All language subtitles for Hitman Agent 47.HDRip.RARBG.en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,796 --> 00:00:26,348 The history of man is defined by war. 2 00:00:27,758 --> 00:00:30,598 And war by the men who fight it. 3 00:00:31,740 --> 00:00:34,442 What if we could create a better man? 4 00:00:34,947 --> 00:00:36,420 Someone did. 5 00:00:37,262 --> 00:00:41,705 The Agent program was initiated in August of 1967... 6 00:00:41,706 --> 00:00:44,394 by a man named Peter Aaron Litvenko. 7 00:00:45,297 --> 00:00:49,240 It's purpose was to create the perfect killing machine. 8 00:00:49,242 --> 00:00:54,117 Human beings without emotion, or fear, or remorse. 9 00:00:55,807 --> 00:00:58,594 The resulting subjects were called Agents. 10 00:01:00,493 --> 00:01:02,991 The Program was a success. 11 00:01:03,491 --> 00:01:08,334 But the price of creating men without humanity, was Litvenko's conscience. 12 00:01:08,737 --> 00:01:12,445 Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. 13 00:01:12,848 --> 00:01:16,668 Fearing that it would be exposed, the Govt shut down the Program. 14 00:01:16,870 --> 00:01:20,155 And surviving Agents drifted into shadows. 15 00:01:20,957 --> 00:01:24,737 Realizing it's potential, many tried to re-start the Program. 16 00:01:26,911 --> 00:01:28,311 All failed. 17 00:01:30,797 --> 00:01:34,593 So they focused their efforts on finding the one man who could. 18 00:01:35,296 --> 00:01:38,553 The task fell to Dr. Albert Delriego. 19 00:01:38,854 --> 00:01:41,458 A ruthless, and efficient man. 20 00:01:43,578 --> 00:01:47,834 Bu Litvenko had disappeared and even he couldn't find him. 21 00:01:50,030 --> 00:01:53,059 Then, 6 years into his search... 22 00:01:53,061 --> 00:01:56,277 Delriego made an unexpected discovery. 23 00:01:58,079 --> 00:02:02,894 A single photograph, which would become the key to finding Litvenko. 24 00:02:04,336 --> 00:02:07,013 No-one had ever imagined, that in the end... 25 00:02:08,748 --> 00:02:12,386 it would come down to one, little .. girl. 26 00:02:16,167 --> 00:02:17,876 SALZBURG - AUSTRIA 27 00:02:17,982 --> 00:02:20,396 SYNDICATE INTERNATIONAL - RESEARCH FACILITY 28 00:02:28,520 --> 00:02:32,464 Sir, we have a match in Germany. Verifying database. 29 00:02:47,003 --> 00:02:48,467 REMOTE ACCESS - UPLOAD VIRUS 30 00:02:50,307 --> 00:02:53,396 ATTENTION, EVACUATE THE BUILDLING - SECURITY ALERT 31 00:02:55,284 --> 00:02:56,501 Lock all files and evacuate. 32 00:02:57,387 --> 00:02:58,863 Sir, we have to leave now. 33 00:02:59,364 --> 00:03:02,056 - What the hell is going on? - I don't know, sir. 34 00:03:03,484 --> 00:03:04,984 REMOTE TRACKING - ACTIVATED 35 00:04:30,492 --> 00:04:32,865 I want to know who's doing this. I need answers. 36 00:04:55,784 --> 00:04:57,222 Give me an update. 37 00:04:59,116 --> 00:05:00,591 I said give me an update! 38 00:05:03,631 --> 00:05:04,952 I said! 39 00:05:21,510 --> 00:05:25,731 I supposed I should be flattered. I didn't think I merited a contract. 40 00:05:26,414 --> 00:05:27,615 You don't. 41 00:05:31,796 --> 00:05:34,760 You know? I hunted an Agent once. 42 00:05:35,783 --> 00:05:37,419 For four weeks. 43 00:05:39,720 --> 00:05:41,729 Most rewarding catch of my career. 44 00:05:42,134 --> 00:05:45,834 Your employers are attempting to re-start the Agent Program. 45 00:05:47,059 --> 00:05:48,820 And you're here to stop them? 46 00:05:49,937 --> 00:05:51,093 You're too late. 47 00:05:51,865 --> 00:05:54,344 We already have Litvenko. 48 00:05:55,747 --> 00:05:58,435 He's currently working on next-generation units. 49 00:05:58,637 --> 00:06:01,628 He's not. Because you haven't found him. 50 00:06:04,287 --> 00:06:06,847 Where is Katia van Dees? 51 00:06:09,638 --> 00:06:11,873 I have a chip implanted, here. 52 00:06:12,984 --> 00:06:16,920 If my heart stops beating, my security detail will come through that door. 53 00:06:18,305 --> 00:06:19,839 You need me. 54 00:06:20,641 --> 00:06:24,297 No. I only need pieces of you. 55 00:06:24,500 --> 00:06:26,953 The information I require is in two places. 56 00:06:27,355 --> 00:06:29,396 Your secure database... 57 00:06:29,398 --> 00:06:30,997 And inside your head. 58 00:06:32,687 --> 00:06:34,507 Berlín, they found her in Berlín. 59 00:06:36,257 --> 00:06:37,544 That's all I know. 60 00:06:41,333 --> 00:06:42,671 Okay, okay. 61 00:06:42,673 --> 00:06:44,786 File 5-1-7. 62 00:06:44,788 --> 00:06:48,689 Acess code: G21-12-57. 63 00:06:50,221 --> 00:06:51,221 Thank you. 64 00:06:52,522 --> 00:06:54,944 But you won't find her. She's a ghost. 65 00:06:54,945 --> 00:06:55,945 I will. 66 00:08:47,214 --> 00:08:52,807 HITMAN AGENT 47 67 00:08:54,742 --> 00:08:56,254 SINGAPORE 68 00:09:10,606 --> 00:09:12,284 Delriego is dead. 69 00:09:12,941 --> 00:09:14,139 What happened? 70 00:09:14,140 --> 00:09:15,966 We think it may have been an Agent. 71 00:09:17,568 --> 00:09:20,305 Delriego was close to finding the girl. 72 00:09:20,907 --> 00:09:23,202 Get to her before he does. 73 00:09:24,898 --> 00:09:29,047 BERLIN - GERMANY 74 00:10:15,044 --> 00:10:19,049 He lived in Berlín between 1989 and 1990. 75 00:10:19,550 --> 00:10:23,425 There must be taxes paid, rental records, or something. 76 00:10:23,516 --> 00:10:24,787 You know his name? 77 00:10:24,823 --> 00:10:26,184 I don't have a name. 78 00:10:28,223 --> 00:10:31,395 Look, he would've been 49, 50. 79 00:10:31,497 --> 00:10:35,436 Blonde hair, 1.74 metros, 75 kilogramos. 80 00:10:35,538 --> 00:10:36,838 Like this. 81 00:10:44,353 --> 00:10:45,474 Sorry. 82 00:10:46,758 --> 00:10:48,346 Without a name or an address... 83 00:10:52,259 --> 00:10:55,249 Nothing I can do for you. If he is missing... 84 00:10:55,251 --> 00:10:57,505 May I suggest you try the police? 85 00:10:57,507 --> 00:10:59,949 The police won't help me. Why do you think I'm here? 86 00:11:00,050 --> 00:11:02,687 And all you're doing is telling me what you cannot do. 87 00:11:02,689 --> 00:11:05,853 You have to realize that millions of people have lived in Berlín... 88 00:11:05,855 --> 00:11:07,809 over the past 25 years. 89 00:11:08,611 --> 00:11:13,071 I can't be expected to sort through everyone of them for your mystery man, can I? 90 00:11:14,580 --> 00:11:17,447 It's 19,467,000 population 91 00:11:17,448 --> 00:11:21,504 That's 62.2% Slavik origin. And 49.2% male. 92 00:11:21,507 --> 00:11:24,613 1.2% between the ages of 49 to 50. 93 00:11:25,147 --> 00:11:29,593 That's 71,291. That's something, isn't it? 94 00:11:32,420 --> 00:11:34,844 There's nothing I can do to help you, Miss. 95 00:11:37,908 --> 00:11:38,945 Okay. 96 00:11:44,487 --> 00:11:45,813 Who is he? 97 00:11:47,948 --> 00:11:49,708 This man you have to find. 98 00:11:50,009 --> 00:11:51,647 What is he to you? 99 00:11:53,668 --> 00:11:54,916 I don't know. 100 00:13:13,792 --> 00:13:15,201 To or From? 101 00:13:16,504 --> 00:13:19,180 Everybody who comes here is running. 102 00:13:19,550 --> 00:13:22,645 Either to something, or from it. 103 00:13:28,965 --> 00:13:31,497 I see a lot like you. Runners. 104 00:13:31,700 --> 00:13:34,942 They come to me thinking a new passport, means a new life 105 00:13:35,458 --> 00:13:36,914 This is not good. 106 00:13:37,216 --> 00:13:39,574 - It's perfect. - The date strip's been demagnetized. 107 00:13:39,576 --> 00:13:42,807 - The ony place this gets me is holding cell. - If you want better you pay more. 108 00:13:44,355 --> 00:13:47,210 Or I put a word out that Tobias sells bad paper. 109 00:14:10,608 --> 00:14:12,571 Be careful, little girl. 110 00:14:12,972 --> 00:14:15,231 This world is a dangerous place. 111 00:18:13,302 --> 00:18:14,546 MATCH FOUND 112 00:18:36,706 --> 00:18:37,707 100% MATCH 113 00:18:42,714 --> 00:18:45,794 47, it's Diana. You have company. 114 00:18:45,796 --> 00:18:47,867 - Who is he? - A Syndicate asset. 115 00:18:48,082 --> 00:18:49,516 Name, unknown. 116 00:18:49,518 --> 00:18:51,882 Technical capacities, unknown. 117 00:18:52,036 --> 00:18:53,041 He found her. 118 00:18:53,043 --> 00:18:55,263 - Means he's good. - You're better. 119 00:18:55,265 --> 00:18:56,965 I'm sure you can handle him. 120 00:18:57,766 --> 00:19:00,421 You have 48 hours to terminate both targets. 121 00:21:09,392 --> 00:21:10,392 Sorry. 122 00:21:15,249 --> 00:21:18,017 You do know that stealing's a crime, don't you, Katia? 123 00:21:18,702 --> 00:21:21,042 That is your name, isn't it? Katia Van Dees? 124 00:21:21,043 --> 00:21:22,903 - My german's not... - Are you some kind of cop? 125 00:21:22,905 --> 00:21:25,018 - No. - How do you know my name? 126 00:21:25,219 --> 00:21:26,219 I'm John. 127 00:21:26,612 --> 00:21:27,817 John Smith. 128 00:21:27,920 --> 00:21:30,522 - I'd like to buy you a cup of coffee. - Not interested. 129 00:21:31,280 --> 00:21:32,459 How about in living? 130 00:21:33,706 --> 00:21:35,298 Are you interested in that? 131 00:21:36,802 --> 00:21:39,273 Walk away or I'll scream. 132 00:21:39,276 --> 00:21:40,977 He won't care. 133 00:21:50,549 --> 00:21:52,333 He's here to kill you, Katia. 134 00:21:52,949 --> 00:21:54,454 And I'm here to stop him. 135 00:21:54,845 --> 00:21:58,129 I know you don't have any reason to trust me but look at him. Look at how he moves. 136 00:21:58,130 --> 00:22:01,211 Look at the shadows on his coat. Look at his eyes, and tell me that I'm lying. 137 00:22:01,398 --> 00:22:03,005 Why would anyone want to kill me? 138 00:22:03,106 --> 00:22:05,827 For the same reason you're trying to look for someone you can't find. 139 00:22:06,843 --> 00:22:09,154 The man I'm looking for, Do you know where he is? 140 00:22:09,155 --> 00:22:10,555 No, but you do. 141 00:22:15,698 --> 00:22:17,166 Waht do I have to do? 142 00:22:17,167 --> 00:22:18,851 There's a maintenance door. The north end of the driveway. 143 00:22:18,852 --> 00:22:21,846 It's been unlocked for us. We're going to head there now. 144 00:22:21,882 --> 00:22:25,239 Go through the corridor, up the stairs. To a car will be waiting for us. 145 00:22:27,803 --> 00:22:28,803 Run! 146 00:23:58,395 --> 00:23:59,395 Move. 147 00:24:01,435 --> 00:24:02,779 Franco, we're coming your way. 148 00:24:04,275 --> 00:24:05,968 Hurry! Hurry! 149 00:24:08,279 --> 00:24:09,295 Where's the Agent? 150 00:24:09,297 --> 00:24:10,992 He's right behind us! Move, move! 151 00:24:18,937 --> 00:24:21,406 - Katia, are you hit? - Who the fuck are you people? 152 00:24:21,407 --> 00:24:23,236 Come down, Katia! You're safe. 153 00:24:23,637 --> 00:24:24,994 We've been sent to protect... 154 00:24:44,475 --> 00:24:47,247 I work for a corporation called, Syndicate International... 155 00:24:47,248 --> 00:24:49,529 - And I'm here to protect you. - From who? 156 00:24:50,032 --> 00:24:51,894 His name is 47. And he's an Agent. 157 00:24:51,895 --> 00:24:54,467 And right now the only thing standing between you and him, is me. 158 00:24:54,669 --> 00:24:56,781 If you don't do everything I say, everything... 159 00:24:57,248 --> 00:24:58,497 He will kill you. 160 00:25:00,562 --> 00:25:01,562 Let's go! 161 00:25:09,969 --> 00:25:11,425 We'll be safe here. 162 00:25:12,254 --> 00:25:16,317 EMBASSY OF THE UNITED STATES OF AMÉRICA 163 00:25:17,012 --> 00:25:18,284 Identificatión, please. 164 00:25:18,286 --> 00:25:20,157 Purses open and in plain sight, please. 165 00:25:23,502 --> 00:25:24,963 Put down your weapon! 166 00:25:25,518 --> 00:25:27,504 On the ground! Hands where we can see them! 167 00:25:27,507 --> 00:25:29,134 - Don't move! - Cuff them! 168 00:25:31,337 --> 00:25:33,348 You're coming with me. Grab the pack. 169 00:25:34,772 --> 00:25:35,772 Move! 170 00:26:02,308 --> 00:26:04,731 Miss Van Dees, is it? 171 00:26:07,191 --> 00:26:10,024 You mind telling me why you're here? Because your friend in there wouldn't talk. 172 00:26:10,026 --> 00:26:13,004 He's not my friend. I don't know who he is. 173 00:26:14,094 --> 00:26:15,002 Alright. 174 00:26:15,004 --> 00:26:19,980 Maybe we can start with why he discharged a firearm in from of my embassy. 175 00:26:20,644 --> 00:26:22,180 Soemone was trying... 176 00:26:22,405 --> 00:26:24,832 I think that someone was trying to kill me. 177 00:26:26,379 --> 00:26:29,147 John was trying to .. help me. 178 00:26:31,399 --> 00:26:33,630 Does this someone have a name? 179 00:26:39,783 --> 00:26:42,053 Something wrong, Miss van Dees? 180 00:26:44,048 --> 00:26:45,445 Miss van Dees. 181 00:26:46,617 --> 00:26:47,861 He's coming. 182 00:26:52,154 --> 00:26:53,355 Shit. 183 00:27:06,713 --> 00:27:07,714 Freeze! 184 00:27:08,365 --> 00:27:09,392 Hands in the air! 185 00:27:13,374 --> 00:27:14,374 Sanders. 186 00:27:30,191 --> 00:27:33,069 Blaser R93 LRS2 rifle. 187 00:27:33,070 --> 00:27:35,386 Custom configured right hand twist. 188 00:27:36,718 --> 00:27:41,090 4-24x50 sniper scope, and... 189 00:27:42,910 --> 00:27:44,349 hair trigger. 190 00:27:44,650 --> 00:27:45,868 Very nice. 191 00:27:47,148 --> 00:27:48,148 Come here. 192 00:27:48,249 --> 00:27:50,403 Almost as the nice as 45s... 193 00:27:50,406 --> 00:27:53,569 and these very special knives you walked in here with. 194 00:27:55,236 --> 00:27:56,960 You like riddles? 195 00:27:57,661 --> 00:27:59,123 Yeah, me neither. 196 00:27:59,425 --> 00:28:01,124 I hate them actually. 197 00:28:01,493 --> 00:28:04,971 But you, my friend, are a riddle to me. 198 00:28:05,046 --> 00:28:08,773 Because I've run your face and prints through every database we have. 199 00:28:09,009 --> 00:28:10,445 And you know what we found? 200 00:28:11,438 --> 00:28:12,530 Nothing. 201 00:28:16,479 --> 00:28:17,625 So... 202 00:28:17,826 --> 00:28:20,068 Why don't we start with your name? 203 00:28:22,034 --> 00:28:23,526 47. 204 00:28:24,839 --> 00:28:25,998 That's not a name. 205 00:28:26,200 --> 00:28:27,451 No... 206 00:28:27,610 --> 00:28:29,629 But it is mine. 207 00:28:30,698 --> 00:28:31,698 Okay. 208 00:28:32,296 --> 00:28:34,358 Alright, Mr. 47. 209 00:28:34,727 --> 00:28:36,741 What exactly are you? 210 00:28:36,777 --> 00:28:38,219 An assassin. 211 00:28:38,754 --> 00:28:41,000 An assassin, okay. 212 00:28:41,376 --> 00:28:44,466 And you're here to kill who, exactly? 213 00:28:45,252 --> 00:28:47,298 You have a girl here. 214 00:28:47,990 --> 00:28:49,858 I don't know what you're talking about. 215 00:28:50,241 --> 00:28:52,322 Do you love your family? 216 00:28:53,638 --> 00:28:55,159 My family? 217 00:28:55,196 --> 00:28:56,233 Yes, your wife... 218 00:28:56,450 --> 00:28:58,253 two small children. 219 00:28:58,754 --> 00:29:00,027 You love them? 220 00:29:01,172 --> 00:29:03,458 We're not talking about me, we're talking about you. 221 00:29:03,493 --> 00:29:05,561 No, we're talking about life. 222 00:29:05,597 --> 00:29:07,074 And death. 223 00:29:07,110 --> 00:29:10,502 Do .. you .. love them? 224 00:29:11,717 --> 00:29:13,073 Alright. 225 00:29:13,456 --> 00:29:16,373 - Maybe we should start over. - I believe you do. 226 00:29:17,995 --> 00:29:20,411 That's why, you should let me go. 227 00:29:21,663 --> 00:29:26,606 Now you listen to me very carefully Mr 47, or whatever the fuck your name is. 228 00:29:27,030 --> 00:29:30,177 There's a lot of ways that this can end and that's entirely up to you 229 00:29:30,180 --> 00:29:34,680 But you can be goddamn certain that it's not gonna end the way you 230 00:29:34,681 --> 00:29:36,296 Because the last time I checked... 231 00:29:36,298 --> 00:29:39,898 You're locked in here with me, and I'm the one with a gun. 232 00:29:40,641 --> 00:29:43,401 No, Mr. Sanders. 233 00:29:44,166 --> 00:29:46,355 You are locked in here with me... 234 00:29:46,870 --> 00:29:49,341 And you just brought me mine. 235 00:30:12,375 --> 00:30:14,950 Do you love your children enough to die for them? 236 00:30:25,490 --> 00:30:26,490 Freeze! 237 00:30:33,237 --> 00:30:35,133 Let's go. Let me help you. 238 00:30:39,589 --> 00:30:41,883 Two suspects one male one female... 239 00:30:41,885 --> 00:30:44,432 Broke out of Interrogation rooms 1 and 2. 240 00:30:45,965 --> 00:30:48,883 They're armed and dangerous. Proceed with caution. 241 00:30:55,112 --> 00:30:56,112 Sargent. 242 00:30:57,987 --> 00:30:59,444 Is everything alright, sir? 243 00:31:00,927 --> 00:31:02,028 Sir? 244 00:31:04,325 --> 00:31:06,061 Hurry! Hurry! 245 00:31:15,665 --> 00:31:16,865 Get out! 246 00:31:17,123 --> 00:31:18,224 Move! 247 00:31:36,210 --> 00:31:38,199 You want to tell me what's happening now? 248 00:31:39,418 --> 00:31:41,183 What the fuck is happening? 249 00:31:42,647 --> 00:31:45,920 The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko. 250 00:31:45,955 --> 00:31:47,091 Who is he? 251 00:31:48,663 --> 00:31:50,227 Your father. 252 00:31:52,701 --> 00:31:54,118 Tell me about him. 253 00:31:55,359 --> 00:31:57,002 I don't know much. 254 00:31:57,117 --> 00:32:00,472 Only that he's a genecist, an expert on human biogenetics... 255 00:32:00,474 --> 00:32:03,159 who spearheaded a program of experimentation. 256 00:32:03,888 --> 00:32:05,900 What kind of experiments? 257 00:32:06,001 --> 00:32:08,098 The kind that created killers. 258 00:32:09,423 --> 00:32:13,528 The engineered human beings by targeting specific genes. 259 00:32:13,665 --> 00:32:18,280 The resulting subjects were faster, stronger, more intelligent than normal people. 260 00:32:18,369 --> 00:32:20,349 They programmed out pain, fear,. 261 00:32:20,350 --> 00:32:21,606 Even love. 262 00:32:21,654 --> 00:32:23,735 They called them Agents. 263 00:32:23,942 --> 00:32:27,310 And your father was one of the lead scientists of the Program. 264 00:32:27,311 --> 00:32:29,006 You can't be serious. 265 00:32:29,883 --> 00:32:31,591 What does this have anything to do with me? 266 00:32:31,592 --> 00:32:33,244 And why do they want to kill me? 267 00:32:33,246 --> 00:32:35,835 Kriton Technologies has re-started the Agent Program. 268 00:32:35,837 --> 00:32:37,350 They're building Agents right now. 269 00:32:37,352 --> 00:32:39,036 Like 47, maybe worse. 270 00:32:39,138 --> 00:32:42,353 They belive that you're the key to finding your father. 271 00:32:45,102 --> 00:32:46,629 I don't understand. 272 00:32:46,631 --> 00:32:48,566 Your father knows their weakness. 273 00:32:48,573 --> 00:32:50,267 He knows how to stop them. 274 00:32:56,246 --> 00:32:57,445 Katia! 275 00:33:38,616 --> 00:33:39,961 You okay? 276 00:33:39,962 --> 00:33:40,963 No. 277 00:33:46,441 --> 00:33:48,805 Is your name really John Smith? 278 00:33:51,568 --> 00:33:52,929 It's Brian. 279 00:33:54,204 --> 00:33:56,947 Well, at least you didn't say I was Agent 46. 280 00:33:56,982 --> 00:33:58,359 No, that's someone else. 281 00:34:01,790 --> 00:34:03,373 Come here. let me help you. 282 00:34:21,749 --> 00:34:23,555 You're going to be alright. 283 00:34:25,971 --> 00:34:26,971 No lie? 284 00:34:28,760 --> 00:34:30,052 I'm sorry. 285 00:34:30,779 --> 00:34:31,779 For what? 286 00:34:32,080 --> 00:34:34,156 For having to tell you who your father is. 287 00:34:35,394 --> 00:34:37,204 Well, you told me the truth. 288 00:34:37,507 --> 00:34:40,153 That's more than anyone ever has. 289 00:34:41,659 --> 00:34:44,501 Why is it that they think I can find him, John? 290 00:34:45,148 --> 00:34:46,138 Doesn't matter now. 291 00:34:46,140 --> 00:34:47,241 But it does. 292 00:34:48,616 --> 00:34:50,350 Tell me what you know. 293 00:34:50,932 --> 00:34:52,288 I know that you're in danger. 294 00:34:54,404 --> 00:34:56,921 The best thing you could do right now is hide. 295 00:34:57,136 --> 00:34:59,379 I've been hiding my entire life. Please... 296 00:34:59,657 --> 00:35:00,973 tell me what you know. 297 00:35:03,898 --> 00:35:05,846 I'm authorized to protect you... 298 00:35:05,948 --> 00:35:08,014 Katia, not find your father. 299 00:35:16,942 --> 00:35:17,942 Don't do this. 300 00:35:18,042 --> 00:35:19,044 I have to. 301 00:35:19,653 --> 00:35:20,653 Okay. 302 00:35:24,700 --> 00:35:27,129 When we were researching your father, we found a file. 303 00:35:28,655 --> 00:35:30,451 It mentiined you. It said that... 304 00:35:31,131 --> 00:35:32,394 Said what? 305 00:35:33,004 --> 00:35:34,300 It said that he changed you. 306 00:35:35,601 --> 00:35:36,902 Changed me, how? 307 00:35:37,002 --> 00:35:39,894 It said that he had enhanced your survival skills. 308 00:35:40,897 --> 00:35:43,493 It's why we think you've been hiding... 309 00:35:43,495 --> 00:35:47,790 Why you've been able to stay off the radar, been to stay alive. 310 00:35:48,463 --> 00:35:50,630 - That's why I was always afraid. - Yes. 311 00:35:54,608 --> 00:35:55,604 Jesus! 312 00:35:55,606 --> 00:35:57,807 They think I know how to find my father. 313 00:36:03,810 --> 00:36:04,810 What is this? 314 00:36:05,111 --> 00:36:06,617 It's my father's life. 315 00:36:16,139 --> 00:36:17,802 What else do you know about him? 316 00:36:17,837 --> 00:36:19,063 Just what I told you. 317 00:36:19,129 --> 00:36:21,872 You must have something. How old is he? 318 00:36:21,974 --> 00:36:22,974 Seventy two. 319 00:36:23,617 --> 00:36:24,694 Where was he born? 320 00:36:24,797 --> 00:36:26,087 Ukraine. 321 00:36:27,210 --> 00:36:28,751 Medical conditions? 322 00:36:29,422 --> 00:36:32,731 He was diagnosed with rheumatroid arthritis in his 40s. 323 00:36:33,613 --> 00:36:35,484 Somewhere warm, then. 324 00:36:37,397 --> 00:36:38,397 What else? 325 00:36:39,712 --> 00:36:40,970 Lung cancer. 326 00:36:44,758 --> 00:36:48,466 Last known sighting was in a hospital Seúl, Korea in 2011. 327 00:36:49,126 --> 00:36:52,609 He was engaged in some clinical trials... 328 00:36:52,610 --> 00:36:55,191 in something called nanomolecular inhalation therapy 329 00:36:57,422 --> 00:36:59,242 He was stage 3 then. 330 00:37:00,900 --> 00:37:03,575 So, travel will be difficult. 331 00:37:06,107 --> 00:37:07,265 Does he have money? 332 00:37:08,464 --> 00:37:09,729 I think so. 333 00:37:09,832 --> 00:37:13,246 Somewhere warm with advanced medical facilities. 334 00:37:13,247 --> 00:37:14,447 A city. 335 00:37:15,205 --> 00:37:16,205 Hobbies? 336 00:37:20,607 --> 00:37:21,899 What does he love to do? 337 00:37:22,340 --> 00:37:23,341 Orchids. 338 00:37:26,029 --> 00:37:27,856 He was an expert in orchids. 339 00:37:32,125 --> 00:37:34,020 What languages did he speak, John? 340 00:37:34,858 --> 00:37:38,436 English, Russian, Mandarín and Tamil. 341 00:37:40,704 --> 00:37:41,982 Why Tamil? 342 00:37:42,231 --> 00:37:44,794 Because your mother was from Sri Lanka. 343 00:37:58,612 --> 00:38:00,341 You know where he is, don't you? 344 00:38:07,826 --> 00:38:08,826 Katia. 345 00:38:12,086 --> 00:38:14,595 YOu told me you wanted to do this, and I told you I would do it with you... 346 00:38:14,597 --> 00:38:17,288 but if you want my help, you have to tell me where he is. 347 00:38:59,051 --> 00:39:00,733 We've lost the girl. 348 00:39:01,133 --> 00:39:06,214 You told me that your John Smith would be adequate. 349 00:39:07,118 --> 00:39:08,862 We underestimated this Agent. 350 00:39:10,647 --> 00:39:13,760 Find Litvenko, whatever it takes. 351 00:39:14,698 --> 00:39:17,645 And, Garad, better this girl dead... 352 00:39:17,747 --> 00:39:20,640 Than this Agent finding Litvenko before we do. 353 00:39:26,103 --> 00:39:27,104 Katia. 354 00:39:29,588 --> 00:39:30,722 Katia. 355 00:39:43,440 --> 00:39:45,463 Do you know why you're still alive? 356 00:39:46,683 --> 00:39:48,777 Because I chose not to kill you. 357 00:39:52,959 --> 00:39:54,173 But they will. 358 00:39:55,619 --> 00:39:57,633 After they use you to find your father. 359 00:39:59,130 --> 00:40:00,803 What do you know about my father? 360 00:40:03,235 --> 00:40:04,532 As much as you do. 361 00:40:06,242 --> 00:40:07,322 Everything will be alright. 362 00:40:08,985 --> 00:40:09,985 No! 363 00:40:15,177 --> 00:40:16,989 Time to make a choice, Katia. 364 00:40:17,594 --> 00:40:20,467 Them or me. 365 00:40:23,398 --> 00:40:24,768 Why should I trust you? 366 00:40:24,999 --> 00:40:28,202 You don't have to. Just trust you memories. 367 00:40:30,358 --> 00:40:31,709 Take my hand. 368 00:40:35,042 --> 00:40:38,144 You remember the day you ran away, Katia? 369 00:40:38,146 --> 00:40:39,148 Peter, we have to go! 370 00:40:39,150 --> 00:40:42,342 Your father's lab? The car rides? 371 00:40:45,218 --> 00:40:46,319 Easy. 372 00:40:46,320 --> 00:40:48,247 The last time you saw your mother? 373 00:40:48,450 --> 00:40:52,049 No! No, no, no, no! 374 00:40:59,882 --> 00:41:01,203 You were there. 375 00:41:02,795 --> 00:41:03,796 Yes. 376 00:41:05,453 --> 00:41:07,515 Yes, we were part of the same Program. 377 00:41:17,903 --> 00:41:19,178 We have to go. Quickly! 378 00:41:22,224 --> 00:41:23,224 Run! Quickly! 379 00:41:24,536 --> 00:41:25,980 Good, get down there. Get down, please! 380 00:41:25,982 --> 00:41:26,982 Papá! 381 00:41:26,985 --> 00:41:29,240 Live. 382 00:41:37,993 --> 00:41:39,991 He left me. Why? 383 00:41:41,614 --> 00:41:44,414 Find him. You can ask him yourself. 384 00:41:49,192 --> 00:41:50,236 Untie me. 385 00:41:52,085 --> 00:41:55,213 You have a lot to learn, Katia. We don't have a lot of time. 386 00:41:56,086 --> 00:41:57,152 Untie yourself. 387 00:43:12,997 --> 00:43:14,118 That took you too long. 388 00:43:14,625 --> 00:43:15,905 I didn't know that was a test. 389 00:43:16,276 --> 00:43:17,437 Everything is a test. 390 00:43:17,639 --> 00:43:19,707 Keep taking these, you'll fail. 391 00:43:20,195 --> 00:43:21,339 Hey, I need them. 392 00:43:21,740 --> 00:43:23,925 What you need is a clear head. 393 00:43:24,197 --> 00:43:25,717 Stop fighting what you are. 394 00:43:25,719 --> 00:43:26,718 And what am I? 395 00:43:26,720 --> 00:43:28,774 Keep asking questions, you'll probably be dead. 396 00:43:30,162 --> 00:43:31,169 What am I? 397 00:43:32,458 --> 00:43:34,390 You're the same as me, only better. 398 00:43:34,790 --> 00:43:37,019 Bullshit! I'm just Katia van Dess. 399 00:43:37,020 --> 00:43:39,461 You speak French, Spanish, Mandarín. Where did you learn them? 400 00:43:39,563 --> 00:43:41,294 HOw did you free yourself from the rope? 401 00:43:43,312 --> 00:43:45,043 You've been programmed. 402 00:43:45,746 --> 00:43:49,101 And your name isn't Katia van Dees. It's "quatre-vingt-dix". 403 00:43:49,402 --> 00:43:50,869 French for "90". 404 00:43:52,469 --> 00:43:54,582 So I'm 43 versions better than you? 405 00:43:56,419 --> 00:43:57,421 So they know? 406 00:43:57,423 --> 00:43:59,460 If they knew, you'd be the target. 407 00:43:59,563 --> 00:44:00,616 Come on, let's go. 408 00:44:07,986 --> 00:44:11,922 If you need my help to find my father, Why did you shoot me? 409 00:44:12,784 --> 00:44:15,414 I didn't shoot you, I marked you. 410 00:44:20,229 --> 00:44:21,408 There is so many. 411 00:44:21,411 --> 00:44:24,513 If I shoot one, the rest will converge. So what do we do, Katia? 412 00:44:25,635 --> 00:44:26,635 Avoid them. 413 00:44:28,257 --> 00:44:30,719 NO, suppress your fear. And face the threat. 414 00:44:32,524 --> 00:44:37,086 YOur father programmed you to see and hear everything at extremely hightend levels. 415 00:44:40,900 --> 00:44:43,935 You process that information to anticipate a threat. 416 00:44:50,719 --> 00:44:51,983 So anticipate it. 417 00:45:07,277 --> 00:45:08,277 Katia. 418 00:45:13,768 --> 00:45:14,769 There. 419 00:45:46,061 --> 00:45:47,242 Area Four, all... 420 00:45:57,655 --> 00:45:58,657 Katia. 421 00:46:01,040 --> 00:46:02,040 Now. 422 00:46:09,286 --> 00:46:10,706 I need you to step out there. 423 00:46:10,708 --> 00:46:11,710 Why? 424 00:46:12,793 --> 00:46:13,995 To draw them toward you. 425 00:46:14,297 --> 00:46:15,820 They're going to shoot me! 426 00:46:16,916 --> 00:46:18,410 They're not going to shoot you. 427 00:46:21,606 --> 00:46:23,415 You want to see your father again? 428 00:46:26,517 --> 00:46:27,517 Trust me. 429 00:46:36,353 --> 00:46:37,667 I ahve a visual target lock. 430 00:46:38,271 --> 00:46:39,471 Moving in. 431 00:46:46,926 --> 00:46:48,302 Hello, Katia. 432 00:46:54,910 --> 00:46:58,183 I'm only going to ask you once. Where is your father? 433 00:47:02,962 --> 00:47:05,830 I want you to know, I'm a big fan of your work, 47. 434 00:47:05,833 --> 00:47:07,509 It's an honor to meet a legend. 435 00:47:09,658 --> 00:47:12,372 I thought you could only be a legend after you are dead. 436 00:47:12,682 --> 00:47:13,862 Oh, but you are. 437 00:47:14,593 --> 00:47:16,316 You just don't know it yet. 438 00:47:18,513 --> 00:47:20,928 Feeling pretty good for a dead man, John. 439 00:47:21,130 --> 00:47:23,378 - Almost as good as you. - Yeah? 440 00:47:24,774 --> 00:47:26,635 Well, the thing is I'm special. 441 00:47:27,169 --> 00:47:28,171 Let's see. 442 00:47:48,890 --> 00:47:49,928 Pretty crazy, huh? 443 00:48:11,981 --> 00:48:13,731 I'm better. Say it! 444 00:48:15,673 --> 00:48:16,774 Say it! 445 00:48:18,611 --> 00:48:19,758 You're not. 446 00:48:23,614 --> 00:48:24,738 You missed. 447 00:48:24,739 --> 00:48:26,037 No she didn't. 448 00:48:51,202 --> 00:48:52,257 You made a mistake. 449 00:48:52,259 --> 00:48:53,786 He had a gun to your head. 450 00:48:54,189 --> 00:48:56,710 And he didn't pull the trigger. He wanted me to know he beat me. 451 00:48:57,192 --> 00:48:58,412 Well, what the fuck is he? 452 00:48:58,514 --> 00:49:01,870 People just don't walk away from four bullets. They just don't. 453 00:49:02,211 --> 00:49:04,551 Subdermal titanium body armour. 454 00:49:05,551 --> 00:49:07,691 Injected under the skin in liquid form 455 00:49:07,693 --> 00:49:09,594 It's flexible, extremely strong 456 00:49:09,996 --> 00:49:13,529 He had his nervous system heightened. Wired for speed. 457 00:49:14,557 --> 00:49:16,705 I've heard of these Syndicate experiments.. 458 00:49:18,166 --> 00:49:20,025 If they can do this with him... 459 00:49:24,291 --> 00:49:27,386 Now, will you tell me where Litvenko is? 460 00:49:27,789 --> 00:49:30,218 Swear to me that you're not going to hurt him. 461 00:49:31,279 --> 00:49:32,279 Swear it. 462 00:49:33,056 --> 00:49:34,587 Alright, I swear it. 463 00:49:35,976 --> 00:49:37,225 Diana, did you hear that? 464 00:49:37,426 --> 00:49:39,861 I did. Send me the link to the asset. 465 00:49:41,520 --> 00:49:43,614 If you lie to me, I will kill you. 466 00:49:44,911 --> 00:49:46,596 I'm not that easy to kill. 467 00:49:51,835 --> 00:49:52,997 He's in Singapore. 468 00:49:55,404 --> 00:49:57,624 Syndicate headquarters are in Singapore. 469 00:49:58,697 --> 00:50:00,375 He's hiding in plain sight. 470 00:50:26,973 --> 00:50:28,853 - Yes? - It's Diana. 471 00:50:28,854 --> 00:50:30,907 I need you in Singapore as soon as possible. 472 00:50:31,010 --> 00:50:32,420 I'm on my way. 473 00:51:04,264 --> 00:51:05,838 Singapore 474 00:51:15,934 --> 00:51:16,933 Yes? 475 00:51:16,935 --> 00:51:19,120 Litvenko's in Singapore. They're on their way. 476 00:51:21,521 --> 00:51:24,620 Thy're coming. Scan the re-entry points. 477 00:51:24,922 --> 00:51:26,123 Yes, sir. 478 00:51:45,183 --> 00:51:47,574 The Syndicate ties into those cameras, isn't it? 479 00:51:47,677 --> 00:51:49,337 They're tied to everything. 480 00:51:50,673 --> 00:51:52,936 Will you hold this, please? Thanks. 481 00:51:53,500 --> 00:51:55,209 How do you fight against that? 482 00:51:55,464 --> 00:51:57,709 By playing the odds, doing the unexpected. 483 00:51:57,741 --> 00:52:00,844 Take nothing for granted. Everything you do has a reason. 484 00:52:01,541 --> 00:52:02,765 What does that mean? 485 00:52:03,820 --> 00:52:05,918 Jacket. Give me your bag. 486 00:52:06,320 --> 00:52:09,706 Right now, it means avoid those cameras. 487 00:52:10,264 --> 00:52:11,264 Okay. 488 00:53:33,336 --> 00:53:36,359 08/14 489 00:53:45,578 --> 00:53:47,429 I know, that took me too long. 490 00:53:52,716 --> 00:53:53,942 Ask you a question? 491 00:53:54,651 --> 00:53:56,595 Am I going to end up like you? 492 00:54:30,081 --> 00:54:31,082 Bombs? 493 00:54:32,360 --> 00:54:33,361 Moths. 494 00:54:34,476 --> 00:54:36,194 Italian wool, they love it. 495 00:54:51,698 --> 00:54:55,176 TARGET LOCATED 496 00:55:19,058 --> 00:55:20,058 Did it hurt? 497 00:55:23,085 --> 00:55:24,085 Yes. 498 00:55:25,765 --> 00:55:26,765 You all...? 499 00:55:27,166 --> 00:55:29,376 The barcode is given to us when we are born. 500 00:55:32,210 --> 00:55:33,211 The number? 501 00:55:33,213 --> 00:55:34,701 When we become Agents. 502 00:55:50,605 --> 00:55:52,614 He'll be there in the morning, at about 9:00. 503 00:55:53,217 --> 00:55:55,262 It's when the orchids are in full bloom. 504 00:56:01,725 --> 00:56:03,012 You know he's dying? 505 00:56:06,643 --> 00:56:07,927 Lung cancer. 506 00:56:09,631 --> 00:56:11,868 He needs an inhaler now to breathe. 507 00:56:28,277 --> 00:56:29,790 Are you human? 508 00:56:33,195 --> 00:56:37,195 Is just that John said you're incapable of feeling fear or remorse 509 00:56:37,230 --> 00:56:39,463 It's all been suppressed. Is that true? 510 00:56:41,166 --> 00:56:42,165 Yes. 511 00:56:42,168 --> 00:56:43,260 What about love? 512 00:56:47,087 --> 00:56:48,575 I am what I need to be. 513 00:56:48,576 --> 00:56:49,646 What does that mean? 514 00:56:49,948 --> 00:56:53,280 In this job, sometimes it's better not to feel anything 515 00:56:53,383 --> 00:56:55,459 I'm not talking about the job 516 00:56:57,971 --> 00:56:59,152 I think you're lying 517 00:57:01,318 --> 00:57:04,120 I don't believe you can just turn off fear or love 518 00:57:04,122 --> 00:57:05,502 I don't believe anyone can. 519 00:57:05,804 --> 00:57:09,014 You're either a person or something else. Which is it? 520 00:57:09,490 --> 00:57:11,871 Are you asking me, or yourself? 521 00:57:15,304 --> 00:57:17,508 You can't fight who you are, Katia. 522 00:57:18,899 --> 00:57:20,020 You'll lose. 523 00:57:20,921 --> 00:57:23,784 Is that what happened to you? You fought who you are, and you lost? 524 00:57:28,723 --> 00:57:30,099 People can change. 525 00:57:30,895 --> 00:57:32,237 Don't put your faith in me. 526 00:57:34,278 --> 00:57:36,002 You'll be disappointed. 527 00:57:38,764 --> 00:57:40,465 I still have a job to do. 528 00:57:42,629 --> 00:57:43,630 Which is? 529 00:57:45,126 --> 00:57:47,488 Right now, I need to sleep. 530 00:59:34,885 --> 00:59:38,251 When I get anxious, and I can't sleep, I take things apart. 531 00:59:41,320 --> 00:59:42,320 I'm sorry. 532 00:59:44,493 --> 00:59:45,866 Don't ever do that again. 533 00:59:50,939 --> 00:59:52,049 Were they Syndicate? 534 00:59:52,153 --> 00:59:53,302 No, free-lance. 535 00:59:53,405 --> 00:59:54,586 Friends of yours? 536 00:59:56,444 --> 00:59:58,680 So, the Syndicate doesn't know we're here? 537 00:59:58,716 --> 01:00:00,918 There's a open contract out on us. What do you think? 538 01:00:02,191 --> 01:00:05,279 Here, try not to take this apart. 539 01:00:10,534 --> 01:00:12,874 - Smells bad. - Robert, please! 540 01:00:12,909 --> 01:00:15,635 - How did they find us so quick? - You tell me. 541 01:00:15,836 --> 01:00:18,762 - No games. - What makes you think this is a game? 542 01:00:22,685 --> 01:00:25,124 The cameras in the Terminal didn't see me. 543 01:00:30,789 --> 01:00:33,496 But the one outside, near the exit, did. 544 01:00:35,234 --> 01:00:36,887 Getting pretty good at this, aren't I? 545 01:00:37,089 --> 01:00:38,790 No, you're sloppy. 546 01:00:38,792 --> 01:00:40,390 But, I'm going to have an attack. 547 01:00:40,492 --> 01:00:43,217 Bee a good boy. Here, take your inhalor. 548 01:00:43,253 --> 01:00:44,319 It'll be alrght. 549 01:00:52,175 --> 01:00:53,176 Excuse me. 550 01:00:57,477 --> 01:00:59,240 - Where did you get that? - I traded it. 551 01:00:59,341 --> 01:01:01,067 - For what? - Your knife. 552 01:01:21,138 --> 01:01:23,290 Bring Litvenko and the girl to me. 553 01:02:30,707 --> 01:02:31,999 You shouldn't have come. 554 01:02:34,124 --> 01:02:35,525 You know who I am? 555 01:02:43,588 --> 01:02:45,913 You are your mother's daughter. 556 01:02:49,269 --> 01:02:50,889 Why did you leave me? 557 01:02:55,073 --> 01:02:57,500 I wanted you to have no part of what I was. 558 01:02:58,001 --> 01:03:00,108 I wanted you to live. 559 01:03:02,865 --> 01:03:04,328 You had no right. 560 01:03:05,038 --> 01:03:06,833 To walk away from you? 561 01:03:09,390 --> 01:03:13,135 To turn me into this isolated, afraid thing that I am. 562 01:03:13,171 --> 01:03:14,439 You had no right! 563 01:03:21,243 --> 01:03:22,646 Walk with me, Katia. 564 01:03:30,357 --> 01:03:32,455 I loved your mother very much. 565 01:03:33,156 --> 01:03:35,171 She was a light... 566 01:03:35,372 --> 01:03:37,376 In a very dark world. 567 01:03:39,025 --> 01:03:41,383 And more than anything else.. 568 01:03:41,682 --> 01:03:43,222 She wanted a child. 569 01:03:43,625 --> 01:03:45,925 But she was unable. 570 01:03:46,914 --> 01:03:50,445 So, we broke every rule we had... 571 01:03:50,870 --> 01:03:52,274 and we made you. 572 01:03:57,625 --> 01:04:00,227 We knew that if you were discovered... 573 01:04:00,529 --> 01:04:04,359 They would take you from us, so we gave you... 574 01:04:04,460 --> 01:04:06,828 the tools to be free. 575 01:04:09,491 --> 01:04:10,935 This isn't freedom. 576 01:04:11,603 --> 01:04:13,568 No, perhaps not, Katia. 577 01:04:14,188 --> 01:04:16,834 But it is necessary for your survival. 578 01:04:17,471 --> 01:04:21,400 NOw, I don't expect you to understand... 579 01:04:23,825 --> 01:04:27,178 But I do ask that you find it in yourself... 580 01:04:27,614 --> 01:04:30,166 to forgive an old man's selfishness. 581 01:04:31,038 --> 01:04:32,292 And if I can't? 582 01:04:33,383 --> 01:04:38,529 You will, because you are the reflection of the woman I loved. 583 01:04:47,575 --> 01:04:48,694 I'm ready. 584 01:04:49,490 --> 01:04:50,586 Get it over with. 585 01:04:53,174 --> 01:04:54,301 Do it now. 586 01:04:55,635 --> 01:04:57,494 He's not going to kill you... 587 01:04:58,678 --> 01:04:59,961 father. 588 01:05:01,857 --> 01:05:03,958 Yes he will. It's inevitable. 589 01:05:04,160 --> 01:05:07,715 Killing is what he is programmed to do, and who he is. 590 01:05:08,032 --> 01:05:10,290 Isn't that right, 47? 591 01:05:11,588 --> 01:05:12,588 You're wrong. 592 01:05:14,334 --> 01:05:17,502 We determine who we are by what we do. 593 01:05:24,232 --> 01:05:25,426 You believe...? 594 01:05:26,374 --> 01:05:28,386 You have a choice? 595 01:05:29,527 --> 01:05:32,190 I believe that's what makes us human. 596 01:05:34,059 --> 01:05:35,686 Then it seems... 597 01:05:36,509 --> 01:05:38,386 that you and your brother... 598 01:05:38,588 --> 01:05:41,413 have a lot to teach this old man. 599 01:05:44,272 --> 01:05:47,402 I guess I gave you family, after all. 600 01:05:51,428 --> 01:05:52,429 Move! 601 01:06:29,716 --> 01:06:30,942 I got you. 602 01:06:35,456 --> 01:06:36,456 Seal the building. 603 01:06:42,126 --> 01:06:43,126 Go! 604 01:06:46,924 --> 01:06:48,965 - What do they want? - More of me. 605 01:06:49,000 --> 01:06:51,006 Why would anyone want more of you? 606 01:06:59,393 --> 01:07:01,910 One and Two stay on him, Three and Four cut him off. 607 01:07:29,521 --> 01:07:30,521 Cut him off. 608 01:08:07,571 --> 01:08:09,432 They're boxed in, they've got nowhere else to go. 609 01:08:09,434 --> 01:08:10,837 Right or left, Katia? 610 01:08:15,226 --> 01:08:16,469 Straight ahead. 611 01:08:17,944 --> 01:08:19,409 Trust me. 612 01:08:29,514 --> 01:08:30,584 Holy shit! 613 01:08:36,175 --> 01:08:37,765 I want this building sealed! 614 01:08:39,257 --> 01:08:40,898 Perhaps you should consider shooting him. 615 01:08:41,687 --> 01:08:42,971 Subdermal body armour. 616 01:08:42,974 --> 01:08:45,222 What, they actually got that to work? 617 01:08:45,257 --> 01:08:46,324 Yup. 618 01:08:48,076 --> 01:08:49,834 Drive the fucken car faster. 619 01:08:51,845 --> 01:08:53,176 Faster! faster! 620 01:08:53,211 --> 01:08:54,507 We won't be able to make it. 621 01:08:54,830 --> 01:08:55,835 Trust me. 622 01:09:18,772 --> 01:09:21,641 I want all units on station. We'll take them in the city. 623 01:09:33,823 --> 01:09:36,414 - This is never going to end, is it? - I'm afraid not. 624 01:09:36,862 --> 01:09:38,139 He will never stop. 625 01:09:38,143 --> 01:09:39,108 Who? 626 01:09:39,144 --> 01:09:42,855 Antoine Le Clerq. He's the Syndicate chairman. 627 01:09:44,604 --> 01:09:47,133 What if we kill this Le Clerq? Will it end then? 628 01:09:47,321 --> 01:09:48,331 We can't. 629 01:09:48,433 --> 01:09:49,901 Maybe not, but you can. 630 01:09:50,004 --> 01:09:54,550 Nobody ever gets close enough to LeClerk to kill him. 631 01:09:55,423 --> 01:09:58,724 He nver leaves his protected offce. Nobody ever goes in. 632 01:09:58,760 --> 01:10:00,793 He's surrounded at all times by security. 633 01:10:01,537 --> 01:10:02,537 Fourteen. 634 01:10:03,945 --> 01:10:05,888 That's how many Agents have tried. 635 01:10:06,182 --> 01:10:07,255 All are dead. 636 01:11:44,950 --> 01:11:46,775 Help me! Help me! 637 01:11:46,877 --> 01:11:48,684 - Get up! - I can't walk! 638 01:11:48,685 --> 01:11:50,688 Come on! You can do it! 639 01:11:50,691 --> 01:11:52,489 Get up. 640 01:11:52,524 --> 01:11:54,094 - Sorry. - I'll get help. 641 01:11:54,365 --> 01:11:55,361 Take her away from me! 642 01:11:55,363 --> 01:11:58,968 - Take her! Come on! - Take here! Please! 643 01:11:58,970 --> 01:11:59,970 Come on! 644 01:12:01,849 --> 01:12:04,320 Please! Get her out of here! 645 01:12:04,321 --> 01:12:05,858 No! No! 646 01:12:05,860 --> 01:12:06,860 Take her! 647 01:12:35,644 --> 01:12:37,206 Hello, doctor. 648 01:12:46,123 --> 01:12:49,582 What the hell did you do? We have to go back! 649 01:12:50,615 --> 01:12:51,942 He was all I had. 650 01:12:51,945 --> 01:12:54,262 - I have to help him. - You can't. 651 01:12:54,297 --> 01:12:56,617 Damn you, you piece of shit! 652 01:12:57,566 --> 01:13:00,491 - I should kill you. - Yes, but you won't, because you're weak. 653 01:13:00,727 --> 01:13:05,549 You're nothing more than a scared little girl, who's only real gift is running. 654 01:13:05,695 --> 01:13:06,695 Damn you. 655 01:13:30,114 --> 01:13:32,310 DNA sequences, Doctor? 656 01:13:35,012 --> 01:13:37,313 Adaptive mutated bacteria fissures 657 01:13:37,720 --> 01:13:41,012 The epistasis rings? Transfer RNA? 658 01:13:46,058 --> 01:13:48,031 Come on, Doc. 659 01:13:53,787 --> 01:13:55,206 I don't want to do this. 660 01:13:56,230 --> 01:13:58,587 Believe me, you don't want me to do this either. 661 01:13:59,845 --> 01:14:02,023 So tell me what I need to know. 662 01:14:02,436 --> 01:14:03,563 Tell me... 663 01:14:03,663 --> 01:14:07,473 how to make an Agent. 664 01:14:15,471 --> 01:14:17,420 This is just experimental, Doc. 665 01:14:18,443 --> 01:14:20,151 I've seen it work... 666 01:14:20,153 --> 01:14:23,641 And believe me when I tell you don't want to be the one. 667 01:14:25,534 --> 01:14:27,196 You're a bastard. 668 01:14:27,898 --> 01:14:28,898 I know. 669 01:14:29,000 --> 01:14:30,879 No. you don't. 670 01:14:31,846 --> 01:14:35,032 You're a result of inferior techonologies. 671 01:14:35,671 --> 01:14:37,015 A failed experiment. 672 01:14:38,088 --> 01:14:41,485 An Agent's advantage is not his body, John Smith. 673 01:14:41,588 --> 01:14:42,849 It's his mind. 674 01:14:43,949 --> 01:14:47,391 You will never be as good as him. 675 01:14:50,250 --> 01:14:51,263 Inject him. 676 01:15:18,493 --> 01:15:22,197 For fuck's sake Doctor, give me what I need. 677 01:15:42,740 --> 01:15:43,742 Shit. 678 01:15:49,204 --> 01:15:50,347 Mr. Chairman. 679 01:15:50,651 --> 01:15:51,651 Are you alright? 680 01:15:52,024 --> 01:15:53,549 No, I am not. 681 01:15:53,551 --> 01:15:55,044 I need the Chairman's detail. 682 01:15:55,046 --> 01:15:56,818 The Chairman is out. 683 01:16:04,092 --> 01:16:05,535 911. 684 01:16:05,537 --> 01:16:07,414 Emergecny Services, please. 685 01:16:07,866 --> 01:16:09,712 Can I have your location, please. 686 01:16:10,988 --> 01:16:12,044 Dose him again. 687 01:16:12,046 --> 01:16:13,319 You could kill him. 688 01:16:13,883 --> 01:16:15,092 Do it. 689 01:16:16,396 --> 01:16:17,605 Oh, fuck it! 690 01:16:20,605 --> 01:16:21,708 It's the Chairman. 691 01:16:24,249 --> 01:16:25,249 What's happening? 692 01:16:26,396 --> 01:16:28,143 What's he doing out of his office? 693 01:16:34,365 --> 01:16:35,366 It's quite enough, John. 694 01:16:35,964 --> 01:16:38,462 You can wait outside, all of you. 695 01:16:42,070 --> 01:16:43,635 It's okay, John. 696 01:16:58,649 --> 01:16:59,708 Petya. 697 01:17:01,389 --> 01:17:02,550 Can you hear me? 698 01:17:08,125 --> 01:17:11,299 I am going to be completely honest with you. 699 01:17:14,018 --> 01:17:15,522 I admire you. 700 01:17:16,612 --> 01:17:19,988 YOu have created something unique. 701 01:17:21,170 --> 01:17:24,158 A better human being, and I want it. 702 01:17:27,310 --> 01:17:32,377 I have bet my wealth, my company, my reputation... 703 01:17:33,740 --> 01:17:38,624 Everyting on the success of this program. You understand? 704 01:17:39,717 --> 01:17:43,353 Good thing I sold your stock, then. 705 01:17:45,256 --> 01:17:49,148 You and I are so very different. You know this. 706 01:17:49,584 --> 01:17:51,166 You're wrong. 707 01:17:52,307 --> 01:17:54,534 People can change. 708 01:17:55,726 --> 01:17:56,726 No. 709 01:17:58,559 --> 01:18:00,133 No, not people like us. 710 01:18:01,767 --> 01:18:03,300 What you did... 711 01:18:03,302 --> 01:18:06,137 When you chose to play God, can never be undone. 712 01:18:07,926 --> 01:18:10,432 You can't run from what you are. 713 01:18:10,894 --> 01:18:12,553 So I should...? 714 01:18:12,855 --> 01:18:14,712 Embrace it? 715 01:18:15,096 --> 01:18:19,392 Re-start the Program with you as it's head? 716 01:18:20,080 --> 01:18:21,128 Yes. 717 01:18:26,977 --> 01:18:30,721 You always were a small man, Antoine. 718 01:18:32,807 --> 01:18:36,419 A derivitive thinker, at best. 719 01:18:38,269 --> 01:18:43,127 This desperation suits you. 720 01:18:54,786 --> 01:18:56,551 The key to everything... 721 01:18:58,502 --> 01:19:02,253 is in your mind, and you're going to give it to me. 722 01:19:03,818 --> 01:19:06,661 Tell me how to build an Agent. 723 01:19:08,314 --> 01:19:10,557 You don't want an Agent. 724 01:19:12,492 --> 01:19:13,926 Then, What do I want? 725 01:19:13,929 --> 01:19:15,257 An Army. 726 01:19:16,010 --> 01:19:18,915 And I won't give it to you. 727 01:19:21,209 --> 01:19:22,790 Then you're going to die. 728 01:19:23,319 --> 01:19:25,211 I'm already dead. 729 01:19:28,749 --> 01:19:31,449 Yes, what about your daughter? 730 01:19:32,571 --> 01:19:34,570 You don't have her. 731 01:19:35,003 --> 01:19:36,424 No, but I will... 732 01:19:36,883 --> 01:19:38,498 eventually. 733 01:19:39,022 --> 01:19:43,571 Give me what I want and I'll leave her in peace. 734 01:19:43,859 --> 01:19:48,606 I give you what you want there won't be no peace. 735 01:19:48,875 --> 01:19:50,470 Mr. Chairman. 736 01:19:54,146 --> 01:19:55,461 Where is he? 737 01:19:55,816 --> 01:19:57,187 How did he get into our system? 738 01:19:57,189 --> 01:19:58,390 I don't know, Mr. Chairman. 739 01:19:58,391 --> 01:20:01,802 I'm assuming by your reaction, that you know who I am 740 01:20:02,123 --> 01:20:03,187 What do you want? 741 01:20:03,589 --> 01:20:04,589 To make a deal. 742 01:20:04,791 --> 01:20:07,193 - You have nothing I need. - You're wrong. 743 01:20:07,918 --> 01:20:10,611 You want what's inside Litvenko's head... 744 01:20:10,613 --> 01:20:12,573 But he won't give it to you. 745 01:20:13,570 --> 01:20:14,771 I can. 746 01:20:14,972 --> 01:20:15,972 How? 747 01:20:16,727 --> 01:20:18,217 Window. 748 01:20:24,250 --> 01:20:26,433 You want the next generation of Agents... 749 01:20:26,694 --> 01:20:29,530 but you've been looking in the wrong place. 750 01:20:29,723 --> 01:20:33,470 You thought the girl was the only way to find Litvenko. 751 01:20:33,793 --> 01:20:36,077 A means to an end. 752 01:20:37,181 --> 01:20:38,478 The truth is... 753 01:20:41,012 --> 01:20:43,031 She is the end. 754 01:20:46,915 --> 01:20:49,978 That's right, everything you need. 755 01:20:50,531 --> 01:20:52,385 The strength, the speed... 756 01:20:52,387 --> 01:20:54,624 the intelligence, is right there. 757 01:20:55,283 --> 01:20:57,635 Locked inside her DNA. 758 01:20:59,507 --> 01:21:03,251 So you want to trade him for her? Why? 759 01:21:03,509 --> 01:21:06,867 Because I always close my contracts. 760 01:21:07,083 --> 01:21:08,083 Fuck you. 761 01:21:10,253 --> 01:21:12,251 There's a helipad on the roof. 762 01:21:12,742 --> 01:21:14,629 Get him someplace secure. 763 01:22:21,046 --> 01:22:23,829 - Heading up to the Safe Room. - I want all teams to Floor 40. 764 01:22:23,830 --> 01:22:25,271 That's not going to be enough, John. 765 01:22:38,533 --> 01:22:41,054 No. You stay with me, protect me! 766 01:22:41,240 --> 01:22:42,912 So many choices. 767 01:22:43,313 --> 01:22:45,094 And only one right answer. 768 01:22:45,650 --> 01:22:47,313 What's it gonna be? 769 01:22:47,416 --> 01:22:50,035 Emotion or duty? 770 01:23:32,459 --> 01:23:34,289 It was too quick. Fire Dept was here too quick. 771 01:23:34,292 --> 01:23:36,538 - Someone called them before the crash. - What does that mean? 772 01:23:36,639 --> 01:23:38,862 It means he was never in that helicopter. 773 01:23:46,206 --> 01:23:47,407 Get them out. 774 01:24:55,381 --> 01:24:56,862 What was your mistake? 775 01:24:56,964 --> 01:24:58,775 I don't make mistakes. 776 01:24:59,469 --> 01:25:04,155 You needed me to know that you were better than me. 777 01:25:25,060 --> 01:25:26,224 Where is he? 778 01:25:29,661 --> 01:25:30,860 On the roof. 779 01:25:36,807 --> 01:25:39,432 When this is done, I will kill you. 780 01:28:05,639 --> 01:28:07,994 Your mother would be proud of you. 781 01:28:08,478 --> 01:28:09,479 What? 782 01:28:11,793 --> 01:28:12,793 Nothing. 783 01:28:13,295 --> 01:28:15,582 I doubt you'd understand. 784 01:28:16,487 --> 01:28:17,546 Doesn't matter. 785 01:28:17,748 --> 01:28:19,440 We'll find her. 786 01:28:19,640 --> 01:28:21,418 I believe you will. 787 01:29:09,503 --> 01:29:11,633 Confirm target termination. 788 01:29:11,722 --> 01:29:12,815 Target... 789 01:29:13,117 --> 01:29:15,669 Le Clerq, Antoine... 790 01:29:15,945 --> 01:29:17,657 terminated. 791 01:29:17,872 --> 01:29:19,351 And the other? 792 01:29:20,919 --> 01:29:22,706 Second target? 793 01:29:26,599 --> 01:29:27,600 47? 794 01:29:28,302 --> 01:29:29,574 47! 795 01:29:30,742 --> 01:29:32,634 Second target?. 796 01:29:37,054 --> 01:29:38,474 Le Clerq. 797 01:29:38,926 --> 01:29:41,257 He was your target the whole time? 798 01:29:42,454 --> 01:29:46,108 Everything that you told me, was you'd have a diversion? 799 01:29:46,533 --> 01:29:47,731 It was necessary. 800 01:29:47,732 --> 01:29:49,667 What? to kill a single man? 801 01:29:49,973 --> 01:29:50,973 No. 802 01:29:51,954 --> 01:29:55,640 To put a stop to the Agent Program, once and for all. 803 01:29:57,477 --> 01:29:59,103 And to set you free. 804 01:30:01,506 --> 01:30:03,293 Your father loved you, Katia. 805 01:30:04,111 --> 01:30:08,552 He understood that LeClerk would not rest once he knew who you were. 806 01:30:09,730 --> 01:30:11,613 That he would hunt you down. 807 01:30:13,115 --> 01:30:16,003 So he did what any parent would. 808 01:30:17,096 --> 01:30:18,901 He died to save his children. 809 01:30:27,187 --> 01:30:29,148 This is your mission, isn't it? 810 01:30:35,143 --> 01:30:37,742 We determine who we are, by what we do. 811 01:30:46,192 --> 01:30:49,167 There is a building full of highly-trained operatives... 812 01:30:49,169 --> 01:30:51,604 who will be on their way up here now. 813 01:30:52,349 --> 01:30:53,549 You're wrong.. 814 01:30:53,664 --> 01:30:54,954 There's just one. 815 01:31:11,894 --> 01:31:13,659 Diana says Hello. ਍਍㤹㤹਍〰〺㨰ⰰ〵‰ⴭ‾〰〺㨰ⰲ〰਍昼湯⁴潣潬㵲⌢晦晦〰•楳敺ㄽ㸴睷⹷潭楶獥扵楴汴獥漮杲⼼潦瑮ാ56097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.