All language subtitles for Hors_de_prix_[2006]_1080p_BluRay_AC3_x264[French]-tomcat12[ETRG][1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,727 --> 00:00:41,927 Synched by Asimov1973 2 00:00:42,828 --> 00:00:45,227 Tu sais o� il est, Alain? 3 00:01:29,800 --> 00:01:32,408 - Pardon. Excusez-moi. Pardon. 4 00:01:32,410 --> 00:01:34,045 Pardon. Pardon. 5 00:01:34,047 --> 00:01:35,749 D�sol�. Pardon. 6 00:01:37,631 --> 00:01:38,463 Pardon... 7 00:01:39,578 --> 00:01:41,594 Excusez-moi. 8 00:01:51,653 --> 00:01:53,148 Pardon, madame! 9 00:02:44,371 --> 00:02:46,701 - Mais oui, viens I�, mon amour! 10 00:02:46,704 --> 00:02:49,102 Alors, comment c'�tait, cette promenade? 11 00:02:49,104 --> 00:02:50,564 - Tr�s bien. 12 00:02:50,566 --> 00:02:53,103 On est all�s vers la digue et... - Hein? Comment c'�tait? 13 00:02:53,106 --> 00:02:54,738 - Tr�s bien, on a �t� vers la digue, 14 00:02:54,740 --> 00:02:55,749 et dans la vieille ville. 15 00:02:55,751 --> 00:02:57,280 - On n'aime pas la vieille ville 16 00:02:57,282 --> 00:02:58,532 du tout, nous. 17 00:02:58,534 --> 00:03:00,378 Et on a bien rigol� avec ses copains? 18 00:03:00,380 --> 00:03:02,674 On a bien rigol� avec ses copains? 19 00:03:02,676 --> 00:03:04,621 Et on a �t� gentil comment? 20 00:03:04,624 --> 00:03:06,432 On a �t� gentil comme �a. 21 00:03:06,434 --> 00:03:07,509 On a �t� gentil 22 00:03:07,511 --> 00:03:09,911 comme on est gentil avec maman. 23 00:03:41,160 --> 00:03:42,761 - Alors? 24 00:03:42,763 --> 00:03:43,770 Comment �'a �t�? 25 00:03:43,772 --> 00:03:44,917 Hein? 26 00:03:46,136 --> 00:03:47,318 Hein? 27 00:03:47,321 --> 00:03:49,094 - Euh... 28 00:03:49,096 --> 00:03:49,929 Tr�s bien. 29 00:03:49,931 --> 00:03:51,182 Tr�s bien. Impeccable. 30 00:03:51,184 --> 00:03:52,956 On est all�s vers la digue... 31 00:03:52,958 --> 00:03:54,279 - L'avez-vous trouv� � I'aise? 32 00:03:55,219 --> 00:03:56,714 - Pardon? 33 00:03:56,716 --> 00:03:59,255 - Vous I'avez senti � I'aise, �panoui? 34 00:03:59,257 --> 00:04:01,794 Parce qu'il est assez solitaire. 35 00:04:01,796 --> 00:04:03,813 Anxieux. 36 00:04:03,815 --> 00:04:06,179 Il n'aime pas la compagnie des b�tes. 37 00:04:06,181 --> 00:04:08,336 - Non, non. Il �tait, euh... 38 00:04:08,338 --> 00:04:12,130 Impeccable. Il �tait avec les autres... 39 00:04:12,132 --> 00:04:13,973 Ils ont couru, 40 00:04:13,975 --> 00:04:15,192 et ils ont, 41 00:04:15,194 --> 00:04:16,653 euh... 42 00:04:17,977 --> 00:04:19,612 communiqu�. - Oh! C'est bien. 43 00:04:19,614 --> 00:04:21,524 Tr�s bien! 44 00:04:21,526 --> 00:04:23,021 Formidable! 45 00:04:23,023 --> 00:04:24,936 Merci. 46 00:04:24,938 --> 00:04:27,022 - Merci, madame. 47 00:04:39,759 --> 00:04:41,325 Ch�ri? 48 00:04:44,562 --> 00:04:46,023 Ch�ri? 49 00:04:48,528 --> 00:04:50,475 Ch�ri? 50 00:04:50,477 --> 00:04:51,659 Oh, Jacques! 51 00:04:51,661 --> 00:04:52,877 C'est pas vrai! 52 00:04:52,879 --> 00:04:53,921 - Hein... 53 00:04:55,313 --> 00:04:56,669 - Allez, l�ve-toi. 54 00:04:56,671 --> 00:04:57,785 Allez. 55 00:04:57,787 --> 00:04:59,037 Allez! 56 00:04:59,039 --> 00:05:00,081 Allez, monte sur le lit. 57 00:05:03,874 --> 00:05:05,509 �a va? 58 00:05:05,511 --> 00:05:07,283 - Tr�s bien, mon ange. 59 00:05:08,329 --> 00:05:09,962 Et toi? 60 00:05:09,964 --> 00:05:11,493 - Mais t'es ivre mort. 61 00:05:12,748 --> 00:05:15,773 - Tu as mis trois heures � te pr�parer. 62 00:05:15,776 --> 00:05:18,139 - T'as vu tout ce que t'as bu? - T'inqui�te pas. 63 00:05:18,142 --> 00:05:19,845 C'est de toutes petites bouteilles. 64 00:05:19,847 --> 00:05:22,212 - T'aurais pu faire un effort, aujourd'hui. 65 00:05:22,214 --> 00:05:23,500 - Ne m'engueule pas, 66 00:05:23,502 --> 00:05:25,239 ma ch�rie! 67 00:05:25,240 --> 00:05:28,858 Je ne supporte pas la s�v�rit�. 68 00:05:28,860 --> 00:05:30,074 - Bien s�r. 69 00:05:31,782 --> 00:05:34,911 Attends, bouge pas. Je vais t'en mettre un 2�me. 70 00:05:34,914 --> 00:05:36,513 - Merci. 71 00:05:40,620 --> 00:05:42,672 Deux minutes... 72 00:05:42,674 --> 00:05:44,762 et je suis � toi. 73 00:05:48,276 --> 00:05:49,562 - Oh, putain! 74 00:06:02,020 --> 00:06:03,411 - Jean! 75 00:06:03,413 --> 00:06:04,734 - Je suis d�sol�. 76 00:06:08,458 --> 00:06:09,954 - T'as une mine d�gueulasse. 77 00:06:09,956 --> 00:06:12,040 T'as encore fait les chiens, cet apr�m? 78 00:06:12,042 --> 00:06:13,851 - Oui. Et les livraisons ce matin. 79 00:06:13,853 --> 00:06:16,253 - Pourquoi t'acceptes tous ces remplacements? 80 00:06:16,255 --> 00:06:18,827 - Elle a tellement I'habitude que je lui dise oui, 81 00:06:18,830 --> 00:06:20,253 que j'ose plus dire non, moi. 82 00:06:20,255 --> 00:06:21,749 De toute fa�on, j'ai le temps. 83 00:06:21,751 --> 00:06:24,150 - Tu fais comme tu veux, c'est pas mon probl�me. 84 00:06:24,152 --> 00:06:25,368 Mais tu dors pas au bar. 85 00:06:25,370 --> 00:06:26,622 - D'accord. Bien s�r. 86 00:06:26,624 --> 00:06:28,534 Je suis d�sol�. Je recommencerai plus. 87 00:06:29,579 --> 00:06:32,503 - Bon. J'y vais. Tu fais la fermeture? 88 00:06:32,505 --> 00:06:33,824 - Oui, oui, bien s�r. 89 00:06:35,253 --> 00:06:37,582 - Si tu baisses un peu la lumi�re, 90 00:06:37,584 --> 00:06:40,158 il se tirera tout de suite. 91 00:06:41,901 --> 00:06:43,740 � Tintement de clochette 92 00:06:43,742 --> 00:06:45,445 - S'il vous pla�t! 93 00:06:45,448 --> 00:06:46,733 Un autre! 94 00:06:50,598 --> 00:06:54,355 Vous avez bien fait de baisser la lumi�re, c'est plus agr�able. 95 00:06:54,357 --> 00:06:55,433 - Merci, monsieur. 96 00:06:55,436 --> 00:06:57,313 - Vous pourriez allumer la t�l�, 97 00:06:57,315 --> 00:06:59,122 il y a un direct sur Eurosport. 98 00:06:59,124 --> 00:07:00,167 - Oui, monsieur. 99 00:07:04,865 --> 00:07:07,752 - Asseyez-vous. - Je n'ai pas le droit de quitter le comptoir. 100 00:07:07,754 --> 00:07:09,631 - Vraiment? - Vraiment. 101 00:07:09,633 --> 00:07:11,753 Sauf pour servir des boissons, et... 102 00:07:11,756 --> 00:07:13,599 en cas d'incendie. 103 00:07:13,601 --> 00:07:15,407 - Ah. - Oui, monsieur. 104 00:07:15,409 --> 00:07:16,242 - Asseyez-vous! 105 00:07:31,555 --> 00:07:33,955 Prenez un cigare. - Non... 106 00:07:33,957 --> 00:07:35,868 - Prenez un cigare. 107 00:07:41,820 --> 00:07:44,637 Les feuilles poussent au milieu des champs de cacao. 108 00:07:46,726 --> 00:07:49,857 C'est ce qui leur donne cet ar�me particulier. 109 00:07:50,937 --> 00:07:52,607 Vous sentez? 110 00:07:52,609 --> 00:07:53,823 - Oui, monsieur. 111 00:07:53,825 --> 00:07:55,946 - Avec I'embargo sur Cuba, 112 00:07:55,948 --> 00:07:57,407 je les ram�ne par avion priv�. 113 00:07:58,905 --> 00:08:01,863 Cela me fait le cigare, � peu pr�s, �... 114 00:08:01,865 --> 00:08:03,358 Cent vingt euros. 115 00:08:06,074 --> 00:08:07,361 � Tintement de clochette 116 00:08:26,603 --> 00:08:28,866 � Clochette 117 00:09:17,548 --> 00:09:19,389 - Bonsoir. 118 00:09:29,135 --> 00:09:30,561 - Je... Je suis d�sol�. 119 00:09:30,563 --> 00:09:31,919 C'est la 1�re fois 120 00:09:31,921 --> 00:09:32,927 que je m'endors comme �a. 121 00:09:32,929 --> 00:09:34,146 - Ben vue I'ambiance, 122 00:09:34,148 --> 00:09:36,303 je vois rien de mieux � faire. 123 00:09:36,305 --> 00:09:38,043 C'est mort ici, hein. 124 00:09:38,045 --> 00:09:41,105 - Ah non, non, �a bougeait bien tout � I'heure. 125 00:09:41,107 --> 00:09:43,437 Il est un peu tard, maintenant. 126 00:09:43,439 --> 00:09:44,759 - C'est quand m�me pas normal 127 00:09:44,761 --> 00:09:47,195 qu'il y ait personne au bar � cette heure-ci. 128 00:09:47,197 --> 00:09:48,899 Normalement, ils ont pas le droit 129 00:09:48,901 --> 00:09:50,534 de partir avant 3h00. 130 00:09:51,336 --> 00:09:52,762 C'est interdit. 131 00:09:52,764 --> 00:09:54,363 - En m�me temps, s'il y a personne... 132 00:09:54,365 --> 00:09:55,615 - Vous �tes I�, vous. 133 00:09:55,618 --> 00:09:57,355 - Oui. 134 00:09:57,357 --> 00:09:59,305 - Et moi, je suis I�, non? 135 00:09:59,307 --> 00:10:00,766 - Si. 136 00:10:00,768 --> 00:10:02,714 - �a n'arriverait pas au Carlton. 137 00:10:02,716 --> 00:10:03,897 - Vous savez, le Carlton... 138 00:10:03,899 --> 00:10:05,011 - Vous trouvez 139 00:10:05,013 --> 00:10:06,229 que �'a baiss�, aussi? 140 00:10:09,465 --> 00:10:11,275 Vous croyez qu'il va revenir? 141 00:10:11,277 --> 00:10:13,605 - Qui �a? - Ben le barman. 142 00:10:16,286 --> 00:10:17,711 - Je sais pas. 143 00:10:21,263 --> 00:10:23,836 - Vous voulez pas I'attendre avec moi? 144 00:10:23,838 --> 00:10:25,053 - Si. 145 00:10:25,056 --> 00:10:26,899 Bien s�r, mademoiselle. 146 00:10:26,901 --> 00:10:28,151 - C'est gentil. 147 00:10:31,353 --> 00:10:33,371 Il sent bon, votre cigare. 148 00:10:33,373 --> 00:10:35,911 Normalement, je d�teste I'odeur, mais I�... 149 00:10:37,198 --> 00:10:39,077 - Oui. C'est le... 150 00:10:39,080 --> 00:10:41,236 C'est les feuilles. 151 00:10:41,238 --> 00:10:43,566 Qui poussent dans le cacao... 152 00:10:43,568 --> 00:10:44,993 dans les champs. 153 00:10:44,995 --> 00:10:46,837 - Ah oui? 154 00:10:48,298 --> 00:10:51,849 - On les fait venir par avion priv� de Cuba � cause de la... 155 00:10:54,459 --> 00:10:55,885 Du... 156 00:10:57,452 --> 00:10:59,781 - De I'embargo? - Voil�. Voil. 157 00:11:12,206 --> 00:11:13,423 �a va? 158 00:11:13,425 --> 00:11:16,242 - C'est mon anniversaire. 159 00:11:16,244 --> 00:11:17,529 - Bon anniversaire, mademoiselle. 160 00:11:17,531 --> 00:11:19,650 - Ah, ben c'est mal parti. 161 00:11:25,602 --> 00:11:28,663 J'avais tellement envie de m'amuser ce soir. 162 00:11:30,788 --> 00:11:33,466 J'aurais donn� n'importe quoi pour un cocktail, 163 00:11:33,468 --> 00:11:34,718 un peu de musique. 164 00:11:42,027 --> 00:11:44,393 Oh! Pfft! 165 00:11:46,549 --> 00:11:47,975 Qu'est-ce que vous faites? 166 00:11:47,977 --> 00:11:49,055 - Un cocktail? 167 00:11:49,057 --> 00:11:50,307 C'est ma sp�cialit�. 168 00:11:50,309 --> 00:11:52,430 - Oh! C'est pas trop risqu�? 169 00:11:52,432 --> 00:11:54,344 - Au cas o�, je dirai... 170 00:11:54,347 --> 00:11:55,492 que je travaille ici. 171 00:12:02,384 --> 00:12:06,071 � � 172 00:12:06,073 --> 00:12:08,333 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir? 173 00:12:08,335 --> 00:12:09,585 - Je sais pas, euh... 174 00:12:09,587 --> 00:12:11,674 Quelque chose qui rende gai. 175 00:12:11,676 --> 00:12:13,830 - Un anniversaire: quelque chose � base champagne. 176 00:12:13,832 --> 00:12:15,048 - Et qui soule vite. 177 00:12:15,050 --> 00:12:17,311 - Qui soule vite, alors un Pick-Me-Up. 178 00:12:17,313 --> 00:12:18,633 - Parfait. Magnifique! 179 00:12:18,635 --> 00:12:19,954 - Alors, champagne... 180 00:12:44,872 --> 00:12:46,749 - J'adore regarder 181 00:12:46,751 --> 00:12:47,898 les gens travailler. 182 00:12:47,900 --> 00:12:49,220 �a m'impressionne toujours, 183 00:12:49,222 --> 00:12:51,413 les gens qui savent faire quelque chose. 184 00:12:51,415 --> 00:12:53,884 Moi, je sais rien faire. 185 00:12:53,886 --> 00:12:56,423 Oh... Si. La conversation. 186 00:13:05,541 --> 00:13:06,967 Ben... Et vous? 187 00:13:08,011 --> 00:13:09,124 - Ah oui! 188 00:13:29,272 --> 00:13:30,489 - Un autre. 189 00:13:48,445 --> 00:13:49,801 � Clochette 190 00:13:58,713 --> 00:14:00,904 � Clochette 191 00:14:08,629 --> 00:14:10,646 Vous �tes � quel �tage? 192 00:14:10,648 --> 00:14:11,864 - Moi? 193 00:14:11,866 --> 00:14:13,221 - Ben oui. 194 00:14:13,223 --> 00:14:14,682 - Au 5e. 195 00:14:14,684 --> 00:14:16,180 Au 5e �tage. 196 00:14:19,068 --> 00:14:20,668 � Clochette 197 00:14:23,593 --> 00:14:25,262 - Suite imp�riale? 198 00:14:27,663 --> 00:14:29,193 Nous, on a que la royale. 199 00:14:32,500 --> 00:14:33,786 Tu me fais visiter? 200 00:14:33,789 --> 00:14:35,004 - Oui. 201 00:14:37,058 --> 00:14:39,458 Alors ici, vous avez... ici. 202 00:14:45,689 --> 00:14:47,150 De ce c�t�, on a... 203 00:14:50,456 --> 00:14:51,846 - Bonsoir. 204 00:14:51,848 --> 00:14:53,691 - ... le salon. 205 00:14:53,693 --> 00:14:55,361 Par I�, la salle de bain. 206 00:14:58,076 --> 00:15:01,067 Et I�, ici, le bureau avec I'acc�s � internet, 207 00:15:01,069 --> 00:15:02,494 Wi-Fi, USB et... 208 00:15:03,678 --> 00:15:05,105 fax. 209 00:15:06,878 --> 00:15:08,444 La chambre � coucher. 210 00:15:10,013 --> 00:15:11,751 Par ici, s'il vous pla�t. 211 00:15:14,396 --> 00:15:16,761 - Vous devez �tre vraiment tr�s riche, vous. 212 00:15:16,763 --> 00:15:18,327 - Pourquoi vous dites �a? 213 00:15:18,329 --> 00:15:21,040 - Parce qu'il faut vraiment tout faire � votre place. 214 00:15:21,042 --> 00:15:22,259 - Comment �a? 215 00:15:37,084 --> 00:15:40,875 - � Joyeux anniversaire 216 00:15:41,919 --> 00:15:46,477 � Joyeux anniversaire 217 00:15:48,044 --> 00:15:52,847 � Joyeux anniversaire... 218 00:15:52,849 --> 00:15:54,204 � Ir�ne � 219 00:15:55,631 --> 00:16:00,746 � Joyeux anniversaire 220 00:16:25,801 --> 00:16:27,261 - Martine? 221 00:16:28,304 --> 00:16:29,349 Martine! 222 00:16:31,298 --> 00:16:32,619 Ils sont partis, la royale? 223 00:16:32,621 --> 00:16:35,160 - Ce matin. Ils ont piqu� un peignoir. 224 00:17:31,116 --> 00:17:32,958 - Les caf�s, messieurs, dames. 225 00:17:32,960 --> 00:17:34,143 Alors, le d�ca? 226 00:18:05,496 --> 00:18:07,339 - S'il vous pla�t. 227 00:18:09,184 --> 00:18:10,923 S'il vous pla�t! 228 00:18:12,351 --> 00:18:13,531 - �a va? 229 00:18:23,172 --> 00:18:24,144 - Jean, mais... 230 00:18:24,147 --> 00:18:26,790 mais qu'est-ce que tu fais? 231 00:18:29,576 --> 00:18:30,896 Jean, �a va? 232 00:18:34,830 --> 00:18:36,255 - Merci beaucoup, monsieur. 233 00:18:40,190 --> 00:18:41,511 - J'ai pas tr�s faim. 234 00:18:41,513 --> 00:18:43,216 Tu prends quoi, 235 00:18:43,218 --> 00:18:44,190 toi? 236 00:18:44,192 --> 00:18:46,173 - Oh, ben moi aussi, tr�s bonne id�e. 237 00:18:46,176 --> 00:18:48,086 Avec plaisir. 238 00:18:52,576 --> 00:18:53,863 - Ir�ne. 239 00:18:53,865 --> 00:18:55,254 - Oui? 240 00:18:58,526 --> 00:19:00,022 - Bon anniversaire. 241 00:19:07,123 --> 00:19:08,337 - OH! 242 00:19:09,592 --> 00:19:11,992 Oh! Oh, merci! 243 00:19:11,994 --> 00:19:12,931 Jacques! 244 00:19:23,269 --> 00:19:25,007 � Clochette 245 00:19:56,186 --> 00:19:57,471 - Seule? 246 00:19:59,771 --> 00:20:01,161 - Pour I'instant. 247 00:20:04,816 --> 00:20:06,173 - Et votre... 248 00:20:07,217 --> 00:20:08,261 oncle? 249 00:20:08,263 --> 00:20:09,408 - Mon grand oncle, 250 00:20:09,410 --> 00:20:10,627 vous voulez dire. 251 00:20:12,020 --> 00:20:13,341 Il cuve. 252 00:20:14,316 --> 00:20:15,462 - Un cocktail? 253 00:20:17,483 --> 00:20:18,908 - Un seul? 254 00:20:48,069 --> 00:20:49,287 OH! 255 00:20:49,289 --> 00:20:50,364 Oh, merde! 256 00:21:09,922 --> 00:21:11,139 Mais qu'est-ce que... 257 00:21:14,725 --> 00:21:16,846 Les vieux, �a se l�ve t�t. 258 00:21:16,848 --> 00:21:19,770 Depuis le temps, tu devrais le savoir. 259 00:21:19,772 --> 00:21:21,544 - J'ai fait une insomnie... 260 00:21:21,546 --> 00:21:24,329 Je suis all�e m'a�rer un peu sur la plage. 261 00:21:24,331 --> 00:21:26,660 - Oui, moi aussi, j'ai fait une insomnie. 262 00:21:26,662 --> 00:21:27,981 Et je vous ai vus 263 00:21:27,983 --> 00:21:29,372 au bar, 264 00:21:29,374 --> 00:21:30,556 avec ce type, 265 00:21:30,558 --> 00:21:33,340 vous a�rer tendrement sur un canap�. 266 00:21:37,586 --> 00:21:39,151 - Excuse-moi, Jacques. 267 00:21:39,153 --> 00:21:41,066 Je sais pas ce qui m'a pris. 268 00:21:42,318 --> 00:21:44,405 C'�tait la 1�re fois, je te jure. 269 00:22:06,711 --> 00:22:08,138 A�e! 270 00:22:09,948 --> 00:22:12,035 - Dans quelques mois je te retrouverai 271 00:22:12,037 --> 00:22:13,322 I� o� je t'ai ramass�e. 272 00:22:13,324 --> 00:22:15,202 Dans un bar d'h�tel, 273 00:22:15,204 --> 00:22:16,733 en minijupe, 274 00:22:16,735 --> 00:22:18,438 avec un air faussement d�tach�. 275 00:22:19,377 --> 00:22:20,420 - Je m'inqui�te pas. 276 00:22:20,422 --> 00:22:22,022 Tu seras tellement bourr� 277 00:22:22,024 --> 00:22:24,841 que tu viendras s�rement me demander comment je m'appelle. 278 00:22:24,843 --> 00:22:27,102 Et me proposer une petite coupe. 279 00:22:29,644 --> 00:22:31,662 Merde! C'est pas vrai! 280 00:22:31,664 --> 00:22:33,330 Oh, quelle conne! 281 00:22:49,478 --> 00:22:51,356 - Oh, putain! 282 00:23:13,002 --> 00:23:15,054 Oh, putain, putain, putain! 283 00:23:17,803 --> 00:23:20,240 - Je I'ai quitt�. J'ai tout quitt� pour toi. 284 00:23:22,259 --> 00:23:24,553 Je I'ai quitt�. J'ai tout quitt� pour toi. 285 00:23:29,147 --> 00:23:30,608 - Vous avez oubli� quelque chose? 286 00:23:30,610 --> 00:23:31,825 - Toi. 287 00:23:34,471 --> 00:23:36,071 - Pardon? 288 00:23:37,046 --> 00:23:39,585 Mais... Vous deviez pas repartir aujourd'hui? 289 00:23:41,153 --> 00:23:42,439 - Jean. 290 00:23:43,762 --> 00:23:44,944 - Oui? 291 00:23:46,441 --> 00:23:48,214 Je I'ai quitt�. 292 00:23:49,503 --> 00:23:51,833 J'ai tout quitt� pour toi. 293 00:23:51,835 --> 00:23:53,261 - C'est pas vrai? 294 00:23:53,263 --> 00:23:54,479 - Si. 295 00:23:55,975 --> 00:23:57,888 Dis-moi que j'ai bien fait. 296 00:23:57,890 --> 00:24:00,254 - Vous avez bien fait. 297 00:24:12,575 --> 00:24:14,973 - Je veux plus passer une heure sans toi. 298 00:24:22,109 --> 00:24:24,022 Tu sais ce qui me ferait plaisir? 299 00:24:24,024 --> 00:24:25,832 - Non. - Partir aux Maldives. 300 00:24:25,834 --> 00:24:27,955 - Aux quoi? - Les �les Maldives. 301 00:24:27,957 --> 00:24:29,450 Tu connais pas? - Si. Si. Juste pas... 302 00:24:29,452 --> 00:24:30,494 Pas toutes, quoi. 303 00:24:30,496 --> 00:24:31,852 - Mais d'abord, 304 00:24:31,854 --> 00:24:34,426 on va se commander un �norme petit d�jeuner. 305 00:24:34,428 --> 00:24:36,410 Quand je suis heureuse, je suis affam�e. 306 00:24:36,412 --> 00:24:39,436 Puis on pourra faire la gr�ce matin�e, cette fois-ci. 307 00:24:39,438 --> 00:24:41,630 T'es pas quelqu'un qui travaille tout le temps? 308 00:24:41,632 --> 00:24:43,787 - �a d�pend. 309 00:24:46,085 --> 00:24:47,755 - Sorry. 310 00:24:50,226 --> 00:24:52,730 On your right, the dressing. 311 00:24:52,732 --> 00:24:55,238 Here, the living room 312 00:24:55,240 --> 00:24:56,418 and the first bathroom. 313 00:24:56,420 --> 00:24:57,566 - Wow! Impressive. 314 00:24:57,568 --> 00:24:58,958 - And here, 315 00:24:58,960 --> 00:25:00,767 a flat screen with satellite. 316 00:25:02,022 --> 00:25:04,526 And here, an office... 317 00:25:04,528 --> 00:25:08,562 with fax, internet access, Wi-Fi, etc. 318 00:25:20,674 --> 00:25:21,960 - Fais quelque chose. 319 00:25:23,004 --> 00:25:24,187 Jean. 320 00:25:25,093 --> 00:25:26,448 JEAN! 321 00:25:30,939 --> 00:25:33,930 - Jean! Putain, qu'est-ce que tu fous I�? 322 00:25:33,932 --> 00:25:36,226 Tout le monde te cherche en bas. 323 00:25:40,404 --> 00:25:42,700 - Oh, putain, c'est pas vrai! 324 00:25:45,171 --> 00:25:48,128 - Could you please wait 5 minutes in the lounge, 325 00:25:48,130 --> 00:25:50,111 please, while I check with the desk. 326 00:25:50,113 --> 00:25:52,583 There must be a small, small mistake. 327 00:25:52,585 --> 00:25:56,096 - Certainly, it's a mistake. - Tire-toi d'ici vite fait. 328 00:25:56,098 --> 00:25:58,428 J'envoie Martine faire la chambre dans 2 minutes. 329 00:25:58,430 --> 00:26:00,168 Putain, je le crois pas. 330 00:26:09,078 --> 00:26:11,092 J'arrive pas � me dire que c'est toi. 331 00:26:40,150 --> 00:26:44,603 - Vous �tes arriv�s � Nice- ville, terminus du train. 332 00:26:44,605 --> 00:26:47,423 Tous les voyageurs descendent de voiture. 333 00:26:47,425 --> 00:26:50,728 Assurez-vous de n'avoir rien oubli� dans le train. 334 00:26:50,730 --> 00:26:52,365 Correspondance 14h00... 335 00:27:03,501 --> 00:27:05,621 - Henri? C'est Ir�ne. 336 00:27:05,623 --> 00:27:07,048 Ir�ne Mercier. 337 00:27:07,050 --> 00:27:08,127 On s'est rencontr�s 338 00:27:08,129 --> 00:27:09,831 au d�ner BBFD. 339 00:27:11,225 --> 00:27:14,355 Au Casino de Cannes I'an dernier. 340 00:27:15,436 --> 00:27:17,312 Ah! Excusez-moi. 341 00:27:17,314 --> 00:27:18,843 Oui, bien s�r. 342 00:27:18,845 --> 00:27:21,070 Eh ben, une autre fois, peut-�tre. 343 00:27:21,072 --> 00:27:22,672 Mon num�ro a d� s'inscrire... 344 00:27:22,674 --> 00:27:24,098 Au revoir... 345 00:27:24,100 --> 00:27:25,700 Connard. 346 00:27:25,702 --> 00:27:26,778 Dominique? 347 00:27:26,781 --> 00:27:29,214 C'est Ir�ne. 348 00:27:29,216 --> 00:27:32,172 On s'est rencontr�s au VIP I'hiver dernier. 349 00:27:32,174 --> 00:27:35,198 Vous m'avez renvers� un verre sur ma robe. 350 00:27:35,200 --> 00:27:36,729 Ir�ne, c'est �a. 351 00:27:36,731 --> 00:27:38,157 Ben tr�s bien. 352 00:27:38,159 --> 00:27:40,452 Ah! Et pour longtemps? 353 00:27:41,498 --> 00:27:42,748 Tant pis. 354 00:27:43,795 --> 00:27:45,742 Hubert? C'est Ir�ne. 355 00:27:45,744 --> 00:27:47,272 Ivan? Oui, c'est Ir�ne. 356 00:27:47,274 --> 00:27:50,649 Brune, petite, mais bien proportionn�e. Ha! Ha! 357 00:27:50,651 --> 00:27:52,007 Oui, Ir�ne, c'est �a. 358 00:27:52,009 --> 00:27:53,119 Beno�t? 359 00:27:53,121 --> 00:27:54,163 Connard. 360 00:27:54,165 --> 00:27:55,975 Philippe? C'est Ir�ne. 361 00:27:57,192 --> 00:28:00,114 Vous vous souvenez pas, le gala Taittinger? 362 00:28:00,116 --> 00:28:02,272 � Deauville I'an dernier. 363 00:28:04,080 --> 00:28:05,298 Ah! 364 00:28:07,386 --> 00:28:08,917 Oh, pardon! 365 00:28:10,032 --> 00:28:11,911 Oui, toutes mes condol�ances. 366 00:28:13,373 --> 00:28:14,903 Vous �tes son fils, alors? 367 00:28:16,818 --> 00:28:18,384 Petit-fils. 368 00:28:18,386 --> 00:28:21,307 Ah, ben on doit avoir le m�me �ge. 369 00:28:49,841 --> 00:28:51,440 - Mais qu'est-ce que tu fais I�? 370 00:28:51,442 --> 00:28:54,189 - � la r�ception, on m'a dit que vous aviez demand� 371 00:28:54,191 --> 00:28:55,894 les horaires de train pour Nice. 372 00:28:55,896 --> 00:28:58,295 J'ai fait tous les bars. 373 00:28:58,297 --> 00:29:00,627 Je voulais m'excuser. 374 00:29:02,195 --> 00:29:04,525 - Ben... OK. D'accord. 375 00:29:07,135 --> 00:29:09,570 Ben, au revoir. 376 00:29:09,572 --> 00:29:11,972 - Non, mais parce que j'ai pas pu le faire ce matin. 377 00:29:13,017 --> 00:29:14,894 Alors, j'ai pris le train. 378 00:29:14,896 --> 00:29:16,635 - Sans blague! T'es pas venu en jet? 379 00:29:18,793 --> 00:29:20,913 - Non. Il fallait vraiment que je m'excuse. 380 00:29:21,959 --> 00:29:24,254 Fallait vraiment que je vous le dise. 381 00:29:24,257 --> 00:29:27,840 Je suis d�sol� pour tout le tort que je vous ai fait. 382 00:29:27,842 --> 00:29:29,475 - Bon, ben voil�. Maintenant c'est fait. 383 00:29:29,477 --> 00:29:30,623 Hein? Alors, au revoir. 384 00:29:30,625 --> 00:29:31,737 - Non, mais je me disais 385 00:29:31,739 --> 00:29:33,163 qu'on aurait pu aller d�ner. 386 00:29:33,165 --> 00:29:35,112 - �a va pas? Je veux pas aller d�ner avec toi. 387 00:29:35,114 --> 00:29:36,539 Je veux que tu t'en ailles. 388 00:29:36,541 --> 00:29:37,824 - Je me sens un petit peu mal. 389 00:29:37,826 --> 00:29:39,740 - Je m'en fou, de comment tu te sens! 390 00:29:39,742 --> 00:29:41,931 �a me regarde pas, j'ai un rendez-vous. 391 00:29:41,933 --> 00:29:43,010 Alors, au revoir. 392 00:29:43,013 --> 00:29:45,411 - Et demain? 393 00:29:45,413 --> 00:29:48,544 - Tu sais, le type avec qui j'�tais � I'h�tel? 394 00:29:48,546 --> 00:29:50,248 On allait se marier dans 3 mois. 395 00:29:50,250 --> 00:29:51,465 Trois mois! 396 00:29:51,467 --> 00:29:53,903 Il m'adorait, j'avais m�me la bague. 397 00:29:53,905 --> 00:29:56,896 Finis, les bars, les minijupes et les sourires. Tu comprends? 398 00:29:56,898 --> 00:29:58,670 J'allais �tre tranquille jusqu'� la fin. 399 00:29:58,672 --> 00:30:01,940 - Je suis d�sol�. - Moi aussi, t'imagines pas � quel point. 400 00:30:01,942 --> 00:30:04,376 Alors en attendant, faut que je recommence tout. 401 00:30:04,378 --> 00:30:06,672 Donc si tu veux me rendre un service, 402 00:30:06,674 --> 00:30:08,587 tu me fous la paix, maintenant. 403 00:30:12,867 --> 00:30:15,859 - Et... on a pas le temps d'aller prendre un verre? 404 00:30:15,861 --> 00:30:17,078 - Oh, merde. 405 00:30:17,080 --> 00:30:19,757 Euh... Alors je crois que c'est... 406 00:30:19,759 --> 00:30:21,567 la 2e � gauche. 407 00:30:21,569 --> 00:30:24,035 Vous sortez, et c'est la 2e � gauche. 408 00:30:24,038 --> 00:30:26,333 En partant. La 2e � gauche. 409 00:30:26,335 --> 00:30:27,412 En partant! 410 00:30:28,561 --> 00:30:30,614 Fran�ois? - Oui. 411 00:30:31,657 --> 00:30:33,397 Ir�ne? 412 00:30:33,399 --> 00:30:34,684 - Oui. Bonsoir. 413 00:30:34,686 --> 00:30:35,800 - Bonsoir. 414 00:30:38,200 --> 00:30:39,591 - Merci. - Merci. 415 00:30:39,594 --> 00:30:41,018 J'adore manger italien 416 00:30:41,020 --> 00:30:43,592 parce que c'est jamais pr�tentieux comme nourriture. 417 00:30:43,594 --> 00:30:46,619 En plus, quand on s'attend pas � des choses exceptionnelles, 418 00:30:46,621 --> 00:30:47,873 on est jamais d��u. 419 00:30:47,875 --> 00:30:48,986 Non? 420 00:30:49,857 --> 00:30:51,143 - Si. 421 00:30:52,432 --> 00:30:54,692 Enfin, �a d�pend. 422 00:30:54,695 --> 00:30:56,608 - En revanche, en Italie, 423 00:30:56,610 --> 00:30:58,521 j'aime pas manger dans les restos italiens. 424 00:30:58,523 --> 00:31:00,296 C'est moins dr�le. 425 00:31:00,298 --> 00:31:03,289 Peut-�tre parce qu'ils font moins I'effort d'�tre Italiens. 426 00:31:03,291 --> 00:31:04,959 - Peut-�tre. 427 00:31:06,387 --> 00:31:08,195 - �coutez... 428 00:31:08,197 --> 00:31:09,203 Il y a... 429 00:31:09,205 --> 00:31:11,221 ce type dehors, derri�re les voitures, 430 00:31:11,223 --> 00:31:12,579 qui nous surveille 431 00:31:12,581 --> 00:31:14,911 et je suis pas du tout � I'aise, en fait. 432 00:31:21,906 --> 00:31:23,298 Mais je le connais pas. 433 00:31:23,300 --> 00:31:25,176 - Il �tait avec vous quand je suis arriv�. 434 00:31:25,178 --> 00:31:26,534 Et maintenant il est I� 435 00:31:26,536 --> 00:31:29,003 et j'ai I'impression qu'il nous attend et... 436 00:31:29,006 --> 00:31:30,014 je suis pas rassur�. 437 00:31:30,016 --> 00:31:31,372 Je suis d�sol�. - Mais... 438 00:31:31,374 --> 00:31:32,761 C'est ridicule, Fran�ois. 439 00:31:32,763 --> 00:31:35,232 - Vous avez I'air d'aimer tellement les p�tes, 440 00:31:35,234 --> 00:31:37,668 vous n'avez qu'� manger les miennes. 441 00:31:41,810 --> 00:31:44,593 - Je peux vous laisser mon num�ro. 442 00:31:54,373 --> 00:31:56,564 �a tient toujours, I'invitation � d�ner? 443 00:31:56,566 --> 00:31:59,835 - Oui. Bien s�r, j'ai trouv� une petite pizz�ria sympathique 444 00:31:59,837 --> 00:32:01,017 dans la vieille ville. 445 00:32:01,019 --> 00:32:02,339 - Ah non. Non, mais moi, 446 00:32:02,341 --> 00:32:04,079 c'est pas pizz�ria sympathique. 447 00:32:04,082 --> 00:32:05,646 - D'accord. Comme vous voulez. 448 00:32:21,548 --> 00:32:23,218 - J'ai des envies de caviar... 449 00:32:25,517 --> 00:32:27,082 De... 450 00:32:27,084 --> 00:32:28,368 ...langoustes. 451 00:32:29,379 --> 00:32:30,839 Et de champagne. 452 00:32:31,987 --> 00:32:34,145 Et toi? - Hein? 453 00:32:34,147 --> 00:32:35,292 - Qu'est-ce que tu prends? 454 00:32:38,043 --> 00:32:40,375 Je sais pas, je r�fl�chis, je... 455 00:32:40,377 --> 00:32:42,148 C'est selon arrivage. - Quoi? 456 00:32:42,150 --> 00:32:44,584 - Les langoustes. C'est marqu�: "selon arrivage". 457 00:32:44,586 --> 00:32:45,975 - Elles sont arriv�es. 458 00:32:47,021 --> 00:32:49,873 - Ah. C'est bien. Je suis soulag�. 459 00:32:52,311 --> 00:32:55,581 - Alors? - Vous m'excusez une seconde? 460 00:33:07,655 --> 00:33:09,082 Oui. Bonsoir, M. Molluquet, 461 00:33:09,084 --> 00:33:11,726 c'est un message de M. Simon � I'appareil. 462 00:33:11,728 --> 00:33:13,780 Euh... Voil�. 463 00:33:13,782 --> 00:33:16,424 Si vous pouviez effectuer un virement 464 00:33:16,426 --> 00:33:20,182 d'une partie de mon CODEVI sur mon compte courant... 465 00:33:20,184 --> 00:33:21,956 De tout mon CODEVI, m�me, 466 00:33:21,958 --> 00:33:25,575 hein, d�s demain matin, �a me rendrait service. 467 00:33:25,577 --> 00:33:28,047 Je vous confirmerai tout �a par �crit. 468 00:33:28,049 --> 00:33:30,273 Merci. Au revoir, M. Molluquet. 469 00:33:44,785 --> 00:33:48,194 - On va en commander une autre. Une seule, c'est triste. 470 00:33:48,196 --> 00:33:49,621 �a ressemble � de I'ennui. 471 00:33:51,709 --> 00:33:54,909 - Vous savez, c'est pas que je voulais vous mentir, � Biarritz. 472 00:33:54,911 --> 00:33:57,797 C'est surtout que je voulais pas vous contrarier, en fait. 473 00:33:57,799 --> 00:34:00,234 Vous aviez I'air tellement heureuse. 474 00:34:02,148 --> 00:34:04,062 Et moi, j'�tais au paradis. 475 00:34:04,064 --> 00:34:05,489 - En v�rit�, j'aime pas 476 00:34:05,491 --> 00:34:06,845 le caviar. 477 00:34:07,751 --> 00:34:09,664 Mais je me force, comme �a... 478 00:34:10,640 --> 00:34:12,482 je me dis qu'un jour, �a viendra. 479 00:34:12,484 --> 00:34:14,986 Parce que je suis s�re que quand on aime �a. 480 00:34:14,988 --> 00:34:17,214 Mmm! �a doit �tre vraiment d�licieux. 481 00:34:22,365 --> 00:34:23,792 C'est bien ici, non? 482 00:34:23,794 --> 00:34:25,079 Moi, j'aime beaucoup 483 00:34:25,081 --> 00:34:27,724 parce que �a fait pas semblant d'�tre autre chose. 484 00:34:28,873 --> 00:34:30,439 C'est calme et grandiose. 485 00:34:32,527 --> 00:34:34,475 On a I'impression d'�tre unique. 486 00:34:42,582 --> 00:34:44,288 �a, c'est de I'os de requin. 487 00:34:44,290 --> 00:34:45,643 C'est incroyable, non? 488 00:34:45,646 --> 00:34:47,697 Ils le font s�cher pendant 2 ans. 489 00:34:47,699 --> 00:34:49,681 Faut un requin entier pour faire un service. 490 00:34:53,511 --> 00:34:55,597 - S'il vous pla�t. - Merci. 491 00:35:05,897 --> 00:35:07,600 - Je suis �puis�e. 492 00:35:07,602 --> 00:35:10,489 J'ai envie d'aller me coucher. 493 00:35:10,491 --> 00:35:12,335 T'es � quel h�tel? 494 00:35:13,692 --> 00:35:15,849 - J'ai trouv� un petit h�tel... 495 00:35:15,852 --> 00:35:17,902 tr�s joli dans I'arrire pays. 496 00:35:17,904 --> 00:35:18,947 - Tr�s bien. 497 00:35:18,949 --> 00:35:20,443 Alors va chercher tes affaires 498 00:35:20,445 --> 00:35:22,426 pendant que je r�serve une suite ici. 499 00:35:22,428 --> 00:35:23,922 - Ici? 500 00:35:23,924 --> 00:35:25,801 - C'est ce qu'il y a de plus simple, 501 00:35:25,802 --> 00:35:26,669 non? 502 00:35:26,671 --> 00:35:28,097 - Oui. 503 00:35:28,099 --> 00:35:29,490 - Il y a un probl�me? 504 00:35:29,492 --> 00:35:31,332 - Non. Non, non, pas du tout. 505 00:35:31,335 --> 00:35:33,455 - Bon. Alors � tout de suite. - Oui. 506 00:35:53,710 --> 00:35:55,412 - Monsieur Simon? 507 00:35:55,414 --> 00:35:57,885 - Tout � fait, oui. 508 00:35:57,887 --> 00:36:01,260 - Mademoiselle Mercier vous attend, suite 304. 509 00:36:01,262 --> 00:36:02,442 - Ah. Merci. 510 00:36:02,445 --> 00:36:04,219 - Vous avez appr�ci� votre d�ner? 511 00:36:04,221 --> 00:36:05,296 - Tout � fait. Oui. 512 00:36:05,298 --> 00:36:07,001 - Je vais vous demander 513 00:36:07,003 --> 00:36:08,637 votre carte de cr�dit, s'il vous pla�t? 514 00:36:08,639 --> 00:36:09,820 - Pardon? 515 00:36:09,822 --> 00:36:11,489 - Votre carte de cr�dit afin 516 00:36:11,491 --> 00:36:12,778 d'en prendre I'empreinte. 517 00:36:12,780 --> 00:36:14,552 - Tout � fait. Bien s�r. Oui. 518 00:36:27,149 --> 00:36:27,984 Merci. 519 00:36:29,342 --> 00:36:31,776 - Les bagages de Mme Cottini, s'il vous pla�t. 520 00:36:39,920 --> 00:36:42,599 - Excusez-nous. - C'est pas grave. 521 00:36:50,883 --> 00:36:52,585 - J'ai exactement les m�mes. 522 00:36:52,587 --> 00:36:53,665 - La m�me couleur? 523 00:36:53,667 --> 00:36:54,952 - Tout � fait. 524 00:36:56,415 --> 00:36:57,839 � Clochette 525 00:37:23,731 --> 00:37:24,808 - Ir�ne? 526 00:37:26,584 --> 00:37:28,044 Ir�ne. 527 00:38:32,803 --> 00:38:34,054 Oui? 528 00:38:34,056 --> 00:38:36,630 Ah! M. Molluquet. 529 00:38:36,632 --> 00:38:38,405 Vous allez bien? 530 00:38:39,449 --> 00:38:41,570 Pardon? 531 00:38:42,476 --> 00:38:43,763 Non. 532 00:38:43,765 --> 00:38:47,452 Non. On m'a pas vol� ma carte bleue, non. 533 00:38:49,543 --> 00:38:51,245 Ah bon. Tant que �a? 534 00:38:51,247 --> 00:38:52,708 Ouh, I�! 535 00:38:52,711 --> 00:38:55,838 Oui. Ben �coutez, vous n'avez qu'� transf�rer mon PEL 536 00:38:55,841 --> 00:38:57,927 sur mon compte courant. 537 00:38:57,929 --> 00:39:00,223 Ah. Et mon PEP? 538 00:39:01,895 --> 00:39:03,807 Et mon PEA? 539 00:39:03,809 --> 00:39:06,938 Ah. Eh ben... Allez-y, c'est pas grave. 540 00:39:06,940 --> 00:39:10,593 Euh, dites-moi. Le CEL, j'ai le droit? 541 00:39:10,595 --> 00:39:12,055 Ah ben, lui aussi. 542 00:39:13,829 --> 00:39:15,536 Il y a combien, dessus? 543 00:39:16,581 --> 00:39:18,317 Ah, j'aurais dit plus. 544 00:39:19,607 --> 00:39:21,241 - Alors? 545 00:39:21,243 --> 00:39:24,164 Tu veux vraiment aller en ville? - Oui. 546 00:39:24,166 --> 00:39:27,017 - T'es s�r? - Ben oui, pourquoi? 547 00:39:29,767 --> 00:39:30,914 Pourquoi? 548 00:39:30,917 --> 00:39:32,549 - D'apr�s toi? 549 00:39:40,694 --> 00:39:43,302 - Qu'est-ce qu'il y a? - Rien. 550 00:39:43,304 --> 00:39:44,414 - Bon. 551 00:39:46,017 --> 00:39:47,338 - Jean... 552 00:39:47,340 --> 00:39:49,079 - On y va? 553 00:39:51,862 --> 00:39:53,151 - Tu peux pas continuer comme �a. 554 00:39:53,153 --> 00:39:54,682 - �a me regarde. 555 00:39:54,684 --> 00:39:56,561 Je paye, non? 556 00:39:57,501 --> 00:39:58,717 - Si. 557 00:39:59,903 --> 00:40:01,258 - C'est �a qui compte. 558 00:40:01,260 --> 00:40:02,997 Non? 559 00:40:05,017 --> 00:40:07,103 - Si. - Alors de quoi on parle? 560 00:40:07,105 --> 00:40:08,809 - De rien. - Alors on va se promener. 561 00:40:08,812 --> 00:40:10,061 - J'ai pas envie. 562 00:40:10,063 --> 00:40:11,731 - Vous avez envie de quoi? 563 00:40:21,268 --> 00:40:22,798 - D'un sac � main. 564 00:40:32,367 --> 00:40:34,280 Qu'est-ce qu'il y a? 565 00:40:35,361 --> 00:40:36,612 - C'est agr�able. 566 00:40:36,614 --> 00:40:38,874 C'est I'apr�s-midi et je travaille pas. 567 00:40:38,876 --> 00:40:41,484 J'ai I'impression de faire I'�cole buissonni�re. 568 00:40:42,461 --> 00:40:43,955 - Moi aussi. 569 00:40:45,035 --> 00:40:48,617 - Ha! Ha! Et en plus, je suis soul. 570 00:40:48,620 --> 00:40:51,609 - �tre soul I'apr�s-midi, c'est mille fois mieux que la nuit. 571 00:40:51,611 --> 00:40:52,862 C'est grisant. 572 00:40:54,951 --> 00:40:57,351 On a le sentiment d'avoir un secret. 573 00:40:59,614 --> 00:41:02,050 - Vous voulez autre chose? Une glace, ou... 574 00:41:02,052 --> 00:41:03,441 - Une robe. 575 00:41:25,120 --> 00:41:27,521 - Oh non, piti�. 576 00:41:38,518 --> 00:41:41,475 - Oh! Elle est magnifique, celle-I�! 577 00:41:56,892 --> 00:42:00,230 Oh! Des castels! J'adore �a! 578 00:42:33,254 --> 00:42:36,525 Tiens. Je t'ai pris une 1�re classe. 579 00:42:38,543 --> 00:42:39,899 - Merci. 580 00:42:41,432 --> 00:42:43,345 - Alors, au revoir. 581 00:42:43,347 --> 00:42:44,702 - Au revoir. 582 00:42:46,025 --> 00:42:47,380 Attends. 583 00:42:52,045 --> 00:42:54,479 Encore 10 secondes? 584 00:43:16,299 --> 00:43:18,106 - Voil�. Dix secondes. 585 00:43:29,244 --> 00:43:30,774 - Bien. 586 00:43:31,784 --> 00:43:34,356 Bien. Bien, merci. 587 00:43:36,585 --> 00:43:38,987 Vous m'appelez Jeff, s'il vous pla�t? 588 00:43:38,989 --> 00:43:42,152 - Vous cherchez pas un barman? J'ai de tr�s bonnes r�f�rences. 589 00:43:42,154 --> 00:43:43,683 - Non, monsieur. 590 00:43:43,685 --> 00:43:45,214 Je suis d�sol�, je suis oblig� 591 00:43:45,217 --> 00:43:46,780 d'appeler la police, monsieur. 592 00:43:46,782 --> 00:43:50,225 - Il y a vraiment pas moyen de s'arranger, je sais pas... 593 00:43:50,227 --> 00:43:51,410 la plonge... 594 00:43:51,412 --> 00:43:52,801 room service, bagagiste, 595 00:43:52,803 --> 00:43:54,680 voiturier... - Non, monsieur. 596 00:43:54,682 --> 00:43:56,071 - Excusez-moi! - Oui? 597 00:43:56,073 --> 00:43:58,055 - Vous pourriez m'aider � monter mes paquets? 598 00:43:58,057 --> 00:44:01,083 - J'envoie Beno�t tout de suite. - Ne vous donnez pas ce mal. 599 00:44:02,962 --> 00:44:04,667 Mon ami sera s�rement ravi 600 00:44:04,669 --> 00:44:06,059 de m'aider. 601 00:44:10,689 --> 00:44:12,495 Vous aviez I'air de tellement y tenir 602 00:44:12,497 --> 00:44:13,783 la derni�re fois. 603 00:44:48,929 --> 00:44:50,598 � Clochette 604 00:44:50,600 --> 00:44:53,731 - Tu mettras la note de la 304 605 00:44:53,733 --> 00:44:55,887 sur celle de la 429. 606 00:45:05,736 --> 00:45:07,372 - On va peut-�tre sortir, non? 607 00:45:07,374 --> 00:45:08,728 - Oh... Oui, oui, bien s�r. 608 00:45:08,730 --> 00:45:10,224 Bien s�r. 609 00:45:25,642 --> 00:45:27,032 - Alors? 610 00:45:30,025 --> 00:45:32,043 Vous fermez pas la porte? 611 00:45:32,046 --> 00:45:33,574 - Si. Si, si. 612 00:45:57,516 --> 00:45:59,567 � Clochette 613 00:46:26,988 --> 00:46:28,415 - Bonsoir. 614 00:46:36,698 --> 00:46:38,367 - C'est � quel �tage? 615 00:46:38,369 --> 00:46:39,585 - Troisi�me. 616 00:46:42,404 --> 00:46:44,491 � Clochette 617 00:47:38,184 --> 00:47:40,201 - Bonjour, monsieur. 618 00:47:40,203 --> 00:47:41,176 - Bonjour. 619 00:47:52,938 --> 00:47:54,085 - �a va? 620 00:47:56,697 --> 00:47:58,192 - C'est pas possible! 621 00:47:58,194 --> 00:47:59,584 Tu partiras jamais. - C'est pas �a. 622 00:47:59,586 --> 00:48:01,532 En fait, hier, j'ai eu un petit probl�me de... 623 00:48:01,534 --> 00:48:03,969 - Il faut que tu me laisses, maintenant, tu comprends? 624 00:48:03,971 --> 00:48:06,092 Faut que je travaille, Jean. - Calme-toi. 625 00:48:06,094 --> 00:48:08,110 - Tu crois que �a donne des droits, �tre amoureux? 626 00:48:08,112 --> 00:48:11,555 - Mais non, j'ai rencontr� une ancienne cliente de Biarritz... 627 00:48:11,557 --> 00:48:13,224 - Arr�te! Je sais pourquoi t'es I�. 628 00:48:13,226 --> 00:48:15,104 - Je t'assure que c'est vrai. 629 00:48:15,106 --> 00:48:16,774 - Tu crois que je comprends pas? 630 00:48:16,776 --> 00:48:18,235 Que je connais pas ce regard? 631 00:48:18,237 --> 00:48:19,628 Depuis que j'ai 12 ans 632 00:48:19,630 --> 00:48:20,498 j'y ai droit. 633 00:48:30,416 --> 00:48:32,573 - Bonjour, Madeleine. - Bien dormi? 634 00:48:32,575 --> 00:48:34,000 - Bien, merci. 635 00:48:34,002 --> 00:48:36,017 Vous avez fait votre choix? 636 00:48:36,019 --> 00:48:37,338 - Pardon? 637 00:48:37,341 --> 00:48:38,488 - On s'occupe de vous? 638 00:48:38,490 --> 00:48:40,089 - Non, mais tout va bien. 639 00:48:40,091 --> 00:48:41,863 Vous ne voulez pas vous asseoir? 640 00:48:41,865 --> 00:48:43,393 - Oui. Oui, oui. 641 00:48:44,684 --> 00:48:45,795 - S'il vous pla�t. 642 00:48:59,090 --> 00:49:01,697 - Vous voulez pas que je vous apporte quelque chose? 643 00:49:01,699 --> 00:49:02,950 - Pas tout de suite. 644 00:49:02,952 --> 00:49:05,143 C'est gentil. Merci. 645 00:49:58,628 --> 00:50:00,366 - Qu'est-ce qui se passe? - Oh! 646 00:50:00,368 --> 00:50:01,897 T'as d� faire un cauchemar. 647 00:50:01,900 --> 00:50:02,941 Mais c'est bien, 648 00:50:02,943 --> 00:50:04,368 tu es r�veill�. 649 00:50:04,370 --> 00:50:06,698 J'ai trouv� ta couleur. Il te faut du bleu. 650 00:50:15,365 --> 00:50:18,983 - Alors, on garde I'indigo, la lavande en Organdi, 651 00:50:18,985 --> 00:50:21,906 la Paupline bleu ciel, la p�trol... 652 00:50:21,908 --> 00:50:23,612 surtout pas la canard, elle est vulgaire. 653 00:50:23,614 --> 00:50:26,918 - Gilles! Tu peux aller me chercher le petit haut rose? 654 00:50:26,920 --> 00:50:27,996 - Oui. 655 00:50:41,359 --> 00:50:44,036 - Et celle-I�, Jean? Jean! 656 00:50:44,038 --> 00:50:46,194 - Oui! - Elle est superbe, non? 657 00:50:46,196 --> 00:50:47,691 - Oui, oui, je vais la passer. 658 00:50:49,781 --> 00:50:52,843 - Alors? On fait un peu de shopping? 659 00:50:52,845 --> 00:50:53,955 - Un peu. - Alors? 660 00:50:53,957 --> 00:50:55,381 - Elle est tr�s belle. 661 00:50:55,383 --> 00:50:59,034 C'est... C'est cette amie dont je t'ai parl� 662 00:50:59,036 --> 00:51:02,235 qui a accept� de me rendre service provisoirement. 663 00:51:02,237 --> 00:51:04,812 - Ah, tiens, tu me tutoies, maintenant. 664 00:51:04,814 --> 00:51:07,596 - Bon, va falloir se d�cider. On va pas en ramener 36. 665 00:51:07,598 --> 00:51:08,814 Et j'en peux plus. 666 00:51:08,816 --> 00:51:10,310 - Faut que j'y aille. 667 00:51:10,312 --> 00:51:12,640 Mon amie est un peu press�e. 668 00:51:19,844 --> 00:51:21,512 - Tu me donnes 10 secondes? 669 00:51:33,311 --> 00:51:35,119 Elle te va tr�s bien cette chemise. 670 00:51:35,121 --> 00:51:36,165 - Merci. 671 00:51:44,272 --> 00:51:46,221 - J'arrive! 672 00:51:46,223 --> 00:51:47,507 J'en ai pris deux, 673 00:51:47,510 --> 00:51:48,760 je savais pas laquelle tu voulais. 674 00:51:48,762 --> 00:51:49,874 - Ben, les deux. 675 00:51:49,877 --> 00:51:51,022 - �videmment. 676 00:52:00,594 --> 00:52:01,810 - Enfin, un sourire! 677 00:52:01,812 --> 00:52:04,731 �a fait plaisir d'�tre un peu habill�, non? 678 00:52:04,733 --> 00:52:05,916 - Oui. 679 00:52:05,918 --> 00:52:06,923 - Allez! 680 00:53:28,178 --> 00:53:30,160 - Entre! C'est ouvert. 681 00:53:37,122 --> 00:53:38,929 Quatre jours. 682 00:53:38,931 --> 00:53:40,807 Et toi, qu'est-ce que t'as eu? 683 00:53:40,809 --> 00:53:42,235 - Ben, une chemise. 684 00:53:42,237 --> 00:53:43,487 - Les 4 chemises? 685 00:53:43,490 --> 00:53:44,532 - Et un jean. 686 00:53:44,534 --> 00:53:45,889 - Et c'est tout! 687 00:53:45,891 --> 00:53:48,777 - Je... Ce matin, j'ai pris un super petit d�j, 688 00:53:48,779 --> 00:53:52,884 je me suis fait le continental avec un suppl�ment de pancakes. 689 00:53:52,885 --> 00:53:55,111 - Mais Jean, mais c'est pas vrai! 690 00:53:55,113 --> 00:53:57,338 - On est pas beaucoup sortis. 691 00:53:57,340 --> 00:53:58,451 - Mais tu te fais avoir! 692 00:53:58,453 --> 00:53:59,668 - J'attends un peu. 693 00:53:59,670 --> 00:54:01,583 - Mais t'attend quoi? Qu'elle t'�pouse? 694 00:54:01,585 --> 00:54:04,749 Mais prends, prends, maintenant, le maximum! 695 00:54:04,751 --> 00:54:06,768 Costumes, lunettes, chaussures... prends, Jean! 696 00:54:06,770 --> 00:54:08,089 � quoi �a sert, sinon? 697 00:54:10,771 --> 00:54:13,205 - T'as pas 5 minutes? Moi, je suis libre jusqu'� midi. 698 00:54:13,207 --> 00:54:14,529 - Ben non, je dois le retrouver 699 00:54:14,531 --> 00:54:16,198 � une garden-party dans une demi-heure. 700 00:54:16,201 --> 00:54:18,389 Oh, j'adore ces endroits. On picole, on picole... 701 00:54:18,391 --> 00:54:19,817 Et puis on sait jamais, 702 00:54:19,819 --> 00:54:21,871 il y aura peut-�tre du bon monde � croiser. 703 00:54:21,873 --> 00:54:23,088 - T'es pas bien avec lui? 704 00:54:23,090 --> 00:54:25,523 - C'est une bou�e du provisoire. - Pourquoi? 705 00:54:25,525 --> 00:54:28,132 - Quatre fois divorc�, 4 pensions alimentaires. 706 00:54:28,134 --> 00:54:29,421 Il est d�j� bien essor�. 707 00:54:29,423 --> 00:54:31,265 Crois-moi, il y a mieux � trouver. 708 00:54:31,267 --> 00:54:32,727 Elle est mari�e, la tienne? 709 00:54:32,729 --> 00:54:35,753 - Veuve. - La chance du d�butant. 710 00:54:35,755 --> 00:54:38,085 - Tu finis � quelle heure? 711 00:54:38,088 --> 00:54:39,338 - Je sais pas. 712 00:54:39,340 --> 00:54:41,183 - On se revoit bient�t? 713 00:54:41,185 --> 00:54:42,924 - Mais bien s�r. On est voisins, non? 714 00:54:42,926 --> 00:54:44,001 - Si. 715 00:54:44,977 --> 00:54:46,611 � Clochette 716 00:54:49,743 --> 00:54:51,586 - Les numbats, wombats et autres koalas 717 00:54:51,588 --> 00:54:53,083 qui ne connaissent pas la peur, 718 00:54:53,085 --> 00:54:54,370 d�couvrent toujours trop tard 719 00:54:54,372 --> 00:54:57,154 qu'ils n'ont pas �t� con�us pour se d�fendre. 720 00:55:05,298 --> 00:55:06,307 - �a va? 721 00:55:06,309 --> 00:55:07,351 - Super, oui. 722 00:55:07,353 --> 00:55:09,333 Alors, �a s'est bien pass�? 723 00:55:09,335 --> 00:55:11,213 - Tr�s bien. J'ai un cadeau pour toi. 724 00:55:14,728 --> 00:55:16,294 - C'est quoi? 725 00:55:16,296 --> 00:55:18,936 - Devine. Parfait, merci. - Je sais pas, euh... 726 00:55:19,808 --> 00:55:21,303 Un costume, 727 00:55:21,305 --> 00:55:22,696 des lunettes, 728 00:55:22,698 --> 00:55:23,635 des chaussures? 729 00:55:23,637 --> 00:55:24,853 Oh! 730 00:55:26,178 --> 00:55:27,567 Wow! 731 00:55:29,971 --> 00:55:31,882 Un lingot? - Ha! Ha! 732 00:55:52,553 --> 00:55:54,049 - Elles sont belles, non? 733 00:55:54,051 --> 00:55:55,510 - Ah oui, oui, oui. 734 00:55:55,512 --> 00:55:56,694 Ah oui. Tr�s. 735 00:56:06,610 --> 00:56:09,220 - C'est pas possible, la fa�on dont elle te traite. 736 00:56:09,222 --> 00:56:10,785 �a peut pas continuer comme �a. 737 00:56:10,787 --> 00:56:12,735 - Elle a I'argent. - Et alors? 738 00:56:14,337 --> 00:56:16,876 Toi, t'as I'arme fatale. 739 00:56:16,878 --> 00:56:19,278 La jeunesse, le charme. 740 00:56:20,496 --> 00:56:21,711 Profite-z-en. 741 00:56:24,080 --> 00:56:26,060 - Tu trouves que j'ai du charme? 742 00:56:28,499 --> 00:56:31,701 C'est ce qu'on dit � quelqu'un quand on le trouve pas beau, �a. 743 00:56:31,703 --> 00:56:33,962 - Mais le charme, c'est mieux que la beaut�. 744 00:56:33,964 --> 00:56:37,302 On peut r�sister � la beaut�, mais pas au charme. 745 00:56:37,304 --> 00:56:40,503 Montre-moi comment tu fais pour �tre... pour s�duire. 746 00:56:40,505 --> 00:56:42,626 - Comment �a, comment je fais? 747 00:56:42,628 --> 00:56:44,609 - T'as bien un truc que t'as mis au point 748 00:56:44,611 --> 00:56:46,487 devant ta glace quand t'avais 15 ans. 749 00:56:46,489 --> 00:56:48,054 - Non. J'ai pas. Non. 750 00:56:50,490 --> 00:56:53,203 - Ben invente. Vas-y, s�duis-moi. 751 00:56:53,206 --> 00:56:55,362 - Non, non. Je... - Allez! 752 00:56:55,364 --> 00:56:56,928 Fais-moi le regard qui tue. 753 00:56:56,930 --> 00:56:58,807 - Non, c'est pas... comme �a... 754 00:56:58,809 --> 00:56:59,711 - Allez! 755 00:57:05,281 --> 00:57:06,637 Mais allez, vas-y! 756 00:57:06,639 --> 00:57:08,444 - Ben �a y est, j'avais commenc�, I�. 757 00:57:08,446 --> 00:57:09,246 - Oh, pardon. 758 00:57:15,370 --> 00:57:16,658 - Ben vas-y, toi. 759 00:57:17,702 --> 00:57:18,744 Vas-y. 760 00:57:18,747 --> 00:57:20,415 - OK. Hum! Hum! 761 00:57:50,274 --> 00:57:51,525 - Qu'est-ce qu'il y a, Ir�ne? 762 00:57:52,501 --> 00:57:54,481 - Rien, je... 763 00:58:01,269 --> 00:58:02,138 J'ai eu... 764 00:58:11,569 --> 00:58:12,890 Je voudrais... 765 00:58:20,025 --> 00:58:21,381 J'aimerais... 766 00:58:22,531 --> 00:58:24,964 - Quoi? Tu voudrais quoi? T'aimerais quoi? 767 00:58:24,966 --> 00:58:28,026 - C'est �a qui rend fou. Pas finir ses phrases. 768 00:58:28,028 --> 00:58:29,418 Comme si la suite �tait 769 00:58:29,420 --> 00:58:30,673 trop douloureuse � dire. 770 00:58:30,675 --> 00:58:32,620 Pas finir ses phrases, 771 00:58:32,622 --> 00:58:33,837 c'est tr�s efficace. 772 00:58:33,839 --> 00:58:35,718 �a, et le regard proche et lointain. 773 00:58:35,720 --> 00:58:37,075 Avec �a, tu la tues. 774 00:58:37,077 --> 00:58:38,500 Tu vois? 775 00:58:40,310 --> 00:58:41,493 Je suis I�... 776 00:58:46,122 --> 00:58:48,071 Je suis plus I�. 777 00:58:50,229 --> 00:58:52,560 Et puis t'as de beaux avant-bras. 778 00:58:52,562 --> 00:58:54,648 Faut les montrer. 779 00:58:57,780 --> 00:58:59,623 Puis t'as des belles mains, aussi. 780 00:59:24,263 --> 00:59:26,730 Qu'est-ce que c'est que �a? - L'alarme de ma montre. 781 00:59:26,732 --> 00:59:29,201 Elle va finir ses soins I�. - Mais t'as mis I'alarme? 782 00:59:29,203 --> 00:59:30,907 - Faut que j'y aille. - C'est pas vrai! 783 00:59:30,909 --> 00:59:32,124 T'as rien �cout�! - Si. 784 00:59:32,126 --> 00:59:34,804 - Ben alors? - Je peux pas changer d'un coup. 785 00:59:34,806 --> 00:59:37,413 Il faut que j'y aille en douceur... Oh, merde! 786 00:59:37,415 --> 00:59:39,015 - Donne. Je sais. 787 00:59:39,017 --> 00:59:40,440 - Non, faut appuyer... 788 00:59:40,442 --> 00:59:41,486 - Non, regarde. 789 00:59:41,489 --> 00:59:42,913 Voil�! 790 00:59:45,245 --> 00:59:46,740 - Pourquoi t'as fait �a? 791 00:59:46,742 --> 00:59:48,132 - Pour rien. Comme �a. 792 00:59:48,134 --> 00:59:50,809 Pour finir la le�on sur le myst�re f�minin. 793 00:59:50,811 --> 00:59:54,220 Allez, vas-y. File, maintenant, tu vas �tre en retard. 794 01:00:44,295 --> 01:00:46,278 - Franchement, Madeleine, c'est ridicule. 795 01:00:46,280 --> 01:00:48,087 Vous avez pas besoin de �a. 796 01:00:48,089 --> 01:00:50,698 Vous �tes tr�s, trs bien, vous avez rien � faire ici. 797 01:00:50,700 --> 01:00:51,881 - Merci, Jean, c'est gentil. 798 01:00:51,883 --> 01:00:53,654 Mais si je n'ai rien � faire ici, 799 01:00:53,656 --> 01:00:56,301 c'est justement parce que j'y viens r�guli�rement. 800 01:00:58,389 --> 01:00:59,918 - Bonjour! 801 01:00:59,920 --> 01:01:01,449 Tout va bien depuis la derni�re fois? 802 01:01:01,451 --> 01:01:03,852 - Tout va mieux. - Merci. 803 01:01:03,854 --> 01:01:04,999 - Merci � vous. 804 01:01:05,001 --> 01:01:06,077 - Je dois reconna�tre, 805 01:01:06,079 --> 01:01:07,121 je suis content du r�sultat. 806 01:01:07,124 --> 01:01:08,340 - Moi aussi. 807 01:01:08,343 --> 01:01:09,382 - Bien. 808 01:01:09,384 --> 01:01:12,063 Alors, qu'est-ce qu'elle �, cette oreille? 809 01:01:31,411 --> 01:01:33,114 - C'est un ponte, ce type! 810 01:01:33,116 --> 01:01:35,029 Si tu savais le mal que je me suis donn�e 811 01:01:35,032 --> 01:01:36,175 pour avoir ce rendez-vous. 812 01:01:36,178 --> 01:01:37,953 Tu sais combien de temps il faut attendre 813 01:01:37,955 --> 01:01:39,484 pour ne simple mammoplastie? 814 01:01:39,486 --> 01:01:41,327 - Non. C'est votre prochain projet pour moi? 815 01:01:41,329 --> 01:01:42,302 - Franchement! 816 01:01:42,304 --> 01:01:43,416 C'�tait pas grand-chose, 817 01:01:43,419 --> 01:01:45,154 un petit point de suture, 20 minutes. 818 01:01:45,156 --> 01:01:47,870 S'il savait ce qu'il faut endurer, parfois. - J'imagine. 819 01:01:55,838 --> 01:01:57,230 - Jean. 820 01:01:58,310 --> 01:02:00,152 Jean! 821 01:02:01,059 --> 01:02:03,494 Jean, arr�te! 822 01:02:03,496 --> 01:02:04,781 Mais dis quelque chose, 823 01:02:04,783 --> 01:02:05,861 �a m'angoisse, 824 01:02:05,863 --> 01:02:06,974 ce silence. 825 01:02:11,602 --> 01:02:13,028 - Je voudrais... 826 01:02:17,518 --> 01:02:19,431 J'aimerais... 827 01:02:24,165 --> 01:02:26,599 - Mais quoi? Tu voudrais quoi? Tu aimerais quoi? 828 01:02:26,601 --> 01:02:28,027 - Hein? 829 01:02:28,029 --> 01:02:29,279 - Qu'est-ce que tu voudrais? 830 01:02:29,281 --> 01:02:31,088 - C'est... C'est juste en... 831 01:02:31,090 --> 01:02:33,697 en fait, c'est... je peux pas. 832 01:02:33,699 --> 01:02:36,098 - Oh! Jean, regarde ta montre. 833 01:02:36,100 --> 01:02:37,491 Elle est cass�e. 834 01:02:37,493 --> 01:02:40,727 Chez Ferrer, s'il vous pla�t. Au 63. 835 01:03:10,167 --> 01:03:11,870 - �a, c'est de I'os de requin. 836 01:03:11,873 --> 01:03:13,158 C'est incroyable, non? 837 01:03:14,203 --> 01:03:15,977 Ils font s�cher pendant 2 ans, 838 01:03:15,979 --> 01:03:19,526 il para�t qu'il faut un requin entier pour faire un service. 839 01:03:19,528 --> 01:03:20,988 - Quand je serai mort, 840 01:03:20,990 --> 01:03:23,110 je leur ferai don de mon corps. 841 01:03:25,617 --> 01:03:27,634 - Excusez-moi, s'il vous pla�t. 842 01:03:27,636 --> 01:03:29,374 Est-ce que vous avez du feu? 843 01:03:29,376 --> 01:03:30,662 - Oui. 844 01:03:36,542 --> 01:03:37,864 - Merci. 845 01:03:38,979 --> 01:03:40,614 - Et tu crois qu'ils en vendent 846 01:03:40,617 --> 01:03:42,146 � la boutique de I'h�tel? 847 01:03:42,148 --> 01:03:43,919 - Des montres? 848 01:03:43,921 --> 01:03:45,832 - Mais non, des couverts. 849 01:03:45,834 --> 01:03:47,572 - Oui... 850 01:03:47,574 --> 01:03:49,626 Ah oui, oui, bien s�r. 851 01:03:49,628 --> 01:03:51,331 Excuse-moi. 852 01:03:51,333 --> 01:03:52,619 Je reviens. 853 01:04:03,059 --> 01:04:04,416 Fais voir! 854 01:04:05,458 --> 01:04:07,058 Oh, la vache! Jaeger LeCoultre! 855 01:04:07,060 --> 01:04:08,450 Tu sais combien �a vaut? 856 01:04:08,453 --> 01:04:10,609 - Oui. J'arrive m�me pas � prononcer le chiffre. 857 01:04:10,611 --> 01:04:12,628 - T'es un peu lente au d�marrage, mais apr�s... 858 01:04:12,630 --> 01:04:14,124 - Tu vois? �a, c'est de I'or blanc. 859 01:04:14,126 --> 01:04:15,481 Tout autour, c'est des diamants, 860 01:04:15,483 --> 01:04:17,220 et sur chaque chiffre, il y a un diamant. 861 01:04:17,223 --> 01:04:19,865 Para�t qu'� I'int�rieur, il y a des rubis et plein de trucs. 862 01:04:19,867 --> 01:04:21,987 C'est pas une montre, c'est un coffre-fort, �a. 863 01:04:21,989 --> 01:04:24,008 - Qu'est-ce que tu lui as fait, � ta vieille? 864 01:04:24,010 --> 01:04:25,362 - La gueule. 865 01:04:28,183 --> 01:04:29,816 - Mais t'es beau, ce soir. 866 01:04:29,818 --> 01:04:32,148 - Toi, d�s qu'on est riche, �a y est. 867 01:04:32,150 --> 01:04:33,541 - Bof! T'es pas riche. 868 01:04:33,543 --> 01:04:35,454 T'as juste de quoi voir venir. 869 01:04:35,456 --> 01:04:37,229 - Jamais pu voir aussi loin. - Allez. 870 01:04:37,231 --> 01:04:38,899 Vas-y en premier, j'y vais apr�s. 871 01:04:40,152 --> 01:04:41,543 H�! Jean! 872 01:04:41,546 --> 01:04:42,728 - Oui? 873 01:04:42,730 --> 01:04:44,049 - Il est quelle heure? 874 01:04:50,071 --> 01:04:51,462 - Neuf diamants et quart. 875 01:05:06,251 --> 01:05:07,573 C'est bien ici, non? 876 01:05:07,575 --> 01:05:08,825 - Oui. 877 01:05:09,731 --> 01:05:12,131 - Moi, j'aime bien, parce que �a fait 878 01:05:12,133 --> 01:05:14,184 pas semblant d'�tre autre chose, 879 01:05:14,186 --> 01:05:15,820 c'est calme et grandiose. 880 01:05:15,822 --> 01:05:18,395 On a I'impression d'�tre unique, non? 881 01:05:18,397 --> 01:05:19,436 - Si. 882 01:05:20,831 --> 01:05:22,639 - �a, c'est de I'os de requin. 883 01:05:23,824 --> 01:05:24,900 C'est incroyable, non? 884 01:05:26,120 --> 01:05:27,720 Ils le font s�cher pendant 2 ans... 885 01:05:30,991 --> 01:05:34,820 Il para�t qu'il faut un requin entier pour faire un service. 886 01:05:42,892 --> 01:05:44,110 - Oui? 887 01:05:44,112 --> 01:05:45,431 - Oui, all�. Bonsoir, monsieur. 888 01:05:45,433 --> 01:05:46,545 Fran�ois du room-service, 889 01:05:46,547 --> 01:05:47,832 pardonnez-moi de vous d�ranger. 890 01:05:47,834 --> 01:05:49,573 Nous avons un petit souci informatique, 891 01:05:49,575 --> 01:05:52,146 j'aurais besoin d'une pr�cision pour votre petit d�jeuner. 892 01:05:52,148 --> 01:05:53,644 Pour le jus que vous avez command�, 893 01:05:53,646 --> 01:05:54,933 c'est orange ou pamplemousse? 894 01:05:54,935 --> 01:05:56,254 - Orange. - Orange. 895 01:05:56,256 --> 01:05:57,368 - Oui. 896 01:05:57,370 --> 01:05:58,760 - Alors, Maltaise, 897 01:05:58,762 --> 01:06:00,431 Navelle ou sanguine? 898 01:06:00,433 --> 01:06:02,449 - Quoi? - Une pr�f�rence pour la marque? 899 01:06:02,451 --> 01:06:03,770 - La quoi? 900 01:06:03,773 --> 01:06:05,581 - La marque... de I'orange. 901 01:06:05,583 --> 01:06:06,903 - Ben... Maltaise, Maltaise. 902 01:06:06,905 --> 01:06:09,129 - Excellent choix! Sinon, on a des pommes. 903 01:06:09,131 --> 01:06:10,346 La Pink Lady, par exemple, 904 01:06:10,348 --> 01:06:11,808 qui est tr�s tendance en ce moment. 905 01:06:11,810 --> 01:06:13,235 On nous la demande beaucoup. 906 01:06:13,237 --> 01:06:15,706 Douce mais avec quand m�me du caract�re. 907 01:06:15,708 --> 01:06:17,446 - Merci beaucoup. 908 01:06:17,448 --> 01:06:19,219 - Tr�s bien. Trs bien. 909 01:06:27,086 --> 01:06:28,337 - Oui! 910 01:06:28,339 --> 01:06:29,485 - Oui, monsieur. 911 01:06:29,487 --> 01:06:31,259 Toujours Fran�ois du room-service. 912 01:06:31,261 --> 01:06:33,592 Pardonnez-moi de vous d�ranger � nouveau. 913 01:06:33,594 --> 01:06:36,202 Pour les oeufs, ce sera plut�t mollets, coq... 914 01:06:36,204 --> 01:06:38,255 au plat, sunny-side-up, ou style... 915 01:06:38,257 --> 01:06:40,829 - Mollets! - Tr�s bien. 916 01:06:40,831 --> 01:06:42,152 Tr�s bien. 917 01:06:42,154 --> 01:06:44,241 Euh... Tr�s bon choix. 918 01:06:44,243 --> 01:06:45,632 Rien d'autre? 919 01:06:45,634 --> 01:06:47,408 - Non! - Vous �tes s�r? 920 01:06:47,410 --> 01:06:48,623 D'accord. 921 01:06:48,625 --> 01:06:50,190 Parce qu'� partir d'un certain �ge, 922 01:06:50,192 --> 01:06:52,311 une petite pinc�e de ginseng dans votre th� 923 01:06:52,313 --> 01:06:53,635 fluidifie les art�res. 924 01:06:53,637 --> 01:06:55,966 Et j'ai entendu parler �galement 925 01:06:55,968 --> 01:06:57,776 d'�rection spectaculaire. 926 01:06:59,029 --> 01:07:02,161 - Euh... C'est le room service? - Ah non, non, oui, oui. 927 01:07:02,163 --> 01:07:04,179 C'est le room service. - C'est une blague? 928 01:07:04,181 --> 01:07:07,068 - Oui. Ah non! Non, �a n'est pas une blague, monsieur. 929 01:07:07,070 --> 01:07:08,598 C'est le room service. 930 01:07:12,809 --> 01:07:14,828 - Oui! 931 01:07:14,830 --> 01:07:17,194 - Vous a-t-on parl� du forfait senior, monsieur? 932 01:07:17,196 --> 01:07:18,759 - Non. - Alors... 933 01:07:18,761 --> 01:07:23,248 Le forfait senior, qui est une alimentation tout � fait adapt�e 934 01:07:23,250 --> 01:07:26,833 � notre client�le senior o� il n'y rien du tout 935 01:07:26,835 --> 01:07:28,850 en termes de mastication, euh... 936 01:07:28,852 --> 01:07:31,808 Il y a une forme de pr�-m�chage technique 937 01:07:31,811 --> 01:07:35,288 qui a �t� �labor� pour que vous puissiez, euh... 938 01:07:35,290 --> 01:07:38,001 b�n�ficier de... de tous nos aliments, 939 01:07:38,003 --> 01:07:40,577 au m�me titre que tous les clients, 940 01:07:40,579 --> 01:07:42,560 malgr� quelques incapacit�s notoires. 941 01:07:42,563 --> 01:07:44,092 On peut vous proposer 942 01:07:44,094 --> 01:07:45,761 soupe, pur�e, yaourt. 943 01:07:48,824 --> 01:07:50,633 En dessert, compote. 944 01:08:05,110 --> 01:08:06,813 - O� �tais-tu? 945 01:08:06,816 --> 01:08:07,823 - Aux toilettes. 946 01:08:09,250 --> 01:08:11,651 - Deux fois par repas, c'est pas encore de ton �ge. 947 01:08:11,653 --> 01:08:13,808 - Je suis d�sol�, je... 948 01:08:13,810 --> 01:08:15,585 - Jean. 949 01:08:15,587 --> 01:08:17,985 Qu'est-ce que tu faisais? Tu as rejoint quelqu'un? 950 01:08:17,987 --> 01:08:19,724 - Mais non. 951 01:08:19,726 --> 01:08:22,437 - Tu peux me le dire. - Non. 952 01:08:22,439 --> 01:08:25,222 - Tu n'as rejoint personne, ou tu ne peux pas me le dire? 953 01:08:25,224 --> 01:08:26,684 Je suis pas jalouse, 954 01:08:26,686 --> 01:08:27,797 je suis juste curieuse. 955 01:08:34,341 --> 01:08:36,253 - Je... 956 01:08:38,098 --> 01:08:39,732 - Qu'est-ce qu'il y a, Jean? 957 01:08:39,734 --> 01:08:41,124 - Rien, je... 958 01:08:43,667 --> 01:08:45,404 Je voudrais... 959 01:08:46,206 --> 01:08:47,702 J'aimerais... 960 01:08:49,756 --> 01:08:50,973 - �a suffit, maintenant. 961 01:08:52,539 --> 01:08:53,930 Qu'est-ce que tu crois? 962 01:08:53,932 --> 01:08:56,226 Que tu peux continuer � jouer avec moi comme �a, 963 01:08:56,229 --> 01:08:58,001 � minauder comme une jeune vierge? 964 01:08:59,777 --> 01:09:01,098 �coute-moi bien, mon gar�on. 965 01:09:01,101 --> 01:09:03,708 Si je le veux, je peux te faire jeter hors d'ici 966 01:09:03,710 --> 01:09:05,205 d'un claquement de doigt, 967 01:09:05,207 --> 01:09:06,422 comme �a. 968 01:09:06,424 --> 01:09:07,745 Alors, si tu veux continuer 969 01:09:07,747 --> 01:09:08,823 � bien profiter 970 01:09:08,825 --> 01:09:10,808 de la piscine et des boutiques, 971 01:09:10,810 --> 01:09:13,834 il va falloir �tre un peu plus concentr�. 972 01:09:15,228 --> 01:09:16,757 Tu comprends? 973 01:10:22,386 --> 01:10:24,508 - Excuse-moi, je suis en retard. 974 01:10:24,510 --> 01:10:26,873 On a �t� profiter des boutiques. 975 01:10:34,497 --> 01:10:36,132 - Elle t'a pay� un scooter? 976 01:10:36,133 --> 01:10:37,384 - Ben oui. 977 01:10:37,386 --> 01:10:38,845 Il est � mon nom et tout. 978 01:10:38,847 --> 01:10:40,201 J'ai m�me le plein. 979 01:10:40,203 --> 01:10:41,837 - On va pouvoir aller se baigner! 980 01:10:41,839 --> 01:10:43,889 Je connais une petite crique un peu loin. 981 01:10:43,892 --> 01:10:45,839 Depuis qu'on est I�, je r�ve d'y aller. 982 01:10:45,841 --> 01:10:47,891 - Ben alors viens, on y va tout de suite. 983 01:10:47,893 --> 01:10:51,650 - Euh... Non. Commande-moi une coupe, je reviens tout de suite. 984 01:11:07,100 --> 01:11:11,206 - On a bien fait de choisir ce costume, il est tr�s, trs bien. 985 01:11:31,912 --> 01:11:34,102 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 986 01:11:48,198 --> 01:11:51,953 - Tu as raison, �a fait du bien de se coucher un peu t�t 987 01:11:51,955 --> 01:11:52,998 pour une fois. 988 01:12:01,454 --> 01:12:03,785 �a me fait plaisir que t'aies annul� le restaurant ce soir. 989 01:12:03,787 --> 01:12:05,664 - C'est vrai? 990 01:12:05,666 --> 01:12:08,692 - Oui, c'est comme si tu me faisais un cadeau, quoi. 991 01:12:10,052 --> 01:12:11,928 - Merci. 992 01:12:11,930 --> 01:12:13,146 - De rien. 993 01:12:20,036 --> 01:12:22,680 - T'as vraiment pas faim ce soir? 994 01:12:22,682 --> 01:12:24,317 - Non. 995 01:12:24,319 --> 01:12:25,533 - C'est rare. 996 01:12:26,475 --> 01:12:27,725 - C'est vrai. 997 01:12:36,078 --> 01:12:38,825 - Tu veux pas un Haribo? 998 01:12:38,827 --> 01:12:40,426 - Non, merci. 999 01:12:40,428 --> 01:12:43,176 - J'ai des actions chez Haribo, �a marche bien. 1000 01:12:43,178 --> 01:12:44,289 - Ah! 1001 01:12:56,053 --> 01:12:57,618 - Tu es d'o�? 1002 01:12:59,707 --> 01:13:01,096 - Pardon? 1003 01:13:01,098 --> 01:13:03,950 - T'es originaire d'o�? - Saint-Brieuc. 1004 01:13:03,952 --> 01:13:06,628 - Saint-Brieuc. Ah. - Oui. 1005 01:13:10,214 --> 01:13:11,362 - C'est joli? 1006 01:13:12,860 --> 01:13:14,459 - Il pleut tout le temps. 1007 01:13:18,044 --> 01:13:20,446 - Tu te rends compte que j'ai pas vu la pluie 1008 01:13:20,448 --> 01:13:21,488 depuis 4 ans, moi? 1009 01:13:22,638 --> 01:13:24,236 Je vis qu'en �t�. 1010 01:13:27,404 --> 01:13:30,256 �a me manque, I'odeur de la pluie. 1011 01:13:31,337 --> 01:13:32,623 - Hmm. 1012 01:13:42,820 --> 01:13:44,663 - T'as des fr�res et soeurs? 1013 01:13:49,118 --> 01:13:50,300 - Non. 1014 01:13:52,632 --> 01:13:55,102 - Moi, j'ai 2 fr�res et 3 soeurs, 1015 01:13:55,104 --> 01:13:57,468 et I'a�n� m'a toujours emmerd�. 1016 01:13:57,470 --> 01:13:58,686 C'est-�-dire que... 1017 01:15:13,363 --> 01:15:14,962 - Tu dis rien. 1018 01:15:14,964 --> 01:15:17,085 - Non, c'est... c'est tr�s beau. 1019 01:15:18,200 --> 01:15:19,799 Non, I�, je suis sans voix. 1020 01:15:22,513 --> 01:15:24,845 - Derri�re, il y a une petite vigne abandonn�e. 1021 01:15:24,847 --> 01:15:28,812 En septembre tu peux trouver des grappes de raisin. 1022 01:15:28,814 --> 01:15:32,778 Et I�-haut, sur la gauche, il y a une vieille bergerie. 1023 01:15:32,780 --> 01:15:33,893 Tu la vois? 1024 01:15:33,895 --> 01:15:36,501 - J'ai d�j� du mal � voir mon sandwich. 1025 01:16:04,934 --> 01:16:07,716 - Oh, putain, c'est pas vrai! 1026 01:17:33,039 --> 01:17:35,336 - Jean, excuse-moi, mais si tu pouvais monter 1027 01:17:35,338 --> 01:17:38,363 chercher mon roman dans la chambre, tu serais adorable. 1028 01:17:51,030 --> 01:17:52,212 - Ir�ne? 1029 01:17:53,257 --> 01:17:54,613 �a va? 1030 01:17:54,615 --> 01:17:58,164 - Je voulais te dire que j'avais pass� une nuit magnifique. 1031 01:17:59,487 --> 01:18:03,278 - Moi aussi. Quand est-ce qu'on recommence? 1032 01:18:05,507 --> 01:18:07,732 - Je voulais pas m'endormir, tu sais. 1033 01:18:09,125 --> 01:18:11,456 Pour profiter de chaque minute. 1034 01:18:13,197 --> 01:18:15,109 - Qu'est-ce qu'il y a? 1035 01:18:21,026 --> 01:18:22,347 - Je m'en vais. 1036 01:18:24,158 --> 01:18:25,931 Je viens te dire au revoir. 1037 01:18:28,750 --> 01:18:29,967 - Tu vas o�? 1038 01:18:31,186 --> 01:18:32,856 - Je pars � Venise. 1039 01:18:32,858 --> 01:18:34,665 Avec Gilles. 1040 01:18:34,667 --> 01:18:36,754 Et apr�s, aux Maldives. 1041 01:18:40,478 --> 01:18:41,591 - Quand? 1042 01:18:43,435 --> 01:18:44,688 - Ce soir. 1043 01:18:49,142 --> 01:18:50,984 - Tu reviens quand? 1044 01:18:51,961 --> 01:18:53,527 - Je reviens pas. 1045 01:18:56,971 --> 01:18:59,336 - Je suis all� une fois � Venise avec mes parents 1046 01:18:59,338 --> 01:19:00,764 quand j'�tais petit. 1047 01:19:02,156 --> 01:19:03,407 Je me rappelle... 1048 01:19:03,409 --> 01:19:05,462 de ses g�teaux moelleux, 1049 01:19:05,464 --> 01:19:06,469 je les adorais. 1050 01:19:08,003 --> 01:19:10,264 Je sais plus comment ils s'appellent. 1051 01:19:12,177 --> 01:19:14,230 Tu vois lesquels? 1052 01:19:14,232 --> 01:19:15,657 - Oui. 1053 01:19:15,659 --> 01:19:17,745 Je m'en souviens pas, non plus. 1054 01:19:19,797 --> 01:19:21,504 Moi aussi, je les aime. 1055 01:19:28,533 --> 01:19:30,133 Alors, au revoir. 1056 01:19:44,297 --> 01:19:45,512 Jean? 1057 01:19:54,492 --> 01:19:55,814 Jean? 1058 01:20:00,025 --> 01:20:01,032 Jean! 1059 01:20:02,984 --> 01:20:04,789 Jean? 1060 01:20:06,914 --> 01:20:08,305 Jean, tu es I�? 1061 01:20:17,633 --> 01:20:18,849 Jean? 1062 01:20:27,967 --> 01:20:28,974 Jean? 1063 01:20:32,386 --> 01:20:33,569 Jean! 1064 01:20:36,666 --> 01:20:37,988 Ah, tu es I�. 1065 01:20:37,990 --> 01:20:39,728 - Oui, oui, je... �a va? 1066 01:20:39,730 --> 01:20:40,911 - Oui. 1067 01:20:41,957 --> 01:20:43,174 - Il �tait I�. 1068 01:20:43,176 --> 01:20:44,878 - Oh, merci. 1069 01:20:46,897 --> 01:20:49,436 - Madeleine, comment �a s'appelle, 1070 01:20:49,438 --> 01:20:52,046 ces brioches qu'on mange en Italie? 1071 01:20:53,092 --> 01:20:54,239 - Comment �a? 1072 01:21:01,895 --> 01:21:03,633 - Ah non! Ah non, c'est pas vrai. 1073 01:21:03,635 --> 01:21:05,757 Oh, I'enfoir�! Oh non, pas encore! 1074 01:21:12,333 --> 01:21:13,620 Oh non, putain. 1075 01:21:40,241 --> 01:21:41,806 - Les panettones. 1076 01:21:41,808 --> 01:21:44,068 - Il m'a plaqu�, ce con. 1077 01:21:44,070 --> 01:21:45,252 - Comment �a? 1078 01:21:45,254 --> 01:21:48,453 - Il m'a plant�e I�. Il m'a tout pris. 1079 01:21:48,455 --> 01:21:49,776 - Mais pourquoi? 1080 01:21:49,778 --> 01:21:51,202 - Mais d'apr�s toi? 1081 01:21:51,204 --> 01:21:53,045 - Tu crois qu'il nous a vus? 1082 01:21:53,047 --> 01:21:55,098 - �videmment, qu'il nous a vus! 1083 01:21:55,100 --> 01:21:58,161 C'est pas possible, mais qu'est-ce que je suis conne. 1084 01:21:58,162 --> 01:22:00,250 Faut que t'ailles � la gare. - Hein? 1085 01:22:00,252 --> 01:22:03,519 - Faut que t'ailles chercher mes affaires � la consigne. 1086 01:22:03,521 --> 01:22:05,259 Putain, j'ai plus rien. 1087 01:22:05,261 --> 01:22:09,401 J'ai juste ce par�o � la con et mon maillot. 1088 01:23:33,263 --> 01:23:35,038 - Mademoiselle. 1089 01:23:35,040 --> 01:23:36,813 C'est pour vous. 1090 01:23:47,218 --> 01:23:49,409 La chambre est pay�e pour la semaine. 1091 01:23:51,741 --> 01:23:53,724 - �a va? 1092 01:23:53,726 --> 01:23:55,080 - Oui, �a va. Oui. 1093 01:23:56,473 --> 01:23:58,108 - Tu as I'air nerveux. 1094 01:23:58,110 --> 01:23:59,429 - Pas du tout, non. 1095 01:24:01,207 --> 01:24:03,049 - Qu'est-ce que tu bois? 1096 01:24:03,051 --> 01:24:07,086 - Une vodka. S'il vous pla�t, un Chivas et une vodka. 1097 01:24:07,088 --> 01:24:08,999 - Ta montre, o� est-elle? 1098 01:24:10,950 --> 01:24:12,235 - Je I'ai revendue. 1099 01:24:13,943 --> 01:24:16,064 - C'est pas vrai, elle est dans la chambre. 1100 01:24:16,066 --> 01:24:17,386 - Non, je I'ai revendue 1101 01:24:17,388 --> 01:24:18,708 dans la m�me boutique. 1102 01:24:20,032 --> 01:24:21,284 - Mais... 1103 01:24:21,286 --> 01:24:23,267 - Elle �tait � moi, non? 1104 01:24:24,555 --> 01:24:26,295 - Si. 1105 01:24:32,976 --> 01:24:36,072 Je voulais croire que tu �tais un peu diff�rent. 1106 01:24:36,074 --> 01:24:38,022 Pas comme les autres. 1107 01:24:38,024 --> 01:24:40,317 En fait, tu es juste plus malin qu'eux. 1108 01:24:40,319 --> 01:24:41,987 Je sais pas ce qui m'a pris. 1109 01:24:41,989 --> 01:24:43,207 - Je voulais 1110 01:24:43,209 --> 01:24:44,668 vous faire un cadeau 1111 01:24:44,670 --> 01:24:45,920 et j'avais pas d'argent. 1112 01:24:47,105 --> 01:24:48,878 Alors, euh... 1113 01:24:48,880 --> 01:24:50,444 Voil�. 1114 01:24:54,969 --> 01:24:56,707 - Elles sont magnifiques. 1115 01:25:02,589 --> 01:25:04,291 - C'est adorable, Jean. 1116 01:25:06,625 --> 01:25:09,373 Cette montre, c'est la seule chose que tu avais. 1117 01:25:29,070 --> 01:25:31,714 Je suis certaine de t'avoir donn� I'invitation. 1118 01:25:31,716 --> 01:25:33,001 - Ah non, non. 1119 01:25:33,003 --> 01:25:35,891 Le carton �tait sur votre table de nuit. 1120 01:25:35,893 --> 01:25:38,047 S�rement une femme de m�nage. 1121 01:25:38,049 --> 01:25:39,648 - Aucune importance. 1122 01:25:39,650 --> 01:25:41,213 � Clochette 1123 01:26:29,444 --> 01:26:30,766 - Excusez-moi. 1124 01:26:30,768 --> 01:26:32,749 Vous avez du feu? 1125 01:27:12,731 --> 01:27:15,654 - Vous voulez pas que j'aille vous chercher du champagne? 1126 01:27:15,656 --> 01:27:17,463 - Oh, ce serait adorable. 1127 01:27:42,867 --> 01:27:44,606 - Cinq coupes, s'il vous pla�t. 1128 01:27:50,627 --> 01:27:53,443 Pardon. Pardon, mademoiselle. 1129 01:27:53,446 --> 01:27:55,149 Pardon. Excusez-moi. 1130 01:27:55,151 --> 01:27:56,749 Pardon, monsieur. 1131 01:28:29,251 --> 01:28:30,468 - Merci. 1132 01:28:33,704 --> 01:28:36,452 � Slow 1133 01:28:55,105 --> 01:28:56,704 T'es un prince. 1134 01:29:18,942 --> 01:29:20,924 Je vais avoir besoin de toi, Jean. 1135 01:29:20,926 --> 01:29:22,525 - Bien s�r. Pour quoi faire? 1136 01:29:23,709 --> 01:29:25,691 - J'ai vu Jacques, il est I�. 1137 01:29:25,693 --> 01:29:26,840 - Ah. 1138 01:29:27,884 --> 01:29:29,312 - Faut que tu m'aides. 1139 01:29:29,314 --> 01:29:30,600 - � quoi faire? 1140 01:29:30,602 --> 01:29:32,305 - Je veux que tu m'aides... 1141 01:29:33,871 --> 01:29:35,332 � le s�duire. 1142 01:29:39,683 --> 01:29:42,220 �a peut plus durer comme �a, Jean. 1143 01:29:42,222 --> 01:29:43,438 La piscine, �'a �t� trop dur. 1144 01:29:43,440 --> 01:29:45,492 je veux plus me retrouver sans rien 1145 01:29:45,494 --> 01:29:46,501 encore une fois. 1146 01:29:47,545 --> 01:29:48,798 Je pr�f�re... 1147 01:29:48,800 --> 01:29:50,015 - Que veux-tu que je fasse? 1148 01:29:52,557 --> 01:29:53,738 Dis-moi. 1149 01:30:11,488 --> 01:30:14,062 - Excusez-moi, une coupe de champagne, s'il vous pla�t. 1150 01:30:14,064 --> 01:30:16,079 - S'il vous pla�t... S'il vous pla�t. 1151 01:30:16,081 --> 01:30:18,062 - Je vous en prends une? - Oh, oui. 1152 01:30:18,064 --> 01:30:20,359 - Une 2e, s'il vous pla�t, monsieur. 1153 01:30:20,361 --> 01:30:21,750 Merci. 1154 01:30:21,752 --> 01:30:23,317 - Il y a un monde, 1155 01:30:23,319 --> 01:30:24,325 c'est de la folie. 1156 01:30:24,327 --> 01:30:26,206 Vous �tes I� depuis longtemps? 1157 01:30:26,208 --> 01:30:27,352 - Oh, 10 minutes. 1158 01:30:27,354 --> 01:30:28,954 - Vous �tes toute seule? 1159 01:30:28,956 --> 01:30:30,311 - Pour I'instant. 1160 01:30:30,313 --> 01:30:31,598 Et vous? 1161 01:30:31,600 --> 01:30:32,885 - Non. 1162 01:30:34,487 --> 01:30:36,052 - Bon ben sant�! 1163 01:30:37,098 --> 01:30:38,629 Ir�ne. - Agn�s. 1164 01:30:41,448 --> 01:30:42,490 - Oh! 1165 01:30:42,493 --> 01:30:44,335 C'est pas possible. 1166 01:30:44,337 --> 01:30:45,657 - Quoi? 1167 01:30:45,659 --> 01:30:48,336 - Oh, je le crois pas, c'est mon jour de chance. 1168 01:30:48,338 --> 01:30:49,590 - Qu'est-ce qu'il y a? 1169 01:30:49,592 --> 01:30:51,294 - Le Prince d'Offenberg. - Qui? 1170 01:30:51,296 --> 01:30:54,252 - Le Prince d'Offenberg, I�-bas, pr�s des rosiers. 1171 01:30:54,254 --> 01:30:55,363 - C'est qui? 1172 01:30:55,365 --> 01:30:56,619 - C'est un des types 1173 01:30:56,621 --> 01:30:58,114 les plus riches du monde. 1174 01:30:58,116 --> 01:30:59,716 La noblesse hollandaise. 1175 01:30:59,718 --> 01:31:02,220 Plus industries: Seb, Moulinex, Nescaf�, 1176 01:31:02,222 --> 01:31:03,265 c'est lui. 1177 01:31:03,267 --> 01:31:04,307 - Ah? 1178 01:31:07,024 --> 01:31:08,310 Tr�s riche... 1179 01:31:08,312 --> 01:31:10,433 et tr�s seul. 1180 01:31:10,435 --> 01:31:12,173 Il a perdu sa femme 1181 01:31:12,175 --> 01:31:13,981 dans un accident de voiture il y a 2 ans. 1182 01:31:13,983 --> 01:31:16,210 Depuis, il tra�ne de soir�e en soir�e comme �a. 1183 01:31:18,054 --> 01:31:20,281 Oui, je me le tente. 1184 01:31:20,283 --> 01:31:21,985 Tu m'excuses, hein. 1185 01:31:23,029 --> 01:31:24,455 - Bien s�r. 1186 01:31:29,642 --> 01:31:31,799 - C'est elle que tu regardes? 1187 01:31:31,801 --> 01:31:33,922 - Bonsoir, je peux le prendre? - Oui. 1188 01:31:33,924 --> 01:31:35,208 - Elle te regarde aussi? 1189 01:31:35,210 --> 01:31:36,390 - Oui. 1190 01:31:36,392 --> 01:31:37,468 - Des petits coups d'oeil... 1191 01:31:37,470 --> 01:31:38,688 timides. 1192 01:31:38,691 --> 01:31:40,880 - Ah... Elle veut le mariage. 1193 01:31:40,882 --> 01:31:44,396 - Tiens. J'ai vu que t'en avais plus. 1194 01:31:44,398 --> 01:31:45,891 - Merci. 1195 01:31:45,894 --> 01:31:47,458 - Bonsoir. 1196 01:31:47,461 --> 01:31:49,406 - Agn�s, une amie. 1197 01:31:50,451 --> 01:31:51,772 Le Prince Michel... 1198 01:31:51,774 --> 01:31:53,407 - Von Offenberg. Bien s�r. 1199 01:31:54,452 --> 01:31:56,679 Bonsoir. - Bonsoir! 1200 01:31:56,681 --> 01:31:58,385 On me reconna�t rarement. 1201 01:31:58,387 --> 01:32:00,088 - Pourtant, vous avez un visage 1202 01:32:00,090 --> 01:32:01,481 qui ne s'oublie pas. 1203 01:32:01,482 --> 01:32:03,777 Vous �tes arriv� il y a longtemps? 1204 01:32:03,780 --> 01:32:05,169 - Non. Je ne compte pas m'attarder. 1205 01:32:05,171 --> 01:32:06,213 Je trouve �a un peu... 1206 01:32:06,215 --> 01:32:07,293 - Oui. C'est vrai. 1207 01:32:07,295 --> 01:32:09,136 - Vous trouvez aussi? - Oui. 1208 01:32:12,095 --> 01:32:14,356 - Je n'ai pas pu m'emp�cher de vous observer 1209 01:32:14,358 --> 01:32:16,339 toute la soir�e, je m'en excuse. 1210 01:32:16,341 --> 01:32:18,706 - Oh, ne vous excusez pas. 1211 01:32:18,708 --> 01:32:21,594 - C'est que vous ressemblez �trangement � mon a�eul. 1212 01:32:21,596 --> 01:32:23,228 L'archiduchesse d'�dimbourg. 1213 01:32:24,622 --> 01:32:26,326 Pardonnez-moi, In�s. 1214 01:32:26,328 --> 01:32:28,030 - Ir�ne. - Pardon. 1215 01:32:28,033 --> 01:32:29,040 - Non, je vous en prie. 1216 01:32:29,042 --> 01:32:30,327 � plus tard, peut-�tre. 1217 01:32:32,207 --> 01:32:35,130 J'ai un portrait d'elle peint par Rembrandt 1218 01:32:35,132 --> 01:32:37,427 dans ma maison de campagne � Ibiza. 1219 01:32:37,429 --> 01:32:39,862 Il est dans la chambre d'ami, d'ami. 1220 01:32:39,864 --> 01:32:42,262 J'adorerais vous le montrer un jour. 1221 01:32:42,264 --> 01:32:44,177 La ressemblance est frappante. 1222 01:32:44,179 --> 01:32:47,031 Elle a �t� d�capit�e sous la R�volution... 1223 01:32:47,033 --> 01:32:49,154 - Oh, mon Dieu! Je suis d�sol�e. 1224 01:32:49,156 --> 01:32:51,135 - Non. La douleur est pass�e. 1225 01:32:54,896 --> 01:32:56,983 Excusez-moi une seconde, s'il vous pla�t. 1226 01:32:59,908 --> 01:33:02,899 - Laisse-moi te dire que tu te conduis comme un salaud malpoli. 1227 01:33:02,901 --> 01:33:05,334 Depuis une heure tu papillonnes d'une femme � I'autre. 1228 01:33:05,336 --> 01:33:07,388 Qu'est-ce que tu fais? Pour qui tu te prends? 1229 01:33:07,390 --> 01:33:08,883 Tu crois qu'il suffit d'un bijou? 1230 01:33:08,885 --> 01:33:10,170 - Je suis d�sol�, Madeleine. 1231 01:33:10,172 --> 01:33:11,807 - Je m'en fiche, que tu sois d�sol�. 1232 01:33:11,809 --> 01:33:14,485 Tu as dit � mes amis que tu allais chercher du champagne. 1233 01:33:14,487 --> 01:33:16,921 Fais-le. Tu as 2 minutes pour nous I'apporter I�-bas. 1234 01:33:16,923 --> 01:33:19,253 - Ce serait avec plaisir mais je peux vraiment pas. 1235 01:33:19,255 --> 01:33:20,680 - Comment �a, tu ne peux pas? 1236 01:33:20,682 --> 01:33:23,012 - Je dois rentrer passer quelques heures 1237 01:33:23,014 --> 01:33:24,890 avec cette jeune fille � I'h�tel. 1238 01:33:24,892 --> 01:33:27,258 - Qu'est-ce que tu racontes? 1239 01:33:27,260 --> 01:33:29,763 - C'est pour rendre service, je peux pas faire autrement. 1240 01:33:29,765 --> 01:33:31,015 - Tu te fous de moi? 1241 01:33:31,017 --> 01:33:32,893 Je te pr�viens, si tu pars avec cette fille, 1242 01:33:32,895 --> 01:33:34,355 ne compte plus sur moi, t'entends? 1243 01:33:34,357 --> 01:33:36,755 - Je vous laisserai le scooter sur le parking 1244 01:33:36,757 --> 01:33:38,356 et les cl�s � la r�ception. 1245 01:33:43,787 --> 01:33:46,292 - Je peux rien faire pour te retenir? 1246 01:33:46,294 --> 01:33:48,066 - Non. 1247 01:33:48,068 --> 01:33:49,770 - Ah. 1248 01:33:49,773 --> 01:33:50,989 - Je suis d�sol�. 1249 01:33:50,992 --> 01:33:53,633 - Arr�te d'tre gentil, c'est insupportable. 1250 01:33:53,635 --> 01:33:56,937 Finalement, un gar�on comme toi, c'est hors de prix. 1251 01:33:56,940 --> 01:33:57,982 M�me pour moi. 1252 01:34:00,524 --> 01:34:03,376 �a ira, t'inqui�te pas, j'en ai vu d'autres. 1253 01:34:03,378 --> 01:34:05,255 - Merci de le prendre comme �a. 1254 01:34:06,301 --> 01:34:08,141 - Comme si j'avais le choix. 1255 01:34:12,529 --> 01:34:14,547 Tu peux garder le scooter, 1256 01:34:14,550 --> 01:34:16,879 tu I'as bien m�rit�. 1257 01:34:26,831 --> 01:34:29,718 - Pardonnez-moi, c'est... C'est mon ex-belle-m�re. 1258 01:34:29,720 --> 01:34:30,901 La baronne Fenbusten. 1259 01:34:30,903 --> 01:34:31,945 elle supporte pas 1260 01:34:31,947 --> 01:34:34,695 de me voir parler avec d'autres femmes depuis... 1261 01:34:34,697 --> 01:34:36,573 - Oui. Je sais. 1262 01:34:40,158 --> 01:34:42,628 Ne lui en voulez pas, �a doit la faire souffrir. 1263 01:34:42,630 --> 01:34:44,784 - Oui, mais il faut que j'avance, moi. Non? 1264 01:34:44,786 --> 01:34:46,455 - Oui! Bien s�r, oui. 1265 01:34:46,457 --> 01:34:49,377 Faut avancer, toujours. La vie continue. 1266 01:34:53,311 --> 01:34:54,633 - Vous allez bien? 1267 01:34:54,635 --> 01:34:56,268 - Oui... 1268 01:34:56,270 --> 01:34:57,591 Non. 1269 01:34:58,636 --> 01:35:00,166 J'aimerais... 1270 01:35:00,168 --> 01:35:01,697 je voudrais... 1271 01:35:06,604 --> 01:35:09,631 � Tango 1272 01:35:43,942 --> 01:35:45,716 - Tiens. 1273 01:35:45,718 --> 01:35:46,934 - Bonsoir, Jacques. 1274 01:35:46,936 --> 01:35:47,803 - Bonsoir, Ir�ne. 1275 01:35:47,805 --> 01:35:49,753 Tu vois, je me souviens encore 1276 01:35:49,755 --> 01:35:50,797 de ton pr�nom. 1277 01:35:51,841 --> 01:35:53,058 - Seul? 1278 01:35:53,060 --> 01:35:54,728 - Comme tu vois. 1279 01:36:09,728 --> 01:36:12,127 - Alors, qu'est-ce que t'as fait, ces jours-ci? 1280 01:36:12,130 --> 01:36:13,693 - Des ch�ques. 1281 01:36:13,695 --> 01:36:15,260 - T'es arriv� quand? 1282 01:36:16,755 --> 01:36:20,339 - Arriv� ce matin, largu� ce soir. 1283 01:36:21,175 --> 01:36:22,635 - Tout n'est pas perdu. 1284 01:36:23,680 --> 01:36:24,968 - On dirait. 1285 01:36:30,154 --> 01:36:33,388 Je crois que j'ai d�j� oubli� son pr�nom. 1286 01:36:35,616 --> 01:36:37,529 - Pardon, tu disais? 1287 01:36:37,531 --> 01:36:39,755 - Que je ne me rappelais plus de son pr�nom. 1288 01:36:42,471 --> 01:36:43,828 - Agn�s. 1289 01:36:43,830 --> 01:36:44,871 - Tu la connais? 1290 01:36:46,334 --> 01:36:48,769 - C'est un petit monde. 1291 01:36:48,771 --> 01:36:50,753 - �a n'a pas I'air d'aller. 1292 01:36:53,468 --> 01:36:55,519 - Si. Si, bien s�r, �a va. 1293 01:36:55,522 --> 01:36:57,921 - Tu as des projets imm�diats? 1294 01:37:00,532 --> 01:37:01,749 - Hein? 1295 01:37:01,751 --> 01:37:03,035 - Tu as des projets? 1296 01:37:03,037 --> 01:37:04,356 - Pardon? 1297 01:37:05,473 --> 01:37:07,314 - �coute, j'ai I'impression 1298 01:37:07,316 --> 01:37:11,005 que tu es totalement ailleurs et c'est tr�s aga�ant. 1299 01:37:13,164 --> 01:37:17,232 - Pardon. Excuse-moi, c'est... I'alcool et la fatigue, je... 1300 01:37:18,313 --> 01:37:20,121 Je m'endors un peu. 1301 01:37:20,123 --> 01:37:21,895 Qu'est-ce que tu disais? 1302 01:37:21,897 --> 01:37:24,123 - Je te demandais si tu avais 1303 01:37:24,125 --> 01:37:25,408 des projets. 1304 01:37:27,673 --> 01:37:30,072 Qu'est-ce que tu comptes faire, ces jours-ci? 1305 01:37:35,885 --> 01:37:37,554 - L'amour. 1306 01:37:40,967 --> 01:37:42,635 Je compte faire I'amour. 1307 01:37:44,167 --> 01:37:46,082 Pardon. 1308 01:37:46,084 --> 01:37:49,142 Excuse-moi, Jacques, je suis d�sol�e. 1309 01:37:49,144 --> 01:37:50,846 Excuse-moi, hein. 1310 01:37:52,240 --> 01:37:54,500 Je suis vraiment d�sol�e, hein. 1311 01:38:34,241 --> 01:38:35,388 Jean. 1312 01:38:46,071 --> 01:38:47,218 Jean. 1313 01:38:50,770 --> 01:38:52,057 - Prince? 1314 01:38:52,059 --> 01:38:54,352 Que se passe-t-il? 1315 01:38:55,190 --> 01:38:57,173 Mais qu'est-ce que tu fais I�? 1316 01:38:57,175 --> 01:38:59,119 - Je te rends service, 1317 01:38:59,121 --> 01:39:00,686 il a pas un rond. 1318 01:39:00,688 --> 01:39:02,147 - Hein? 1319 01:39:08,795 --> 01:39:10,080 C'est pas vrai! 1320 01:39:11,963 --> 01:39:12,969 Pardon. 1321 01:39:14,155 --> 01:39:15,335 - Eh ben... 1322 01:39:15,337 --> 01:39:17,111 T'as mis le temps. 1323 01:39:18,156 --> 01:39:19,824 - J'ai fait comme j'ai pu. 1324 01:39:30,473 --> 01:39:31,796 Je voudrais... 1325 01:39:33,744 --> 01:39:35,101 J'aimerais... 1326 01:39:40,948 --> 01:39:42,408 t'embrasser. 89380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.