All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S08E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:51,735 --> 00:00:53,267 What are they talking about now? 3 00:00:53,269 --> 00:00:57,004 Still debating the best place on the island to get a manicure. 4 00:00:57,006 --> 00:00:58,906 A manicure? 5 00:00:58,908 --> 00:01:02,477 You know, I was actually pretty stoked to get this case. 6 00:01:02,479 --> 00:01:05,279 My first RICO, highprofile crew. 7 00:01:05,281 --> 00:01:06,781 If I had known I'd be sitting 8 00:01:06,783 --> 00:01:08,616 in the back of a van for two months 9 00:01:08,618 --> 00:01:10,551 listening to mob guys discussing their nails, 10 00:01:10,553 --> 00:01:12,620 eating takeout and inhaling your farts, 11 00:01:12,622 --> 00:01:14,956 I wouldn't have been so quick to volunteer. 12 00:01:14,958 --> 00:01:16,958 Yeah, well, personally, I need the overtime. 13 00:01:16,960 --> 00:01:19,227 Gunshots! I got gunshots! 14 00:01:20,296 --> 00:01:21,963 Send backup now! Come on! Go, go, go! 15 00:01:21,965 --> 00:01:24,432 I can't. The door won't open. Push! 16 00:01:24,434 --> 00:01:26,334 Push! Push! 17 00:02:11,448 --> 00:02:13,381 Hey! 18 00:02:13,383 --> 00:02:15,249 You missed a spot. 19 00:02:16,152 --> 00:02:17,885 Excuse me? 20 00:02:17,887 --> 00:02:18,920 You missed a spot. 21 00:02:18,922 --> 00:02:20,655 Yeah? So did you. 22 00:02:23,026 --> 00:02:24,258 Hey. 23 00:02:24,260 --> 00:02:26,661 We got something very important to discuss. 24 00:02:28,631 --> 00:02:30,131 Thanks, man. 25 00:02:36,105 --> 00:02:37,972 Yo. There's something wrong with this coffee. 26 00:02:37,974 --> 00:02:39,373 Must be my soy cappuccino. 27 00:02:39,375 --> 00:02:41,976 Dairy's been upsetting my tummy lately. 28 00:02:41,978 --> 00:02:43,611 So lay off the cream cheese, then. 29 00:02:43,613 --> 00:02:45,646 It's lactose free, brah. 30 00:02:45,648 --> 00:02:46,981 Allows me to get my nosh on 31 00:02:46,983 --> 00:02:49,383 without all those bubbles in my bowels. 32 00:02:49,385 --> 00:02:50,618 Well, now that we 33 00:02:50,620 --> 00:02:53,187 are all thoroughly disgusted, you and I 34 00:02:53,189 --> 00:02:55,890 have to discuss fabrics. 35 00:02:55,892 --> 00:02:57,892 Fabric? Yeah, fabrics. 36 00:02:57,894 --> 00:02:59,694 We, still haven't looked at the swatches. 37 00:02:59,696 --> 00:03:02,430 You haven't looked at the swatches for the booths. 38 00:03:02,432 --> 00:03:05,766 Okay. I don't... 39 00:03:05,768 --> 00:03:07,235 I'm sorry. I don't see any... 40 00:03:07,237 --> 00:03:08,302 They all look the same to me, Danny. 41 00:03:08,304 --> 00:03:10,171 Right. To your untrained, ignorant eye, 42 00:03:10,173 --> 00:03:12,640 they would all look like red, but they are not. 43 00:03:12,642 --> 00:03:15,009 See, this one, this beautiful one right here, is Garnet. 44 00:03:15,011 --> 00:03:17,044 This is Currant, and this is, Blood, 45 00:03:17,046 --> 00:03:18,880 which I'm guessing you'll pick. 46 00:03:19,749 --> 00:03:21,682 Okay. II have another suggestion, if I... 47 00:03:21,684 --> 00:03:23,317 May I? Sure. 48 00:03:23,319 --> 00:03:24,552 Thank you. I was just thinking 49 00:03:24,554 --> 00:03:26,220 maybe the booth section... 50 00:03:26,222 --> 00:03:28,289 We could maybe go black. 51 00:03:29,726 --> 00:03:31,025 What? No. 52 00:03:31,027 --> 00:03:32,260 No, we can't do that. 53 00:03:32,262 --> 00:03:34,128 It's a... it's an Italian restaurant. 54 00:03:34,130 --> 00:03:35,997 We can't have a black booth. It's gotta be red. 55 00:03:35,999 --> 00:03:37,098 You know what? Don't worry about it. 56 00:03:37,100 --> 00:03:38,199 I already ordered the Garnet. 57 00:03:38,201 --> 00:03:39,567 You ordered it? 58 00:03:39,569 --> 00:03:40,801 Sort of. 59 00:03:40,803 --> 00:03:42,236 Yo! 60 00:03:42,238 --> 00:03:44,038 You boys are focusing 61 00:03:44,040 --> 00:03:45,773 on the wrong thing entirely. 62 00:03:45,775 --> 00:03:47,275 Ain't going to matter 63 00:03:47,277 --> 00:03:48,943 what it looks like if you can't get nobody inside. 64 00:03:48,945 --> 00:03:51,712 This dining and hospitality business 65 00:03:51,714 --> 00:03:53,314 is all about marketing. 66 00:03:53,316 --> 00:03:55,149 You fellas need a brand. 67 00:03:55,151 --> 00:03:58,286 With that in mind, I had my guy whip this up. 68 00:04:08,531 --> 00:04:10,698 Look, look... it's not a bar and grill. 69 00:04:10,700 --> 00:04:14,402 And I hate that shirt so much. 70 00:04:15,371 --> 00:04:16,871 Well, you got a problem, 71 00:04:16,873 --> 00:04:18,372 'cause I ordered 400 of these, 72 00:04:18,374 --> 00:04:19,941 and my guy don't work cheap. 73 00:04:19,943 --> 00:04:22,677 Kamekona, thank you for... 74 00:04:22,679 --> 00:04:23,878 for trying to help. Appreciate it, 75 00:04:23,880 --> 00:04:25,479 but this is gonna be... it's gonna be 76 00:04:25,481 --> 00:04:27,181 a different kind of establishment than the one 77 00:04:27,183 --> 00:04:29,450 you're used to running, you know? That's correct. That's correct. 78 00:04:29,452 --> 00:04:31,152 You see, because we're going to have plates 79 00:04:31,154 --> 00:04:32,587 and we're going to have silverware. 80 00:04:32,589 --> 00:04:33,988 Okay, and we're gonna have a kitchen 81 00:04:33,990 --> 00:04:35,470 that can pass a healthcode inspection. 82 00:04:36,459 --> 00:04:38,259 Right, all that kind of stuff. 83 00:04:38,261 --> 00:04:39,994 Hey, if that's... if that's the landlord, 84 00:04:39,996 --> 00:04:41,395 please tell him that I put the check 85 00:04:41,397 --> 00:04:43,230 in the mail. Did you? 86 00:04:43,232 --> 00:04:45,066 I did not. 87 00:04:45,902 --> 00:04:47,234 Hello. 88 00:04:47,236 --> 00:04:49,303 Hey. Yeah, what's going on, man? 89 00:04:49,305 --> 00:04:51,138 No, no, no. 90 00:04:51,140 --> 00:04:52,239 He's right here. Look, 91 00:04:52,241 --> 00:04:53,641 I'll go get cleaned up, I'll grab Danny, 92 00:04:53,643 --> 00:04:55,409 and we'll come and... we'll check you out in a bit. 93 00:04:55,411 --> 00:04:56,777 All right, byebye. 94 00:04:57,747 --> 00:04:59,413 Landlord wants to hang out? 95 00:04:59,415 --> 00:05:01,716 You're not gonna believe who's in town. 96 00:05:04,887 --> 00:05:05,953 Hey. 97 00:05:05,955 --> 00:05:07,655 Harry Langford. Hello, chaps. 98 00:05:07,657 --> 00:05:09,023 Hey, buddy. 99 00:05:09,025 --> 00:05:10,491 Those are short shorts, babe. 100 00:05:10,493 --> 00:05:11,726 Look like Daisy Dukes. 101 00:05:11,728 --> 00:05:14,929 We could get him for indecent exposure. 102 00:05:14,931 --> 00:05:17,264 Lovely to see you. Okay, okay. 103 00:05:17,266 --> 00:05:18,833 It's a hug. Look at that. 104 00:05:18,835 --> 00:05:20,134 Don't need a towel now, do you? 105 00:05:20,136 --> 00:05:22,236 I'm good. I'm gonna take a handshake today. 106 00:05:22,238 --> 00:05:24,171 What are you doing here? Has MI6 107 00:05:24,173 --> 00:05:26,407 got some business in Hawaii that we should know about? 108 00:05:26,409 --> 00:05:27,575 Well, I wouldn't know, 109 00:05:27,577 --> 00:05:29,276 seeing as I'm no longer with the service. 110 00:05:29,278 --> 00:05:30,311 What happened? 111 00:05:30,313 --> 00:05:31,812 I've taken an early pension, 112 00:05:31,814 --> 00:05:35,182 and, um, I'm traveling the world enjoying my golden years. 113 00:05:36,085 --> 00:05:38,486 Golden years? What are you, 43 years old? 114 00:05:38,488 --> 00:05:41,288 45, which is not exactly young in my line of work. 115 00:05:41,290 --> 00:05:42,523 I would love nothing more 116 00:05:42,525 --> 00:05:44,358 than to travel the world, but I don't think 117 00:05:44,360 --> 00:05:46,360 I'd get very far on a cop's pension, you know. 118 00:05:46,362 --> 00:05:47,962 Well, to be fair, I have been supplementing 119 00:05:47,964 --> 00:05:50,064 my retirement fund with regular wins 120 00:05:50,066 --> 00:05:52,199 at the highstakes poker and baccarat tables. 121 00:05:52,201 --> 00:05:54,201 Is that right? It's interesting you mention it. 122 00:05:54,203 --> 00:05:55,703 Danny and I have got this surefire 123 00:05:55,705 --> 00:05:57,071 business venture, for when we retire. 124 00:05:57,073 --> 00:05:58,873 We're working on it right now on the side. 125 00:05:58,875 --> 00:06:00,174 Yeah. 126 00:06:00,176 --> 00:06:01,609 Well, so long as it's not a restaurant, 127 00:06:01,611 --> 00:06:04,478 you should be fine. Okay. Thanks. 128 00:06:04,480 --> 00:06:07,682 Well, if anyone can make it work... 129 00:06:08,985 --> 00:06:10,584 I don't want to be inappropriate, 130 00:06:10,586 --> 00:06:12,553 but that girl's so pretty it'sit's painful. 131 00:06:12,555 --> 00:06:14,221 My God. 132 00:06:20,630 --> 00:06:22,263 Gentlemen, this is Veronique. 133 00:06:22,265 --> 00:06:23,597 We met in Monte Carlo. 134 00:06:23,599 --> 00:06:25,099 Her full house beat my flush. 135 00:06:25,101 --> 00:06:28,335 But you made it up to me, didn't you, darling? 136 00:06:29,839 --> 00:06:32,373 Hello. You must be Steven and Daniel. 137 00:06:32,375 --> 00:06:34,608 Harry's told me so much about you. 138 00:06:34,610 --> 00:06:36,410 Hope you can join us for lunch. 139 00:06:36,412 --> 00:06:38,534 Yeah, I'll do lunch here at the hotel. 140 00:06:38,558 --> 00:06:39,147 Yeah. Absolutely. 141 00:06:39,148 --> 00:06:40,848 I like the hotel food here. Yeah, that would be... 142 00:06:40,850 --> 00:06:41,982 that would be... that would be lovely, 143 00:06:41,984 --> 00:06:43,017 right after I take this call. 144 00:06:43,019 --> 00:06:44,351 Don't, forget what I said, please. 145 00:06:44,353 --> 00:06:45,853 Yeah, yeah. Check's in the mail, all right? 146 00:06:45,855 --> 00:06:47,088 Yeah. McGarrett. 147 00:06:51,027 --> 00:06:52,960 Yeah. All right, we're on the way. 148 00:06:56,065 --> 00:06:57,198 What do you got, Lou? 149 00:06:57,200 --> 00:06:59,266 Guy in the bigboy chair was Jimmy Okada, 150 00:06:59,268 --> 00:07:01,736 head of the Okada crime family. 151 00:07:01,738 --> 00:07:03,604 Shot dead 2:00 a.m. this morning, along with 152 00:07:03,606 --> 00:07:05,106 nine members of his organization. 153 00:07:05,108 --> 00:07:07,942 Okada himself was the subject 154 00:07:07,944 --> 00:07:09,410 of an ongoing FBI investigation. 155 00:07:09,412 --> 00:07:11,579 As a matter of fact, the Feds 156 00:07:11,581 --> 00:07:13,848 had a surveillance team listening in 157 00:07:13,850 --> 00:07:15,282 on this very room last night. 158 00:07:15,284 --> 00:07:17,451 When this went down? That's right. 159 00:07:17,453 --> 00:07:21,155 New girl's out there getting the lowdown from the Feds. 160 00:07:22,058 --> 00:07:23,257 Hi. 161 00:07:23,259 --> 00:07:24,525 You're really hitting the ground running? 162 00:07:24,527 --> 00:07:25,893 Yeah. What can I say? I'm a selfstarter. 163 00:07:25,895 --> 00:07:26,927 Yeah, we gathered that. 164 00:07:26,929 --> 00:07:29,130 Badge looks good. Thank you. 165 00:07:29,132 --> 00:07:31,866 So, our friends from the Bureau had a rough night. 166 00:07:31,868 --> 00:07:34,034 This whole bloodbath happened right under their noses. 167 00:07:34,036 --> 00:07:35,302 Right. Where were they? 168 00:07:35,304 --> 00:07:36,670 They were right outside. 169 00:07:36,672 --> 00:07:38,706 The shooters managed to barricade them 170 00:07:38,708 --> 00:07:39,974 inside their own surveillance van. 171 00:07:39,976 --> 00:07:41,442 They got in and out of here 172 00:07:41,444 --> 00:07:42,476 without ever being seen. 173 00:07:42,478 --> 00:07:43,944 They said that there's 174 00:07:43,946 --> 00:07:45,546 an emergency exit in the corridor, 175 00:07:45,548 --> 00:07:48,315 so best bet says that's the entry point. 176 00:07:48,317 --> 00:07:50,985 This Okada, he's like a... like a bigshot guy, right? 177 00:07:50,987 --> 00:07:52,219 He was known as. 178 00:07:52,221 --> 00:07:53,454 Mr. Untouchable. 179 00:07:53,456 --> 00:07:54,522 Definitely gonna be some blowback. 180 00:07:54,524 --> 00:07:55,723 Yeah, whoever did this 181 00:07:55,725 --> 00:07:57,424 just started a war. 182 00:08:06,179 --> 00:08:07,886 You are Benjiro Okada, 183 00:08:08,286 --> 00:08:09,986 otherwise known as Jimmy Okada? 184 00:08:11,089 --> 00:08:13,289 If you need help with my name, 185 00:08:13,291 --> 00:08:15,892 then this is a waste of everyone's time. 186 00:08:15,894 --> 00:08:17,593 Do you deny that you are 187 00:08:17,595 --> 00:08:19,829 the de facto head of the Okada syndicate, 188 00:08:19,831 --> 00:08:21,864 that you were the ultimate authority 189 00:08:21,866 --> 00:08:23,933 behind the murders of Makoto Fukuhara 190 00:08:23,935 --> 00:08:26,068 and Riku Kuroda, and... 191 00:08:26,070 --> 00:08:28,604 The deposition lasts another two hours, 192 00:08:28,606 --> 00:08:30,873 and Okada doesn't say another word. 193 00:08:30,875 --> 00:08:33,743 Okay, this is, three years ago. 194 00:08:33,745 --> 00:08:35,678 He, he didn't do any time, right? 195 00:08:35,680 --> 00:08:37,580 The jury failed to reach a verdict, so the Feds 196 00:08:37,582 --> 00:08:39,315 had to start from scratch, build a new case. 197 00:08:39,317 --> 00:08:41,684 All right, look, maybe Okada got what was coming to him, 198 00:08:41,686 --> 00:08:43,953 but we need to end this before the violence escalates, right? 199 00:08:43,955 --> 00:08:46,355 Which means we need to figure out who was behind this hit. 200 00:08:46,357 --> 00:08:48,090 Well, I reached out to CIU. 201 00:08:48,092 --> 00:08:50,726 As you can imagine, there's a long list of rival gangs 202 00:08:50,728 --> 00:08:53,095 who would love to take Okada out of the mix. 203 00:08:53,097 --> 00:08:55,298 Unfortunately, up until now, nobody's had 204 00:08:55,300 --> 00:08:58,601 the muscle or the pelotas to make it happen. 205 00:08:58,603 --> 00:09:00,536 Well, they certainly picked the right time. 206 00:09:00,538 --> 00:09:03,639 Those Feds I was talking to said that Okada usually rolls 207 00:09:03,641 --> 00:09:05,041 with four or five extra guns, 208 00:09:05,043 --> 00:09:06,776 so the security detail was light last night. 209 00:09:06,778 --> 00:09:08,344 Jerry, you all right? What's going on? 210 00:09:08,346 --> 00:09:09,679 News. Excited. 211 00:09:09,681 --> 00:09:11,013 I ran up the stairs. 212 00:09:11,015 --> 00:09:12,281 I think I figured out 213 00:09:12,283 --> 00:09:15,051 how the shooters knew when to hit Okada. 214 00:09:15,053 --> 00:09:17,119 All right. I spoke to HPD, 215 00:09:17,121 --> 00:09:18,454 and all the witnesses and staff 216 00:09:18,456 --> 00:09:21,123 have been accounted for except for... 217 00:09:21,993 --> 00:09:23,593 Annie Hughes. She's a waitress 218 00:09:23,595 --> 00:09:25,394 who served Okada's crew last night. 219 00:09:25,396 --> 00:09:27,496 And, according to her manager, she was last seen 220 00:09:27,498 --> 00:09:28,698 five minutes before the shooting. 221 00:09:28,700 --> 00:09:30,333 Her cell's going to voice mail. 222 00:09:30,335 --> 00:09:32,034 HPD went by her house, and Nada. 223 00:09:32,036 --> 00:09:33,269 So, what, you think 224 00:09:33,271 --> 00:09:34,870 she tipped off the shooter? 225 00:09:34,872 --> 00:09:36,105 Well, her going AWOL 226 00:09:36,107 --> 00:09:37,840 does seem like a really big coincidence otherwise, 227 00:09:37,842 --> 00:09:39,475 and you know my feelings about coincidences. 228 00:09:39,477 --> 00:09:41,577 Well, that explains how they got in and out 229 00:09:41,579 --> 00:09:43,079 through the emergency exit. 230 00:09:43,081 --> 00:09:44,246 We need to track down Annie. 231 00:09:44,248 --> 00:09:45,915 Jerry, do me a favor... Stay on that. 232 00:09:45,917 --> 00:09:47,950 In the meantime, the rest of us need to see 233 00:09:47,952 --> 00:09:50,086 if there's anybody inside Okada's organization 234 00:09:50,088 --> 00:09:51,554 that could have been looking for retribution. 235 00:09:51,556 --> 00:09:52,922 Okada had a son, 236 00:09:52,924 --> 00:09:54,423 Derek. 237 00:09:54,425 --> 00:09:55,658 That's good. 238 00:09:55,660 --> 00:09:57,560 Lou, look into that. Take Tani with, all right? 239 00:09:57,562 --> 00:09:58,794 Danny and I will look into 240 00:09:58,796 --> 00:10:00,029 any rival crews who could've had 241 00:10:00,031 --> 00:10:02,031 the resources to pull something like this off. 242 00:10:02,033 --> 00:10:03,733 Let's get it, rook. 243 00:10:03,735 --> 00:10:05,301 All I'm saying 244 00:10:05,303 --> 00:10:10,239 is that... is that red, it's a little cliché. 245 00:10:10,241 --> 00:10:12,108 You're a little cliché. 246 00:10:12,110 --> 00:10:13,542 Sick burn, buddy. 247 00:10:13,544 --> 00:10:15,344 Good job. 248 00:10:17,248 --> 00:10:18,914 Hello, chaps. 249 00:10:18,916 --> 00:10:21,017 Catch you at a bad time? 250 00:10:21,019 --> 00:10:23,019 No... Wait a minute. How did you get 251 00:10:23,021 --> 00:10:24,120 past security downstairs? 252 00:10:24,122 --> 00:10:25,388 Don't... I don't want to know. 253 00:10:25,390 --> 00:10:26,422 Actually, don't tell me. 254 00:10:26,424 --> 00:10:28,758 Where's... Veronique? 255 00:10:28,760 --> 00:10:30,292 And more important, why aren't you, 256 00:10:30,294 --> 00:10:31,527 with her right now? 257 00:10:31,529 --> 00:10:33,829 Turns out you can have too much of a good thing. 258 00:10:33,831 --> 00:10:35,731 I'm beginning to suspect that... 259 00:10:35,733 --> 00:10:38,067 my retirement may have been a little premature. 260 00:10:38,069 --> 00:10:40,503 That's interesting. Are you paying attention? 261 00:10:40,505 --> 00:10:41,671 I'd like to hear. Yeah, please. Go on. 262 00:10:41,673 --> 00:10:43,172 Well, I've got to tell you, 263 00:10:43,174 --> 00:10:45,007 it's not all it's cracked up to be, 264 00:10:45,009 --> 00:10:47,309 traveling the world in private jets, 265 00:10:47,311 --> 00:10:49,512 the soulless luxury 266 00:10:49,514 --> 00:10:52,481 of fivestar hotels, endless cocktail parties, 267 00:10:52,483 --> 00:10:55,918 making banal small talk with beautiful models. 268 00:10:55,920 --> 00:10:57,787 It's... it sounds great, 269 00:10:57,789 --> 00:11:00,089 but in the end, 270 00:11:00,091 --> 00:11:02,258 it starts to wear thin. Yeah, I can imagine. 271 00:11:02,260 --> 00:11:05,294 Must be tough. I don't know how you made it through. 272 00:11:05,296 --> 00:11:07,596 They should give you another medal or something. 273 00:11:07,598 --> 00:11:09,498 What are you boys up to anyway? 274 00:11:09,500 --> 00:11:11,333 We're working. Got a case. Wonderful. 275 00:11:11,335 --> 00:11:14,603 You see, I had this random idea that I might tag along. 276 00:11:14,605 --> 00:11:16,872 Lend a hand, so to speak. Okay, just... 277 00:11:16,874 --> 00:11:18,140 let me get this straight. 278 00:11:18,142 --> 00:11:20,576 You're going to swap a cabana at the Kahala 279 00:11:20,578 --> 00:11:22,878 with Veronique, for a backseat 280 00:11:22,880 --> 00:11:25,981 in this guy's Camaro with us? Is that right? 281 00:11:27,819 --> 00:11:30,686 If you'll have me. 282 00:11:34,459 --> 00:11:36,592 Look, I know my father had a lot of enemies, 283 00:11:36,594 --> 00:11:38,094 but I couldn't tell you their names. 284 00:11:38,096 --> 00:11:39,795 See, he never involved me 285 00:11:39,797 --> 00:11:42,465 in his business. 286 00:11:42,467 --> 00:11:45,000 Never wanted that life for me. 287 00:11:45,803 --> 00:11:48,037 I will tell you this, though. 288 00:11:48,940 --> 00:11:51,841 If I do find out who was behind this... 289 00:11:51,843 --> 00:11:55,811 Then you'll be putting in a call to us so we can deal with it. 290 00:11:55,813 --> 00:11:56,779 Something like that. 291 00:11:56,781 --> 00:11:58,247 I'm afraid it's gonna have to be 292 00:11:58,249 --> 00:12:00,382 exactly like that, Mr. Okada. 293 00:12:00,384 --> 00:12:02,017 We're not just protecting you from the others. 294 00:12:02,019 --> 00:12:04,019 We're protecting you from yourself. 295 00:12:04,021 --> 00:12:06,188 We'll see ourselves out. 296 00:12:15,600 --> 00:12:17,533 Redecorating, are we? 297 00:12:17,535 --> 00:12:19,535 No, we're... 298 00:12:19,537 --> 00:12:20,770 going through some fabric choices 299 00:12:20,772 --> 00:12:22,271 for the booths in our new restaurant. 300 00:12:22,273 --> 00:12:24,140 Danny's dead set on red. I'm not so sure. 301 00:12:24,142 --> 00:12:25,307 Well, if you take my advice, 302 00:12:25,309 --> 00:12:26,776 you should go with a neutral color. 303 00:12:26,778 --> 00:12:28,310 Plain as possible. 304 00:12:28,312 --> 00:12:30,513 - Why is that? - So, when the restaurant goes under, 305 00:12:30,515 --> 00:12:32,214 they'll be easier to liquidate at auction. 306 00:12:32,216 --> 00:12:34,717 Damn. Thanks for the vote of confidence, buddy. 307 00:12:34,719 --> 00:12:36,919 Anytime, mate. 308 00:12:37,989 --> 00:12:39,622 So... 309 00:12:39,624 --> 00:12:41,323 who's this bloke we're going to see? 310 00:12:41,325 --> 00:12:42,525 He's our CI. 311 00:12:42,527 --> 00:12:44,493 Hey. 312 00:12:44,495 --> 00:12:45,961 You have lunch yet? 313 00:12:45,963 --> 00:12:49,698 Look who came crawling back. 314 00:12:49,700 --> 00:12:51,100 No. Yes. 315 00:12:51,102 --> 00:12:52,802 But not for the restaurant, okay? 316 00:12:52,804 --> 00:12:55,337 Somebody took out Jimmy Okada. 317 00:12:55,339 --> 00:12:58,140 We figured you might know which outfit 318 00:12:58,142 --> 00:13:00,342 could pull off a hit like that. 319 00:13:01,445 --> 00:13:04,013 Wow, that's a big play. 320 00:13:04,015 --> 00:13:05,581 I haven't heard nothing. 321 00:13:05,583 --> 00:13:09,051 But it won't be too long until we all hear about this. 322 00:13:09,053 --> 00:13:11,453 Taking out a big fish like Okada 323 00:13:11,455 --> 00:13:13,122 is just the first step 324 00:13:13,124 --> 00:13:16,025 in a hostile takeover of his turf. 325 00:13:16,027 --> 00:13:18,127 This situation is going to escalate. 326 00:13:18,129 --> 00:13:20,029 Anyone can kill the king. 327 00:13:20,031 --> 00:13:22,298 Reigning in his place is another thing entirely. 328 00:13:24,168 --> 00:13:28,337 I don't know who you are, but that's, like... 329 00:13:28,339 --> 00:13:30,072 really profound. 330 00:13:30,074 --> 00:13:33,542 Kamekona, this is our friend, Harry Langford. 331 00:13:34,445 --> 00:13:36,278 He's... he's British. 332 00:13:36,280 --> 00:13:38,013 That's why you can't understand anything he says. 333 00:13:38,015 --> 00:13:39,315 He talks funny. 334 00:13:39,317 --> 00:13:41,016 Excellent shrimp, by the way. 335 00:13:41,018 --> 00:13:42,718 Please give my compliments to the chef. 336 00:13:42,720 --> 00:13:45,688 You can tell him yourself. You're looking at him. 337 00:13:45,690 --> 00:13:47,223 You made this? 338 00:13:47,225 --> 00:13:49,191 With these hands. Well, that's remarkable. 339 00:13:49,193 --> 00:13:50,926 I've gotta tell you, big lad, 340 00:13:50,928 --> 00:13:52,795 when they told me I'd be eating shrimp 341 00:13:52,797 --> 00:13:55,564 made in the back of a truck, my expectations were not high, 342 00:13:55,566 --> 00:13:57,600 but this shellfish is yummy. 343 00:13:59,003 --> 00:14:00,236 And I can get away 344 00:14:00,238 --> 00:14:01,637 with saying “yummy”, because I'm British. 345 00:14:01,639 --> 00:14:03,072 Okay, can we get back 346 00:14:03,074 --> 00:14:05,341 - to why we're here, please? - Why's that again? 347 00:14:05,343 --> 00:14:07,910 Yeah. The Okada hit. 348 00:14:07,912 --> 00:14:10,613 Like I said, I can't put one particular crew 349 00:14:10,615 --> 00:14:12,615 in the frame on this. 350 00:14:12,617 --> 00:14:13,983 But whoever they are, 351 00:14:13,985 --> 00:14:15,818 I know one thing. 352 00:14:15,820 --> 00:14:17,987 The street war that they just started... 353 00:14:17,989 --> 00:14:19,788 They're going to need a lot of firepower. 354 00:14:19,790 --> 00:14:23,058 And if I'm in the market for that kind of iron... 355 00:14:23,060 --> 00:14:25,861 Loto Manui... he's the goto guy 356 00:14:25,863 --> 00:14:27,897 for all the gangs looking to tool up. 357 00:14:27,899 --> 00:14:30,633 So, if this “Loto” is the guy to go to 358 00:14:30,635 --> 00:14:32,968 for guns, how come I never heard of him? 359 00:14:32,970 --> 00:14:35,237 He knows all the names and faces of every cop 360 00:14:35,239 --> 00:14:36,872 on the island, so good luck 361 00:14:36,874 --> 00:14:40,342 getting within a hundred feet of him. 362 00:14:44,348 --> 00:14:45,481 What? 363 00:14:49,620 --> 00:14:51,553 Afternoon, everyone. 364 00:14:51,555 --> 00:14:54,423 I'll take the house Mai tai. 365 00:14:55,226 --> 00:14:57,326 In a clean glass, if you have one. 366 00:15:04,268 --> 00:15:06,168 You on your own? 367 00:15:06,170 --> 00:15:07,569 Actually, I'm here to meet someone. 368 00:15:07,571 --> 00:15:09,505 They should be along any minute. 369 00:15:09,507 --> 00:15:11,674 Buy you a drink while you wait? 370 00:15:11,676 --> 00:15:13,742 Well, that's really lovely of you to offer, 371 00:15:13,744 --> 00:15:16,278 but I've just ordered one. 372 00:15:19,517 --> 00:15:21,283 Mahalo. 373 00:15:28,993 --> 00:15:30,359 This is going swimmingly. 374 00:15:30,361 --> 00:15:33,896 Look, he knows what he's doing, all right? 375 00:15:33,898 --> 00:15:35,731 I think. 376 00:15:39,370 --> 00:15:41,003 Check this out. 377 00:15:46,377 --> 00:15:47,843 All right, that's... that's Loto. 378 00:15:47,845 --> 00:15:49,812 That's a lot of muscle he's with. 379 00:15:49,814 --> 00:15:51,180 You sure this guy can handle it? 380 00:15:51,182 --> 00:15:52,915 You've seen him do his thing. He's a pro. 381 00:15:52,917 --> 00:15:54,116 No, he was a pro. 382 00:15:54,118 --> 00:15:55,484 Okay? He's been gambling 383 00:15:55,486 --> 00:15:57,820 and dating models for who knows how long, 384 00:15:57,822 --> 00:16:00,522 and maybe he got a little rusty, okay? 385 00:16:03,594 --> 00:16:05,127 You Langford? 386 00:16:05,129 --> 00:16:06,762 Mr. Manui. 387 00:16:06,764 --> 00:16:08,764 Can I buy you a drink? 388 00:16:11,702 --> 00:16:14,169 Thank you for meeting me. 389 00:16:14,171 --> 00:16:16,972 I've already decided I don't like you, 390 00:16:16,974 --> 00:16:19,341 so you can lose the niceguy act. 391 00:16:19,343 --> 00:16:21,276 Seems a bit harsh, but okay. 392 00:16:21,278 --> 00:16:23,746 I'm here because you know someone who knows me. 393 00:16:23,748 --> 00:16:25,781 That gets you a sitdown. 394 00:16:25,783 --> 00:16:28,117 Want me to stay, talk business. 395 00:16:28,119 --> 00:16:30,819 Better come up with a good reason. 396 00:16:34,492 --> 00:16:37,092 Is that reason enough? 397 00:16:51,942 --> 00:16:54,276 Fully functional, of course? 398 00:16:55,112 --> 00:16:56,712 Sure. 399 00:17:00,418 --> 00:17:03,419 I usually like to try before I buy. 400 00:17:14,498 --> 00:17:18,100 Step into my office, Mr. Langford. 401 00:17:22,873 --> 00:17:25,107 Now, this is more like it. 402 00:17:34,618 --> 00:17:36,018 Whoa. That's not part of the plan. 403 00:17:36,020 --> 00:17:38,253 No, it's not part of the plan. 404 00:17:44,662 --> 00:17:47,529 Let me guess... we're just going for a little ride. 405 00:17:47,531 --> 00:17:50,165 Somewhere nice and quiet where you can dump my body. 406 00:18:00,878 --> 00:18:02,878 Is that gunfire coming out of the back of the truck? 407 00:18:02,880 --> 00:18:04,346 Yeah, it's gunfire. What... Of course it is. 408 00:18:04,348 --> 00:18:05,681 I told you he was rusty. 409 00:18:34,545 --> 00:18:36,445 What'd I tell you? What'd I tell you? 410 00:18:36,447 --> 00:18:37,646 You all right? 411 00:18:37,648 --> 00:18:38,780 Never better. 412 00:18:38,782 --> 00:18:40,883 Hey, English, if you... if you crush 413 00:18:40,885 --> 00:18:42,451 his windpipe, he won't be able to talk. 414 00:18:42,453 --> 00:18:44,486 We gotta ask him questions, you see. 415 00:18:45,856 --> 00:18:47,456 Mr. Manui. 416 00:18:47,458 --> 00:18:50,159 Are you ready to talk? 417 00:18:50,161 --> 00:18:52,494 I think that's a yes. 418 00:19:01,033 --> 00:19:03,433 Look, someone is... 419 00:19:03,435 --> 00:19:07,737 is making a... a big play, for Okada, right? 420 00:19:07,739 --> 00:19:09,806 And they need a lot of guns to do that, 421 00:19:09,808 --> 00:19:11,675 so what I'm... what I'm gonna ask you is... 422 00:19:11,677 --> 00:19:12,809 Who's made a big purchase... 423 00:19:12,811 --> 00:19:14,911 recently? 424 00:19:19,751 --> 00:19:22,419 Okay, um, II assume you are familiar 425 00:19:22,421 --> 00:19:24,588 with the term “good cop, bad cop.” 426 00:19:24,590 --> 00:19:26,590 Yeah, in this case, I am 427 00:19:26,592 --> 00:19:28,959 definitely, definitely the good cop. 428 00:19:28,961 --> 00:19:31,528 Right, those guys, on the other hand, they are, 429 00:19:31,530 --> 00:19:34,531 the bad cops. In fact, they're not even cops, so... 430 00:19:34,533 --> 00:19:38,201 if I was you, I would speak to me, as opposed to them. 431 00:19:38,203 --> 00:19:39,970 No? 432 00:19:39,972 --> 00:19:41,872 Okay. 433 00:19:43,041 --> 00:19:44,207 I warned you, buddy. 434 00:19:44,209 --> 00:19:45,609 He's all yours. 435 00:19:45,611 --> 00:19:47,177 All right. 436 00:19:47,179 --> 00:19:50,447 Mr. Manui has decided to make this fun for us. 437 00:19:50,449 --> 00:19:52,382 Would you like to have 438 00:19:52,384 --> 00:19:54,251 first crack at him, or should I give it a go? 439 00:19:54,253 --> 00:19:55,986 Harry, please. 440 00:19:55,988 --> 00:19:57,621 You're our guest. 441 00:19:57,623 --> 00:19:59,656 That's very kind. 442 00:20:20,345 --> 00:20:21,378 FiveO! Drop your weapons! 443 00:20:33,158 --> 00:20:34,357 Hey! 444 00:20:35,827 --> 00:20:37,861 Don't move. 445 00:20:37,863 --> 00:20:40,430 Hands where we can see 'em. 446 00:20:51,376 --> 00:20:53,543 I believe this one's all yours. 447 00:20:53,545 --> 00:20:55,679 I'm never gonna catch that guy. 448 00:21:03,222 --> 00:21:05,088 Hey, Danny. 449 00:21:05,090 --> 00:21:07,057 Is that the color of the booths? 450 00:21:07,059 --> 00:21:10,360 Nah, that's Blood. I ordered Garnet. 451 00:21:12,931 --> 00:21:14,998 Après vous. 452 00:21:15,000 --> 00:21:18,268 This place brings back memories. 453 00:21:22,307 --> 00:21:25,508 So, I mean, Christmas must have come early for you guys, 454 00:21:25,510 --> 00:21:26,776 all those shiny new toys you got. 455 00:21:26,778 --> 00:21:27,844 What are the odds that, 456 00:21:27,846 --> 00:21:29,112 when we run those guns, we're gonna get 457 00:21:29,114 --> 00:21:31,581 a ballistics match to the Okada shooting? 458 00:21:31,583 --> 00:21:32,949 Go ahead. 459 00:21:32,951 --> 00:21:35,285 You'll be wasting your time. 460 00:21:35,287 --> 00:21:37,654 What, youyou... you want us to believe 461 00:21:37,656 --> 00:21:38,755 you weren't behind that hit? 462 00:21:38,757 --> 00:21:40,257 Why you got all the new hardware, 463 00:21:40,259 --> 00:21:41,658 Viktor? 464 00:21:41,660 --> 00:21:43,727 Because... 465 00:21:43,729 --> 00:21:46,529 we were gearing up to make a play for Jimmy's turf. 466 00:21:46,531 --> 00:21:50,767 But only after the Feds sent him to the Halawa Hilton. 467 00:21:51,737 --> 00:21:53,837 See, thanks to someone I know at the agency, 468 00:21:53,839 --> 00:21:55,171 I know about the RICO case. 469 00:21:55,173 --> 00:21:57,307 Just waiting for the perfect time to make that move. 470 00:21:57,309 --> 00:21:59,776 I might be crazy, 471 00:21:59,778 --> 00:22:03,380 but I'm not stupid enough to risk taking Jimmy out 472 00:22:03,382 --> 00:22:06,182 from right under the noses of the FBI. 473 00:22:13,925 --> 00:22:14,891 Well, 474 00:22:14,893 --> 00:22:17,193 I hate to be the bearer of bad news, 475 00:22:17,195 --> 00:22:19,129 but it appears that your man Viktor 476 00:22:19,131 --> 00:22:20,563 is telling the truth. 477 00:22:20,565 --> 00:22:22,699 Those guns that you guys seized 478 00:22:22,701 --> 00:22:24,434 had nothing to do with the Okada hit. 479 00:22:24,436 --> 00:22:25,835 Okay, how do we know this? 480 00:22:25,837 --> 00:22:28,838 Because the ballistics report came back from the crime scene. 481 00:22:28,840 --> 00:22:30,874 All the shots that were fired in the place 482 00:22:30,876 --> 00:22:32,575 came from one gun. One gun? 483 00:22:32,577 --> 00:22:34,210 One gun... 484 00:22:34,212 --> 00:22:36,680 Browning Buck Mark .22 LR. 485 00:22:36,682 --> 00:22:37,947 Registered right here in town, 486 00:22:37,949 --> 00:22:40,150 and somebody reported it stolen three days ago. 487 00:22:40,152 --> 00:22:41,751 One guy 488 00:22:41,753 --> 00:22:43,253 goes into Jimmy Okada's headquarters 489 00:22:43,255 --> 00:22:44,688 and takes out ten armed men? 490 00:22:44,690 --> 00:22:46,356 I found it hard to believe myself, 491 00:22:46,358 --> 00:22:48,091 but the evidence supports it. 492 00:22:48,093 --> 00:22:49,492 Based on the FBI 493 00:22:49,494 --> 00:22:50,927 audio recordings 494 00:22:50,929 --> 00:22:52,662 and the positions of the mics in the office, 495 00:22:52,664 --> 00:22:53,897 I was able to reconstruct 496 00:22:53,899 --> 00:22:55,265 the shooter's steps. 497 00:22:55,267 --> 00:22:56,933 First of all, the recording confirms 498 00:22:56,935 --> 00:22:59,135 that he came in through the emergency exit. 499 00:22:59,137 --> 00:23:01,304 He first takes out the security guard at the door, 500 00:23:01,306 --> 00:23:02,872 and then moves inside. 501 00:23:02,874 --> 00:23:04,441 Seven shots, 502 00:23:04,443 --> 00:23:06,876 and he wastes the guys at the card table to his left. 503 00:23:06,878 --> 00:23:09,312 Three men watching TV go for their weapons, 504 00:23:09,314 --> 00:23:11,581 but he takes them out, firing on the move. 505 00:23:11,583 --> 00:23:13,983 Drops a mag and reloads, using the sofa as cover. 506 00:23:13,985 --> 00:23:16,720 That's the magazine hitting the floor. 507 00:23:16,722 --> 00:23:19,089 Pops up... two shots takes out the lieutenant. 508 00:23:19,091 --> 00:23:20,857 Last but not least, he faces off 509 00:23:20,859 --> 00:23:22,525 against Okada himself. 510 00:23:25,097 --> 00:23:27,630 Okay, so what you're saying is, not only did this guy 511 00:23:27,632 --> 00:23:29,299 take out ten armed men by himself, 512 00:23:29,301 --> 00:23:31,634 he did it in less than 40 seconds? 513 00:23:31,636 --> 00:23:33,803 This guy's a professional, maybe a contract killer. 514 00:23:33,805 --> 00:23:35,038 But people in that game 515 00:23:35,040 --> 00:23:36,473 usually have access to their own weapons. 516 00:23:36,475 --> 00:23:37,941 Ways of getting hold of clean guns. 517 00:23:37,943 --> 00:23:40,510 I'm with Harry. I mean, doesn't make any sense this guy 518 00:23:40,512 --> 00:23:42,278 would use a stolen gun. 519 00:23:42,280 --> 00:23:43,546 Hey, Tani. 520 00:23:43,548 --> 00:23:45,382 Hi. 521 00:23:46,318 --> 00:23:47,384 And who might you be? 522 00:23:47,386 --> 00:23:49,018 Come on, Harry. 523 00:23:49,020 --> 00:23:49,986 Just being polite, Daniel. 524 00:23:49,988 --> 00:23:51,087 It's okay. I get it. 525 00:23:51,089 --> 00:23:52,222 He's British. 526 00:23:52,224 --> 00:23:54,124 I'm Tani. Harry Langford. 527 00:23:54,126 --> 00:23:55,558 Ooh. Friend of the court. 528 00:23:55,560 --> 00:23:58,862 Boy. He's very British. 529 00:23:58,864 --> 00:24:00,663 And you're very new to this job. 530 00:24:00,665 --> 00:24:02,265 How long have you been a cop? 531 00:24:02,267 --> 00:24:03,867 Couple of weeks now? What tipped you off? 532 00:24:03,869 --> 00:24:05,301 Well, the glint on that badge 533 00:24:05,303 --> 00:24:06,770 is practically blinding me. 534 00:24:06,772 --> 00:24:08,872 Which tells me you were either up all night 535 00:24:08,874 --> 00:24:10,607 polishing it, or it's brandspankingnew. 536 00:24:10,609 --> 00:24:12,142 Second, you're dressed to impress 537 00:24:12,144 --> 00:24:14,277 in those wedged espadrilles. 538 00:24:14,279 --> 00:24:16,112 Very de rigueur, but not exactly practical 539 00:24:16,114 --> 00:24:17,380 when you're running down a suspect. 540 00:24:17,382 --> 00:24:18,648 All right, well, they provide 541 00:24:18,650 --> 00:24:21,484 a shocking amount of support, so thank you. 542 00:24:21,486 --> 00:24:23,119 And thirdly, you still have 543 00:24:23,121 --> 00:24:24,687 that sparkle of enthusiasm to you, 544 00:24:24,689 --> 00:24:27,257 unlike these boys, who are dead behind the eyes. 545 00:24:27,259 --> 00:24:29,692 It's true. I'm dead behind the eyes. 546 00:24:29,694 --> 00:24:31,261 Okay, that's enough. 547 00:24:31,263 --> 00:24:33,430 Tani, what do you got? 548 00:24:33,432 --> 00:24:34,431 Got a fresh lead. 549 00:24:34,433 --> 00:24:35,899 Got a hit on that missing waitress, 550 00:24:35,901 --> 00:24:38,468 slash potential witness, slash potential accomplice, 551 00:24:38,470 --> 00:24:39,569 Annie Hughes. 552 00:24:39,571 --> 00:24:40,837 Her credit card was just used 553 00:24:40,839 --> 00:24:43,606 to check into a hotel on the North Shore. 554 00:24:44,743 --> 00:24:46,242 All right. Lou, Tani, 555 00:24:46,244 --> 00:24:48,311 follow up on that stolen murder weapon. 556 00:24:48,313 --> 00:24:51,014 We'll go see if we can track down Annie Hughes. 557 00:24:54,820 --> 00:24:56,119 All right. 558 00:24:56,121 --> 00:25:00,290 I'll just, stay here and, hold down the fort. 559 00:25:00,292 --> 00:25:02,826 I've been in two fights, had a neardeath experience 560 00:25:02,828 --> 00:25:04,561 and ruined a $4,000 suit... 561 00:25:04,563 --> 00:25:05,662 All before tea time. 562 00:25:05,664 --> 00:25:07,263 I apologize for all of that, 563 00:25:07,265 --> 00:25:09,265 but youyou did ask to tag along... 564 00:25:09,267 --> 00:25:11,334 No. No, no. 565 00:25:11,336 --> 00:25:12,669 I'm having a lovely time. 566 00:25:12,671 --> 00:25:14,671 What do you mean, you're having a lovely time? 567 00:25:14,673 --> 00:25:16,973 What is the matter with you? III can't wait to retire. 568 00:25:16,975 --> 00:25:19,375 Okay? And I don't care if it's running a restaurant 569 00:25:19,377 --> 00:25:21,177 or spending time with my kids. 570 00:25:21,179 --> 00:25:23,313 Anything but car chases 571 00:25:23,315 --> 00:25:24,781 and bullets whizzing past my head. 572 00:25:24,783 --> 00:25:26,516 Anything that doesn't involve those things 573 00:25:26,518 --> 00:25:28,551 will be a giant improvement to my quality of life. 574 00:25:28,553 --> 00:25:30,787 My dear Danny, I used to think the same thing, 575 00:25:30,789 --> 00:25:31,988 but you don't appreciate how much 576 00:25:31,990 --> 00:25:33,957 you need the buzz of the job until it's gone. 577 00:25:33,959 --> 00:25:35,458 Besides, you blokes don't have it so bad. 578 00:25:35,460 --> 00:25:37,694 Driving around from witness to witness, 579 00:25:37,696 --> 00:25:39,963 collecting evidence, getting into some fisticuffs, 580 00:25:39,965 --> 00:25:42,499 little bit of argy bargy along the way. 581 00:25:42,501 --> 00:25:44,767 It's all quite quaint, really. 582 00:25:45,837 --> 00:25:47,904 Argy bargy? 583 00:25:47,906 --> 00:25:49,138 You know, an argument. 584 00:25:49,140 --> 00:25:50,740 The constant bickering you two engage in. 585 00:25:50,742 --> 00:25:52,542 I mean, don't get me wrong, it's clearly coming 586 00:25:52,544 --> 00:25:54,410 from a place of love. That's why you're going 587 00:25:54,412 --> 00:25:55,979 into the restaurant trade together. 588 00:25:55,981 --> 00:25:58,548 Can't bear to be apart, right? 589 00:26:05,557 --> 00:26:08,391 Annie, FiveO. 590 00:26:17,836 --> 00:26:20,103 Steve. 591 00:26:25,844 --> 00:26:28,011 Body's still warm. 592 00:26:33,752 --> 00:26:34,918 That's good. 593 00:26:34,920 --> 00:26:37,086 Try to keep your fingers curved. 594 00:26:38,557 --> 00:26:39,989 Exactly. 595 00:26:39,991 --> 00:26:41,157 I'll be right back. 596 00:26:41,159 --> 00:26:42,458 You just play that through, 597 00:26:42,460 --> 00:26:44,928 and then start over from the top, okay? 598 00:26:51,336 --> 00:26:53,069 - Can I help you? - Hi, Mr. Walcott. 599 00:26:53,071 --> 00:26:54,671 We're with FiveO. 600 00:26:54,673 --> 00:26:55,972 We were wondering if we could 601 00:26:55,974 --> 00:26:58,374 talk to you about that gun you reported stolen. 602 00:26:58,376 --> 00:27:00,777 Well, II'm sorry, but it's... you've caught me 603 00:27:00,779 --> 00:27:02,712 at kind of a bad time. 604 00:27:02,714 --> 00:27:04,514 I have a student. I'm a piano teacher. 605 00:27:04,516 --> 00:27:06,082 Well, it'll only take a few minutes. 606 00:27:06,084 --> 00:27:08,051 We're just following up on the report. 607 00:27:08,053 --> 00:27:10,386 Yeah. Please, come in. 608 00:27:13,992 --> 00:27:16,326 So, the burglary happened, 609 00:27:16,328 --> 00:27:18,461 at the beginning of the week? 610 00:27:19,297 --> 00:27:20,330 Yeah. Tuesday. 611 00:27:20,332 --> 00:27:22,065 Um, but that should be in the report. 612 00:27:22,067 --> 00:27:24,834 Yeah, we read that. 613 00:27:24,836 --> 00:27:27,070 Little light on detail, though. 614 00:27:27,072 --> 00:27:28,571 So, besides the Browning, 615 00:27:28,573 --> 00:27:30,373 was anything else in the house taken? 616 00:27:30,375 --> 00:27:33,910 Just a few odds and ends... 617 00:27:33,912 --> 00:27:35,345 a camera, I think. 618 00:27:39,384 --> 00:27:40,883 Just seems a little odd guy breaks into 619 00:27:40,885 --> 00:27:42,318 your house, takes a couple odds and ends, 620 00:27:42,320 --> 00:27:45,655 and leaves that valuable antique set there. 621 00:27:45,657 --> 00:27:48,925 Silver like that gets you top dollar at a pawnshop. 622 00:27:50,095 --> 00:27:51,894 I wouldn't know. Yeah. 623 00:27:51,896 --> 00:27:53,096 Of course not. 624 00:27:53,098 --> 00:27:54,897 You're a piano teacher. 625 00:27:58,136 --> 00:27:59,535 You gonna get that? 626 00:27:59,537 --> 00:28:01,037 It's... 627 00:28:01,039 --> 00:28:02,071 it's probably a salesman. 628 00:28:02,073 --> 00:28:03,773 I'll just let it go to voice mail. 629 00:28:14,886 --> 00:28:15,818 Hello? 630 00:28:15,820 --> 00:28:17,020 Lou? 631 00:28:18,123 --> 00:28:19,622 I guess you found Annie Hughes. 632 00:28:19,624 --> 00:28:20,990 Or at least her phone. 633 00:28:20,992 --> 00:28:22,792 Yeah. Listen, man, Annie's dead. 634 00:28:22,794 --> 00:28:24,494 She sent a text to this number 635 00:28:24,496 --> 00:28:26,095 right before she was killed. 636 00:28:26,097 --> 00:28:29,365 Came back as a burner. I figured I'd give it a try. 637 00:28:29,367 --> 00:28:31,134 I'll call you back. 638 00:28:31,136 --> 00:28:33,102 John Walcott, you're under arrest 639 00:28:33,104 --> 00:28:35,371 for the murder of Jimmy Okada and nine of his associates. 640 00:28:35,373 --> 00:28:37,040 Get your hands up over your head. 641 00:28:37,042 --> 00:28:39,742 HHHold on. What happened to Annie? 642 00:28:39,744 --> 00:28:41,611 We can talk about that at the station. 643 00:28:43,281 --> 00:28:45,081 She's dead, isn't she? 644 00:28:47,485 --> 00:28:49,919 Well, this don't look good. 645 00:28:49,921 --> 00:28:51,821 All right, we need to move now. 646 00:28:51,823 --> 00:28:53,423 I got him. 647 00:28:53,425 --> 00:28:54,991 Tani, get that kid. 648 00:28:54,993 --> 00:28:56,492 Take her someplace safe. 649 00:29:08,604 --> 00:29:10,084 Sit down, get in the corner. 650 00:29:14,353 --> 00:29:16,687 You're gonna be okay, all right? You just gotta stay down. 651 00:29:16,689 --> 00:29:19,289 Whatever you do, do not move until I come back for you, okay? 652 00:29:19,291 --> 00:29:20,791 You want to get cute 653 00:29:20,793 --> 00:29:22,492 and try to escape, there's gonna be lead 654 00:29:22,494 --> 00:29:24,061 flying in here in a minute. 655 00:29:24,063 --> 00:29:26,029 Be my guest. 656 00:29:26,031 --> 00:29:27,898 And you... I know you've shot 657 00:29:27,900 --> 00:29:29,499 your weapon before, but this time 658 00:29:29,501 --> 00:29:30,968 it's gonna be a little different. 659 00:29:30,970 --> 00:29:32,436 Yeah? How so? 660 00:29:32,438 --> 00:29:34,137 When you shoot somebody this time, 661 00:29:34,139 --> 00:29:36,073 make sure they don't get up again. 662 00:30:27,292 --> 00:30:29,226 John? 663 00:30:30,729 --> 00:30:32,095 Okay, come on. Come on. 664 00:30:32,097 --> 00:30:33,430 Hey. 665 00:30:34,299 --> 00:30:35,866 Walcott's gone. 666 00:30:37,336 --> 00:30:38,769 He's gone. 667 00:30:38,771 --> 00:30:40,604 We shouldn't have left him alone. 668 00:30:47,479 --> 00:30:49,846 Six bad guys. Five of them are dead. 669 00:30:49,848 --> 00:30:53,183 One escaped when the gunfight started going our way. 670 00:30:53,185 --> 00:30:54,317 CSU I.D.'d the perps 671 00:30:54,319 --> 00:30:56,520 as known soldiers of the Okada crime family. 672 00:30:56,522 --> 00:30:57,687 So Derek Okada, 673 00:30:57,689 --> 00:31:00,190 he paid very close attention to your warning. 674 00:31:00,192 --> 00:31:01,992 Well, you know, damn millennials. 675 00:31:01,994 --> 00:31:04,494 Okada must have put together that Annie was in on the hit. 676 00:31:04,496 --> 00:31:05,896 Tortured her until she gave up Walcott. 677 00:31:05,898 --> 00:31:08,865 Hold on just one second so I'm clear. 678 00:31:08,867 --> 00:31:11,535 This coldblooded killer, this psychopath who goes in 679 00:31:11,537 --> 00:31:13,136 and kills Okada and nine of his men, 680 00:31:13,138 --> 00:31:15,105 you're telling me he's a piano teacher? 681 00:31:15,107 --> 00:31:17,841 Yeah, I was skeptical, too, at first. 682 00:31:19,378 --> 00:31:21,645 Till I got a load of this. 683 00:31:23,148 --> 00:31:25,515 Wow. 684 00:31:28,554 --> 00:31:31,054 What a nutjob. 685 00:31:31,056 --> 00:31:32,656 Piano man got it hooked up down here 686 00:31:32,658 --> 00:31:33,790 like John Wick's man cave, brah. 687 00:31:33,792 --> 00:31:35,692 Dozens of books and DVDs 688 00:31:35,694 --> 00:31:38,795 on combat training, tactical firearm techniques, 689 00:31:38,797 --> 00:31:41,131 body armor, weapons, 690 00:31:41,133 --> 00:31:42,599 maps, surveillance pics. 691 00:31:44,503 --> 00:31:46,403 This was months, perhaps years of prep. 692 00:31:46,405 --> 00:31:50,207 So, what turns a suburban piano teacher into Dirty Harry? 693 00:31:50,209 --> 00:31:51,975 Three years ago, Walcott's son, 694 00:31:51,977 --> 00:31:53,710 Aiden, was killed in a hitandrun, 695 00:31:53,712 --> 00:31:56,046 and Walcott witnessed the whole thing. 696 00:31:56,048 --> 00:31:57,948 Well, that would do it for me. 697 00:31:57,950 --> 00:32:00,083 Seeing your child be killed right in front of you? 698 00:32:00,085 --> 00:32:01,852 That'd send me over the edge. 699 00:32:01,854 --> 00:32:03,753 All right, and it stays a hitandrun, 700 00:32:03,755 --> 00:32:05,055 or did the cops find the driver? 701 00:32:05,057 --> 00:32:06,123 Case is still open, 702 00:32:06,125 --> 00:32:07,724 but I took a look at the police report, 703 00:32:07,726 --> 00:32:08,859 and something about Walcott's statement 704 00:32:08,861 --> 00:32:09,893 stood out. 705 00:32:09,895 --> 00:32:11,561 At the time, he described the vehicle 706 00:32:11,563 --> 00:32:14,097 as an “old, light blue sedan”... 707 00:32:14,099 --> 00:32:15,665 But a broken taillight 708 00:32:15,667 --> 00:32:17,334 recovered at the scene 709 00:32:17,336 --> 00:32:19,469 indicates that it's actually a latemodel Mercedes 710 00:32:19,471 --> 00:32:21,972 that was never manufactured in that color. 711 00:32:21,974 --> 00:32:23,673 I don't get it. 712 00:32:23,675 --> 00:32:25,742 Even if Walcott was in shock after seeing his kid 713 00:32:25,744 --> 00:32:27,210 get run down, how could you get 714 00:32:27,212 --> 00:32:28,712 the description of the car that wrong? 715 00:32:28,714 --> 00:32:29,679 Unless he didn't. 716 00:32:29,681 --> 00:32:31,348 Unless he knew what car it was. 717 00:32:31,350 --> 00:32:32,616 And who was driving it. 718 00:32:32,618 --> 00:32:34,184 Right. I took a flier 719 00:32:34,186 --> 00:32:35,585 and pulled Okada's car registration. 720 00:32:35,587 --> 00:32:38,121 And guess what kind of vehicle he drove three years ago. 721 00:32:38,123 --> 00:32:39,789 A Mercedes. 722 00:32:39,791 --> 00:32:43,126 2015 Mercedes CL, to be precise. 723 00:32:43,128 --> 00:32:44,794 There's your motive. 724 00:32:44,796 --> 00:32:46,930 Son of a bitch. 725 00:32:47,866 --> 00:32:49,065 Okada must have convinced Walcott 726 00:32:49,067 --> 00:32:50,433 not to report it to the police. 727 00:32:50,435 --> 00:32:52,002 Probably threatened him and his wife. 728 00:32:52,838 --> 00:32:54,171 Well, that would explain 729 00:32:54,173 --> 00:32:55,639 the inconsistencies in Walcott's statement. 730 00:32:55,641 --> 00:32:56,973 So he just plays along, 731 00:32:56,975 --> 00:32:58,742 pretending everything's all good; Meanwhile, 732 00:32:58,744 --> 00:33:00,810 on the inside, his blood is boiling. 733 00:33:00,812 --> 00:33:02,946 Right, he's biding his time, 734 00:33:02,948 --> 00:33:05,782 he's planning his revenge, and then he executes. 735 00:33:05,784 --> 00:33:06,883 Okay, that explains that, 736 00:33:06,885 --> 00:33:08,885 but how does Annie Hughes get caught up in this? 737 00:33:08,887 --> 00:33:11,154 - I have an answer for that, too. - Of course you do. 738 00:33:11,156 --> 00:33:13,990 Annie's brother was killed in a robbery back in 2014. 739 00:33:13,992 --> 00:33:15,258 And then, shortly after that, 740 00:33:15,260 --> 00:33:17,027 she joined a bereavement support group. 741 00:33:17,029 --> 00:33:18,461 Where she met John Walcott. 742 00:33:18,463 --> 00:33:20,197 And, based on the text messages 743 00:33:20,199 --> 00:33:22,032 we pulled off of Annie's cell, 744 00:33:22,034 --> 00:33:24,401 that quickly developed into a romantic relationship. 745 00:33:26,038 --> 00:33:27,771 So he ropes his girlfriend into 746 00:33:27,773 --> 00:33:29,306 his revenge plan? 747 00:33:29,308 --> 00:33:31,174 And now she's dead, and you better believe 748 00:33:31,176 --> 00:33:32,509 he ain't letting that go, either. 749 00:33:32,511 --> 00:33:33,543 No. 750 00:33:33,545 --> 00:33:35,879 This is far from over. 751 00:33:37,149 --> 00:33:39,883 So you saw him escape? It was definitely him? 752 00:33:48,727 --> 00:33:50,260 You should skip town for a while. 753 00:33:50,262 --> 00:33:52,696 Just until Walcott's been put down. 754 00:34:08,380 --> 00:34:09,446 Hello. 755 00:34:09,448 --> 00:34:11,848 You're next. 756 00:34:24,264 --> 00:34:25,863 I want this place locked down! 757 00:34:26,926 --> 00:34:28,292 There's 20 grand for the man 758 00:34:28,294 --> 00:34:31,062 who shoots this piece of garbage dead. 759 00:34:38,238 --> 00:34:39,604 This is Captain Lou Grover, FiveO. 760 00:34:39,606 --> 00:34:42,073 I need all available HPD and SWAT units. 761 00:34:42,075 --> 00:34:44,408 I need a twoblock perimeter 762 00:34:44,410 --> 00:34:46,778 around Okada's building right now. 763 00:34:55,555 --> 00:34:58,556 We have an elevator coming up. 764 00:35:03,930 --> 00:35:05,630 It's him. 765 00:35:05,632 --> 00:35:08,232 He's in the elevator. 766 00:36:14,767 --> 00:36:16,968 Go check. 767 00:36:26,646 --> 00:36:28,746 Go. Go. 768 00:37:08,354 --> 00:37:09,787 You know who I am? 769 00:37:10,657 --> 00:37:12,390 Why I'm here? 770 00:37:14,360 --> 00:37:16,727 John. John. 771 00:37:18,197 --> 00:37:19,964 Drop the weapon, John. 772 00:37:22,769 --> 00:37:25,036 It's over, John. Drop the gun. 773 00:37:27,473 --> 00:37:29,640 Not yet. 774 00:37:29,642 --> 00:37:32,310 He has to pay. 775 00:37:32,312 --> 00:37:34,779 And not just for Annie. 776 00:37:37,617 --> 00:37:39,951 Tell them, Derek. 777 00:37:41,521 --> 00:37:43,321 He was in the car. 778 00:37:43,323 --> 00:37:45,122 The car that killed Aiden. 779 00:37:45,892 --> 00:37:48,159 When they saw what they had done, 780 00:37:48,161 --> 00:37:51,729 Derek here tried to buy my silence. 781 00:37:53,333 --> 00:37:55,566 But his father wouldn't have it. 782 00:37:56,536 --> 00:37:58,936 Said he'd already taken my son, 783 00:37:58,938 --> 00:38:00,471 and if I went to the cops, 784 00:38:00,473 --> 00:38:02,873 he would kill the rest of my family, too. 785 00:38:02,875 --> 00:38:04,775 This isn't going to change any of that. 786 00:38:04,777 --> 00:38:07,144 You understand? You put that gun down, 787 00:38:07,146 --> 00:38:10,147 and we can talk about it. We'll work through this, John. 788 00:38:10,149 --> 00:38:11,949 He's right. 789 00:38:11,951 --> 00:38:13,951 I've been where you are right now. 790 00:38:13,953 --> 00:38:16,153 Someone I loved very much was taken away from me. 791 00:38:16,155 --> 00:38:17,922 You think this will take away the pain, 792 00:38:17,924 --> 00:38:20,491 but it won't, and it won't bring them back. 793 00:38:32,238 --> 00:38:34,372 I know. 794 00:38:35,608 --> 00:38:37,942 Hands! Hands! 795 00:38:37,944 --> 00:38:39,210 Behind your head. Interlock your fingers. 796 00:38:39,212 --> 00:38:41,712 Three steps forward. Walk. Walk! 797 00:38:42,582 --> 00:38:43,748 Stop there. 798 00:38:43,750 --> 00:38:45,182 Stop. Turn around. Turn around. 799 00:38:45,184 --> 00:38:46,517 Get on your knees. 800 00:38:46,519 --> 00:38:48,285 On your knees right now. Right now. 801 00:38:48,287 --> 00:38:49,320 Cross your ankles. 802 00:38:49,322 --> 00:38:50,988 Cross 'em. 803 00:38:56,863 --> 00:38:58,696 Come on up. 804 00:39:06,406 --> 00:39:07,571 You, you still happy 805 00:39:07,573 --> 00:39:09,573 you decided to spend the day with us? 806 00:39:09,575 --> 00:39:11,742 Well, let's say I have a newfound appreciation 807 00:39:11,744 --> 00:39:13,244 for what you boys do. 808 00:39:13,246 --> 00:39:15,012 Well, we appreciate the help today, Harry. 809 00:39:15,014 --> 00:39:16,180 Thanks, man. Anytime. 810 00:39:16,182 --> 00:39:19,016 I really should be getting back to the hotel. 811 00:39:19,018 --> 00:39:20,317 After today's shenanigans, 812 00:39:20,319 --> 00:39:22,653 I may be in a spot of bother with the lady. 813 00:39:23,756 --> 00:39:26,557 Well, I may have told her that I was just 814 00:39:26,559 --> 00:39:28,292 popping out for some sun cream. 815 00:39:29,796 --> 00:39:32,329 Yeah, you got trouble, buddy, for sure. 816 00:39:32,331 --> 00:39:35,966 I actually... I think I got a... 817 00:39:35,968 --> 00:39:38,769 think I got a way we can smooth things over. 818 00:40:00,827 --> 00:40:03,694 Did I mention how gorgeous you look tonight? 819 00:40:03,696 --> 00:40:06,363 You did. Thank you. 820 00:40:07,433 --> 00:40:09,066 I'm sure they won't be much longer. 821 00:40:10,703 --> 00:40:12,336 Hot! 822 00:40:12,338 --> 00:40:14,071 I know it's hot. I told you it was hot, Danny. 823 00:40:14,073 --> 00:40:16,040 - You told me it was hot. - What's wrong with you? 824 00:40:16,042 --> 00:40:17,508 What's wrong with me? You said it's hot, 825 00:40:17,510 --> 00:40:18,542 not thermonuclear, okay? 826 00:40:18,544 --> 00:40:20,177 I thought that the plate was gonna melt. 827 00:40:20,179 --> 00:40:22,713 The plate is made of porcelain. Porcelain doesn't melt. 828 00:40:22,715 --> 00:40:25,382 You know what? I cannot be... 829 00:40:25,384 --> 00:40:27,585 II told you that I cannot be expected 830 00:40:27,587 --> 00:40:28,953 to create in these conditions. 831 00:40:28,955 --> 00:40:30,955 Get out. Get out of the kitchen. 832 00:40:33,826 --> 00:40:36,460 Hey, so here's the thing. 833 00:40:36,462 --> 00:40:37,561 We, just had a... 834 00:40:37,563 --> 00:40:38,996 a small problem with the appetizers. 835 00:40:38,998 --> 00:40:40,898 Yeah, wait, listen... We're gonna go... 836 00:40:40,900 --> 00:40:43,134 we're just gonna start with the entrees tonight. 837 00:40:43,136 --> 00:40:45,269 If that's all right. 838 00:40:45,271 --> 00:40:47,438 Are they ready to go? 839 00:40:51,144 --> 00:40:53,001 Yeah, depends... Whatwhat exactly do you mean, “ready to go”? 840 00:40:53,002 --> 00:40:54,678 They're ready to go into the oven. 841 00:40:54,680 --> 00:40:56,747 Right now, they're ready to go. They're good. Next. 842 00:40:56,749 --> 00:40:59,216 Right in the oven. We're gonna do it now. Right now. 843 00:40:59,218 --> 00:41:01,018 Sorry, boys. 844 00:41:01,020 --> 00:41:02,419 No. Wait, wait, wait, wait, 845 00:41:02,421 --> 00:41:04,989 wait, wait, wait. No, it won't... 846 00:41:04,991 --> 00:41:06,257 we're not gonna be long. 847 00:41:06,259 --> 00:41:08,592 Will you... It won't be long. 848 00:41:08,594 --> 00:41:10,227 Don't worry, darling. 849 00:41:10,229 --> 00:41:11,829 I know a great local spot 850 00:41:11,831 --> 00:41:14,365 where they don't require a reservation. 851 00:41:20,406 --> 00:41:22,339 Where's a great local spot 852 00:41:22,341 --> 00:41:24,675 that doesn't require a reservation? 853 00:41:36,622 --> 00:41:38,622 Sir and madame are enjoying their entrees? 854 00:41:38,624 --> 00:41:41,425 The food is simply divine. 855 00:41:41,427 --> 00:41:42,660 Thank you. 856 00:41:42,662 --> 00:41:44,728 As is the company. 857 00:41:46,566 --> 00:41:48,432 You two know I love you guys, right? 858 00:41:51,003 --> 00:41:52,636 Take a good look, my friends. 859 00:41:52,638 --> 00:41:53,771 That's called... 860 00:41:53,773 --> 00:41:55,606 customer satisfaction. 861 00:41:55,608 --> 00:41:59,577 May be a while before you guys see that again. 862 00:42:06,800 --> 00:42:13,700 == sync, corrected by elderman == @elderman 862 00:42:14,305 --> 00:42:20,383 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a6v7d Help other users to choose the best subtitles 62072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.