Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch more movies for free on
www.FlixTor.to
2
00:00:54,721 --> 00:00:56,655
Can you hear me?
3
00:01:00,727 --> 00:01:03,195
Dad, can you hear me?
4
00:01:14,240 --> 00:01:16,442
You don't need to fight it.
5
00:01:19,612 --> 00:01:22,448
You can just let it all go.
6
00:01:30,156 --> 00:01:32,524
Everything's okay.
7
00:01:42,802 --> 00:01:45,404
I love you, dad.
8
00:01:46,106 --> 00:01:47,439
I do.
9
00:01:53,847 --> 00:01:55,581
I'm so sorry.
10
00:01:57,750 --> 00:01:59,518
Oh, god...
11
00:02:07,794 --> 00:02:09,895
Come on, son.
12
00:02:10,497 --> 00:02:12,131
Okay now...
13
00:02:12,732 --> 00:02:15,534
Can lay you back for me, bud?
14
00:02:17,137 --> 00:02:18,137
I'm gonna...
15
00:02:18,139 --> 00:02:21,206
I'm just gonna
lay you back, okay?
16
00:02:26,579 --> 00:02:27,579
Okay.
17
00:03:24,437 --> 00:03:27,206
You wanna say anything?
18
00:03:27,340 --> 00:03:29,508
Bye, grandpa.
19
00:03:30,210 --> 00:03:31,610
I love you.
20
00:03:44,791 --> 00:03:46,325
I'm sorry, bud.
21
00:05:50,717 --> 00:05:51,950
You done?
22
00:06:19,379 --> 00:06:22,013
He has to be involved...
23
00:06:22,148 --> 00:06:24,750
In everything from now on...
24
00:06:26,085 --> 00:06:27,552
Everything.
25
00:06:27,554 --> 00:06:30,689
If he's not, then
we're doing him a disservice.
26
00:06:31,023 --> 00:06:32,791
I don't care, Paul...
27
00:06:32,925 --> 00:06:34,559
He's 17.
28
00:06:36,129 --> 00:06:38,163
He shouldn't have been there.
29
00:06:39,866 --> 00:06:41,800
He shouldn't have seen that.
30
00:06:44,070 --> 00:06:45,748
I couldn't have done it
all on my own, Sarah.
31
00:06:45,772 --> 00:06:47,406
I should've been there.
32
00:06:47,540 --> 00:06:49,841
I should've been there instead.
33
00:06:54,013 --> 00:06:56,448
Nobody's gonna
blame you for that.
34
00:06:59,786 --> 00:07:01,019
He's gonna be fine.
35
00:07:01,154 --> 00:07:02,954
Everything's gonna be okay.
36
00:07:03,756 --> 00:07:06,591
You don't honestly believe that?
37
00:07:08,928 --> 00:07:09,995
Do you?
38
00:07:14,100 --> 00:07:17,502
Sarah, I'm just trying...
39
00:07:18,037 --> 00:07:21,540
I'm trying to do everything
I can to protect you guys.
40
00:07:27,747 --> 00:07:29,981
It's been a really long day.
41
00:07:33,119 --> 00:07:35,053
Can we get some rest...
42
00:08:12,592 --> 00:08:14,259
Hey, Stanley.
43
00:08:15,261 --> 00:08:16,995
Don't worry.
44
00:08:17,129 --> 00:08:19,097
I'm gonna take care of you.
45
00:11:20,112 --> 00:11:21,379
- Wake up.
- What's going on?
46
00:11:21,714 --> 00:11:23,025
- There's somebody in the house.
- What?
47
00:11:23,049 --> 00:11:25,116
There's somebody in the house!
48
00:11:30,256 --> 00:11:31,856
Stop...
49
00:11:37,229 --> 00:11:38,263
Dad...
50
00:11:38,397 --> 00:11:39,864
Take Stanley.
51
00:11:40,733 --> 00:11:42,133
Let's go!
52
00:12:01,153 --> 00:12:03,154
Wait. Stay back.
53
00:12:49,301 --> 00:12:51,102
Wait!
54
00:12:52,805 --> 00:12:54,472
Paul! Wait!
55
00:12:55,841 --> 00:12:57,342
- Hey, hey!
- Get down!
56
00:12:57,476 --> 00:12:58,510
Hey, hey, hey!
57
00:12:58,844 --> 00:12:59,978
Put the gun down now!
58
00:12:59,980 --> 00:13:02,180
Put the gun down,
or I'll drop you right now!
59
00:13:02,314 --> 00:13:03,381
Okay, okay.
60
00:13:03,516 --> 00:13:04,282
- Down!
- It was an accident.
61
00:13:04,284 --> 00:13:06,184
No one needs to get hurt.
62
00:13:10,189 --> 00:13:12,290
All right, hands in the air!
63
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
Now...
64
00:13:16,328 --> 00:13:17,328
Lie down.
65
00:13:17,396 --> 00:13:18,396
Now!
66
00:13:20,566 --> 00:13:21,432
Roll over.
67
00:13:21,567 --> 00:13:22,567
Roll over!
68
00:13:27,139 --> 00:13:28,139
Are you sick?
69
00:13:28,207 --> 00:13:29,274
No, sir.
70
00:13:29,408 --> 00:13:30,542
Open your eyes!
71
00:13:34,380 --> 00:13:35,980
- Is anybody else with you?
- No.
72
00:13:38,450 --> 00:13:41,553
If I go outside, there's
nobody out there waiting for me?
73
00:13:41,987 --> 00:13:43,265
- All right, close your eyes.
- Please!
74
00:13:43,289 --> 00:13:44,289
Wait! Wait!
75
00:14:17,389 --> 00:14:18,389
Sarah...
76
00:14:18,457 --> 00:14:19,324
Come now.
77
00:14:19,458 --> 00:14:20,458
Come on.
78
00:14:24,029 --> 00:14:26,965
- Take this. It's loaded.
- What's going on?
79
00:14:27,366 --> 00:14:29,300
There's a guy in there,
I need you to watch him.
80
00:14:29,435 --> 00:14:30,468
Come on.
81
00:14:31,503 --> 00:14:33,204
Let's go!
82
00:14:38,510 --> 00:14:40,445
- I want you to keep quiet!
- Quiet.
83
00:14:40,980 --> 00:14:42,647
Did you kill him?
84
00:14:42,982 --> 00:14:44,649
He's just unconscious.
85
00:14:44,984 --> 00:14:46,451
Are you two okay?
86
00:14:47,887 --> 00:14:49,087
Travis...
87
00:14:49,089 --> 00:14:51,623
I'm gonna need you to get
some rope and some duct tape.
88
00:14:51,957 --> 00:14:53,958
C'mon, Stanley, come on!
89
00:14:54,326 --> 00:14:55,560
- Are you okay?
- I'm fine.
90
00:14:57,663 --> 00:14:59,530
If he comes to...
91
00:14:59,665 --> 00:15:00,465
Just call out.
92
00:15:00,599 --> 00:15:01,599
Okay.
93
00:15:02,401 --> 00:15:03,968
I'll be right back.
94
00:16:21,647 --> 00:16:22,447
It's me.
95
00:16:22,581 --> 00:16:23,748
Paul?
96
00:16:24,083 --> 00:16:25,450
It's me! Open up.
97
00:16:28,320 --> 00:16:29,754
I think it's just him.
98
00:16:51,210 --> 00:16:53,144
Push him against the tree.
99
00:17:07,092 --> 00:17:08,493
You know what
a foot and a half is?
100
00:17:08,627 --> 00:17:10,061
- Sorry
- it's about that long.
101
00:17:10,195 --> 00:17:10,762
- Sorry.
- That's all right.
102
00:17:10,764 --> 00:17:12,530
Do it again. It's okay.
103
00:17:12,664 --> 00:17:13,664
Yeah.
104
00:17:13,766 --> 00:17:15,600
Now put it around his face.
105
00:17:15,734 --> 00:17:17,112
He still has to be able
to breathe, dad.
106
00:17:17,136 --> 00:17:18,469
Put it around.
107
00:17:18,604 --> 00:17:20,671
He can breathe out his nose.
108
00:17:39,058 --> 00:17:41,059
Okay, put it up.
109
00:19:54,226 --> 00:19:55,326
Hey!
110
00:19:55,661 --> 00:19:56,727
Get up!
111
00:19:58,330 --> 00:20:00,264
Get on your feet now.
112
00:20:27,559 --> 00:20:28,659
You see this?
113
00:20:31,230 --> 00:20:34,665
I don't want to have to use
this, but I will if I have to.
114
00:20:44,776 --> 00:20:46,711
I just wanna talk.
115
00:20:50,415 --> 00:20:52,250
And I want honest answers.
116
00:20:57,456 --> 00:20:59,724
If you give me honest answers,
117
00:21:00,025 --> 00:21:00,825
then this is yours.
118
00:21:00,959 --> 00:21:02,326
Understand?
119
00:21:25,584 --> 00:21:27,752
Why'd you break into my house?
120
00:21:37,062 --> 00:21:38,396
I promise...
121
00:21:39,698 --> 00:21:41,399
I promise you, I...
122
00:21:42,934 --> 00:21:46,003
I didn't think anyone was in it.
123
00:21:46,838 --> 00:21:48,472
There's no lights,
and things boarded up.
124
00:21:48,807 --> 00:21:50,908
It looked abandoned
from the outside.
125
00:21:52,978 --> 00:21:54,912
- What were you looking for?
- Water...
126
00:21:55,047 --> 00:21:56,781
Supplies, anything.
127
00:21:56,915 --> 00:21:58,049
My family...
128
00:21:59,351 --> 00:22:00,918
I have a family...
129
00:22:01,453 --> 00:22:03,721
My wife and our boy
in the woods.
130
00:22:03,855 --> 00:22:04,088
Where?
131
00:22:04,090 --> 00:22:06,991
An abandoned house,
about 50 miles from here.
132
00:22:07,326 --> 00:22:09,406
- Why'd you leave them?
- We're running out of water.
133
00:22:09,461 --> 00:22:11,039
I left them with the rest
of the food and water,
134
00:22:11,063 --> 00:22:13,103
- I thought it'd be safer that way.
- Are they sick?
135
00:22:13,365 --> 00:22:13,998
No.
136
00:22:14,000 --> 00:22:16,281
- Is that why you left them?
- No, sir, they are not sick.
137
00:22:17,402 --> 00:22:19,922
I don't even have to shoot you,
I could just leave you out here.
138
00:22:20,672 --> 00:22:22,440
- You want this water?
- Yeah.
139
00:22:23,375 --> 00:22:24,742
You make me believe you.
140
00:22:24,876 --> 00:22:26,744
I'm telling you the truth.
141
00:22:27,946 --> 00:22:30,348
I don't know
how much time they have.
142
00:22:34,019 --> 00:22:36,139
How long have you been living
in this abandoned house?
143
00:22:36,355 --> 00:22:37,021
About a week, tops.
144
00:22:37,356 --> 00:22:38,723
How'd you get there?
145
00:22:38,725 --> 00:22:40,825
My truck broke down, it's the
first place that we found.
146
00:22:40,827 --> 00:22:42,059
- Where were you before?
- My brother's.
147
00:22:42,061 --> 00:22:43,361
Where?
148
00:22:43,363 --> 00:22:44,962
About 80 or so miles from here.
149
00:22:45,097 --> 00:22:46,497
Why'd you leave?
150
00:22:46,832 --> 00:22:47,998
Lost our water supply.
151
00:22:48,133 --> 00:22:50,501
- So your brother's out there, too?
- No.
152
00:22:50,836 --> 00:22:52,970
- Where did he go?
- He's dead.
153
00:22:58,143 --> 00:23:01,011
So it's just your wife
and your son? And nobody else?
154
00:23:01,146 --> 00:23:02,546
Just them.
155
00:23:05,517 --> 00:23:09,019
And do you have any idea
what's going on out there?
156
00:23:09,721 --> 00:23:10,721
No.
157
00:23:12,491 --> 00:23:14,491
As soon as people in the city
started getting sick,
158
00:23:14,726 --> 00:23:17,128
got out,
got as far away as possible.
159
00:23:17,462 --> 00:23:19,507
If there's a grid left, I don't
even know how to be on it.
160
00:23:19,531 --> 00:23:21,465
So you're out there
driving 80 miles,
161
00:23:21,600 --> 00:23:23,501
- and you didn't see anything?
- No.
162
00:23:23,635 --> 00:23:25,970
We didn't see
anything or anyone.
163
00:23:26,505 --> 00:23:28,038
We drove at night.
164
00:23:28,173 --> 00:23:30,941
Our truck broke down,
I'd been running it without oil.
165
00:23:31,076 --> 00:23:32,977
When I was by myself,
I just stuck to the woods
166
00:23:33,111 --> 00:23:34,845
and I saw nothing.
167
00:23:36,848 --> 00:23:38,816
Look, look at my eyes.
168
00:23:39,885 --> 00:23:41,852
I'm telling you the truth.
169
00:23:42,053 --> 00:23:43,453
I never would've
broken in like that
170
00:23:43,488 --> 00:23:44,888
if I thought the house
was occupied,
171
00:23:44,923 --> 00:23:46,824
but I was desperate.
172
00:23:47,159 --> 00:23:48,492
I got no hard feelings at you.
173
00:23:48,494 --> 00:23:50,961
You did what you had to,
you had to protect your family.
174
00:23:51,096 --> 00:23:52,897
But if you can spare some water
175
00:23:53,031 --> 00:23:55,433
for my family,
I can trade for it.
176
00:23:58,170 --> 00:23:59,437
Got food.
177
00:23:59,805 --> 00:24:00,838
How much?
178
00:24:00,972 --> 00:24:02,106
Got plenty to trade for.
179
00:24:02,441 --> 00:24:04,041
I'm asking how much?
180
00:24:05,544 --> 00:24:08,879
Two goats, six chickens,
some canned food as well.
181
00:24:09,915 --> 00:24:11,215
Are the animals healthy?
182
00:24:11,550 --> 00:24:12,616
Yes, sir.
183
00:24:12,618 --> 00:24:16,520
I promise you,
if you need food, I have it.
184
00:24:17,589 --> 00:24:19,890
My family is all
that matters to me.
185
00:24:21,660 --> 00:24:23,828
I know you can understand that.
186
00:24:25,063 --> 00:24:26,897
You're a good person.
187
00:24:28,533 --> 00:24:30,935
You're just trying
to protect your family.
188
00:24:32,237 --> 00:24:34,939
But don't let mine die
cause of it.
189
00:24:35,140 --> 00:24:37,208
Help me, and I can help you.
190
00:24:47,118 --> 00:24:48,486
Okay.
191
00:24:51,490 --> 00:24:53,090
- Thank you.
- C'mon.
192
00:25:02,000 --> 00:25:03,834
Did he mention the smoke?
193
00:25:04,135 --> 00:25:05,669
What?
194
00:25:06,538 --> 00:25:08,172
The smoke from dad.
195
00:25:10,275 --> 00:25:13,911
I don't know. Why?
196
00:25:15,514 --> 00:25:17,982
That's probably how he found us.
197
00:25:22,120 --> 00:25:24,822
I think if he does
have a family out there
198
00:25:25,156 --> 00:25:27,091
that we should consider
bringing them back here.
199
00:25:27,225 --> 00:25:28,305
That's a big jump.
200
00:25:28,593 --> 00:25:30,094
Everything he said
could be a lie.
201
00:25:30,228 --> 00:25:31,562
I know that.
202
00:25:31,897 --> 00:25:34,131
I know that
you want to believe him.
203
00:25:34,266 --> 00:25:35,699
Is that wrong?
204
00:25:35,701 --> 00:25:38,569
We just gotta be smart about it,
we can't be emotional...
205
00:25:38,703 --> 00:25:40,304
I'm not being emotional.
206
00:25:40,639 --> 00:25:42,273
He knows where we live now.
207
00:25:42,607 --> 00:25:44,909
We can't just let him go.
208
00:25:47,245 --> 00:25:51,081
The more people we have here,
the better we can defend it.
209
00:25:51,583 --> 00:25:53,551
He found us,
other people will too.
210
00:25:53,685 --> 00:25:55,553
They could bring
the animals here.
211
00:25:55,687 --> 00:25:57,247
We wouldn't have to
just trade for them.
212
00:26:00,625 --> 00:26:02,860
It's the smartest option.
213
00:26:04,763 --> 00:26:08,098
I'm not bringing anyone back here
until I know they're not sick.
214
00:26:10,001 --> 00:26:13,070
It took bud less than a day
to show signs.
215
00:26:14,205 --> 00:26:17,308
I'll wait there three
to be certain.
216
00:26:18,710 --> 00:26:20,811
- You be strong.
- Yeah.
217
00:26:21,212 --> 00:26:24,214
Don't go outside
unless you absolutely have to.
218
00:26:24,583 --> 00:26:27,284
And if I don't come back...
219
00:26:28,620 --> 00:26:30,754
Don't come looking for me.
220
00:26:46,338 --> 00:26:48,772
I'm going to try to help
you and your family.
221
00:26:49,107 --> 00:26:50,107
Thank you.
222
00:26:53,745 --> 00:26:55,613
But if you're lying to me...
223
00:26:56,147 --> 00:26:57,381
I will kill you.
224
00:26:57,949 --> 00:27:00,017
- Understand?
- Yes, sir.
225
00:27:26,177 --> 00:27:27,645
C'mon.
226
00:27:32,717 --> 00:27:35,252
- Have you ride in the back.
- Okay.
227
00:27:37,222 --> 00:27:39,423
When we're out on the road...
228
00:27:40,158 --> 00:27:41,438
Keep your eyes open
for anything.
229
00:27:41,660 --> 00:27:43,093
All right.
230
00:27:53,038 --> 00:27:54,238
Are we good?
231
00:27:54,673 --> 00:27:56,140
We're good.
232
00:27:57,409 --> 00:27:58,442
We're good.
233
00:28:00,979 --> 00:28:03,147
- You give me directions.
- Yep.
234
00:28:48,393 --> 00:28:50,194
Keep going straight!
235
00:29:12,283 --> 00:29:13,851
Stay on this!
236
00:30:31,196 --> 00:30:32,896
Oh fuck, fuck...
237
00:30:53,618 --> 00:30:55,419
Get your hands down!
238
00:30:56,888 --> 00:30:57,888
Get back!
239
00:30:58,857 --> 00:31:00,457
Get back! Get up!
240
00:31:06,531 --> 00:31:07,531
Wait!
241
00:31:12,503 --> 00:31:14,404
You didn't have to shoot him
right away!
242
00:31:14,539 --> 00:31:16,473
What are you talking about?
They came after us!
243
00:31:16,608 --> 00:31:17,608
Fuck!
244
00:31:18,209 --> 00:31:19,209
Do you know this guy?
245
00:31:19,377 --> 00:31:20,143
Huh?
246
00:31:20,245 --> 00:31:21,645
Do you know him?
247
00:31:21,647 --> 00:31:24,147
You said you traveled 80 miles,
you didn't see a fucking thing!
248
00:31:24,149 --> 00:31:26,049
And we barely get 10
and this fucking happens!
249
00:31:26,051 --> 00:31:28,318
I've never seen this guy
before in my life!
250
00:31:28,453 --> 00:31:30,287
I nearly killed him myself!
251
00:31:33,324 --> 00:31:34,684
Why'd you tell me
not to shoot him?
252
00:31:35,059 --> 00:31:37,027
Because we coulda got
information from him!
253
00:31:37,161 --> 00:31:39,396
He coulda been part
of a bigger group nearby.
254
00:31:39,530 --> 00:31:40,931
Christ!
255
00:31:42,400 --> 00:31:44,201
I ain't lying to you!
256
00:31:47,505 --> 00:31:48,572
Fuck!
257
00:31:55,980 --> 00:31:57,381
Ah, fuck.
258
00:31:57,615 --> 00:31:59,016
- What's your name?
- Huh?
259
00:31:59,350 --> 00:32:00,951
Your name?
What's your name?
260
00:32:01,386 --> 00:32:02,419
Will.
261
00:32:02,553 --> 00:32:03,921
Okay, will...
262
00:32:04,522 --> 00:32:06,423
There's a mask and gloves
in the bag.
263
00:32:06,557 --> 00:32:08,058
You better put them on.
264
00:32:08,192 --> 00:32:10,327
And wash
your fucking hands, too.
265
00:32:10,662 --> 00:32:11,662
Fuck!
266
00:32:13,631 --> 00:32:14,998
Oh, fuck...
267
00:32:33,484 --> 00:32:36,353
- Anything?
- No, nothing.
268
00:32:38,556 --> 00:32:39,676
I gotta check the other guy.
269
00:32:39,958 --> 00:32:41,391
We gotta be quick.
270
00:32:41,526 --> 00:32:43,293
- Spare in the trunk?
- Yeah.
271
00:33:55,466 --> 00:33:56,566
How you doin'?
272
00:33:57,735 --> 00:33:59,403
Hey, Stanley?
273
00:34:01,172 --> 00:34:02,606
How you doin', buddy?
274
00:34:14,085 --> 00:34:15,085
- Mom!
- What?
275
00:34:15,119 --> 00:34:16,787
Mom, it's dad!
276
00:34:18,322 --> 00:34:20,424
It's dad, he's back, he's okay!
277
00:34:26,431 --> 00:34:27,497
Slow down.
278
00:34:27,632 --> 00:34:28,632
Hey...
279
00:34:29,534 --> 00:34:30,801
Come on, it's okay.
280
00:34:33,571 --> 00:34:34,571
Hey.
281
00:34:38,609 --> 00:34:40,710
- Hello dad.
- Are you okay?
282
00:34:40,845 --> 00:34:43,680
Yeah, we had a little trouble.
Talk to you about it later.
283
00:34:43,815 --> 00:34:45,782
Sarah, Travis...
284
00:34:46,117 --> 00:34:47,851
This is will...
285
00:34:48,352 --> 00:34:50,153
His wife, Kim,
and their son, Andrew.
286
00:34:50,488 --> 00:34:52,189
- Hello.
- Hi.
287
00:34:52,356 --> 00:34:56,259
This is my wife, Sarah,
and my son, Travis.
288
00:34:56,761 --> 00:34:57,761
Hi.
289
00:34:58,429 --> 00:34:59,696
- How you doin'?
- All right.
290
00:34:59,831 --> 00:35:01,598
You doin' okay?
291
00:35:01,732 --> 00:35:03,533
- Yeah.
- Good as can be.
292
00:35:05,136 --> 00:35:06,770
All right, well...
293
00:35:07,105 --> 00:35:09,239
Let's get everything unloaded,
and show you the house.
294
00:35:09,574 --> 00:35:11,675
- Maybe have a wash-up.
- Yeah.
295
00:35:15,379 --> 00:35:18,348
When we're inside the house,
the door to the back room
296
00:35:18,683 --> 00:35:21,651
stays closed and locked,
the one you came through.
297
00:35:21,786 --> 00:35:24,154
And the door leading
to the back room
298
00:35:24,288 --> 00:35:26,256
also stays closed and locked,
299
00:35:26,591 --> 00:35:28,625
all the time, the red door.
300
00:35:29,460 --> 00:35:30,727
I have the keys,
301
00:35:30,862 --> 00:35:32,529
the only set.
302
00:35:32,663 --> 00:35:34,731
Or Sarah will have them.
303
00:35:36,234 --> 00:35:37,874
It's the only way
in and out of the house.
304
00:35:38,136 --> 00:35:40,904
Everything else you see
is all boarded up.
305
00:35:42,173 --> 00:35:43,607
Most important thing,
306
00:35:43,741 --> 00:35:45,308
we never go out at night,
307
00:35:45,443 --> 00:35:48,245
unless it's
an absolute emergency.
308
00:35:48,679 --> 00:35:50,614
Even when we do go out
during the day,
309
00:35:50,748 --> 00:35:52,549
we like to stick
to groups of two
310
00:35:52,683 --> 00:35:53,750
just for safety,
311
00:35:53,752 --> 00:35:56,653
you know, collecting
wood or water, whatnot.
312
00:35:56,787 --> 00:36:00,157
Same thing goes
for trips to the bathroom,
313
00:36:00,525 --> 00:36:02,659
which is a ways from the house.
314
00:36:02,793 --> 00:36:06,296
At nighttime, we use buckets
and empty them...
315
00:36:06,631 --> 00:36:09,266
We can talk about that
another time.
316
00:36:11,736 --> 00:36:13,203
Firearms?
317
00:36:13,337 --> 00:36:15,705
We keep them
locked and squared away
318
00:36:15,840 --> 00:36:17,574
in a safe in our room.
319
00:36:17,708 --> 00:36:19,910
We'd like to do the same
with yours, just for now.
320
00:36:20,244 --> 00:36:21,278
Thank you.
321
00:36:22,647 --> 00:36:25,882
And meals we eat together,
twice a day,
322
00:36:26,250 --> 00:36:29,719
just for the sake
of food rationing, I guess.
323
00:36:29,887 --> 00:36:32,689
Everybody cleans
their own dishes,
324
00:36:32,823 --> 00:36:36,960
and generally puts things away
where they belong.
325
00:36:38,396 --> 00:36:40,597
It's just the way
we like to run things,
326
00:36:40,731 --> 00:36:42,365
and we think it's important
327
00:36:42,700 --> 00:36:45,535
to keep a routine and stay busy.
328
00:36:48,439 --> 00:36:50,473
I'm sure
I'm forgetting a few things.
329
00:36:50,808 --> 00:36:53,777
There's plenty of time
to work out all the details.
330
00:36:56,314 --> 00:36:57,647
Overload...
331
00:36:59,283 --> 00:37:01,284
Well, just settle in and...
332
00:37:02,220 --> 00:37:04,221
We'll get working
in the morning.
333
00:37:04,655 --> 00:37:05,789
And welcome.
334
00:37:05,923 --> 00:37:06,656
That's perfect.
335
00:37:06,658 --> 00:37:08,992
- Thank you.
- Thank you very much.
336
00:37:11,262 --> 00:37:12,762
Welcome, buddy.
337
00:37:12,997 --> 00:37:14,664
He's hiding.
338
00:37:14,899 --> 00:37:16,266
Why you hidin'?
339
00:37:33,417 --> 00:37:37,954
And he is tall and blond...
340
00:37:38,289 --> 00:37:39,356
Ah yeah?
341
00:37:39,690 --> 00:37:42,292
He's a... He's a surfer.
342
00:37:42,960 --> 00:37:45,262
- He's a surfer?
- That's cute.
343
00:37:45,596 --> 00:37:47,330
Shut up.
344
00:37:47,531 --> 00:37:49,699
There's holes in this story.
345
00:37:58,442 --> 00:38:00,944
(Sound of Andrew playing
with dinosaur toy]
346
00:38:01,279 --> 00:38:02,279
Ow!
347
00:38:06,384 --> 00:38:07,017
Ow...
348
00:38:07,351 --> 00:38:08,752
(Kim laughing]
349
00:38:08,886 --> 00:38:10,820
Terra keeps biting my foot.
350
00:38:12,056 --> 00:38:13,056
Ow!
351
00:38:13,758 --> 00:38:15,725
Terra just bit my toe.
352
00:38:16,060 --> 00:38:17,894
Son of a bitch.
353
00:38:18,462 --> 00:38:20,463
Tell him to stop biting my toe.
354
00:38:23,901 --> 00:38:25,068
Maybe you could...
355
00:38:25,670 --> 00:38:27,037
Get in the bath.
356
00:38:27,972 --> 00:38:28,805
What?
357
00:38:28,807 --> 00:38:30,087
Maybe you could get in the bath?
358
00:38:30,408 --> 00:38:31,841
Do I smell?
359
00:38:31,976 --> 00:38:32,976
No...
360
00:38:38,015 --> 00:38:41,484
Those subtle hints you drop,
Jesus Christ almighty.
361
00:38:44,488 --> 00:38:47,724
You don't smell great yourself.
362
00:38:47,958 --> 00:38:50,026
You smell like onion soup.
363
00:38:50,528 --> 00:38:52,028
Like French onion soup.
364
00:38:52,363 --> 00:38:54,097
That sounds so good.
365
00:38:55,800 --> 00:38:56,499
You look pretty.
366
00:38:56,501 --> 00:39:00,370
I feel like you just say
that when I look the ugliest.
367
00:39:00,504 --> 00:39:02,072
That's when you need it
the most.
368
00:39:02,406 --> 00:39:03,740
Thanks!
369
00:39:13,384 --> 00:39:15,952
Bud's property extends...
370
00:39:16,454 --> 00:39:19,022
Another half mile this way.
371
00:39:20,624 --> 00:39:24,027
I come down here because
I can see down into the valley,
372
00:39:24,362 --> 00:39:25,395
and see if...
373
00:39:25,397 --> 00:39:28,365
You know, every now and then,
if I see anything.
374
00:39:28,699 --> 00:39:30,767
You wanna come down
with your legs.
375
00:39:30,901 --> 00:39:32,001
It's gonna feel awkward,
376
00:39:32,003 --> 00:39:33,470
but like you're sitting
on the shitter.
377
00:39:33,472 --> 00:39:36,005
You just sit down on it.
378
00:39:36,474 --> 00:39:37,974
No, measure it out first.
379
00:39:38,109 --> 00:39:40,009
Make sure
you have your distance.
380
00:39:40,144 --> 00:39:42,356
Then when you come over the top,
you bring it straight over,
381
00:39:42,380 --> 00:39:43,380
like tomahawk style,
382
00:39:43,414 --> 00:39:44,781
not over the shoulder.
383
00:39:44,915 --> 00:39:46,883
- Straight down the middle.
- Yeah.
384
00:39:49,487 --> 00:39:51,454
- Like that?
- Yeah.
385
00:39:51,956 --> 00:39:52,956
Okay.
386
00:39:58,162 --> 00:39:59,162
Oh!
387
00:39:59,430 --> 00:40:00,897
You're good.
388
00:40:06,003 --> 00:40:08,571
Can I show you a better form so
you don't throw your back out?
389
00:40:24,922 --> 00:40:27,590
The solar I use cause
it gives us some power
390
00:40:27,725 --> 00:40:29,726
to charge batteries and whatnot.
391
00:40:30,461 --> 00:40:32,162
I guess the good news is
392
00:40:32,496 --> 00:40:34,898
we're never going to run out
of firewood.
393
00:41:05,496 --> 00:41:07,063
Such a good swimmer!
394
00:41:07,465 --> 00:41:08,531
Cold water...
395
00:41:08,866 --> 00:41:09,999
I know.
396
00:41:10,134 --> 00:41:11,201
It's freezing!
397
00:41:19,009 --> 00:41:20,009
Yeah.
398
00:41:21,846 --> 00:41:22,879
Yeah.
399
00:41:24,882 --> 00:41:25,882
How old is he?
400
00:41:25,950 --> 00:41:27,016
Five.
401
00:41:27,018 --> 00:41:30,053
You must have had him
when you were pretty young.
402
00:41:30,187 --> 00:41:33,089
Yeah, I guess. How old's Travis?
403
00:42:03,954 --> 00:42:06,656
We should play "buckets"
after this.
404
00:42:07,558 --> 00:42:10,226
You guess who's who!
405
00:42:13,163 --> 00:42:14,664
You gotta close your eyes!
406
00:45:20,417 --> 00:45:21,417
Hey.
407
00:45:21,419 --> 00:45:23,286
Oh, my god!
408
00:45:23,288 --> 00:45:24,454
I'm sorry.
409
00:45:24,456 --> 00:45:26,289
- You scared me.
- Sorry.
410
00:45:26,423 --> 00:45:27,423
Oh, that's okay.
411
00:45:30,227 --> 00:45:31,227
What are you doing up?
412
00:45:31,462 --> 00:45:33,162
Just can't sleep.
413
00:45:35,866 --> 00:45:37,366
I always used to come
into the kitchen
414
00:45:37,501 --> 00:45:39,268
and eat food
if I couldn't sleep.
415
00:45:39,403 --> 00:45:40,470
What about you?
416
00:45:43,507 --> 00:45:45,174
I dunno, I...
417
00:45:45,409 --> 00:45:47,443
I haven't been able
to sleep for a while.
418
00:45:47,878 --> 00:45:50,046
Just some bad dreams.
419
00:45:51,782 --> 00:45:52,942
You can sit down if you want.
420
00:45:53,217 --> 00:45:54,317
You don't have to just...
421
00:45:54,451 --> 00:45:55,752
Stand there.
422
00:46:04,261 --> 00:46:06,362
How long has that been going on?
423
00:46:06,830 --> 00:46:07,930
What?
424
00:46:08,265 --> 00:46:10,199
Not being able to sleep?
425
00:46:11,835 --> 00:46:13,236
Hmmm...
426
00:46:13,504 --> 00:46:14,904
Oh, I don't know.
427
00:46:15,239 --> 00:46:17,907
Yeah, I don't know,
for a while I guess.
428
00:46:20,477 --> 00:46:21,878
So...
429
00:46:23,113 --> 00:46:24,781
What are we having?
430
00:46:27,451 --> 00:46:29,218
Uhmmm...
431
00:46:29,853 --> 00:46:32,455
I'm having bread pudding.
432
00:46:34,324 --> 00:46:36,826
And a red velvet cupcake.
433
00:46:39,296 --> 00:46:41,531
And a cookies and cream cupcake.
434
00:46:43,200 --> 00:46:45,434
And like 10 different kinds
of ice cream.
435
00:46:45,569 --> 00:46:47,470
That sounds so awful.
436
00:46:48,071 --> 00:46:49,872
- You don't like cupcakes?
- Nope.
437
00:46:50,007 --> 00:46:51,518
- You don't like bread pudding?
- Un-huh.
438
00:46:51,542 --> 00:46:52,542
Bread pudding?
439
00:46:53,110 --> 00:46:54,921
- What's wrong with you?
- I know, it's weird...
440
00:46:54,945 --> 00:46:57,880
I don't like cupcakes,
cookies, ice cream...
441
00:46:58,215 --> 00:46:59,282
Wow!
442
00:46:59,416 --> 00:47:00,796
At my birthday parties,
443
00:47:00,884 --> 00:47:02,552
my mom used to make me
rice Krispy cakes,
444
00:47:02,886 --> 00:47:04,253
instead of actual cakes.
445
00:47:04,388 --> 00:47:07,356
I'm sorry, that's really sad!
446
00:47:08,892 --> 00:47:10,893
I do like some kinds of pie...
447
00:47:11,261 --> 00:47:12,962
- Oh, well, that's good.
- Yeah.
448
00:47:13,997 --> 00:47:16,566
Well, great, I'll keep my...
449
00:47:16,900 --> 00:47:19,869
Disgusting bread pudding
and cupcakes and ice cream
450
00:47:20,204 --> 00:47:20,970
to myself over here.
451
00:47:20,972 --> 00:47:22,471
Keep it over there, please.
452
00:47:22,606 --> 00:47:24,140
Thank you.
453
00:47:33,483 --> 00:47:34,483
How old are you, Travis?
454
00:47:36,220 --> 00:47:37,320
Uhmm...
455
00:47:37,855 --> 00:47:38,855
Seventeen.
456
00:47:39,489 --> 00:47:40,489
Wow...
457
00:47:42,960 --> 00:47:45,995
I wasn't that much older than
you when I first met will.
458
00:47:51,468 --> 00:47:53,402
I should just probably
go to bed.
459
00:47:53,537 --> 00:47:54,537
Okay.
460
00:47:55,606 --> 00:47:57,640
- Good night, Kim.
- Good night.
461
00:47:59,109 --> 00:48:00,589
- I'll see you in the morning.
- Yeah.
462
00:48:00,911 --> 00:48:02,345
Yes, I'll see you then.
463
00:48:02,479 --> 00:48:03,479
Cool.
464
00:48:08,585 --> 00:48:09,652
Whew...
465
00:48:15,626 --> 00:48:16,893
All right.
466
00:48:17,561 --> 00:48:18,561
Here.
467
00:48:19,096 --> 00:48:20,776
I'll take this pile down.
That's cool, huh?
468
00:48:20,964 --> 00:48:22,331
Yeah, sure.
469
00:48:24,234 --> 00:48:26,469
- Thanks, will.
- No problem.
470
00:48:39,683 --> 00:48:41,350
Good people, huh?
471
00:48:42,019 --> 00:48:43,352
Yes...
472
00:48:44,454 --> 00:48:45,922
I like them here.
473
00:48:46,056 --> 00:48:48,557
Just keep it
in perspective, okay?
474
00:48:49,693 --> 00:48:52,028
I don't need to tell you but...
475
00:48:52,162 --> 00:48:54,630
You can't trust anyone
but family.
476
00:48:55,265 --> 00:48:56,933
As good as they seem.
477
00:48:57,367 --> 00:48:59,368
Just don't forget that, okay?
478
00:49:04,007 --> 00:49:05,341
- Yeah.
- Yeah.
479
00:49:22,492 --> 00:49:23,726
Will...
480
00:49:25,429 --> 00:49:27,463
It's okay. Just go inside.
481
00:49:28,598 --> 00:49:30,566
- You got your gun?
- Yeah.
482
00:49:31,568 --> 00:49:33,369
What's he see?
483
00:49:40,177 --> 00:49:42,111
Go inside and
I'll take care of Stanley.
484
00:49:42,512 --> 00:49:44,013
- Hey, stop.
- What's he see?
485
00:49:44,348 --> 00:49:46,082
I said go inside!
486
00:49:47,484 --> 00:49:48,117
Stanley...
487
00:49:48,119 --> 00:49:49,151
Hey, settle down!
488
00:49:50,721 --> 00:49:51,587
Travis!
489
00:49:51,722 --> 00:49:53,122
Stanley!
490
00:49:54,591 --> 00:49:55,624
Travis!
491
00:50:03,033 --> 00:50:04,734
Stanley!
492
00:50:12,609 --> 00:50:15,144
Stanley!
493
00:50:44,574 --> 00:50:45,641
- Travis!
- Right here!
494
00:50:45,776 --> 00:50:47,176
What is it?
495
00:50:47,178 --> 00:50:50,513
Stanley's barking just stopped,
and I heard something up there!
496
00:50:50,647 --> 00:50:51,781
What?
497
00:50:56,753 --> 00:50:58,621
What are you doing?
498
00:50:59,189 --> 00:51:00,723
What the hell are you thinking?
499
00:51:01,058 --> 00:51:03,492
- His barking just stopped!
- I don't give a shit!
500
00:51:03,627 --> 00:51:05,267
You don't go out
in the woods on your own!
501
00:51:05,529 --> 00:51:07,209
I'm not losing you
over your grandpa's dog!
502
00:51:07,531 --> 00:51:09,665
Travis said
that he heard something.
503
00:51:09,800 --> 00:51:10,566
Where?
504
00:51:10,700 --> 00:51:11,634
Where!
505
00:51:11,636 --> 00:51:13,202
- There.
- You see anything, will?
506
00:51:13,537 --> 00:51:14,437
Nothing.
507
00:51:14,471 --> 00:51:15,471
All right...
508
00:51:16,640 --> 00:51:19,175
Let's get back in the house,
come on, now!
509
00:51:19,309 --> 00:51:21,544
- What about Stanley?
- He knows the woods!
510
00:51:21,678 --> 00:51:24,080
He'll find his way home, hustle!
511
00:51:24,681 --> 00:51:25,681
Now!
512
00:51:28,118 --> 00:51:29,819
Come on, will.
513
00:51:30,320 --> 00:51:33,155
Don't you ever fuckin'
do that again.
514
00:52:00,717 --> 00:52:01,717
Yeah?
515
00:52:06,156 --> 00:52:07,156
Hey, buddy...
516
00:52:20,704 --> 00:52:21,704
Mmm...
517
00:52:31,248 --> 00:52:32,681
Listen, I wouldn't worry, okay?
518
00:52:32,816 --> 00:52:35,584
I think Stanley's definitely
gonna come home.
519
00:52:42,225 --> 00:52:44,793
I was thinking,
in the meantime...
520
00:52:45,762 --> 00:52:49,498
Maybe, you and I could
go looking at first light.
521
00:52:56,740 --> 00:52:58,340
So get some rest.
522
00:53:01,645 --> 00:53:03,746
- Thanks, dad.
- Sure thing.
523
00:53:03,914 --> 00:53:05,714
Night, champ.
524
00:53:12,289 --> 00:53:13,822
Hey, close the door.
525
00:53:15,292 --> 00:53:17,626
This was bud's room.
526
00:53:19,896 --> 00:53:20,963
I'll take a seat.
527
00:53:21,298 --> 00:53:22,665
- Over here?
- Yeah.
528
00:53:22,899 --> 00:53:24,600
- There's a light.
- Yeah.
529
00:53:25,535 --> 00:53:26,936
- You got it?
- Got it.
530
00:53:29,773 --> 00:53:30,706
Hey...
531
00:53:30,708 --> 00:53:34,843
I want to thank you again, Paul,
for letting us stay here.
532
00:53:35,378 --> 00:53:36,712
It's really some house you got.
533
00:53:36,846 --> 00:53:37,913
Yeah...
534
00:53:38,248 --> 00:53:40,249
Well, thank you...
535
00:53:40,917 --> 00:53:42,685
For the chickens.
536
00:53:43,920 --> 00:53:44,920
Oh, shit...
537
00:53:46,289 --> 00:53:47,856
No, Paul, you don't
gotta open that now.
538
00:53:47,991 --> 00:53:49,959
Why? You don't?
539
00:53:50,360 --> 00:53:51,727
- I do.
- Well...
540
00:53:53,997 --> 00:53:55,698
Bud's stash.
541
00:53:55,832 --> 00:53:56,865
Ah-hah.
542
00:53:58,635 --> 00:53:59,835
It's like gold.
543
00:54:05,675 --> 00:54:07,376
Oh, wow, thank you.
544
00:54:08,645 --> 00:54:10,713
- Salud.
- Salud.
545
00:54:16,586 --> 00:54:17,953
Oh, fuck...
546
00:54:18,355 --> 00:54:19,388
That's smooth.
547
00:54:27,597 --> 00:54:30,032
So what did you do, will...
548
00:54:31,768 --> 00:54:33,802
Before all this shit?
549
00:54:33,937 --> 00:54:35,371
What? For work?
550
00:54:37,440 --> 00:54:40,743
Little bit of everything really,
construction, demolition and...
551
00:54:40,877 --> 00:54:43,679
Then I was a mechanic
for a little bit.
552
00:54:45,682 --> 00:54:46,882
What about you?
553
00:54:47,884 --> 00:54:49,351
I...
554
00:54:49,853 --> 00:54:52,021
Was a teacher...
555
00:54:52,389 --> 00:54:54,023
- Oh, yeah?
- History.
556
00:54:54,391 --> 00:54:55,658
Get outta here.
557
00:54:55,660 --> 00:54:58,727
Yeah, you want to know
all about the Roman empire?
558
00:54:58,862 --> 00:55:01,297
- I'm your guy.
- Yeah, right.
559
00:55:03,400 --> 00:55:04,767
Did you grow up in the city?
560
00:55:04,901 --> 00:55:06,702
No, I...
561
00:55:06,903 --> 00:55:08,904
I went there for Kim.
562
00:55:09,072 --> 00:55:10,472
I chased her there.
563
00:55:14,311 --> 00:55:15,311
Big family?
564
00:55:15,445 --> 00:55:17,479
No, it was just me and my dad...
565
00:55:18,615 --> 00:55:22,051
My dad was a mechanic,
and then I was an only child.
566
00:55:24,654 --> 00:55:26,622
- You're an only child?
- Yeah.
567
00:55:29,693 --> 00:55:31,026
I thought...
568
00:55:33,063 --> 00:55:35,664
Didn't you say that ya'll
were living with your brother?
569
00:55:36,900 --> 00:55:40,969
Yeah, I mean,
it's technically her brother,
570
00:55:41,104 --> 00:55:45,774
but he felt like my brother,
my brother-in-law, you know?
571
00:55:49,045 --> 00:55:50,813
Un-huh...
572
00:56:12,435 --> 00:56:14,870
I think...
573
00:56:15,739 --> 00:56:17,005
I'm gonna...
574
00:56:17,774 --> 00:56:18,941
Hit the hay.
575
00:57:25,775 --> 00:57:27,042
Andrew?
576
00:57:29,179 --> 00:57:30,913
Andrew...
577
00:57:36,619 --> 00:57:38,987
Andrew, wake up, buddy.
Come on, wake up.
578
00:57:39,122 --> 00:57:40,122
Wake up.
579
00:57:41,090 --> 00:57:42,925
- Where am I?
- Just in another room, buddy.
580
00:57:43,059 --> 00:57:45,494
It's okay, come on,
let's get you back to bed.
581
00:57:45,829 --> 00:57:46,895
Okay?
582
00:57:47,063 --> 00:57:48,130
Come on.
583
00:57:48,465 --> 00:57:49,565
Take my hand.
584
00:57:50,133 --> 00:57:51,533
All right?
585
00:57:52,235 --> 00:57:53,502
You're okay.
586
00:57:58,908 --> 00:58:00,642
C'mon, go to bed.
587
00:59:05,909 --> 00:59:06,975
Dad?
588
00:59:12,549 --> 00:59:13,549
Dad?
589
00:59:29,799 --> 00:59:31,639
Someone's in the house!
Someone's in the house!
590
00:59:31,935 --> 00:59:33,702
- Where?
- Downstairs!
591
00:59:35,038 --> 00:59:36,798
- Where's your mask and gloves?
- In my room.
592
00:59:37,073 --> 00:59:38,974
Go get 'em now!
Hurry!
593
00:59:48,585 --> 00:59:50,185
Oh, fuck...
594
00:59:53,923 --> 00:59:55,023
Oh, shit!
595
00:59:59,295 --> 01:00:00,329
Stay back.
596
01:00:02,699 --> 01:00:03,732
Oh...
597
01:00:04,667 --> 01:00:07,002
I don't see anything.
598
01:00:14,377 --> 01:00:15,744
What's going on?
599
01:00:16,079 --> 01:00:17,746
- You wait here?
- Yeah, okay.
600
01:00:17,880 --> 01:00:20,616
Let's go talk
in the living room.
601
01:00:21,618 --> 01:00:22,718
What's going on?
602
01:00:23,052 --> 01:00:24,286
Just wait.
603
01:00:24,621 --> 01:00:26,388
It's Stanley, and he's sick.
604
01:00:26,723 --> 01:00:27,756
What?
605
01:00:28,658 --> 01:00:29,658
Honey...
606
01:00:29,660 --> 01:00:33,362
Take Travis
and get Andrew and Kim...
607
01:00:33,796 --> 01:00:35,631
Wait in the living room,
I'm gonna...
608
01:00:35,965 --> 01:00:37,265
Will and I are gonna handle it.
609
01:00:37,400 --> 01:00:38,400
I wanna see him.
610
01:00:38,701 --> 01:00:40,636
Well, you can't.
611
01:00:42,338 --> 01:00:44,218
How do you even know he's sick?
I wanna see him.
612
01:00:44,340 --> 01:00:46,041
No, just stop.
613
01:00:46,175 --> 01:00:47,676
- This is bullshit!
- Hey! Hey!
614
01:00:48,011 --> 01:00:48,777
Bullshit!
615
01:00:48,779 --> 01:00:49,977
Do you want me to be
the bad guy?
616
01:00:49,979 --> 01:00:51,246
I will be the bad guy!
617
01:00:51,248 --> 01:00:53,749
You're not going
in the room, all right?
618
01:00:53,883 --> 01:00:55,817
He is fuckin' sick!
Now go to the living room!
619
01:00:56,152 --> 01:00:57,329
Honey, go, take him
to the living room.
620
01:00:57,353 --> 01:00:59,221
I am very sorry, Travis.
621
01:00:59,355 --> 01:01:01,189
Go, please, please.
622
01:01:01,324 --> 01:01:02,324
Now.
623
01:02:31,481 --> 01:02:33,248
I think...
624
01:02:34,016 --> 01:02:35,884
Will and I should
be the only ones
625
01:02:36,219 --> 01:02:38,253
who go outside for a while.
626
01:02:39,388 --> 01:02:41,823
We don't know what made
Stanley sick, it coulda been
627
01:02:42,158 --> 01:02:45,093
an animal, another person,
anything.
628
01:02:47,363 --> 01:02:49,164
Travis...
629
01:02:50,333 --> 01:02:53,401
You didn't go inside the room
before we got there, correct?
630
01:02:54,370 --> 01:02:55,137
Positive.
631
01:02:55,139 --> 01:02:57,506
You just opened the door,
you didn't go in?
632
01:02:59,342 --> 01:03:01,109
I didn't touch the door.
633
01:03:01,444 --> 01:03:02,811
What?
634
01:03:03,146 --> 01:03:05,213
It was already open.
635
01:03:06,382 --> 01:03:09,217
The door was open
when you got there?
636
01:03:09,352 --> 01:03:10,352
Yeah.
637
01:03:12,522 --> 01:03:14,422
- Then who opened the door?
- Yeah.
638
01:03:14,557 --> 01:03:16,925
I don't know, I mean...
639
01:03:19,228 --> 01:03:20,862
- Maybe Andrew?
- What?
640
01:03:23,232 --> 01:03:25,534
Andrew was asleep in our room.
641
01:03:25,935 --> 01:03:27,803
No, he wasn't,
he was in grandpa's...
642
01:03:27,937 --> 01:03:29,805
What are you talking about?
643
01:03:31,440 --> 01:03:34,042
I put him in there
before you both woke up.
644
01:03:34,377 --> 01:03:36,155
Travis, why are we only
hearing about this now?
645
01:03:36,179 --> 01:03:36,578
I don't know.
646
01:03:36,580 --> 01:03:38,480
- When was I supposed to...?
- Back up.
647
01:03:38,482 --> 01:03:40,916
Tell us everything
that happened.
648
01:03:44,387 --> 01:03:46,488
Andrew was in grandpa's room.
649
01:03:47,390 --> 01:03:49,357
He was having a nightmare,
so I woke him up,
650
01:03:49,492 --> 01:03:51,426
and I brought him to your room.
651
01:03:51,561 --> 01:03:53,295
Then I went to the back hallway,
652
01:03:53,429 --> 01:03:54,563
saw the door open,
653
01:03:54,565 --> 01:03:56,865
heard something,
and then I woke everyone up.
654
01:03:57,200 --> 01:03:59,367
Andrew was in the other room?
655
01:03:59,502 --> 01:04:00,502
Yes.
656
01:04:04,841 --> 01:04:06,274
Is that true, baby?
657
01:04:06,409 --> 01:04:07,976
I can't remember.
658
01:04:08,311 --> 01:04:10,345
Did you see Stanley last night?
659
01:04:10,479 --> 01:04:11,880
- I can't remember...
- Andrew...
660
01:04:11,882 --> 01:04:14,449
Think real hard and tell mommy
what you remember.
661
01:04:14,584 --> 01:04:16,585
I can't remember.
662
01:04:16,953 --> 01:04:18,954
How can you not remember?
663
01:04:21,157 --> 01:04:24,025
- Does he sleepwalk?
- No, he doesn't sleepwalk.
664
01:04:24,160 --> 01:04:25,460
This doesn't make any sense,
665
01:04:25,462 --> 01:04:29,397
cause Andrew is barely tall
enough to reach those locks.
666
01:04:29,966 --> 01:04:31,543
You're positive
that the door was already open?
667
01:04:31,567 --> 01:04:32,534
Yes!
668
01:04:32,536 --> 01:04:34,970
How can you be positive?
It was the middle of the night.
669
01:04:35,104 --> 01:04:35,971
You coulda been half-asleep.
670
01:04:35,973 --> 01:04:37,613
- He said he was sure.
- I was wide awake.
671
01:04:37,940 --> 01:04:39,074
I'm positive.
672
01:04:39,076 --> 01:04:40,508
Look, I'm not saying
you're lying, Travis.
673
01:04:40,510 --> 01:04:41,910
It was the middle of the night,
674
01:04:41,912 --> 01:04:43,210
maybe you're not
remembering correctly...
675
01:04:43,212 --> 01:04:44,479
I know what I saw.
676
01:04:44,481 --> 01:04:46,514
I'm sorry, but the door
was open before I got there.
677
01:04:46,516 --> 01:04:49,918
I'm not gonna jump
to any conclusions, but...
678
01:04:50,319 --> 01:04:52,487
Just to be safe, I think that...
679
01:04:52,655 --> 01:04:54,456
We all shouldn't interact
for a day or so.
680
01:04:54,590 --> 01:04:55,957
Dad, I'm sure it's fine.
681
01:04:56,092 --> 01:04:58,493
I'm just taking
proper precautions, okay?
682
01:05:00,563 --> 01:05:02,631
How's that sound?
Does it sound fair to everybody?
683
01:05:03,966 --> 01:05:05,033
Yeah.
684
01:05:05,035 --> 01:05:08,904
All right, will, Kim,
get enough food and water...
685
01:05:09,238 --> 01:05:11,139
Take Andrew and go...
686
01:05:11,540 --> 01:05:14,376
Go to your room and stay there
for a while, okay?
687
01:05:14,911 --> 01:05:15,977
Now.
688
01:05:16,612 --> 01:05:18,046
Okay.
689
01:05:19,949 --> 01:05:21,983
I'm really sorry,
but I just think that
690
01:05:22,351 --> 01:05:24,386
we can't take
any risks right now.
691
01:05:24,520 --> 01:05:27,355
Sarah, Travis,
we're gonna do the same.
692
01:05:27,590 --> 01:05:29,501
- I'll get everything that we...
- I just think that...
693
01:05:29,525 --> 01:05:31,085
- Just please...
- We should probably...
694
01:05:31,160 --> 01:05:32,661
- Let's go.
- Yeah.
695
01:05:32,995 --> 01:05:35,664
I think it's better if we stay
apart for a couple of days.
696
01:05:35,998 --> 01:05:37,432
Okay...
697
01:05:38,034 --> 01:05:39,501
I'm sure everything's
gonna be fine.
698
01:05:50,446 --> 01:05:51,446
Travis...
699
01:05:53,382 --> 01:05:54,516
Come here.
700
01:05:58,988 --> 01:06:00,588
I just want you
to look me in the eye
701
01:06:00,723 --> 01:06:02,090
and tell me that you're...
702
01:06:02,425 --> 01:06:04,359
Telling the truth.
703
01:06:04,493 --> 01:06:06,061
You didn't touch the door?
704
01:06:06,395 --> 01:06:07,395
No.
705
01:06:15,004 --> 01:06:17,505
Okay, did you touch him?
706
01:06:19,141 --> 01:06:21,309
Andrew?
Did you touch him?
707
01:06:22,712 --> 01:06:24,579
Yeah, I mean...
708
01:06:25,748 --> 01:06:27,048
Yeah.
709
01:06:27,183 --> 01:06:29,117
I held his hand and I...
710
01:06:30,386 --> 01:06:32,487
And I brought him to his room.
711
01:06:35,157 --> 01:06:38,460
And you weren't wearing
gloves and mask, right?
712
01:06:38,627 --> 01:06:39,627
I mean, dad...
713
01:06:40,262 --> 01:06:43,465
Why would I wear them
inside the house, you know?
714
01:06:46,435 --> 01:06:48,103
Okay, we're...
715
01:06:48,471 --> 01:06:50,572
We're all going to wash up,
716
01:06:50,740 --> 01:06:53,375
and then we're not leaving
this room.
717
01:06:55,578 --> 01:06:56,578
Okay.
718
01:07:01,050 --> 01:07:02,384
It's okay.
719
01:11:02,858 --> 01:11:05,760
Buddy, you
gotta try to be quiet.
720
01:11:11,567 --> 01:11:14,736
Look at me, just stay quiet.
721
01:11:15,938 --> 01:11:18,973
- We need to leave.
- - I know.
722
01:11:19,642 --> 01:11:21,342
I know.
723
01:11:22,011 --> 01:11:23,411
They're going to hear him.
724
01:11:23,746 --> 01:11:25,046
I know.
725
01:11:38,961 --> 01:11:40,295
Mom...
726
01:11:40,663 --> 01:11:41,796
Mom...
727
01:11:42,865 --> 01:11:44,732
What's going on?
728
01:11:45,034 --> 01:11:46,601
It's Andrew.
729
01:11:47,870 --> 01:11:49,871
- I think he might be sick.
- What?
730
01:11:50,005 --> 01:11:51,472
What are you talking about?
731
01:11:51,607 --> 01:11:54,375
He was crying and
I was listening in the attic.
732
01:11:54,510 --> 01:11:56,811
- They said they need to leave.
- What?
733
01:11:57,980 --> 01:12:00,882
Andrew was crying and Kim said
they needed to leave.
734
01:12:08,090 --> 01:12:09,424
Do you hear anything?
735
01:12:11,660 --> 01:12:12,760
Yeah...
736
01:12:14,730 --> 01:12:15,730
How are you feeling?
737
01:12:16,031 --> 01:12:17,031
What?
738
01:12:17,733 --> 01:12:19,467
Are you feeling okay?
739
01:12:21,837 --> 01:12:23,738
Yeah, I'm fine.
740
01:12:29,511 --> 01:12:31,412
What do you want to do?
741
01:12:31,914 --> 01:12:33,781
We don't have many options.
742
01:12:34,016 --> 01:12:35,483
What does that mean?
743
01:12:35,818 --> 01:12:36,984
If they want to leave,
744
01:12:36,986 --> 01:12:38,920
they're gonna want to take
our food and water.
745
01:12:38,922 --> 01:12:40,621
No, why can't we give them
what's fair,
746
01:12:40,623 --> 01:12:42,390
and take them back
to the house they were at.
747
01:12:42,392 --> 01:12:44,092
Where do you think
they're going if they run out?
748
01:12:44,094 --> 01:12:47,428
You haven't seen people
when they get desperate.
749
01:12:48,097 --> 01:12:50,075
They wouldn't come back here
and put us at risk like that.
750
01:12:50,099 --> 01:12:51,399
We don't know that.
751
01:12:51,401 --> 01:12:53,000
- Come on!
- We don't know these people.
752
01:12:53,002 --> 01:12:56,037
We don't know if any of
what they said is even true.
753
01:12:56,972 --> 01:12:59,006
This is the man that tried
to break into our house.
754
01:12:59,141 --> 01:13:00,952
Cause he was trying to get
food and water for his family.
755
01:13:00,976 --> 01:13:03,044
Dad would've done
the same thing.
756
01:13:03,379 --> 01:13:05,513
I don't think
we could take the chance.
757
01:13:05,848 --> 01:13:07,982
I don't think we can risk it.
758
01:13:09,418 --> 01:13:11,152
You don't get it.
759
01:13:14,390 --> 01:13:16,524
If they're sick...
760
01:13:16,959 --> 01:13:18,726
Then I am too.
761
01:13:19,128 --> 01:13:21,696
No, we don't know that, okay?
No, we don't know that.
762
01:13:23,832 --> 01:13:25,166
We'll be right back.
763
01:13:25,501 --> 01:13:27,468
I want you to stay here though.
764
01:13:27,603 --> 01:13:30,104
You wait here
until we get back, okay?
765
01:13:30,739 --> 01:13:31,873
Okay?
766
01:13:33,175 --> 01:13:34,942
I love you.
767
01:14:18,487 --> 01:14:21,489
- Mommy, my mommy!
- - Mommy's here.
768
01:14:21,623 --> 01:14:23,491
It's okay.
769
01:14:23,992 --> 01:14:25,026
Hello?
770
01:14:25,160 --> 01:14:26,160
Yeah?
771
01:14:26,495 --> 01:14:28,463
Is everything okay?
772
01:14:29,097 --> 01:14:32,133
Yeah, Andrew just had
a nightmare, that's all.
773
01:14:32,468 --> 01:14:34,235
I'm sorry to wake you.
774
01:14:34,870 --> 01:14:37,872
Mind if I come in
and check on him?
775
01:14:38,507 --> 01:14:41,609
It's not a good time
right now, Paul.
776
01:14:41,944 --> 01:14:43,711
You said it yourself,
777
01:14:44,046 --> 01:14:45,613
we shouldn't see each other
right now.
778
01:14:45,747 --> 01:14:47,815
I just want to make sure
that Andrew's okay.
779
01:14:48,150 --> 01:14:50,094
I know, it's just
everything that's been going on.
780
01:14:50,118 --> 01:14:51,519
It's been a lot.
781
01:14:51,920 --> 01:14:53,654
Yeah, I understand,
782
01:14:53,789 --> 01:14:56,224
but I'd feel a whole lot better
if I could just come in,
783
01:14:56,558 --> 01:14:57,918
and take a look at him,
that's all.
784
01:14:57,993 --> 01:14:59,927
Do you think I could do that?
785
01:15:05,100 --> 01:15:06,100
Will?
786
01:15:06,969 --> 01:15:08,603
C'mon, will, just...
787
01:15:10,205 --> 01:15:12,640
Be reasonable, man,
this is my house...
788
01:15:13,041 --> 01:15:15,009
I invited you here.
789
01:15:20,582 --> 01:15:23,117
Will, open the fuckin' door,
man, c'mon!
790
01:15:23,252 --> 01:15:24,552
Open the door!
791
01:15:24,887 --> 01:15:26,220
Okay, all right...
792
01:15:26,855 --> 01:15:27,855
All right.
793
01:15:35,597 --> 01:15:36,864
I'm sorry...
794
01:15:39,601 --> 01:15:41,235
Where's Travis and Sarah?
795
01:15:42,104 --> 01:15:43,538
They're not...
796
01:15:43,672 --> 01:15:45,573
No, take your hand off the gun!
797
01:15:45,908 --> 01:15:47,608
Take your hand
off of it right now!
798
01:15:47,943 --> 01:15:50,278
- Take your hand off the gun.
- Okay.
799
01:15:51,246 --> 01:15:52,713
Come in.
800
01:15:53,081 --> 01:15:55,049
And shut the door.
801
01:15:55,817 --> 01:15:57,985
- And go to the corner.
- Yeah, yeah, yeah.
802
01:16:00,989 --> 01:16:03,190
All the way to the corner, Paul,
all the way.
803
01:16:03,325 --> 01:16:04,692
All the way.
804
01:16:04,826 --> 01:16:06,561
Where did you get that gun?
805
01:16:06,895 --> 01:16:08,229
Why's your mask on?
806
01:16:08,564 --> 01:16:10,231
Nobody's sick here, take it off!
807
01:16:10,566 --> 01:16:11,999
Take it off!
808
01:16:13,001 --> 01:16:14,041
Take the fuckin' mask off!
809
01:16:20,842 --> 01:16:23,244
Andrew, keep your eyes
closed for me, buddy.
810
01:16:27,082 --> 01:16:28,082
Okay.
811
01:16:29,051 --> 01:16:32,587
Listen, Paul, I'm sorry, okay?
812
01:16:33,255 --> 01:16:34,632
We appreciate everything
that you've done,
813
01:16:34,656 --> 01:16:35,656
but we want to leave.
814
01:16:35,958 --> 01:16:36,958
We're all packed up.
815
01:16:37,926 --> 01:16:38,659
I know how you are.
816
01:16:38,661 --> 01:16:40,361
But if you go near my wife
or my kid,
817
01:16:40,696 --> 01:16:42,163
I'll end your fuckin' life.
818
01:16:42,297 --> 01:16:43,297
Listen...
819
01:16:44,099 --> 01:16:45,266
We just want what's fair.
820
01:16:45,601 --> 01:16:47,602
We want enough food
and enough water,
821
01:16:47,736 --> 01:16:48,736
then we're gonna go,
822
01:16:48,904 --> 01:16:50,148
and you're never
gonna see us again.
823
01:16:50,172 --> 01:16:51,172
Do you understand?
824
01:16:53,342 --> 01:16:54,375
Yeah.
825
01:16:55,277 --> 01:16:56,644
All right, baby, c'mon.
826
01:16:56,778 --> 01:16:58,178
Keep your eyes
closed for me, buddy.
827
01:17:00,382 --> 01:17:01,382
It's okay.
828
01:17:01,683 --> 01:17:03,618
Will, if he's sick...
829
01:17:03,952 --> 01:17:05,720
Shh, quiet.
830
01:17:06,054 --> 01:17:07,054
Quiet!
831
01:17:13,729 --> 01:17:15,663
Okay, all right...
832
01:17:17,065 --> 01:17:18,065
Stay there.
833
01:17:19,701 --> 01:17:21,402
All right, c'mon...
834
01:17:21,737 --> 01:17:23,037
Just move slowly.
835
01:17:25,007 --> 01:17:26,340
- All right
- walk... Don't!
836
01:17:26,675 --> 01:17:28,175
Turn around.
837
01:17:28,310 --> 01:17:30,077
Turn around.
838
01:17:30,646 --> 01:17:32,113
Go!
839
01:17:34,316 --> 01:17:35,783
Go to the stairs.
840
01:17:36,184 --> 01:17:38,119
Okay, baby, be careful...
841
01:17:39,187 --> 01:17:40,721
Hands up.
Just walk down.
842
01:17:40,856 --> 01:17:42,189
- Yeah
- all right?
843
01:17:43,425 --> 01:17:44,759
Okay.
844
01:17:50,899 --> 01:17:53,134
Give the gun to Paul.
845
01:17:54,369 --> 01:17:56,070
Sarah?
846
01:17:56,438 --> 01:17:58,406
We just wanna leave.
847
01:17:58,740 --> 01:18:00,820
- Give the gun to Paul.
- I'm sorry, I can't do that.
848
01:18:01,076 --> 01:18:03,711
- Will, what's going on?
- It's okay, baby.
849
01:18:05,747 --> 01:18:06,681
Don't do this.
850
01:18:06,683 --> 01:18:09,450
Look, Sarah,
we can work this out,
851
01:18:09,785 --> 01:18:11,318
if we both lower our guns.
852
01:18:12,054 --> 01:18:13,921
We just want to leave.
853
01:18:14,256 --> 01:18:16,424
And we want what's fair,
enough for the both of us.
854
01:18:16,758 --> 01:18:18,759
And you'll never see us again.
855
01:18:23,298 --> 01:18:24,298
All right?
856
01:18:25,767 --> 01:18:27,368
- Okay.
- Okay.
857
01:18:29,204 --> 01:18:30,471
How about this?
858
01:18:31,239 --> 01:18:33,174
I'm gonna count to three...
859
01:18:33,308 --> 01:18:35,810
And we both
lower our guns, good?
860
01:18:36,411 --> 01:18:37,411
Yeah.
861
01:18:39,748 --> 01:18:40,881
Okay...
862
01:18:43,251 --> 01:18:44,251
Will?
863
01:18:44,720 --> 01:18:45,853
One...
864
01:18:49,391 --> 01:18:50,391
Two...
865
01:18:52,461 --> 01:18:54,161
Three...
866
01:19:00,802 --> 01:19:02,136
Are we good, Sarah?
867
01:19:04,106 --> 01:19:06,407
Are we good, Sarah?
I just wanna talk...
868
01:19:07,776 --> 01:19:08,375
Paul!
869
01:19:08,510 --> 01:19:09,243
Wait!
870
01:19:09,377 --> 01:19:10,778
Kim, run!
871
01:19:14,449 --> 01:19:15,850
Don't move!
872
01:19:16,184 --> 01:19:17,418
- Where's Kim?
- I don't know!
873
01:19:17,753 --> 01:19:19,754
- Where'd she go?
- I don't know!
874
01:19:21,523 --> 01:19:22,289
See what you did?
875
01:19:22,424 --> 01:19:23,157
Huh?
876
01:19:23,159 --> 01:19:24,792
You see what you did?
877
01:19:24,794 --> 01:19:26,894
See what you made me do?
878
01:19:28,130 --> 01:19:30,464
Stop! Don't!
Please stop!
879
01:19:30,866 --> 01:19:32,800
Just get in the corner!
880
01:19:33,135 --> 01:19:34,835
Move! Move!
881
01:19:37,139 --> 01:19:38,139
Sit down!
882
01:19:41,409 --> 01:19:43,844
Please just let us go!
883
01:19:43,979 --> 01:19:46,380
I promise if you let us go,
you'll never see us...
884
01:19:46,515 --> 01:19:48,182
Stay still!
885
01:19:48,550 --> 01:19:49,784
Just don't move!
886
01:19:50,519 --> 01:19:51,786
All right...
887
01:19:52,120 --> 01:19:53,854
Give me your fuckin' hands!
888
01:19:53,989 --> 01:19:55,289
- Oh my...!
- Stop movin'!
889
01:19:59,528 --> 01:20:01,328
C'mon, get up!
890
01:20:01,463 --> 01:20:02,463
Shit.
891
01:20:03,398 --> 01:20:04,398
Kim!
892
01:20:05,167 --> 01:20:07,268
- Oh, fuck!
- Open the door...
893
01:20:08,170 --> 01:20:10,104
Open the door, Paul.
They're sick.
894
01:20:16,011 --> 01:20:17,578
- Fuck you, Paul!
- Shut up!
895
01:20:17,913 --> 01:20:18,979
- Hey!
- Fuck you.
896
01:20:19,114 --> 01:20:20,948
- Get up, all of you!
- Fuck you!
897
01:20:25,220 --> 01:20:25,820
Please!
898
01:20:25,822 --> 01:20:28,189
Let him go, let him go!
899
01:20:36,231 --> 01:20:38,299
Please just let us go!
900
01:20:38,433 --> 01:20:39,533
Quiet!
901
01:20:39,868 --> 01:20:41,902
Sarah, Sarah, he's coming to.
902
01:20:44,539 --> 01:20:45,539
Okay.
903
01:20:47,242 --> 01:20:48,242
Will, get up.
904
01:20:48,476 --> 01:20:49,510
- Will...?
- Shhh.
905
01:20:49,845 --> 01:20:51,879
Just be quiet...
906
01:20:55,550 --> 01:20:57,318
Will, get up!
907
01:20:59,020 --> 01:21:00,421
Let 'em go!
908
01:21:00,889 --> 01:21:02,223
C'mon, will...
909
01:21:04,626 --> 01:21:06,393
Get up, now!
910
01:21:10,532 --> 01:21:12,433
Don't fuck around, will.
911
01:21:13,201 --> 01:21:14,635
Get on your feet now, c'mon!
912
01:21:19,875 --> 01:21:20,975
You fuckin'...!
913
01:21:21,309 --> 01:21:22,476
Fuck you!
914
01:21:22,944 --> 01:21:23,577
Mom!
915
01:21:23,912 --> 01:21:25,379
Mom, dad!
916
01:21:27,916 --> 01:21:28,949
Stop it!
917
01:21:30,085 --> 01:21:31,385
Stop!
918
01:21:34,022 --> 01:21:35,456
Stop, please!
919
01:21:35,590 --> 01:21:36,590
Stop it!
920
01:21:37,893 --> 01:21:39,026
Fuck you!
921
01:21:41,596 --> 01:21:42,596
Hey!
922
01:21:43,231 --> 01:21:44,298
Kim!
923
01:21:44,633 --> 01:21:46,033
Sarah!
924
01:21:47,369 --> 01:21:48,402
Stop!
925
01:21:50,505 --> 01:21:52,072
I said stop!
926
01:21:56,011 --> 01:21:58,312
No!
927
01:22:04,486 --> 01:22:07,254
My baby!
928
01:22:09,491 --> 01:22:12,426
My baby!
929
01:22:14,930 --> 01:22:17,364
Nooooo!
930
01:22:27,075 --> 01:22:29,510
You killed my baby!
931
01:22:34,316 --> 01:22:36,350
You wanna kill me?
932
01:22:42,290 --> 01:22:43,290
Kill me!
933
01:23:10,618 --> 01:23:12,486
Oh, baby...
934
01:23:12,687 --> 01:23:14,621
Oh, baby...
935
01:23:46,421 --> 01:23:48,455
Travis...
936
01:23:51,459 --> 01:23:53,460
Oh, Travis...
937
01:25:57,785 --> 01:25:59,153
Mom...
938
01:26:01,156 --> 01:26:02,823
Oh, Travis.
939
01:26:03,825 --> 01:26:06,627
Travis, it's okay, sweetie.
940
01:26:07,262 --> 01:26:09,596
You're gonna be okay.
941
01:26:11,566 --> 01:26:13,734
It's gonna be okay.
942
01:26:23,811 --> 01:26:26,180
It's gonna be okay.
943
01:26:26,848 --> 01:26:28,882
You can let go.
944
01:26:30,251 --> 01:26:32,619
You can let go.
945
01:27:13,895 --> 01:27:15,862
Travis...
945
01:27:16,305 --> 01:27:22,838
Watch more movies for free on
www.FlixTor.to
61462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.