All language subtitles for It.Comes.at.Night.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 2 00:00:54,721 --> 00:00:56,655 Can you hear me? 3 00:01:00,727 --> 00:01:03,195 Dad, can you hear me? 4 00:01:14,240 --> 00:01:16,442 You don't need to fight it. 5 00:01:19,612 --> 00:01:22,448 You can just let it all go. 6 00:01:30,156 --> 00:01:32,524 Everything's okay. 7 00:01:42,802 --> 00:01:45,404 I love you, dad. 8 00:01:46,106 --> 00:01:47,439 I do. 9 00:01:53,847 --> 00:01:55,581 I'm so sorry. 10 00:01:57,750 --> 00:01:59,518 Oh, god... 11 00:02:07,794 --> 00:02:09,895 Come on, son. 12 00:02:10,497 --> 00:02:12,131 Okay now... 13 00:02:12,732 --> 00:02:15,534 Can lay you back for me, bud? 14 00:02:17,137 --> 00:02:18,137 I'm gonna... 15 00:02:18,139 --> 00:02:21,206 I'm just gonna lay you back, okay? 16 00:02:26,579 --> 00:02:27,579 Okay. 17 00:03:24,437 --> 00:03:27,206 You wanna say anything? 18 00:03:27,340 --> 00:03:29,508 Bye, grandpa. 19 00:03:30,210 --> 00:03:31,610 I love you. 20 00:03:44,791 --> 00:03:46,325 I'm sorry, bud. 21 00:05:50,717 --> 00:05:51,950 You done? 22 00:06:19,379 --> 00:06:22,013 He has to be involved... 23 00:06:22,148 --> 00:06:24,750 In everything from now on... 24 00:06:26,085 --> 00:06:27,552 Everything. 25 00:06:27,554 --> 00:06:30,689 If he's not, then we're doing him a disservice. 26 00:06:31,023 --> 00:06:32,791 I don't care, Paul... 27 00:06:32,925 --> 00:06:34,559 He's 17. 28 00:06:36,129 --> 00:06:38,163 He shouldn't have been there. 29 00:06:39,866 --> 00:06:41,800 He shouldn't have seen that. 30 00:06:44,070 --> 00:06:45,748 I couldn't have done it all on my own, Sarah. 31 00:06:45,772 --> 00:06:47,406 I should've been there. 32 00:06:47,540 --> 00:06:49,841 I should've been there instead. 33 00:06:54,013 --> 00:06:56,448 Nobody's gonna blame you for that. 34 00:06:59,786 --> 00:07:01,019 He's gonna be fine. 35 00:07:01,154 --> 00:07:02,954 Everything's gonna be okay. 36 00:07:03,756 --> 00:07:06,591 You don't honestly believe that? 37 00:07:08,928 --> 00:07:09,995 Do you? 38 00:07:14,100 --> 00:07:17,502 Sarah, I'm just trying... 39 00:07:18,037 --> 00:07:21,540 I'm trying to do everything I can to protect you guys. 40 00:07:27,747 --> 00:07:29,981 It's been a really long day. 41 00:07:33,119 --> 00:07:35,053 Can we get some rest... 42 00:08:12,592 --> 00:08:14,259 Hey, Stanley. 43 00:08:15,261 --> 00:08:16,995 Don't worry. 44 00:08:17,129 --> 00:08:19,097 I'm gonna take care of you. 45 00:11:20,112 --> 00:11:21,379 - Wake up. - What's going on? 46 00:11:21,714 --> 00:11:23,025 - There's somebody in the house. - What? 47 00:11:23,049 --> 00:11:25,116 There's somebody in the house! 48 00:11:30,256 --> 00:11:31,856 Stop... 49 00:11:37,229 --> 00:11:38,263 Dad... 50 00:11:38,397 --> 00:11:39,864 Take Stanley. 51 00:11:40,733 --> 00:11:42,133 Let's go! 52 00:12:01,153 --> 00:12:03,154 Wait. Stay back. 53 00:12:49,301 --> 00:12:51,102 Wait! 54 00:12:52,805 --> 00:12:54,472 Paul! Wait! 55 00:12:55,841 --> 00:12:57,342 - Hey, hey! - Get down! 56 00:12:57,476 --> 00:12:58,510 Hey, hey, hey! 57 00:12:58,844 --> 00:12:59,978 Put the gun down now! 58 00:12:59,980 --> 00:13:02,180 Put the gun down, or I'll drop you right now! 59 00:13:02,314 --> 00:13:03,381 Okay, okay. 60 00:13:03,516 --> 00:13:04,282 - Down! - It was an accident. 61 00:13:04,284 --> 00:13:06,184 No one needs to get hurt. 62 00:13:10,189 --> 00:13:12,290 All right, hands in the air! 63 00:13:14,560 --> 00:13:15,560 Now... 64 00:13:16,328 --> 00:13:17,328 Lie down. 65 00:13:17,396 --> 00:13:18,396 Now! 66 00:13:20,566 --> 00:13:21,432 Roll over. 67 00:13:21,567 --> 00:13:22,567 Roll over! 68 00:13:27,139 --> 00:13:28,139 Are you sick? 69 00:13:28,207 --> 00:13:29,274 No, sir. 70 00:13:29,408 --> 00:13:30,542 Open your eyes! 71 00:13:34,380 --> 00:13:35,980 - Is anybody else with you? - No. 72 00:13:38,450 --> 00:13:41,553 If I go outside, there's nobody out there waiting for me? 73 00:13:41,987 --> 00:13:43,265 - All right, close your eyes. - Please! 74 00:13:43,289 --> 00:13:44,289 Wait! Wait! 75 00:14:17,389 --> 00:14:18,389 Sarah... 76 00:14:18,457 --> 00:14:19,324 Come now. 77 00:14:19,458 --> 00:14:20,458 Come on. 78 00:14:24,029 --> 00:14:26,965 - Take this. It's loaded. - What's going on? 79 00:14:27,366 --> 00:14:29,300 There's a guy in there, I need you to watch him. 80 00:14:29,435 --> 00:14:30,468 Come on. 81 00:14:31,503 --> 00:14:33,204 Let's go! 82 00:14:38,510 --> 00:14:40,445 - I want you to keep quiet! - Quiet. 83 00:14:40,980 --> 00:14:42,647 Did you kill him? 84 00:14:42,982 --> 00:14:44,649 He's just unconscious. 85 00:14:44,984 --> 00:14:46,451 Are you two okay? 86 00:14:47,887 --> 00:14:49,087 Travis... 87 00:14:49,089 --> 00:14:51,623 I'm gonna need you to get some rope and some duct tape. 88 00:14:51,957 --> 00:14:53,958 C'mon, Stanley, come on! 89 00:14:54,326 --> 00:14:55,560 - Are you okay? - I'm fine. 90 00:14:57,663 --> 00:14:59,530 If he comes to... 91 00:14:59,665 --> 00:15:00,465 Just call out. 92 00:15:00,599 --> 00:15:01,599 Okay. 93 00:15:02,401 --> 00:15:03,968 I'll be right back. 94 00:16:21,647 --> 00:16:22,447 It's me. 95 00:16:22,581 --> 00:16:23,748 Paul? 96 00:16:24,083 --> 00:16:25,450 It's me! Open up. 97 00:16:28,320 --> 00:16:29,754 I think it's just him. 98 00:16:51,210 --> 00:16:53,144 Push him against the tree. 99 00:17:07,092 --> 00:17:08,493 You know what a foot and a half is? 100 00:17:08,627 --> 00:17:10,061 - Sorry - it's about that long. 101 00:17:10,195 --> 00:17:10,762 - Sorry. - That's all right. 102 00:17:10,764 --> 00:17:12,530 Do it again. It's okay. 103 00:17:12,664 --> 00:17:13,664 Yeah. 104 00:17:13,766 --> 00:17:15,600 Now put it around his face. 105 00:17:15,734 --> 00:17:17,112 He still has to be able to breathe, dad. 106 00:17:17,136 --> 00:17:18,469 Put it around. 107 00:17:18,604 --> 00:17:20,671 He can breathe out his nose. 108 00:17:39,058 --> 00:17:41,059 Okay, put it up. 109 00:19:54,226 --> 00:19:55,326 Hey! 110 00:19:55,661 --> 00:19:56,727 Get up! 111 00:19:58,330 --> 00:20:00,264 Get on your feet now. 112 00:20:27,559 --> 00:20:28,659 You see this? 113 00:20:31,230 --> 00:20:34,665 I don't want to have to use this, but I will if I have to. 114 00:20:44,776 --> 00:20:46,711 I just wanna talk. 115 00:20:50,415 --> 00:20:52,250 And I want honest answers. 116 00:20:57,456 --> 00:20:59,724 If you give me honest answers, 117 00:21:00,025 --> 00:21:00,825 then this is yours. 118 00:21:00,959 --> 00:21:02,326 Understand? 119 00:21:25,584 --> 00:21:27,752 Why'd you break into my house? 120 00:21:37,062 --> 00:21:38,396 I promise... 121 00:21:39,698 --> 00:21:41,399 I promise you, I... 122 00:21:42,934 --> 00:21:46,003 I didn't think anyone was in it. 123 00:21:46,838 --> 00:21:48,472 There's no lights, and things boarded up. 124 00:21:48,807 --> 00:21:50,908 It looked abandoned from the outside. 125 00:21:52,978 --> 00:21:54,912 - What were you looking for? - Water... 126 00:21:55,047 --> 00:21:56,781 Supplies, anything. 127 00:21:56,915 --> 00:21:58,049 My family... 128 00:21:59,351 --> 00:22:00,918 I have a family... 129 00:22:01,453 --> 00:22:03,721 My wife and our boy in the woods. 130 00:22:03,855 --> 00:22:04,088 Where? 131 00:22:04,090 --> 00:22:06,991 An abandoned house, about 50 miles from here. 132 00:22:07,326 --> 00:22:09,406 - Why'd you leave them? - We're running out of water. 133 00:22:09,461 --> 00:22:11,039 I left them with the rest of the food and water, 134 00:22:11,063 --> 00:22:13,103 - I thought it'd be safer that way. - Are they sick? 135 00:22:13,365 --> 00:22:13,998 No. 136 00:22:14,000 --> 00:22:16,281 - Is that why you left them? - No, sir, they are not sick. 137 00:22:17,402 --> 00:22:19,922 I don't even have to shoot you, I could just leave you out here. 138 00:22:20,672 --> 00:22:22,440 - You want this water? - Yeah. 139 00:22:23,375 --> 00:22:24,742 You make me believe you. 140 00:22:24,876 --> 00:22:26,744 I'm telling you the truth. 141 00:22:27,946 --> 00:22:30,348 I don't know how much time they have. 142 00:22:34,019 --> 00:22:36,139 How long have you been living in this abandoned house? 143 00:22:36,355 --> 00:22:37,021 About a week, tops. 144 00:22:37,356 --> 00:22:38,723 How'd you get there? 145 00:22:38,725 --> 00:22:40,825 My truck broke down, it's the first place that we found. 146 00:22:40,827 --> 00:22:42,059 - Where were you before? - My brother's. 147 00:22:42,061 --> 00:22:43,361 Where? 148 00:22:43,363 --> 00:22:44,962 About 80 or so miles from here. 149 00:22:45,097 --> 00:22:46,497 Why'd you leave? 150 00:22:46,832 --> 00:22:47,998 Lost our water supply. 151 00:22:48,133 --> 00:22:50,501 - So your brother's out there, too? - No. 152 00:22:50,836 --> 00:22:52,970 - Where did he go? - He's dead. 153 00:22:58,143 --> 00:23:01,011 So it's just your wife and your son? And nobody else? 154 00:23:01,146 --> 00:23:02,546 Just them. 155 00:23:05,517 --> 00:23:09,019 And do you have any idea what's going on out there? 156 00:23:09,721 --> 00:23:10,721 No. 157 00:23:12,491 --> 00:23:14,491 As soon as people in the city started getting sick, 158 00:23:14,726 --> 00:23:17,128 got out, got as far away as possible. 159 00:23:17,462 --> 00:23:19,507 If there's a grid left, I don't even know how to be on it. 160 00:23:19,531 --> 00:23:21,465 So you're out there driving 80 miles, 161 00:23:21,600 --> 00:23:23,501 - and you didn't see anything? - No. 162 00:23:23,635 --> 00:23:25,970 We didn't see anything or anyone. 163 00:23:26,505 --> 00:23:28,038 We drove at night. 164 00:23:28,173 --> 00:23:30,941 Our truck broke down, I'd been running it without oil. 165 00:23:31,076 --> 00:23:32,977 When I was by myself, I just stuck to the woods 166 00:23:33,111 --> 00:23:34,845 and I saw nothing. 167 00:23:36,848 --> 00:23:38,816 Look, look at my eyes. 168 00:23:39,885 --> 00:23:41,852 I'm telling you the truth. 169 00:23:42,053 --> 00:23:43,453 I never would've broken in like that 170 00:23:43,488 --> 00:23:44,888 if I thought the house was occupied, 171 00:23:44,923 --> 00:23:46,824 but I was desperate. 172 00:23:47,159 --> 00:23:48,492 I got no hard feelings at you. 173 00:23:48,494 --> 00:23:50,961 You did what you had to, you had to protect your family. 174 00:23:51,096 --> 00:23:52,897 But if you can spare some water 175 00:23:53,031 --> 00:23:55,433 for my family, I can trade for it. 176 00:23:58,170 --> 00:23:59,437 Got food. 177 00:23:59,805 --> 00:24:00,838 How much? 178 00:24:00,972 --> 00:24:02,106 Got plenty to trade for. 179 00:24:02,441 --> 00:24:04,041 I'm asking how much? 180 00:24:05,544 --> 00:24:08,879 Two goats, six chickens, some canned food as well. 181 00:24:09,915 --> 00:24:11,215 Are the animals healthy? 182 00:24:11,550 --> 00:24:12,616 Yes, sir. 183 00:24:12,618 --> 00:24:16,520 I promise you, if you need food, I have it. 184 00:24:17,589 --> 00:24:19,890 My family is all that matters to me. 185 00:24:21,660 --> 00:24:23,828 I know you can understand that. 186 00:24:25,063 --> 00:24:26,897 You're a good person. 187 00:24:28,533 --> 00:24:30,935 You're just trying to protect your family. 188 00:24:32,237 --> 00:24:34,939 But don't let mine die cause of it. 189 00:24:35,140 --> 00:24:37,208 Help me, and I can help you. 190 00:24:47,118 --> 00:24:48,486 Okay. 191 00:24:51,490 --> 00:24:53,090 - Thank you. - C'mon. 192 00:25:02,000 --> 00:25:03,834 Did he mention the smoke? 193 00:25:04,135 --> 00:25:05,669 What? 194 00:25:06,538 --> 00:25:08,172 The smoke from dad. 195 00:25:10,275 --> 00:25:13,911 I don't know. Why? 196 00:25:15,514 --> 00:25:17,982 That's probably how he found us. 197 00:25:22,120 --> 00:25:24,822 I think if he does have a family out there 198 00:25:25,156 --> 00:25:27,091 that we should consider bringing them back here. 199 00:25:27,225 --> 00:25:28,305 That's a big jump. 200 00:25:28,593 --> 00:25:30,094 Everything he said could be a lie. 201 00:25:30,228 --> 00:25:31,562 I know that. 202 00:25:31,897 --> 00:25:34,131 I know that you want to believe him. 203 00:25:34,266 --> 00:25:35,699 Is that wrong? 204 00:25:35,701 --> 00:25:38,569 We just gotta be smart about it, we can't be emotional... 205 00:25:38,703 --> 00:25:40,304 I'm not being emotional. 206 00:25:40,639 --> 00:25:42,273 He knows where we live now. 207 00:25:42,607 --> 00:25:44,909 We can't just let him go. 208 00:25:47,245 --> 00:25:51,081 The more people we have here, the better we can defend it. 209 00:25:51,583 --> 00:25:53,551 He found us, other people will too. 210 00:25:53,685 --> 00:25:55,553 They could bring the animals here. 211 00:25:55,687 --> 00:25:57,247 We wouldn't have to just trade for them. 212 00:26:00,625 --> 00:26:02,860 It's the smartest option. 213 00:26:04,763 --> 00:26:08,098 I'm not bringing anyone back here until I know they're not sick. 214 00:26:10,001 --> 00:26:13,070 It took bud less than a day to show signs. 215 00:26:14,205 --> 00:26:17,308 I'll wait there three to be certain. 216 00:26:18,710 --> 00:26:20,811 - You be strong. - Yeah. 217 00:26:21,212 --> 00:26:24,214 Don't go outside unless you absolutely have to. 218 00:26:24,583 --> 00:26:27,284 And if I don't come back... 219 00:26:28,620 --> 00:26:30,754 Don't come looking for me. 220 00:26:46,338 --> 00:26:48,772 I'm going to try to help you and your family. 221 00:26:49,107 --> 00:26:50,107 Thank you. 222 00:26:53,745 --> 00:26:55,613 But if you're lying to me... 223 00:26:56,147 --> 00:26:57,381 I will kill you. 224 00:26:57,949 --> 00:27:00,017 - Understand? - Yes, sir. 225 00:27:26,177 --> 00:27:27,645 C'mon. 226 00:27:32,717 --> 00:27:35,252 - Have you ride in the back. - Okay. 227 00:27:37,222 --> 00:27:39,423 When we're out on the road... 228 00:27:40,158 --> 00:27:41,438 Keep your eyes open for anything. 229 00:27:41,660 --> 00:27:43,093 All right. 230 00:27:53,038 --> 00:27:54,238 Are we good? 231 00:27:54,673 --> 00:27:56,140 We're good. 232 00:27:57,409 --> 00:27:58,442 We're good. 233 00:28:00,979 --> 00:28:03,147 - You give me directions. - Yep. 234 00:28:48,393 --> 00:28:50,194 Keep going straight! 235 00:29:12,283 --> 00:29:13,851 Stay on this! 236 00:30:31,196 --> 00:30:32,896 Oh fuck, fuck... 237 00:30:53,618 --> 00:30:55,419 Get your hands down! 238 00:30:56,888 --> 00:30:57,888 Get back! 239 00:30:58,857 --> 00:31:00,457 Get back! Get up! 240 00:31:06,531 --> 00:31:07,531 Wait! 241 00:31:12,503 --> 00:31:14,404 You didn't have to shoot him right away! 242 00:31:14,539 --> 00:31:16,473 What are you talking about? They came after us! 243 00:31:16,608 --> 00:31:17,608 Fuck! 244 00:31:18,209 --> 00:31:19,209 Do you know this guy? 245 00:31:19,377 --> 00:31:20,143 Huh? 246 00:31:20,245 --> 00:31:21,645 Do you know him? 247 00:31:21,647 --> 00:31:24,147 You said you traveled 80 miles, you didn't see a fucking thing! 248 00:31:24,149 --> 00:31:26,049 And we barely get 10 and this fucking happens! 249 00:31:26,051 --> 00:31:28,318 I've never seen this guy before in my life! 250 00:31:28,453 --> 00:31:30,287 I nearly killed him myself! 251 00:31:33,324 --> 00:31:34,684 Why'd you tell me not to shoot him? 252 00:31:35,059 --> 00:31:37,027 Because we coulda got information from him! 253 00:31:37,161 --> 00:31:39,396 He coulda been part of a bigger group nearby. 254 00:31:39,530 --> 00:31:40,931 Christ! 255 00:31:42,400 --> 00:31:44,201 I ain't lying to you! 256 00:31:47,505 --> 00:31:48,572 Fuck! 257 00:31:55,980 --> 00:31:57,381 Ah, fuck. 258 00:31:57,615 --> 00:31:59,016 - What's your name? - Huh? 259 00:31:59,350 --> 00:32:00,951 Your name? What's your name? 260 00:32:01,386 --> 00:32:02,419 Will. 261 00:32:02,553 --> 00:32:03,921 Okay, will... 262 00:32:04,522 --> 00:32:06,423 There's a mask and gloves in the bag. 263 00:32:06,557 --> 00:32:08,058 You better put them on. 264 00:32:08,192 --> 00:32:10,327 And wash your fucking hands, too. 265 00:32:10,662 --> 00:32:11,662 Fuck! 266 00:32:13,631 --> 00:32:14,998 Oh, fuck... 267 00:32:33,484 --> 00:32:36,353 - Anything? - No, nothing. 268 00:32:38,556 --> 00:32:39,676 I gotta check the other guy. 269 00:32:39,958 --> 00:32:41,391 We gotta be quick. 270 00:32:41,526 --> 00:32:43,293 - Spare in the trunk? - Yeah. 271 00:33:55,466 --> 00:33:56,566 How you doin'? 272 00:33:57,735 --> 00:33:59,403 Hey, Stanley? 273 00:34:01,172 --> 00:34:02,606 How you doin', buddy? 274 00:34:14,085 --> 00:34:15,085 - Mom! - What? 275 00:34:15,119 --> 00:34:16,787 Mom, it's dad! 276 00:34:18,322 --> 00:34:20,424 It's dad, he's back, he's okay! 277 00:34:26,431 --> 00:34:27,497 Slow down. 278 00:34:27,632 --> 00:34:28,632 Hey... 279 00:34:29,534 --> 00:34:30,801 Come on, it's okay. 280 00:34:33,571 --> 00:34:34,571 Hey. 281 00:34:38,609 --> 00:34:40,710 - Hello dad. - Are you okay? 282 00:34:40,845 --> 00:34:43,680 Yeah, we had a little trouble. Talk to you about it later. 283 00:34:43,815 --> 00:34:45,782 Sarah, Travis... 284 00:34:46,117 --> 00:34:47,851 This is will... 285 00:34:48,352 --> 00:34:50,153 His wife, Kim, and their son, Andrew. 286 00:34:50,488 --> 00:34:52,189 - Hello. - Hi. 287 00:34:52,356 --> 00:34:56,259 This is my wife, Sarah, and my son, Travis. 288 00:34:56,761 --> 00:34:57,761 Hi. 289 00:34:58,429 --> 00:34:59,696 - How you doin'? - All right. 290 00:34:59,831 --> 00:35:01,598 You doin' okay? 291 00:35:01,732 --> 00:35:03,533 - Yeah. - Good as can be. 292 00:35:05,136 --> 00:35:06,770 All right, well... 293 00:35:07,105 --> 00:35:09,239 Let's get everything unloaded, and show you the house. 294 00:35:09,574 --> 00:35:11,675 - Maybe have a wash-up. - Yeah. 295 00:35:15,379 --> 00:35:18,348 When we're inside the house, the door to the back room 296 00:35:18,683 --> 00:35:21,651 stays closed and locked, the one you came through. 297 00:35:21,786 --> 00:35:24,154 And the door leading to the back room 298 00:35:24,288 --> 00:35:26,256 also stays closed and locked, 299 00:35:26,591 --> 00:35:28,625 all the time, the red door. 300 00:35:29,460 --> 00:35:30,727 I have the keys, 301 00:35:30,862 --> 00:35:32,529 the only set. 302 00:35:32,663 --> 00:35:34,731 Or Sarah will have them. 303 00:35:36,234 --> 00:35:37,874 It's the only way in and out of the house. 304 00:35:38,136 --> 00:35:40,904 Everything else you see is all boarded up. 305 00:35:42,173 --> 00:35:43,607 Most important thing, 306 00:35:43,741 --> 00:35:45,308 we never go out at night, 307 00:35:45,443 --> 00:35:48,245 unless it's an absolute emergency. 308 00:35:48,679 --> 00:35:50,614 Even when we do go out during the day, 309 00:35:50,748 --> 00:35:52,549 we like to stick to groups of two 310 00:35:52,683 --> 00:35:53,750 just for safety, 311 00:35:53,752 --> 00:35:56,653 you know, collecting wood or water, whatnot. 312 00:35:56,787 --> 00:36:00,157 Same thing goes for trips to the bathroom, 313 00:36:00,525 --> 00:36:02,659 which is a ways from the house. 314 00:36:02,793 --> 00:36:06,296 At nighttime, we use buckets and empty them... 315 00:36:06,631 --> 00:36:09,266 We can talk about that another time. 316 00:36:11,736 --> 00:36:13,203 Firearms? 317 00:36:13,337 --> 00:36:15,705 We keep them locked and squared away 318 00:36:15,840 --> 00:36:17,574 in a safe in our room. 319 00:36:17,708 --> 00:36:19,910 We'd like to do the same with yours, just for now. 320 00:36:20,244 --> 00:36:21,278 Thank you. 321 00:36:22,647 --> 00:36:25,882 And meals we eat together, twice a day, 322 00:36:26,250 --> 00:36:29,719 just for the sake of food rationing, I guess. 323 00:36:29,887 --> 00:36:32,689 Everybody cleans their own dishes, 324 00:36:32,823 --> 00:36:36,960 and generally puts things away where they belong. 325 00:36:38,396 --> 00:36:40,597 It's just the way we like to run things, 326 00:36:40,731 --> 00:36:42,365 and we think it's important 327 00:36:42,700 --> 00:36:45,535 to keep a routine and stay busy. 328 00:36:48,439 --> 00:36:50,473 I'm sure I'm forgetting a few things. 329 00:36:50,808 --> 00:36:53,777 There's plenty of time to work out all the details. 330 00:36:56,314 --> 00:36:57,647 Overload... 331 00:36:59,283 --> 00:37:01,284 Well, just settle in and... 332 00:37:02,220 --> 00:37:04,221 We'll get working in the morning. 333 00:37:04,655 --> 00:37:05,789 And welcome. 334 00:37:05,923 --> 00:37:06,656 That's perfect. 335 00:37:06,658 --> 00:37:08,992 - Thank you. - Thank you very much. 336 00:37:11,262 --> 00:37:12,762 Welcome, buddy. 337 00:37:12,997 --> 00:37:14,664 He's hiding. 338 00:37:14,899 --> 00:37:16,266 Why you hidin'? 339 00:37:33,417 --> 00:37:37,954 And he is tall and blond... 340 00:37:38,289 --> 00:37:39,356 Ah yeah? 341 00:37:39,690 --> 00:37:42,292 He's a... He's a surfer. 342 00:37:42,960 --> 00:37:45,262 - He's a surfer? - That's cute. 343 00:37:45,596 --> 00:37:47,330 Shut up. 344 00:37:47,531 --> 00:37:49,699 There's holes in this story. 345 00:37:58,442 --> 00:38:00,944 (Sound of Andrew playing with dinosaur toy] 346 00:38:01,279 --> 00:38:02,279 Ow! 347 00:38:06,384 --> 00:38:07,017 Ow... 348 00:38:07,351 --> 00:38:08,752 (Kim laughing] 349 00:38:08,886 --> 00:38:10,820 Terra keeps biting my foot. 350 00:38:12,056 --> 00:38:13,056 Ow! 351 00:38:13,758 --> 00:38:15,725 Terra just bit my toe. 352 00:38:16,060 --> 00:38:17,894 Son of a bitch. 353 00:38:18,462 --> 00:38:20,463 Tell him to stop biting my toe. 354 00:38:23,901 --> 00:38:25,068 Maybe you could... 355 00:38:25,670 --> 00:38:27,037 Get in the bath. 356 00:38:27,972 --> 00:38:28,805 What? 357 00:38:28,807 --> 00:38:30,087 Maybe you could get in the bath? 358 00:38:30,408 --> 00:38:31,841 Do I smell? 359 00:38:31,976 --> 00:38:32,976 No... 360 00:38:38,015 --> 00:38:41,484 Those subtle hints you drop, Jesus Christ almighty. 361 00:38:44,488 --> 00:38:47,724 You don't smell great yourself. 362 00:38:47,958 --> 00:38:50,026 You smell like onion soup. 363 00:38:50,528 --> 00:38:52,028 Like French onion soup. 364 00:38:52,363 --> 00:38:54,097 That sounds so good. 365 00:38:55,800 --> 00:38:56,499 You look pretty. 366 00:38:56,501 --> 00:39:00,370 I feel like you just say that when I look the ugliest. 367 00:39:00,504 --> 00:39:02,072 That's when you need it the most. 368 00:39:02,406 --> 00:39:03,740 Thanks! 369 00:39:13,384 --> 00:39:15,952 Bud's property extends... 370 00:39:16,454 --> 00:39:19,022 Another half mile this way. 371 00:39:20,624 --> 00:39:24,027 I come down here because I can see down into the valley, 372 00:39:24,362 --> 00:39:25,395 and see if... 373 00:39:25,397 --> 00:39:28,365 You know, every now and then, if I see anything. 374 00:39:28,699 --> 00:39:30,767 You wanna come down with your legs. 375 00:39:30,901 --> 00:39:32,001 It's gonna feel awkward, 376 00:39:32,003 --> 00:39:33,470 but like you're sitting on the shitter. 377 00:39:33,472 --> 00:39:36,005 You just sit down on it. 378 00:39:36,474 --> 00:39:37,974 No, measure it out first. 379 00:39:38,109 --> 00:39:40,009 Make sure you have your distance. 380 00:39:40,144 --> 00:39:42,356 Then when you come over the top, you bring it straight over, 381 00:39:42,380 --> 00:39:43,380 like tomahawk style, 382 00:39:43,414 --> 00:39:44,781 not over the shoulder. 383 00:39:44,915 --> 00:39:46,883 - Straight down the middle. - Yeah. 384 00:39:49,487 --> 00:39:51,454 - Like that? - Yeah. 385 00:39:51,956 --> 00:39:52,956 Okay. 386 00:39:58,162 --> 00:39:59,162 Oh! 387 00:39:59,430 --> 00:40:00,897 You're good. 388 00:40:06,003 --> 00:40:08,571 Can I show you a better form so you don't throw your back out? 389 00:40:24,922 --> 00:40:27,590 The solar I use cause it gives us some power 390 00:40:27,725 --> 00:40:29,726 to charge batteries and whatnot. 391 00:40:30,461 --> 00:40:32,162 I guess the good news is 392 00:40:32,496 --> 00:40:34,898 we're never going to run out of firewood. 393 00:41:05,496 --> 00:41:07,063 Such a good swimmer! 394 00:41:07,465 --> 00:41:08,531 Cold water... 395 00:41:08,866 --> 00:41:09,999 I know. 396 00:41:10,134 --> 00:41:11,201 It's freezing! 397 00:41:19,009 --> 00:41:20,009 Yeah. 398 00:41:21,846 --> 00:41:22,879 Yeah. 399 00:41:24,882 --> 00:41:25,882 How old is he? 400 00:41:25,950 --> 00:41:27,016 Five. 401 00:41:27,018 --> 00:41:30,053 You must have had him when you were pretty young. 402 00:41:30,187 --> 00:41:33,089 Yeah, I guess. How old's Travis? 403 00:42:03,954 --> 00:42:06,656 We should play "buckets" after this. 404 00:42:07,558 --> 00:42:10,226 You guess who's who! 405 00:42:13,163 --> 00:42:14,664 You gotta close your eyes! 406 00:45:20,417 --> 00:45:21,417 Hey. 407 00:45:21,419 --> 00:45:23,286 Oh, my god! 408 00:45:23,288 --> 00:45:24,454 I'm sorry. 409 00:45:24,456 --> 00:45:26,289 - You scared me. - Sorry. 410 00:45:26,423 --> 00:45:27,423 Oh, that's okay. 411 00:45:30,227 --> 00:45:31,227 What are you doing up? 412 00:45:31,462 --> 00:45:33,162 Just can't sleep. 413 00:45:35,866 --> 00:45:37,366 I always used to come into the kitchen 414 00:45:37,501 --> 00:45:39,268 and eat food if I couldn't sleep. 415 00:45:39,403 --> 00:45:40,470 What about you? 416 00:45:43,507 --> 00:45:45,174 I dunno, I... 417 00:45:45,409 --> 00:45:47,443 I haven't been able to sleep for a while. 418 00:45:47,878 --> 00:45:50,046 Just some bad dreams. 419 00:45:51,782 --> 00:45:52,942 You can sit down if you want. 420 00:45:53,217 --> 00:45:54,317 You don't have to just... 421 00:45:54,451 --> 00:45:55,752 Stand there. 422 00:46:04,261 --> 00:46:06,362 How long has that been going on? 423 00:46:06,830 --> 00:46:07,930 What? 424 00:46:08,265 --> 00:46:10,199 Not being able to sleep? 425 00:46:11,835 --> 00:46:13,236 Hmmm... 426 00:46:13,504 --> 00:46:14,904 Oh, I don't know. 427 00:46:15,239 --> 00:46:17,907 Yeah, I don't know, for a while I guess. 428 00:46:20,477 --> 00:46:21,878 So... 429 00:46:23,113 --> 00:46:24,781 What are we having? 430 00:46:27,451 --> 00:46:29,218 Uhmmm... 431 00:46:29,853 --> 00:46:32,455 I'm having bread pudding. 432 00:46:34,324 --> 00:46:36,826 And a red velvet cupcake. 433 00:46:39,296 --> 00:46:41,531 And a cookies and cream cupcake. 434 00:46:43,200 --> 00:46:45,434 And like 10 different kinds of ice cream. 435 00:46:45,569 --> 00:46:47,470 That sounds so awful. 436 00:46:48,071 --> 00:46:49,872 - You don't like cupcakes? - Nope. 437 00:46:50,007 --> 00:46:51,518 - You don't like bread pudding? - Un-huh. 438 00:46:51,542 --> 00:46:52,542 Bread pudding? 439 00:46:53,110 --> 00:46:54,921 - What's wrong with you? - I know, it's weird... 440 00:46:54,945 --> 00:46:57,880 I don't like cupcakes, cookies, ice cream... 441 00:46:58,215 --> 00:46:59,282 Wow! 442 00:46:59,416 --> 00:47:00,796 At my birthday parties, 443 00:47:00,884 --> 00:47:02,552 my mom used to make me rice Krispy cakes, 444 00:47:02,886 --> 00:47:04,253 instead of actual cakes. 445 00:47:04,388 --> 00:47:07,356 I'm sorry, that's really sad! 446 00:47:08,892 --> 00:47:10,893 I do like some kinds of pie... 447 00:47:11,261 --> 00:47:12,962 - Oh, well, that's good. - Yeah. 448 00:47:13,997 --> 00:47:16,566 Well, great, I'll keep my... 449 00:47:16,900 --> 00:47:19,869 Disgusting bread pudding and cupcakes and ice cream 450 00:47:20,204 --> 00:47:20,970 to myself over here. 451 00:47:20,972 --> 00:47:22,471 Keep it over there, please. 452 00:47:22,606 --> 00:47:24,140 Thank you. 453 00:47:33,483 --> 00:47:34,483 How old are you, Travis? 454 00:47:36,220 --> 00:47:37,320 Uhmm... 455 00:47:37,855 --> 00:47:38,855 Seventeen. 456 00:47:39,489 --> 00:47:40,489 Wow... 457 00:47:42,960 --> 00:47:45,995 I wasn't that much older than you when I first met will. 458 00:47:51,468 --> 00:47:53,402 I should just probably go to bed. 459 00:47:53,537 --> 00:47:54,537 Okay. 460 00:47:55,606 --> 00:47:57,640 - Good night, Kim. - Good night. 461 00:47:59,109 --> 00:48:00,589 - I'll see you in the morning. - Yeah. 462 00:48:00,911 --> 00:48:02,345 Yes, I'll see you then. 463 00:48:02,479 --> 00:48:03,479 Cool. 464 00:48:08,585 --> 00:48:09,652 Whew... 465 00:48:15,626 --> 00:48:16,893 All right. 466 00:48:17,561 --> 00:48:18,561 Here. 467 00:48:19,096 --> 00:48:20,776 I'll take this pile down. That's cool, huh? 468 00:48:20,964 --> 00:48:22,331 Yeah, sure. 469 00:48:24,234 --> 00:48:26,469 - Thanks, will. - No problem. 470 00:48:39,683 --> 00:48:41,350 Good people, huh? 471 00:48:42,019 --> 00:48:43,352 Yes... 472 00:48:44,454 --> 00:48:45,922 I like them here. 473 00:48:46,056 --> 00:48:48,557 Just keep it in perspective, okay? 474 00:48:49,693 --> 00:48:52,028 I don't need to tell you but... 475 00:48:52,162 --> 00:48:54,630 You can't trust anyone but family. 476 00:48:55,265 --> 00:48:56,933 As good as they seem. 477 00:48:57,367 --> 00:48:59,368 Just don't forget that, okay? 478 00:49:04,007 --> 00:49:05,341 - Yeah. - Yeah. 479 00:49:22,492 --> 00:49:23,726 Will... 480 00:49:25,429 --> 00:49:27,463 It's okay. Just go inside. 481 00:49:28,598 --> 00:49:30,566 - You got your gun? - Yeah. 482 00:49:31,568 --> 00:49:33,369 What's he see? 483 00:49:40,177 --> 00:49:42,111 Go inside and I'll take care of Stanley. 484 00:49:42,512 --> 00:49:44,013 - Hey, stop. - What's he see? 485 00:49:44,348 --> 00:49:46,082 I said go inside! 486 00:49:47,484 --> 00:49:48,117 Stanley... 487 00:49:48,119 --> 00:49:49,151 Hey, settle down! 488 00:49:50,721 --> 00:49:51,587 Travis! 489 00:49:51,722 --> 00:49:53,122 Stanley! 490 00:49:54,591 --> 00:49:55,624 Travis! 491 00:50:03,033 --> 00:50:04,734 Stanley! 492 00:50:12,609 --> 00:50:15,144 Stanley! 493 00:50:44,574 --> 00:50:45,641 - Travis! - Right here! 494 00:50:45,776 --> 00:50:47,176 What is it? 495 00:50:47,178 --> 00:50:50,513 Stanley's barking just stopped, and I heard something up there! 496 00:50:50,647 --> 00:50:51,781 What? 497 00:50:56,753 --> 00:50:58,621 What are you doing? 498 00:50:59,189 --> 00:51:00,723 What the hell are you thinking? 499 00:51:01,058 --> 00:51:03,492 - His barking just stopped! - I don't give a shit! 500 00:51:03,627 --> 00:51:05,267 You don't go out in the woods on your own! 501 00:51:05,529 --> 00:51:07,209 I'm not losing you over your grandpa's dog! 502 00:51:07,531 --> 00:51:09,665 Travis said that he heard something. 503 00:51:09,800 --> 00:51:10,566 Where? 504 00:51:10,700 --> 00:51:11,634 Where! 505 00:51:11,636 --> 00:51:13,202 - There. - You see anything, will? 506 00:51:13,537 --> 00:51:14,437 Nothing. 507 00:51:14,471 --> 00:51:15,471 All right... 508 00:51:16,640 --> 00:51:19,175 Let's get back in the house, come on, now! 509 00:51:19,309 --> 00:51:21,544 - What about Stanley? - He knows the woods! 510 00:51:21,678 --> 00:51:24,080 He'll find his way home, hustle! 511 00:51:24,681 --> 00:51:25,681 Now! 512 00:51:28,118 --> 00:51:29,819 Come on, will. 513 00:51:30,320 --> 00:51:33,155 Don't you ever fuckin' do that again. 514 00:52:00,717 --> 00:52:01,717 Yeah? 515 00:52:06,156 --> 00:52:07,156 Hey, buddy... 516 00:52:20,704 --> 00:52:21,704 Mmm... 517 00:52:31,248 --> 00:52:32,681 Listen, I wouldn't worry, okay? 518 00:52:32,816 --> 00:52:35,584 I think Stanley's definitely gonna come home. 519 00:52:42,225 --> 00:52:44,793 I was thinking, in the meantime... 520 00:52:45,762 --> 00:52:49,498 Maybe, you and I could go looking at first light. 521 00:52:56,740 --> 00:52:58,340 So get some rest. 522 00:53:01,645 --> 00:53:03,746 - Thanks, dad. - Sure thing. 523 00:53:03,914 --> 00:53:05,714 Night, champ. 524 00:53:12,289 --> 00:53:13,822 Hey, close the door. 525 00:53:15,292 --> 00:53:17,626 This was bud's room. 526 00:53:19,896 --> 00:53:20,963 I'll take a seat. 527 00:53:21,298 --> 00:53:22,665 - Over here? - Yeah. 528 00:53:22,899 --> 00:53:24,600 - There's a light. - Yeah. 529 00:53:25,535 --> 00:53:26,936 - You got it? - Got it. 530 00:53:29,773 --> 00:53:30,706 Hey... 531 00:53:30,708 --> 00:53:34,843 I want to thank you again, Paul, for letting us stay here. 532 00:53:35,378 --> 00:53:36,712 It's really some house you got. 533 00:53:36,846 --> 00:53:37,913 Yeah... 534 00:53:38,248 --> 00:53:40,249 Well, thank you... 535 00:53:40,917 --> 00:53:42,685 For the chickens. 536 00:53:43,920 --> 00:53:44,920 Oh, shit... 537 00:53:46,289 --> 00:53:47,856 No, Paul, you don't gotta open that now. 538 00:53:47,991 --> 00:53:49,959 Why? You don't? 539 00:53:50,360 --> 00:53:51,727 - I do. - Well... 540 00:53:53,997 --> 00:53:55,698 Bud's stash. 541 00:53:55,832 --> 00:53:56,865 Ah-hah. 542 00:53:58,635 --> 00:53:59,835 It's like gold. 543 00:54:05,675 --> 00:54:07,376 Oh, wow, thank you. 544 00:54:08,645 --> 00:54:10,713 - Salud. - Salud. 545 00:54:16,586 --> 00:54:17,953 Oh, fuck... 546 00:54:18,355 --> 00:54:19,388 That's smooth. 547 00:54:27,597 --> 00:54:30,032 So what did you do, will... 548 00:54:31,768 --> 00:54:33,802 Before all this shit? 549 00:54:33,937 --> 00:54:35,371 What? For work? 550 00:54:37,440 --> 00:54:40,743 Little bit of everything really, construction, demolition and... 551 00:54:40,877 --> 00:54:43,679 Then I was a mechanic for a little bit. 552 00:54:45,682 --> 00:54:46,882 What about you? 553 00:54:47,884 --> 00:54:49,351 I... 554 00:54:49,853 --> 00:54:52,021 Was a teacher... 555 00:54:52,389 --> 00:54:54,023 - Oh, yeah? - History. 556 00:54:54,391 --> 00:54:55,658 Get outta here. 557 00:54:55,660 --> 00:54:58,727 Yeah, you want to know all about the Roman empire? 558 00:54:58,862 --> 00:55:01,297 - I'm your guy. - Yeah, right. 559 00:55:03,400 --> 00:55:04,767 Did you grow up in the city? 560 00:55:04,901 --> 00:55:06,702 No, I... 561 00:55:06,903 --> 00:55:08,904 I went there for Kim. 562 00:55:09,072 --> 00:55:10,472 I chased her there. 563 00:55:14,311 --> 00:55:15,311 Big family? 564 00:55:15,445 --> 00:55:17,479 No, it was just me and my dad... 565 00:55:18,615 --> 00:55:22,051 My dad was a mechanic, and then I was an only child. 566 00:55:24,654 --> 00:55:26,622 - You're an only child? - Yeah. 567 00:55:29,693 --> 00:55:31,026 I thought... 568 00:55:33,063 --> 00:55:35,664 Didn't you say that ya'll were living with your brother? 569 00:55:36,900 --> 00:55:40,969 Yeah, I mean, it's technically her brother, 570 00:55:41,104 --> 00:55:45,774 but he felt like my brother, my brother-in-law, you know? 571 00:55:49,045 --> 00:55:50,813 Un-huh... 572 00:56:12,435 --> 00:56:14,870 I think... 573 00:56:15,739 --> 00:56:17,005 I'm gonna... 574 00:56:17,774 --> 00:56:18,941 Hit the hay. 575 00:57:25,775 --> 00:57:27,042 Andrew? 576 00:57:29,179 --> 00:57:30,913 Andrew... 577 00:57:36,619 --> 00:57:38,987 Andrew, wake up, buddy. Come on, wake up. 578 00:57:39,122 --> 00:57:40,122 Wake up. 579 00:57:41,090 --> 00:57:42,925 - Where am I? - Just in another room, buddy. 580 00:57:43,059 --> 00:57:45,494 It's okay, come on, let's get you back to bed. 581 00:57:45,829 --> 00:57:46,895 Okay? 582 00:57:47,063 --> 00:57:48,130 Come on. 583 00:57:48,465 --> 00:57:49,565 Take my hand. 584 00:57:50,133 --> 00:57:51,533 All right? 585 00:57:52,235 --> 00:57:53,502 You're okay. 586 00:57:58,908 --> 00:58:00,642 C'mon, go to bed. 587 00:59:05,909 --> 00:59:06,975 Dad? 588 00:59:12,549 --> 00:59:13,549 Dad? 589 00:59:29,799 --> 00:59:31,639 Someone's in the house! Someone's in the house! 590 00:59:31,935 --> 00:59:33,702 - Where? - Downstairs! 591 00:59:35,038 --> 00:59:36,798 - Where's your mask and gloves? - In my room. 592 00:59:37,073 --> 00:59:38,974 Go get 'em now! Hurry! 593 00:59:48,585 --> 00:59:50,185 Oh, fuck... 594 00:59:53,923 --> 00:59:55,023 Oh, shit! 595 00:59:59,295 --> 01:00:00,329 Stay back. 596 01:00:02,699 --> 01:00:03,732 Oh... 597 01:00:04,667 --> 01:00:07,002 I don't see anything. 598 01:00:14,377 --> 01:00:15,744 What's going on? 599 01:00:16,079 --> 01:00:17,746 - You wait here? - Yeah, okay. 600 01:00:17,880 --> 01:00:20,616 Let's go talk in the living room. 601 01:00:21,618 --> 01:00:22,718 What's going on? 602 01:00:23,052 --> 01:00:24,286 Just wait. 603 01:00:24,621 --> 01:00:26,388 It's Stanley, and he's sick. 604 01:00:26,723 --> 01:00:27,756 What? 605 01:00:28,658 --> 01:00:29,658 Honey... 606 01:00:29,660 --> 01:00:33,362 Take Travis and get Andrew and Kim... 607 01:00:33,796 --> 01:00:35,631 Wait in the living room, I'm gonna... 608 01:00:35,965 --> 01:00:37,265 Will and I are gonna handle it. 609 01:00:37,400 --> 01:00:38,400 I wanna see him. 610 01:00:38,701 --> 01:00:40,636 Well, you can't. 611 01:00:42,338 --> 01:00:44,218 How do you even know he's sick? I wanna see him. 612 01:00:44,340 --> 01:00:46,041 No, just stop. 613 01:00:46,175 --> 01:00:47,676 - This is bullshit! - Hey! Hey! 614 01:00:48,011 --> 01:00:48,777 Bullshit! 615 01:00:48,779 --> 01:00:49,977 Do you want me to be the bad guy? 616 01:00:49,979 --> 01:00:51,246 I will be the bad guy! 617 01:00:51,248 --> 01:00:53,749 You're not going in the room, all right? 618 01:00:53,883 --> 01:00:55,817 He is fuckin' sick! Now go to the living room! 619 01:00:56,152 --> 01:00:57,329 Honey, go, take him to the living room. 620 01:00:57,353 --> 01:00:59,221 I am very sorry, Travis. 621 01:00:59,355 --> 01:01:01,189 Go, please, please. 622 01:01:01,324 --> 01:01:02,324 Now. 623 01:02:31,481 --> 01:02:33,248 I think... 624 01:02:34,016 --> 01:02:35,884 Will and I should be the only ones 625 01:02:36,219 --> 01:02:38,253 who go outside for a while. 626 01:02:39,388 --> 01:02:41,823 We don't know what made Stanley sick, it coulda been 627 01:02:42,158 --> 01:02:45,093 an animal, another person, anything. 628 01:02:47,363 --> 01:02:49,164 Travis... 629 01:02:50,333 --> 01:02:53,401 You didn't go inside the room before we got there, correct? 630 01:02:54,370 --> 01:02:55,137 Positive. 631 01:02:55,139 --> 01:02:57,506 You just opened the door, you didn't go in? 632 01:02:59,342 --> 01:03:01,109 I didn't touch the door. 633 01:03:01,444 --> 01:03:02,811 What? 634 01:03:03,146 --> 01:03:05,213 It was already open. 635 01:03:06,382 --> 01:03:09,217 The door was open when you got there? 636 01:03:09,352 --> 01:03:10,352 Yeah. 637 01:03:12,522 --> 01:03:14,422 - Then who opened the door? - Yeah. 638 01:03:14,557 --> 01:03:16,925 I don't know, I mean... 639 01:03:19,228 --> 01:03:20,862 - Maybe Andrew? - What? 640 01:03:23,232 --> 01:03:25,534 Andrew was asleep in our room. 641 01:03:25,935 --> 01:03:27,803 No, he wasn't, he was in grandpa's... 642 01:03:27,937 --> 01:03:29,805 What are you talking about? 643 01:03:31,440 --> 01:03:34,042 I put him in there before you both woke up. 644 01:03:34,377 --> 01:03:36,155 Travis, why are we only hearing about this now? 645 01:03:36,179 --> 01:03:36,578 I don't know. 646 01:03:36,580 --> 01:03:38,480 - When was I supposed to...? - Back up. 647 01:03:38,482 --> 01:03:40,916 Tell us everything that happened. 648 01:03:44,387 --> 01:03:46,488 Andrew was in grandpa's room. 649 01:03:47,390 --> 01:03:49,357 He was having a nightmare, so I woke him up, 650 01:03:49,492 --> 01:03:51,426 and I brought him to your room. 651 01:03:51,561 --> 01:03:53,295 Then I went to the back hallway, 652 01:03:53,429 --> 01:03:54,563 saw the door open, 653 01:03:54,565 --> 01:03:56,865 heard something, and then I woke everyone up. 654 01:03:57,200 --> 01:03:59,367 Andrew was in the other room? 655 01:03:59,502 --> 01:04:00,502 Yes. 656 01:04:04,841 --> 01:04:06,274 Is that true, baby? 657 01:04:06,409 --> 01:04:07,976 I can't remember. 658 01:04:08,311 --> 01:04:10,345 Did you see Stanley last night? 659 01:04:10,479 --> 01:04:11,880 - I can't remember... - Andrew... 660 01:04:11,882 --> 01:04:14,449 Think real hard and tell mommy what you remember. 661 01:04:14,584 --> 01:04:16,585 I can't remember. 662 01:04:16,953 --> 01:04:18,954 How can you not remember? 663 01:04:21,157 --> 01:04:24,025 - Does he sleepwalk? - No, he doesn't sleepwalk. 664 01:04:24,160 --> 01:04:25,460 This doesn't make any sense, 665 01:04:25,462 --> 01:04:29,397 cause Andrew is barely tall enough to reach those locks. 666 01:04:29,966 --> 01:04:31,543 You're positive that the door was already open? 667 01:04:31,567 --> 01:04:32,534 Yes! 668 01:04:32,536 --> 01:04:34,970 How can you be positive? It was the middle of the night. 669 01:04:35,104 --> 01:04:35,971 You coulda been half-asleep. 670 01:04:35,973 --> 01:04:37,613 - He said he was sure. - I was wide awake. 671 01:04:37,940 --> 01:04:39,074 I'm positive. 672 01:04:39,076 --> 01:04:40,508 Look, I'm not saying you're lying, Travis. 673 01:04:40,510 --> 01:04:41,910 It was the middle of the night, 674 01:04:41,912 --> 01:04:43,210 maybe you're not remembering correctly... 675 01:04:43,212 --> 01:04:44,479 I know what I saw. 676 01:04:44,481 --> 01:04:46,514 I'm sorry, but the door was open before I got there. 677 01:04:46,516 --> 01:04:49,918 I'm not gonna jump to any conclusions, but... 678 01:04:50,319 --> 01:04:52,487 Just to be safe, I think that... 679 01:04:52,655 --> 01:04:54,456 We all shouldn't interact for a day or so. 680 01:04:54,590 --> 01:04:55,957 Dad, I'm sure it's fine. 681 01:04:56,092 --> 01:04:58,493 I'm just taking proper precautions, okay? 682 01:05:00,563 --> 01:05:02,631 How's that sound? Does it sound fair to everybody? 683 01:05:03,966 --> 01:05:05,033 Yeah. 684 01:05:05,035 --> 01:05:08,904 All right, will, Kim, get enough food and water... 685 01:05:09,238 --> 01:05:11,139 Take Andrew and go... 686 01:05:11,540 --> 01:05:14,376 Go to your room and stay there for a while, okay? 687 01:05:14,911 --> 01:05:15,977 Now. 688 01:05:16,612 --> 01:05:18,046 Okay. 689 01:05:19,949 --> 01:05:21,983 I'm really sorry, but I just think that 690 01:05:22,351 --> 01:05:24,386 we can't take any risks right now. 691 01:05:24,520 --> 01:05:27,355 Sarah, Travis, we're gonna do the same. 692 01:05:27,590 --> 01:05:29,501 - I'll get everything that we... - I just think that... 693 01:05:29,525 --> 01:05:31,085 - Just please... - We should probably... 694 01:05:31,160 --> 01:05:32,661 - Let's go. - Yeah. 695 01:05:32,995 --> 01:05:35,664 I think it's better if we stay apart for a couple of days. 696 01:05:35,998 --> 01:05:37,432 Okay... 697 01:05:38,034 --> 01:05:39,501 I'm sure everything's gonna be fine. 698 01:05:50,446 --> 01:05:51,446 Travis... 699 01:05:53,382 --> 01:05:54,516 Come here. 700 01:05:58,988 --> 01:06:00,588 I just want you to look me in the eye 701 01:06:00,723 --> 01:06:02,090 and tell me that you're... 702 01:06:02,425 --> 01:06:04,359 Telling the truth. 703 01:06:04,493 --> 01:06:06,061 You didn't touch the door? 704 01:06:06,395 --> 01:06:07,395 No. 705 01:06:15,004 --> 01:06:17,505 Okay, did you touch him? 706 01:06:19,141 --> 01:06:21,309 Andrew? Did you touch him? 707 01:06:22,712 --> 01:06:24,579 Yeah, I mean... 708 01:06:25,748 --> 01:06:27,048 Yeah. 709 01:06:27,183 --> 01:06:29,117 I held his hand and I... 710 01:06:30,386 --> 01:06:32,487 And I brought him to his room. 711 01:06:35,157 --> 01:06:38,460 And you weren't wearing gloves and mask, right? 712 01:06:38,627 --> 01:06:39,627 I mean, dad... 713 01:06:40,262 --> 01:06:43,465 Why would I wear them inside the house, you know? 714 01:06:46,435 --> 01:06:48,103 Okay, we're... 715 01:06:48,471 --> 01:06:50,572 We're all going to wash up, 716 01:06:50,740 --> 01:06:53,375 and then we're not leaving this room. 717 01:06:55,578 --> 01:06:56,578 Okay. 718 01:07:01,050 --> 01:07:02,384 It's okay. 719 01:11:02,858 --> 01:11:05,760 Buddy, you gotta try to be quiet. 720 01:11:11,567 --> 01:11:14,736 Look at me, just stay quiet. 721 01:11:15,938 --> 01:11:18,973 - We need to leave. - - I know. 722 01:11:19,642 --> 01:11:21,342 I know. 723 01:11:22,011 --> 01:11:23,411 They're going to hear him. 724 01:11:23,746 --> 01:11:25,046 I know. 725 01:11:38,961 --> 01:11:40,295 Mom... 726 01:11:40,663 --> 01:11:41,796 Mom... 727 01:11:42,865 --> 01:11:44,732 What's going on? 728 01:11:45,034 --> 01:11:46,601 It's Andrew. 729 01:11:47,870 --> 01:11:49,871 - I think he might be sick. - What? 730 01:11:50,005 --> 01:11:51,472 What are you talking about? 731 01:11:51,607 --> 01:11:54,375 He was crying and I was listening in the attic. 732 01:11:54,510 --> 01:11:56,811 - They said they need to leave. - What? 733 01:11:57,980 --> 01:12:00,882 Andrew was crying and Kim said they needed to leave. 734 01:12:08,090 --> 01:12:09,424 Do you hear anything? 735 01:12:11,660 --> 01:12:12,760 Yeah... 736 01:12:14,730 --> 01:12:15,730 How are you feeling? 737 01:12:16,031 --> 01:12:17,031 What? 738 01:12:17,733 --> 01:12:19,467 Are you feeling okay? 739 01:12:21,837 --> 01:12:23,738 Yeah, I'm fine. 740 01:12:29,511 --> 01:12:31,412 What do you want to do? 741 01:12:31,914 --> 01:12:33,781 We don't have many options. 742 01:12:34,016 --> 01:12:35,483 What does that mean? 743 01:12:35,818 --> 01:12:36,984 If they want to leave, 744 01:12:36,986 --> 01:12:38,920 they're gonna want to take our food and water. 745 01:12:38,922 --> 01:12:40,621 No, why can't we give them what's fair, 746 01:12:40,623 --> 01:12:42,390 and take them back to the house they were at. 747 01:12:42,392 --> 01:12:44,092 Where do you think they're going if they run out? 748 01:12:44,094 --> 01:12:47,428 You haven't seen people when they get desperate. 749 01:12:48,097 --> 01:12:50,075 They wouldn't come back here and put us at risk like that. 750 01:12:50,099 --> 01:12:51,399 We don't know that. 751 01:12:51,401 --> 01:12:53,000 - Come on! - We don't know these people. 752 01:12:53,002 --> 01:12:56,037 We don't know if any of what they said is even true. 753 01:12:56,972 --> 01:12:59,006 This is the man that tried to break into our house. 754 01:12:59,141 --> 01:13:00,952 Cause he was trying to get food and water for his family. 755 01:13:00,976 --> 01:13:03,044 Dad would've done the same thing. 756 01:13:03,379 --> 01:13:05,513 I don't think we could take the chance. 757 01:13:05,848 --> 01:13:07,982 I don't think we can risk it. 758 01:13:09,418 --> 01:13:11,152 You don't get it. 759 01:13:14,390 --> 01:13:16,524 If they're sick... 760 01:13:16,959 --> 01:13:18,726 Then I am too. 761 01:13:19,128 --> 01:13:21,696 No, we don't know that, okay? No, we don't know that. 762 01:13:23,832 --> 01:13:25,166 We'll be right back. 763 01:13:25,501 --> 01:13:27,468 I want you to stay here though. 764 01:13:27,603 --> 01:13:30,104 You wait here until we get back, okay? 765 01:13:30,739 --> 01:13:31,873 Okay? 766 01:13:33,175 --> 01:13:34,942 I love you. 767 01:14:18,487 --> 01:14:21,489 - Mommy, my mommy! - - Mommy's here. 768 01:14:21,623 --> 01:14:23,491 It's okay. 769 01:14:23,992 --> 01:14:25,026 Hello? 770 01:14:25,160 --> 01:14:26,160 Yeah? 771 01:14:26,495 --> 01:14:28,463 Is everything okay? 772 01:14:29,097 --> 01:14:32,133 Yeah, Andrew just had a nightmare, that's all. 773 01:14:32,468 --> 01:14:34,235 I'm sorry to wake you. 774 01:14:34,870 --> 01:14:37,872 Mind if I come in and check on him? 775 01:14:38,507 --> 01:14:41,609 It's not a good time right now, Paul. 776 01:14:41,944 --> 01:14:43,711 You said it yourself, 777 01:14:44,046 --> 01:14:45,613 we shouldn't see each other right now. 778 01:14:45,747 --> 01:14:47,815 I just want to make sure that Andrew's okay. 779 01:14:48,150 --> 01:14:50,094 I know, it's just everything that's been going on. 780 01:14:50,118 --> 01:14:51,519 It's been a lot. 781 01:14:51,920 --> 01:14:53,654 Yeah, I understand, 782 01:14:53,789 --> 01:14:56,224 but I'd feel a whole lot better if I could just come in, 783 01:14:56,558 --> 01:14:57,918 and take a look at him, that's all. 784 01:14:57,993 --> 01:14:59,927 Do you think I could do that? 785 01:15:05,100 --> 01:15:06,100 Will? 786 01:15:06,969 --> 01:15:08,603 C'mon, will, just... 787 01:15:10,205 --> 01:15:12,640 Be reasonable, man, this is my house... 788 01:15:13,041 --> 01:15:15,009 I invited you here. 789 01:15:20,582 --> 01:15:23,117 Will, open the fuckin' door, man, c'mon! 790 01:15:23,252 --> 01:15:24,552 Open the door! 791 01:15:24,887 --> 01:15:26,220 Okay, all right... 792 01:15:26,855 --> 01:15:27,855 All right. 793 01:15:35,597 --> 01:15:36,864 I'm sorry... 794 01:15:39,601 --> 01:15:41,235 Where's Travis and Sarah? 795 01:15:42,104 --> 01:15:43,538 They're not... 796 01:15:43,672 --> 01:15:45,573 No, take your hand off the gun! 797 01:15:45,908 --> 01:15:47,608 Take your hand off of it right now! 798 01:15:47,943 --> 01:15:50,278 - Take your hand off the gun. - Okay. 799 01:15:51,246 --> 01:15:52,713 Come in. 800 01:15:53,081 --> 01:15:55,049 And shut the door. 801 01:15:55,817 --> 01:15:57,985 - And go to the corner. - Yeah, yeah, yeah. 802 01:16:00,989 --> 01:16:03,190 All the way to the corner, Paul, all the way. 803 01:16:03,325 --> 01:16:04,692 All the way. 804 01:16:04,826 --> 01:16:06,561 Where did you get that gun? 805 01:16:06,895 --> 01:16:08,229 Why's your mask on? 806 01:16:08,564 --> 01:16:10,231 Nobody's sick here, take it off! 807 01:16:10,566 --> 01:16:11,999 Take it off! 808 01:16:13,001 --> 01:16:14,041 Take the fuckin' mask off! 809 01:16:20,842 --> 01:16:23,244 Andrew, keep your eyes closed for me, buddy. 810 01:16:27,082 --> 01:16:28,082 Okay. 811 01:16:29,051 --> 01:16:32,587 Listen, Paul, I'm sorry, okay? 812 01:16:33,255 --> 01:16:34,632 We appreciate everything that you've done, 813 01:16:34,656 --> 01:16:35,656 but we want to leave. 814 01:16:35,958 --> 01:16:36,958 We're all packed up. 815 01:16:37,926 --> 01:16:38,659 I know how you are. 816 01:16:38,661 --> 01:16:40,361 But if you go near my wife or my kid, 817 01:16:40,696 --> 01:16:42,163 I'll end your fuckin' life. 818 01:16:42,297 --> 01:16:43,297 Listen... 819 01:16:44,099 --> 01:16:45,266 We just want what's fair. 820 01:16:45,601 --> 01:16:47,602 We want enough food and enough water, 821 01:16:47,736 --> 01:16:48,736 then we're gonna go, 822 01:16:48,904 --> 01:16:50,148 and you're never gonna see us again. 823 01:16:50,172 --> 01:16:51,172 Do you understand? 824 01:16:53,342 --> 01:16:54,375 Yeah. 825 01:16:55,277 --> 01:16:56,644 All right, baby, c'mon. 826 01:16:56,778 --> 01:16:58,178 Keep your eyes closed for me, buddy. 827 01:17:00,382 --> 01:17:01,382 It's okay. 828 01:17:01,683 --> 01:17:03,618 Will, if he's sick... 829 01:17:03,952 --> 01:17:05,720 Shh, quiet. 830 01:17:06,054 --> 01:17:07,054 Quiet! 831 01:17:13,729 --> 01:17:15,663 Okay, all right... 832 01:17:17,065 --> 01:17:18,065 Stay there. 833 01:17:19,701 --> 01:17:21,402 All right, c'mon... 834 01:17:21,737 --> 01:17:23,037 Just move slowly. 835 01:17:25,007 --> 01:17:26,340 - All right - walk... Don't! 836 01:17:26,675 --> 01:17:28,175 Turn around. 837 01:17:28,310 --> 01:17:30,077 Turn around. 838 01:17:30,646 --> 01:17:32,113 Go! 839 01:17:34,316 --> 01:17:35,783 Go to the stairs. 840 01:17:36,184 --> 01:17:38,119 Okay, baby, be careful... 841 01:17:39,187 --> 01:17:40,721 Hands up. Just walk down. 842 01:17:40,856 --> 01:17:42,189 - Yeah - all right? 843 01:17:43,425 --> 01:17:44,759 Okay. 844 01:17:50,899 --> 01:17:53,134 Give the gun to Paul. 845 01:17:54,369 --> 01:17:56,070 Sarah? 846 01:17:56,438 --> 01:17:58,406 We just wanna leave. 847 01:17:58,740 --> 01:18:00,820 - Give the gun to Paul. - I'm sorry, I can't do that. 848 01:18:01,076 --> 01:18:03,711 - Will, what's going on? - It's okay, baby. 849 01:18:05,747 --> 01:18:06,681 Don't do this. 850 01:18:06,683 --> 01:18:09,450 Look, Sarah, we can work this out, 851 01:18:09,785 --> 01:18:11,318 if we both lower our guns. 852 01:18:12,054 --> 01:18:13,921 We just want to leave. 853 01:18:14,256 --> 01:18:16,424 And we want what's fair, enough for the both of us. 854 01:18:16,758 --> 01:18:18,759 And you'll never see us again. 855 01:18:23,298 --> 01:18:24,298 All right? 856 01:18:25,767 --> 01:18:27,368 - Okay. - Okay. 857 01:18:29,204 --> 01:18:30,471 How about this? 858 01:18:31,239 --> 01:18:33,174 I'm gonna count to three... 859 01:18:33,308 --> 01:18:35,810 And we both lower our guns, good? 860 01:18:36,411 --> 01:18:37,411 Yeah. 861 01:18:39,748 --> 01:18:40,881 Okay... 862 01:18:43,251 --> 01:18:44,251 Will? 863 01:18:44,720 --> 01:18:45,853 One... 864 01:18:49,391 --> 01:18:50,391 Two... 865 01:18:52,461 --> 01:18:54,161 Three... 866 01:19:00,802 --> 01:19:02,136 Are we good, Sarah? 867 01:19:04,106 --> 01:19:06,407 Are we good, Sarah? I just wanna talk... 868 01:19:07,776 --> 01:19:08,375 Paul! 869 01:19:08,510 --> 01:19:09,243 Wait! 870 01:19:09,377 --> 01:19:10,778 Kim, run! 871 01:19:14,449 --> 01:19:15,850 Don't move! 872 01:19:16,184 --> 01:19:17,418 - Where's Kim? - I don't know! 873 01:19:17,753 --> 01:19:19,754 - Where'd she go? - I don't know! 874 01:19:21,523 --> 01:19:22,289 See what you did? 875 01:19:22,424 --> 01:19:23,157 Huh? 876 01:19:23,159 --> 01:19:24,792 You see what you did? 877 01:19:24,794 --> 01:19:26,894 See what you made me do? 878 01:19:28,130 --> 01:19:30,464 Stop! Don't! Please stop! 879 01:19:30,866 --> 01:19:32,800 Just get in the corner! 880 01:19:33,135 --> 01:19:34,835 Move! Move! 881 01:19:37,139 --> 01:19:38,139 Sit down! 882 01:19:41,409 --> 01:19:43,844 Please just let us go! 883 01:19:43,979 --> 01:19:46,380 I promise if you let us go, you'll never see us... 884 01:19:46,515 --> 01:19:48,182 Stay still! 885 01:19:48,550 --> 01:19:49,784 Just don't move! 886 01:19:50,519 --> 01:19:51,786 All right... 887 01:19:52,120 --> 01:19:53,854 Give me your fuckin' hands! 888 01:19:53,989 --> 01:19:55,289 - Oh my...! - Stop movin'! 889 01:19:59,528 --> 01:20:01,328 C'mon, get up! 890 01:20:01,463 --> 01:20:02,463 Shit. 891 01:20:03,398 --> 01:20:04,398 Kim! 892 01:20:05,167 --> 01:20:07,268 - Oh, fuck! - Open the door... 893 01:20:08,170 --> 01:20:10,104 Open the door, Paul. They're sick. 894 01:20:16,011 --> 01:20:17,578 - Fuck you, Paul! - Shut up! 895 01:20:17,913 --> 01:20:18,979 - Hey! - Fuck you. 896 01:20:19,114 --> 01:20:20,948 - Get up, all of you! - Fuck you! 897 01:20:25,220 --> 01:20:25,820 Please! 898 01:20:25,822 --> 01:20:28,189 Let him go, let him go! 899 01:20:36,231 --> 01:20:38,299 Please just let us go! 900 01:20:38,433 --> 01:20:39,533 Quiet! 901 01:20:39,868 --> 01:20:41,902 Sarah, Sarah, he's coming to. 902 01:20:44,539 --> 01:20:45,539 Okay. 903 01:20:47,242 --> 01:20:48,242 Will, get up. 904 01:20:48,476 --> 01:20:49,510 - Will...? - Shhh. 905 01:20:49,845 --> 01:20:51,879 Just be quiet... 906 01:20:55,550 --> 01:20:57,318 Will, get up! 907 01:20:59,020 --> 01:21:00,421 Let 'em go! 908 01:21:00,889 --> 01:21:02,223 C'mon, will... 909 01:21:04,626 --> 01:21:06,393 Get up, now! 910 01:21:10,532 --> 01:21:12,433 Don't fuck around, will. 911 01:21:13,201 --> 01:21:14,635 Get on your feet now, c'mon! 912 01:21:19,875 --> 01:21:20,975 You fuckin'...! 913 01:21:21,309 --> 01:21:22,476 Fuck you! 914 01:21:22,944 --> 01:21:23,577 Mom! 915 01:21:23,912 --> 01:21:25,379 Mom, dad! 916 01:21:27,916 --> 01:21:28,949 Stop it! 917 01:21:30,085 --> 01:21:31,385 Stop! 918 01:21:34,022 --> 01:21:35,456 Stop, please! 919 01:21:35,590 --> 01:21:36,590 Stop it! 920 01:21:37,893 --> 01:21:39,026 Fuck you! 921 01:21:41,596 --> 01:21:42,596 Hey! 922 01:21:43,231 --> 01:21:44,298 Kim! 923 01:21:44,633 --> 01:21:46,033 Sarah! 924 01:21:47,369 --> 01:21:48,402 Stop! 925 01:21:50,505 --> 01:21:52,072 I said stop! 926 01:21:56,011 --> 01:21:58,312 No! 927 01:22:04,486 --> 01:22:07,254 My baby! 928 01:22:09,491 --> 01:22:12,426 My baby! 929 01:22:14,930 --> 01:22:17,364 Nooooo! 930 01:22:27,075 --> 01:22:29,510 You killed my baby! 931 01:22:34,316 --> 01:22:36,350 You wanna kill me? 932 01:22:42,290 --> 01:22:43,290 Kill me! 933 01:23:10,618 --> 01:23:12,486 Oh, baby... 934 01:23:12,687 --> 01:23:14,621 Oh, baby... 935 01:23:46,421 --> 01:23:48,455 Travis... 936 01:23:51,459 --> 01:23:53,460 Oh, Travis... 937 01:25:57,785 --> 01:25:59,153 Mom... 938 01:26:01,156 --> 01:26:02,823 Oh, Travis. 939 01:26:03,825 --> 01:26:06,627 Travis, it's okay, sweetie. 940 01:26:07,262 --> 01:26:09,596 You're gonna be okay. 941 01:26:11,566 --> 01:26:13,734 It's gonna be okay. 942 01:26:23,811 --> 01:26:26,180 It's gonna be okay. 943 01:26:26,848 --> 01:26:28,882 You can let go. 944 01:26:30,251 --> 01:26:32,619 You can let go. 945 01:27:13,895 --> 01:27:15,862 Travis... 945 01:27:16,305 --> 01:27:22,838 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 61462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.