Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,028 --> 00:00:10,127
(Final Episode)
2
00:00:10,128 --> 00:00:11,658
(Letter of Resignation)
3
00:00:14,379 --> 00:00:15,948
I can't say I'm not disappointed,
4
00:00:18,188 --> 00:00:19,958
but this is a good opportunity for you,
5
00:00:20,789 --> 00:00:22,118
so I can't stop you.
6
00:00:23,728 --> 00:00:26,188
Thank you for everything you've done for me.
7
00:00:26,528 --> 00:00:27,528
Sure.
8
00:00:28,598 --> 00:00:29,658
Take care of yourself.
9
00:00:46,109 --> 00:00:47,118
Doctor Song.
10
00:00:53,819 --> 00:00:54,959
You're quitting?
11
00:00:57,029 --> 00:00:58,058
Yes.
12
00:00:58,488 --> 00:01:00,859
And you'll quit your job at the hospital ship soon as well?
13
00:01:01,999 --> 00:01:03,099
Yes.
14
00:01:04,369 --> 00:01:06,699
Is there anything you want to tell me?
15
00:01:29,928 --> 00:01:31,389
I had a feeling...
16
00:01:32,288 --> 00:01:33,999
it wouldn't last.
17
00:01:35,499 --> 00:01:36,628
What wouldn't?
18
00:01:38,169 --> 00:01:39,729
The secret.
19
00:01:40,339 --> 00:01:41,568
I thought...
20
00:01:42,339 --> 00:01:44,908
Mr. Chu would tell you.
21
00:01:45,538 --> 00:01:47,809
Even if he didn't,
22
00:01:48,538 --> 00:01:52,348
you should have. That's the right thing to do.
23
00:01:57,619 --> 00:01:59,219
Keep it to yourself.
24
00:02:00,458 --> 00:02:03,389
No one else can know.
25
00:02:10,398 --> 00:02:11,599
Where will you go?
26
00:02:12,599 --> 00:02:13,669
To the UK.
27
00:02:14,738 --> 00:02:17,768
- Doctor Song. - That's where I want you...
28
00:02:17,868 --> 00:02:19,639
to think I went.
29
00:02:19,639 --> 00:02:21,338
Why are you doing this?
30
00:02:21,338 --> 00:02:24,009
Why are you being so stubborn?
31
00:02:25,648 --> 00:02:27,518
You're right.
32
00:02:29,248 --> 00:02:31,148
Love is everything.
33
00:02:34,518 --> 00:02:36,189
Love is everything.
34
00:02:37,488 --> 00:02:38,829
It's everything.
35
00:02:44,829 --> 00:02:46,738
There's this man I like.
36
00:02:48,699 --> 00:02:50,338
Just thinking of him...
37
00:02:51,808 --> 00:02:53,579
makes my hand and feet curl.
38
00:02:56,039 --> 00:02:59,178
This beats out of my chest all the time.
39
00:03:04,949 --> 00:03:09,159
The sky is so blue, the sea is so beautiful,
40
00:03:09,689 --> 00:03:13,359
and every plant I see on the ground is pretty...
41
00:03:16,058 --> 00:03:18,599
because he is there.
42
00:03:40,189 --> 00:03:42,759
The cancer that grows in my body...
43
00:03:43,629 --> 00:03:45,229
is virulent.
44
00:03:46,028 --> 00:03:48,498
If it spread to my lungs, I could die.
45
00:03:49,798 --> 00:03:51,229
Even if I don't die,
46
00:03:52,729 --> 00:03:55,268
I most likely will become disabled.
47
00:03:56,569 --> 00:03:58,069
Doctor Song...
48
00:04:01,039 --> 00:04:02,708
I think I want that guy...
49
00:04:04,148 --> 00:04:06,449
to think highly of me.
50
00:04:07,849 --> 00:04:10,248
Unless I'm healthy and beautiful,
51
00:04:10,919 --> 00:04:12,819
I don't want to be with him.
52
00:04:14,458 --> 00:04:16,528
I don't want him to see me...
53
00:04:17,728 --> 00:04:19,629
when I'm suffering and low.
54
00:04:22,098 --> 00:04:23,869
Don't do that.
55
00:04:24,968 --> 00:04:26,329
More than that,
56
00:04:27,639 --> 00:04:29,139
I can't make him...
57
00:04:31,268 --> 00:04:33,408
take me on as a burden too.
58
00:04:35,579 --> 00:04:37,309
He's struggling enough already...
59
00:04:38,708 --> 00:04:40,449
without me adding to it.
60
00:04:43,249 --> 00:04:45,119
I didn't fall in love...
61
00:04:46,218 --> 00:04:48,389
to become a burden...
62
00:04:49,518 --> 00:04:51,689
or to burden anyone else.
63
00:04:53,358 --> 00:04:54,929
If I'd known,
64
00:04:56,458 --> 00:04:57,929
I wouldn't have started it.
65
00:05:00,668 --> 00:05:02,598
I want to put him at ease.
66
00:05:03,739 --> 00:05:05,869
When he's with me at least.
67
00:05:10,049 --> 00:05:11,449
I want him...
68
00:05:13,679 --> 00:05:15,718
to be able to relax.
69
00:05:18,189 --> 00:05:19,989
That's why I got started.
70
00:05:23,158 --> 00:05:24,489
That's why...
71
00:05:26,088 --> 00:05:27,699
I prefer it this way.
72
00:05:32,028 --> 00:05:33,439
You're way too cool.
73
00:05:35,739 --> 00:05:37,208
I want to be cool.
74
00:05:37,309 --> 00:05:38,708
And scary tenacious.
75
00:05:40,139 --> 00:05:41,708
I always was.
76
00:05:58,989 --> 00:06:02,398
(Express bus)
77
00:06:02,958 --> 00:06:07,098
Did you have to take the first bus on a work day?
78
00:06:08,098 --> 00:06:10,038
It wasn't my choice.
79
00:06:10,038 --> 00:06:12,069
I'm following their schedule.
80
00:06:12,668 --> 00:06:15,939
I have less than half a day between the seminar and my flight,
81
00:06:16,038 --> 00:06:18,809
and they really want to meet then.
82
00:06:19,249 --> 00:06:20,418
Okay.
83
00:06:21,819 --> 00:06:24,249
Call as soon as you arrive.
84
00:06:26,689 --> 00:06:28,489
Get on the bus. It's cold.
85
00:06:30,989 --> 00:06:34,329
- Take care. - What greeting is that?
86
00:06:35,598 --> 00:06:38,968
You should say something like, "See you soon."
87
00:06:39,168 --> 00:06:42,768
You can't say "take care" like we'll never meet again.
88
00:06:44,639 --> 00:06:45,968
Did I say that?
89
00:06:46,608 --> 00:06:49,579
- Don't do it again. - Okay.
90
00:06:50,679 --> 00:06:51,778
Go on.
91
00:08:51,529 --> 00:08:53,439
The tumor is quite large...
92
00:08:54,039 --> 00:08:57,738
and the chest CT and PET-CT show signs it spread to the lungs.
93
00:08:59,468 --> 00:09:03,248
Let's do chemotherapy to get the cancer in the lungs...
94
00:09:03,748 --> 00:09:05,779
and try to reduce the mass.
95
00:09:31,338 --> 00:09:32,638
Did she call?
96
00:09:34,138 --> 00:09:35,208
No.
97
00:09:37,108 --> 00:09:39,248
Not once in over a month?
98
00:09:41,378 --> 00:09:43,319
Why don't you call the UK?
99
00:09:43,319 --> 00:09:44,988
- You think I didn't? - And?
100
00:09:44,988 --> 00:09:49,019
Their headhunter left to a war-torn part of Somalia very suddenly.
101
00:09:49,689 --> 00:09:52,929
- A member of his team is Korean. - Is it Eun Jae?
102
00:09:53,998 --> 00:09:55,559
They can't confirm.
103
00:09:56,569 --> 00:09:59,529
They'll call as soon as they do, so I'm waiting.
104
00:09:59,529 --> 00:10:02,399
This is insane.
105
00:10:12,279 --> 00:10:13,519
Hello, ma'am.
106
00:10:16,348 --> 00:10:18,218
Did you get an x-ray?
107
00:10:19,419 --> 00:10:22,358
Come by in the afternoon. I'll explain then.
108
00:10:23,588 --> 00:10:24,728
Bye.
109
00:10:31,699 --> 00:10:32,829
Mr. Chu.
110
00:10:36,638 --> 00:10:38,238
Where'd he go?
111
00:10:40,478 --> 00:10:42,878
Shall I send it myself?
112
00:10:54,059 --> 00:10:55,189
(Song Eun Jae)
113
00:10:56,628 --> 00:10:58,059
An x-ray?
114
00:10:59,429 --> 00:11:00,799
Taken a month ago.
115
00:11:15,638 --> 00:11:18,149
What are you doing here?
116
00:11:18,848 --> 00:11:20,149
What's this?
117
00:11:21,718 --> 00:11:23,549
Is this Doctor Song's leg?
118
00:11:26,248 --> 00:11:28,559
- Doctor Kwak. - Is Doctor Song sick?
119
00:11:29,218 --> 00:11:30,388
She's sick?
120
00:11:31,559 --> 00:11:33,659
Did I hear correctly?
121
00:11:34,228 --> 00:11:36,059
What does she have?
122
00:12:09,128 --> 00:12:10,199
Pick up.
123
00:12:29,478 --> 00:12:31,519
Hey, you called.
124
00:12:31,949 --> 00:12:33,419
I turned my phone off in class...
125
00:12:33,419 --> 00:12:34,958
and forgot to turn it on.
126
00:12:35,258 --> 00:12:37,829
- I see. - How are you?
127
00:12:38,529 --> 00:12:39,858
How's my sister?
128
00:12:41,858 --> 00:12:44,569
- What? - How's my sister?
129
00:13:35,878 --> 00:13:36,888
Hello?
130
00:13:38,248 --> 00:13:39,618
Do you know who I am?
131
00:13:42,659 --> 00:13:44,228
I know everything.
132
00:13:45,829 --> 00:13:47,159
Tell me the truth.
133
00:13:50,069 --> 00:13:51,269
Doctor Song.
134
00:13:53,069 --> 00:13:54,238
Do you know where she is?
135
00:13:56,738 --> 00:13:57,809
Yes.
136
00:13:59,368 --> 00:14:00,708
She's at our hospital.
137
00:14:18,988 --> 00:14:22,098
I don't think she told her family.
138
00:14:24,329 --> 00:14:28,069
As you can see, even we're not allowed inside.
139
00:14:28,899 --> 00:14:30,439
She won't see anyone.
140
00:14:31,439 --> 00:14:32,939
Don't blame her.
141
00:14:35,039 --> 00:14:36,138
Once you see her,
142
00:14:37,049 --> 00:14:38,708
you won't be able to.
143
00:14:42,279 --> 00:14:47,988
(No visitors)
144
00:15:48,012 --> 00:15:54,476
[VIU Ver] Episode 40 Hospital Ship "Love That Transcends"
-= Ruo Xi =-
145
00:16:53,718 --> 00:16:54,779
You're awake.
146
00:16:56,649 --> 00:16:57,888
Stay lying down.
147
00:17:05,388 --> 00:17:06,459
Why...
148
00:17:08,098 --> 00:17:10,299
- are you here? - Doctor Song.
149
00:17:11,098 --> 00:17:12,368
How did you find out?
150
00:17:14,338 --> 00:17:15,799
Who told you?
151
00:17:16,668 --> 00:17:17,838
Is that important?
152
00:17:20,178 --> 00:17:21,979
Does that matter to you?
153
00:17:22,239 --> 00:17:23,509
You didn't see me.
154
00:17:26,918 --> 00:17:28,878
- Pretend you didn't. - Doctor Song.
155
00:17:29,378 --> 00:17:31,148
- Please leave. - Eun Jae.
156
00:17:31,148 --> 00:17:32,448
Leave now!
157
00:17:34,489 --> 00:17:35,789
Why are you doing this?
158
00:17:36,759 --> 00:17:38,289
How could you do this to me?
159
00:17:38,928 --> 00:17:41,398
- How could you... - I told you to get out!
160
00:17:55,108 --> 00:17:56,178
Doctor Song.
161
00:17:57,848 --> 00:17:59,009
Open the door.
162
00:18:00,378 --> 00:18:01,918
Open the door.
163
00:18:09,289 --> 00:18:10,358
Are you okay?
164
00:18:11,289 --> 00:18:12,428
Answer me.
165
00:18:15,559 --> 00:18:16,969
Please open the door.
166
00:18:30,249 --> 00:18:31,348
Okay.
167
00:18:33,448 --> 00:18:35,019
I'll do what you want.
168
00:18:37,388 --> 00:18:40,658
I'll do what you say as long as you come out.
169
00:18:42,459 --> 00:18:43,989
Don't sit in the cold.
170
00:18:49,098 --> 00:18:50,269
Come outside.
171
00:19:04,579 --> 00:19:05,648
Please.
172
00:19:33,279 --> 00:19:34,378
Thank you.
173
00:19:36,309 --> 00:19:37,378
Well done.
174
00:20:25,759 --> 00:20:27,529
Turn and look at me.
175
00:20:29,499 --> 00:20:31,569
It might be the last time we meet.
176
00:20:33,239 --> 00:20:34,898
Must I only see your side profile?
177
00:20:44,908 --> 00:20:45,908
Okay.
178
00:20:47,918 --> 00:20:49,019
Do what you want.
179
00:20:51,049 --> 00:20:52,088
I'll...
180
00:20:53,658 --> 00:20:54,759
go now.
181
00:20:58,529 --> 00:20:59,628
I'll go,
182
00:21:01,898 --> 00:21:03,729
but I want to show you something first.
183
00:21:09,069 --> 00:21:10,838
I'm doing this for the others,
184
00:21:13,178 --> 00:21:15,378
so I can't leave without showing it to you.
185
00:21:47,009 --> 00:21:48,039
It's me.
186
00:21:49,009 --> 00:21:50,108
Are you...
187
00:21:50,809 --> 00:21:54,079
upset that I pulled you by the hair?
188
00:21:55,519 --> 00:21:57,948
Is that why you left?
189
00:22:00,989 --> 00:22:03,688
I won't pull you by the hair again.
190
00:22:04,729 --> 00:22:05,989
What I mean is...
191
00:22:09,759 --> 00:22:10,928
I miss you.
192
00:22:13,098 --> 00:22:14,138
Please...
193
00:22:14,868 --> 00:22:16,198
come back.
194
00:22:16,739 --> 00:22:20,039
It's me. I stopped drinking.
195
00:22:21,108 --> 00:22:23,279
Gosh, I miss you so much.
196
00:22:24,049 --> 00:22:25,848
I really miss you.
197
00:22:26,148 --> 00:22:29,579
You nagged me so much, but you can't anymore,
198
00:22:29,579 --> 00:22:31,088
can you?
199
00:22:32,219 --> 00:22:34,588
Get better soon and come back.
200
00:22:35,019 --> 00:22:36,989
Everyone is waiting for you.
201
00:22:37,188 --> 00:22:40,898
I don't eat anything salty or sweet anymore,
202
00:22:41,158 --> 00:22:43,269
so come back soon.
203
00:22:51,668 --> 00:22:54,779
Please come back, doctor. I miss you.
204
00:22:59,249 --> 00:23:00,719
Doctor, it's me.
205
00:23:01,378 --> 00:23:05,289
I came here with Jae Geol and caught a lot of fish.
206
00:23:05,588 --> 00:23:09,559
It's good for you, so come here and have some.
207
00:23:10,989 --> 00:23:12,388
Dr. Song Eun Jae.
208
00:23:13,158 --> 00:23:15,759
I'm Han Sol's mother.
209
00:23:16,729 --> 00:23:17,898
Han Sol...
210
00:23:18,368 --> 00:23:21,299
doesn't need a respirator and can leave the hospital.
211
00:23:23,168 --> 00:23:24,368
Doctor.
212
00:23:25,908 --> 00:23:27,138
Thank you.
213
00:23:29,309 --> 00:23:30,549
Thank you so much.
214
00:23:32,549 --> 00:23:34,019
I'm sorry.
215
00:23:36,588 --> 00:23:38,148
It's our turn now.
216
00:23:39,959 --> 00:23:42,259
As you took care of us,
217
00:23:43,588 --> 00:23:45,829
we'll take care of you now.
218
00:23:48,499 --> 00:23:49,999
Please come back.
219
00:23:51,668 --> 00:23:52,729
All of us...
220
00:23:54,069 --> 00:23:56,098
All of us are waiting for you.
221
00:24:13,019 --> 00:24:14,059
Let's go back.
222
00:24:16,358 --> 00:24:18,029
Then we'll fight together.
223
00:24:20,898 --> 00:24:22,898
I'm not doing it for you.
224
00:24:24,598 --> 00:24:25,898
Without you,
225
00:24:27,269 --> 00:24:28,499
I can't live.
226
00:24:35,108 --> 00:24:36,108
I beg you.
227
00:24:38,979 --> 00:24:40,049
Next to you...
228
00:24:42,148 --> 00:24:44,049
is where I belong.
229
00:24:44,948 --> 00:24:46,049
Please.
230
00:24:51,759 --> 00:24:53,329
Don't push me away.
231
00:25:59,158 --> 00:26:01,398
(Operating Room)
232
00:26:10,838 --> 00:26:11,938
You can do it, right?
233
00:26:14,438 --> 00:26:17,479
Remember that you're not alone.
234
00:26:18,908 --> 00:26:20,079
I'll be back.
235
00:26:22,479 --> 00:26:23,588
That's right.
236
00:26:25,019 --> 00:26:26,418
That's the attitude.
237
00:26:41,698 --> 00:26:42,938
You left the honor...
238
00:26:43,608 --> 00:26:46,368
of being the best surgeon in Korea.
239
00:26:47,039 --> 00:26:48,678
Where have you been?
240
00:26:51,408 --> 00:26:53,579
Don't worry and sleep.
241
00:26:54,519 --> 00:26:57,249
I'll make your leg so strong that you can stay being...
242
00:26:57,588 --> 00:26:59,418
a surgeon for a long time.
243
00:27:02,418 --> 00:27:03,559
Rest assured.
244
00:27:24,378 --> 00:27:25,579
Doctor.
245
00:27:26,108 --> 00:27:27,779
Doctor.
246
00:27:28,648 --> 00:27:30,289
Doctor.
247
00:27:30,789 --> 00:27:32,618
What should I do?
248
00:27:41,829 --> 00:27:44,098
- It's appendicitis. - No helicopter can come.
249
00:27:44,098 --> 00:27:45,329
They can't fly.
250
00:27:45,329 --> 00:27:46,739
As a Korean medicine doctor, I can't do a thing.
251
00:27:46,969 --> 00:27:49,039
I can't perform the operation as a dentist.
252
00:27:49,039 --> 00:27:52,438
- At a time like this... - Do you need a surgeon?
253
00:27:59,309 --> 00:28:00,348
Dr. Song.
254
00:28:01,979 --> 00:28:03,388
I came back now.
255
00:28:04,188 --> 00:28:07,459
I resume work at the hospital ship today.
256
00:28:08,219 --> 00:28:09,759
This is Surgeon Song Eun Jae.
257
00:28:15,959 --> 00:28:17,829
Shall I transfer him to the operating room?
258
00:28:17,829 --> 00:28:19,598
- Of course. - Take the lead.
259
00:28:20,838 --> 00:28:21,838
Nurse Yoo.
260
00:28:26,108 --> 00:28:29,108
There was a time when I thought I could be alone.
261
00:28:34,848 --> 00:28:39,118
I used to be ashamed of being dependent.
262
00:28:43,529 --> 00:28:44,688
However,
263
00:28:45,428 --> 00:28:48,098
I don't feel ashamed when he catches me...
264
00:28:48,799 --> 00:28:50,569
as I lose my balance.
265
00:28:58,069 --> 00:29:01,938
We'll feel weak many times in life.
266
00:29:02,539 --> 00:29:05,178
We'll also feel lost.
267
00:29:06,579 --> 00:29:07,579
At times like that,
268
00:29:08,348 --> 00:29:10,219
please look around yourself.
269
00:29:13,459 --> 00:29:16,459
You'll find him who supports you at times...
270
00:29:16,858 --> 00:29:18,289
when you feel weak.
271
00:29:19,559 --> 00:29:23,999
That's why we can start anew.
272
00:29:25,698 --> 00:29:27,269
While believing in the power of love,
273
00:29:28,438 --> 00:29:30,039
I loved.
274
00:29:31,069 --> 00:29:33,438
After all, it's love.
275
00:29:34,138 --> 00:29:36,579
(Thank you for watching Hospital Ship.)
17391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.