:12:51,399
No sabemos isso.
707
01:12:51,401 --> 01:12:53,000
- Vamos!
- No os conhecemos.
708
01:12:53,002 --> 01:12:56,037
No sabemos se o
que nos disseram verdade.
709
01:12:56,972 --> 01:12:59,006
Ele o homem que tentou
invadir a nossa casa.
710
01:12:59,141 --> 01:13:00,952
Porque precisava de comida e
gua para a famlia.
711
01:13:00,976 --> 01:13:03,044
O pai teria feito o mesmo.
712
01:13:03,379 --> 01:13:05,513
No acho que podemos
correr esse risco.
713
01:13:05,848 --> 01:13:07,982
No podemos arriscar-nos.
714
01:13:09,418 --> 01:13:11,152
Tu no entendes.
715
01:13:14,390 --> 01:13:16,524
Se eles estiverem doentes...
716
01:13:16,959 --> 01:13:18,726
Ento eu tambm estou.
717
01:13:19,128 --> 01:13:21,696
No sabemos isso, est bem?
No sabemos.
718
01:13:23,832 --> 01:13:25,166
Voltamos j.
719
01:13:25,501 --> 01:13:27,468
Quero que fiques aqui.
720
01:13:27,603 --> 01:13:30,104
Esperas aqui at ns
voltarmos, est bem?
721
01:13:30,739 --> 01:13:31,873
Est bem?
722
01:13:33,175 --> 01:13:34,942
Amo-te.
723
01:14:18,487 --> 01:14:21,489
- Mam, a minha mam!
- Estou aqui.
724
01:14:21,623 --> 01:14:23,491
Est tudo bem.
725
01:14:23,992 --> 01:14:25,026
Sim?
726
01:14:26,495 --> 01:14:28,463
Est tudo bem?
727
01:14:29,097 --> 01:14:32,133
Sim, o Andrew teve apenas
um pesadelo.
728
01:14:32,468 --> 01:14:34,235
Desculpa ter-te acordado.
729
01:14:34,870 --> 01:14:37,872
Importaste que entre
para o ver?
730
01:14:38,507 --> 01:14:41,609
Agora no boa
altura, Paul.
731
01:14:41,944 --> 01:14:43,711
Tu prprio disseste,
732
01:14:44,046 --> 01:14:45,613
que no podiamos
estar em contato.
733
01:14:45,747 --> 01:14:47,815
S quero certificar-me de
que o Andrew est bem.
734
01:14:48,150 --> 01:14:50,094
Eu sei, mas com tudo o
que tem acontecido...
735
01:14:50,118 --> 01:14:51,519
muita coisa.
736
01:14:51,920 --> 01:14:53,654
Sim, eu entendo,
737
01:14:53,789 --> 01:14:56,224
mas seria bem melhor se
pudesse entrar,
738
01:14:56,558 --> 01:14:57,918
e ver como ele est.
739
01:14:57,993 --> 01:14:59,927
Achas que posso fazer isso?
740
01:15:05,100 --> 01:15:06,100
Will?
741
01:15:06,969 --> 01:15:08,603
V l, Will...
742
01:15:10,205 --> 01:15:12,640
S razovel, meu,
esta casa minha...
743
01:15:13,041 --> 01:15:15,009
s meu convidado.
744
01:15:20,582 --> 01:15:23,117
Will, abre o raio da porta!
745
01:15:23,252 --> 01:15:24,552
Abre a porta!
746
01:15:24,887 --> 01:15:26,220
Muito bem...
747
01:15:26,855 --> 01:15:27,855
Est bem.
748
01:15:35,597 --> 01:15:36,864
Desculpa...
749
01:15:39,601 --> 01:15:41,235
Onde est o Travis e a Sarah?
750
01:15:42,104 --> 01:15:43,538
Eles no...
751
01:15:43,672 --> 01:15:45,573
No, larga a arma!
752
01:15:45,908 --> 01:15:47,608
Tira as mos da arma,
j!
753
01:15:47,943 --> 01:15:50,278
Larga a arma.
754
01:15:51,246 --> 01:15:52,713
Entra.
755
01:15:53,081 --> 01:15:55,049
E fecha a porta.
756
01:15:55,817 --> 01:15:57,985
E vai para o canto.
757
01:16:00,989 --> 01:16:03,190
Mesmo no canto, Paul.
758
01:16:03,325 --> 01:16:04,692
No canto.
759
01:16:04,826 --> 01:16:06,561
Onde arranjaste essa arma?
760
01:16:06,895 --> 01:16:08,229
Porque ests com a mscara?
761
01:16:08,564 --> 01:16:10,231
Tira-a, aqui ningum
est doente!
762
01:16:10,566 --> 01:16:11,999
Tira-a!
763
01:16:13,001 --> 01:16:14,041
Tira a merda da mscara!
764
01:16:20,842 --> 01:16:23,244
Andrew, mantm os olhos
fechados, amigo.
765
01:16:29,051 --> 01:16:32,587
Ouve, Paul, desculpa,
est bem?
766
01:16:33,255 --> 01:16:34,632
Estamos gratos por tudo
que fizeste,
767
01:16:34,656 --> 01:16:35,656
mas queremos ir embora.
768
01:16:35,958 --> 01:16:36,958
Estamos prontos pra ir.
769
01:16:37,926 --> 01:16:38,659
Eu sei como s.
770
01:16:38,661 --> 01:16:40,361
Mas se te aproximares
da minha famlia,
771
01:16:40,696 --> 01:16:42,163
acabo com a tua vida.
772
01:16:42,297 --> 01:16:43,297
Ouve...
773
01:16:44,099 --> 01:16:45,266
S queremos o que justo.
774
01:16:45,601 --> 01:16:47,602
Comida e gua suficiente,
775
01:16:47,736 --> 01:16:48,736
e vamos embora,
776
01:16:48,904 --> 01:16:50,148
e nunca mais nos voltaremos
a ver.
777
01:16:50,172 --> 01:16:51,172
Percebes?
778
01:16:55,277 --> 01:16:56,644
Muito bem, vamos, amor.
779
01:16:56,778 --> 01:16:58,178
Mantm os olhos
fechados, amigo.
780
01:17:00,382 --> 01:17:01,382
Est tudo bem.
781
01:17:01,683 --> 01:17:03,618
Will, se ele estiver doente...
782
01:17:03,952 --> 01:17:05,720
Cala-te.
783
01:17:06,054 --> 01:17:07,054
Silncio!
784
01:17:13,729 --> 01:17:15,663
Muito bem...
785
01:17:17,065 --> 01:17:18,065
Fica a.
786
01:17:19,701 --> 01:17:21,402
Muito bem, vamos...
787
01:17:21,737 --> 01:17:23,037
Mexe-te devagar.
788
01:17:25,007 --> 01:17:26,340
- Muito bem.
- Anda... No!
789
01:17:26,675 --> 01:17:28,175
Vira-te.
790
01:17:28,310 --> 01:17:30,077
Vira-te.
791
01:17:30,646 --> 01:17:32,113
Vai!
792
01:17:34,316 --> 01:17:35,783
Vai para as escadas.
793
01:17:36,184 --> 01:17:38,119
Querida, tem cuidado...
794
01:17:39,187 --> 01:17:40,721
Mos para cima.
Anda devagar.
795
01:17:40,856 --> 01:17:42,189
- Sim.
- Est bem?
796
01:17:50,899 --> 01:17:53,134
D a arma ao Paul.
797
01:17:54,369 --> 01:17:56,070
Sarah?
798
01:17:56,438 --> 01:17:58,406
S queremos ir embora.
799
01:17:58,740 --> 01:18:00,820
- D a arma ao Paul.
- No posso fazer isso.
800
01:18:01,076 --> 01:18:03,711
- Will, o que se passa?
- Est tudo bem, querida.
801
01:18:05,747 --> 01:18:06,681
No faas isso.
802
01:18:06,683 --> 01:18:09,450
Ouve, Sarah,
podemos resolver isto,
803
01:18:09,785 --> 01:18:11,318
se ambos largarmos
as armas.
804
01:18:12,054 --> 01:18:13,921
S queremos ir embora.
805
01:18:14,256 --> 01:18:16,424
E queremos o que justo,
o suficiente para ns.
806
01:18:16,758 --> 01:18:18,759
E nunca mais voltaremos
a ver-nos.
807
01:18:23,298 --> 01:18:24,298
Est bem?
808
01:18:29,204 --> 01:18:30,471
Que tal assim?
809
01:18:31,239 --> 01:18:33,174
Vou contar at trs...
810
01:18:33,308 --> 01:18:35,810
E ambos largamos as
armas, est bem?
811
01:18:43,251 --> 01:18:44,251
Will?
812
01:18:44,720 --> 01:18:45,853
Um...
813
01:18:49,391 --> 01:18:50,391
Dois...
814
01:18:52,461 --> 01:18:54,161
Trs...
815
01:19:00,802 --> 01:19:02,136
Estamos bem, Sarah?
816
01:19:04,106 --> 01:19:06,407
Estamos bem, Sarah?
S quero falar...
817
01:19:07,776 --> 01:19:08,375
Paul!
818
01:19:08,510 --> 01:19:09,243
Espera!
819
01:19:09,377 --> 01:19:10,778
Kim, foge!
820
01:19:14,449 --> 01:19:15,850
No te mexas!
821
01:19:16,184 --> 01:19:17,418
- Onde est a Kim?
- No sei!
822
01:19:17,753 --> 01:19:19,754
- Para onde ela foi?
- No sei!
823
01:19:21,523 --> 01:19:22,289
Vs o que fizeste?!
824
01:19:23,159 --> 01:19:24,792
Ests a ver o que fizeste?
825
01:19:24,794 --> 01:19:26,894
Vs o que me obrigaste a fazer?
826
01:19:28,130 --> 01:19:30,464
Pra! No!
Pra, por favor!
827
01:19:30,866 --> 01:19:32,800
Vai para o canto!
828
01:19:33,135 --> 01:19:34,835
Mexe-te! Mexe-te!
829
01:19:37,139 --> 01:19:38,139
Senta-te!
830
01:19:41,409 --> 01:19:43,844
Por favor, deixa-nos ir!
831
01:19:43,979 --> 01:19:46,380
Se nos deixares ir,
nunca mais voltars a ver-nos...
832
01:19:46,515 --> 01:19:48,182
Fica quieta!
833
01:19:48,550 --> 01:19:49,784
No te mexas!
834
01:19:50,519 --> 01:19:51,786
Muito bem...
835
01:19:52,120 --> 01:19:53,854
D-me as tuas mos!
836
01:19:53,989 --> 01:19:55,289
- Meu Deus!
- Pra de te mexer!
837
01:19:59,528 --> 01:20:01,328
Anda, levanta-te!
838
01:20:01,463 --> 01:20:02,463
Merda.
839
01:20:03,398 --> 01:20:04,398
Kim!
840
01:20:05,167 --> 01:20:07,268
- Fodasse!
- Abre a porta...
841
01:20:08,170 --> 01:20:10,104
Abre a porta, Paul.
Eles esto doentes.
842
01:20:16,011 --> 01:20:17,578
- Vai-te foder, Paul!
- Cala-te!
843
01:20:17,913 --> 01:20:18,979
Vai-te foder.
844
01:20:19,114 --> 01:20:20,948
- Todos de p!
- Vai-te foder!
845
01:20:25,220 --> 01:20:25,820
Por favor!
846
01:20:25,822 --> 01:20:28,189
Deixa-o!
847
01:20:36,231 --> 01:20:38,299
Por favor, deixa-nos ir!
848
01:20:38,433 --> 01:20:39,533
Cala-te!
849
01:20:39,868 --> 01:20:41,902
Sarah, ele est a recuperar.
850
01:20:47,242 --> 01:20:48,242
Will, levanta-te.
851
01:20:48,476 --> 01:20:49,510
Will?
852
01:20:49,845 --> 01:20:51,879
Fica calada, no digas nada.
853
01:20:55,550 --> 01:20:57,318
Will, levanta-te!
854
01:20:59,020 --> 01:21:00,421
Deixa-os ir!
855
01:21:00,889 --> 01:21:02,223
Vamos, Will...
856
01:21:04,626 --> 01:21:06,393
De p, j!
857
01:21:10,532 --> 01:21:12,433
Deixa-te de merdas, Will.
858
01:21:13,201 --> 01:21:14,635
Pe-te de p, vamos!
859
01:21:19,875 --> 01:21:20,975
Maldito...!
860
01:21:21,309 --> 01:21:22,476
Fode-te!
861
01:21:22,944 --> 01:21:23,577
Me!
862
01:21:23,912 --> 01:21:25,379
Me, pai!
863
01:21:27,916 --> 01:21:28,949
Pra!
864
01:21:30,085 --> 01:21:31,385
Pra!
865
01:21:34,022 --> 01:21:35,456
Pra, por favor!
866
01:21:35,590 --> 01:21:36,590
Pra!
867
01:21:37,893 --> 01:21:39,026
Vai-te foder!
868
01:21:43,231 --> 01:21:44,298
Kim!
869
01:21:44,633 --> 01:21:46,033
Sarah!
870
01:21:47,369 --> 01:21:48,402
Pra!
871
01:21:50,505 --> 01:21:52,072
Eu disse para parares!
872
01:21:56,011 --> 01:21:58,312
No!
873
01:22:04,486 --> 01:22:07,254
O meu beb!
874
01:22:09,491 --> 01:22:12,426
O meu beb!
875
01:22:14,930 --> 01:22:17,364
No!
876
01:22:27,075 --> 01:22:29,510
Mataste o meu beb!
877
01:22:34,316 --> 01:22:36,350
Queres matar-me?
878
01:22:42,290 --> 01:22:43,290
Mata-me!
879
01:23:10,618 --> 01:23:12,486
Querido...
880
01:23:12,687 --> 01:23:14,621
Querido...
881
01:23:46,421 --> 01:23:48,455
Travis...
882
01:23:51,459 --> 01:23:53,460
Travis...
883
01:25:57,785 --> 01:25:59,153
Me...
884
01:26:01,156 --> 01:26:02,823
Travis.
885
01:26:03,825 --> 01:26:06,627
Travis, est tudo bem, querido.
886
01:26:07,262 --> 01:26:09,596
Vais ficar bem.
887
01:26:11,566 --> 01:26:13,734
Vai ficar tudo bem.
888
01:26:23,811 --> 01:26:26,180
Vai ficar tudo bem.
889
01:26:26,848 --> 01:26:28,882
Deixa-te ir.
890
01:26:30,251 --> 01:26:32,619
Vai em paz.
891
01:27:13,895 --> 01:27:15,862
Travis...
892
01:28:00,362 --> 01:28:06,262
TRADUO e LEGENDAGEM
Winning
893
01:28:07,305 --> 01:28:13,522
Por favor classifique esta legenda em www.osdb.link/a3k5d
Ajude os outros utilizadores a escolher as melhores legendas.
57044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.