All language subtitles for Halt.and.Catch.Fire.S04E03.CONVERT.720p.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,506 --> 00:00:10,597 They're gonna delay my game. 2 00:00:10,598 --> 00:00:11,865 Indefinitely. 3 00:00:12,860 --> 00:00:16,471 Previously on AMC's "Halt and Catch Fire"... 4 00:00:16,557 --> 00:00:18,704 Rover isn't developing a browser. 5 00:00:18,705 --> 00:00:19,827 It's indexing the web. 6 00:00:19,828 --> 00:00:21,228 I need to borrow some money. 7 00:00:21,229 --> 00:00:23,063 You don't know what it's like being retired. 8 00:00:23,064 --> 00:00:24,865 This can't be my last thing. 9 00:00:24,866 --> 00:00:26,567 Could we drill down on leadership experience? 10 00:00:26,568 --> 00:00:29,303 If that's what Rover needs, I have the perfect person. 11 00:00:29,304 --> 00:00:32,172 - What is this? - Well, markup language is pretty easy. 12 00:00:32,173 --> 00:00:33,941 Not like it's C . 13 00:00:33,942 --> 00:00:36,009 Imagine a website of websites 14 00:00:36,010 --> 00:00:38,044 that takes you wherever you want to go. 15 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 16 00:01:17,452 --> 00:01:20,454 It wasn't about him. 17 00:01:22,957 --> 00:01:25,425 I was sad. 18 00:01:25,426 --> 00:01:28,695 And I needed to pour that sadness into something, 19 00:01:28,696 --> 00:01:30,931 and he... 20 00:01:30,932 --> 00:01:34,801 happened to be there. 21 00:01:34,802 --> 00:01:38,272 I was in the same room as him. 22 00:01:41,276 --> 00:01:46,446 I just keep thinking about everything he said to me. 23 00:01:48,082 --> 00:01:50,317 You took his side. 24 00:01:50,318 --> 00:01:52,753 You love him. 25 00:01:52,754 --> 00:01:55,556 That's not true. 26 00:01:58,560 --> 00:02:01,094 Why should I believe you? 27 00:02:02,897 --> 00:02:04,998 Because... 28 00:02:04,999 --> 00:02:08,835 there's no loving Joe. 29 00:02:12,173 --> 00:02:16,109 He's impossible to love. 30 00:02:19,113 --> 00:02:21,815 He's empty and... 31 00:02:21,816 --> 00:02:24,318 he just becomes 32 00:02:24,319 --> 00:02:28,322 whatever circumstance needs him to be. 33 00:02:30,825 --> 00:02:35,629 Who are you? 34 00:02:44,372 --> 00:02:46,138 Joe! 35 00:02:48,943 --> 00:02:50,978 Oh. 36 00:02:50,979 --> 00:02:54,514 Wow. This is perfect. 37 00:02:54,515 --> 00:02:56,383 Didn't waste any time, did you? 38 00:02:56,384 --> 00:02:57,651 Is he here? 39 00:02:57,652 --> 00:02:59,953 At the office! 40 00:02:59,954 --> 00:03:01,788 You're not hearing me. 41 00:03:01,789 --> 00:03:04,458 No, this is an opportunity for you. 42 00:03:04,459 --> 00:03:05,959 Mm-hmm. 43 00:03:05,960 --> 00:03:08,494 We are willing to restructure the deal, Jon. 44 00:03:09,364 --> 00:03:11,665 Listen, just give me five minutes of your time. 45 00:03:11,666 --> 00:03:14,633 Uh-huh. 46 00:03:25,413 --> 00:03:26,680 Gordon, I'm sorry. 47 00:03:26,681 --> 00:03:28,582 I had no idea what was going on. 48 00:03:28,583 --> 00:03:30,083 Just got off the phone with Volpi. 49 00:03:30,084 --> 00:03:32,112 Of course you can get him on the line. 50 00:03:32,113 --> 00:03:32,986 He's not budging! 51 00:03:32,987 --> 00:03:34,254 I'm trying PacBell. 52 00:03:34,255 --> 00:03:35,989 There's nothing there. You're too late. 53 00:03:35,990 --> 00:03:37,391 The only play we have left now 54 00:03:37,392 --> 00:03:38,992 is to sell while we're still worth something. 55 00:03:38,993 --> 00:03:40,494 Don't say that. We can still figure something... 56 00:03:40,495 --> 00:03:41,861 Oh, spare me the theatrics, Joe. 57 00:03:41,862 --> 00:03:43,830 If you've been on the phone for five minutes, then you know! 58 00:03:43,831 --> 00:03:46,266 That is not what I want to hear from you right now. 59 00:03:46,267 --> 00:03:47,701 How's Cameron? 60 00:03:47,702 --> 00:03:49,903 Yeah, I stopped by your place this morning. 61 00:03:49,904 --> 00:03:51,571 She looked, uh... comfortable. 62 00:03:51,572 --> 00:03:53,573 You know, you can imagine my surprise. 63 00:03:53,574 --> 00:03:55,842 You disappear, I think you're upset with me, 64 00:03:55,843 --> 00:03:57,911 and then turns out you've been holed up with a married woman. 65 00:03:57,912 --> 00:03:59,613 She's divorced. 66 00:03:59,614 --> 00:04:01,014 Almost. 67 00:04:01,015 --> 00:04:02,749 Almost divorced! 68 00:04:02,750 --> 00:04:05,619 - Th-That's beautiful. - Why are we talking about Cameron? 69 00:04:05,620 --> 00:04:07,220 Because I know you two! 70 00:04:07,221 --> 00:04:09,089 And it's like... it's like... 71 00:04:09,090 --> 00:04:11,625 it's like you're a train and she's a train, 72 00:04:11,626 --> 00:04:13,093 and you think, "Oh, we're both trains. 73 00:04:13,094 --> 00:04:14,561 We should get along great"! 74 00:04:14,562 --> 00:04:16,229 But then both the trains are on the same track, 75 00:04:16,230 --> 00:04:17,798 and they're both headed right for each other, 76 00:04:17,799 --> 00:04:19,199 and guess what... 77 00:04:19,200 --> 00:04:20,467 both the trains are carrying dynamite. 78 00:04:20,468 --> 00:04:21,902 Look, I've seen this a thousand times. 79 00:04:21,903 --> 00:04:23,470 I know how it ends. 80 00:04:23,471 --> 00:04:25,038 - Okay. It's gonna explode! - Yeah, yeah, yeah. 81 00:04:25,039 --> 00:04:26,640 - It's not... - We're bad for each other, 82 00:04:26,641 --> 00:04:28,375 - and it's going to be disastrous. - Yes! 83 00:04:28,376 --> 00:04:32,279 What is this? 84 00:05:02,638 --> 00:05:09,471 Subtitle sync and corrections by awaqededforwww.addic7ed.com. 85 00:05:12,362 --> 00:05:14,731 Mm. 86 00:05:29,280 --> 00:05:32,116 Hey! I made you breakfast. 87 00:05:33,618 --> 00:05:35,752 It's cheese egg. 88 00:05:35,753 --> 00:05:37,321 Cheese egg! 89 00:05:37,322 --> 00:05:38,589 Mm-hmm. 90 00:05:38,590 --> 00:05:39,823 Um... 91 00:05:39,824 --> 00:05:41,625 I, uh... 92 00:05:41,626 --> 00:05:43,994 wish I could come today. 93 00:05:43,995 --> 00:05:45,796 We're putting the final details on the sale, 94 00:05:45,797 --> 00:05:48,832 and Gordon's a little... heartbroken, I think. 95 00:05:48,833 --> 00:05:50,701 Honestly, it's just fine. 96 00:05:50,702 --> 00:05:52,436 It's such a non-thing. 97 00:05:52,437 --> 00:05:55,606 I'm gonna do my little obedient-robot routine, 98 00:05:55,607 --> 00:05:57,174 and that's it. 99 00:05:57,175 --> 00:05:59,343 You should swing by after. 100 00:06:00,945 --> 00:06:02,446 Gordon'll get over himself. 101 00:06:04,048 --> 00:06:06,550 It's fine anyways, 'cause I have to... 102 00:06:06,551 --> 00:06:07,818 excuse me. 103 00:06:07,819 --> 00:06:09,686 Um, I'm having a sit-down with Atari 104 00:06:09,687 --> 00:06:11,021 after the panel deal 105 00:06:11,022 --> 00:06:12,623 to talk next steps on Pilgrim, so... 106 00:06:12,624 --> 00:06:14,024 Oh, that should go smoothly. 107 00:06:14,025 --> 00:06:17,327 Yeah, I think they're gonna come around. 108 00:06:17,328 --> 00:06:20,030 I, uh... I got a present for you. 109 00:06:20,031 --> 00:06:21,465 Me? 110 00:06:21,466 --> 00:06:23,567 Mm-hmm. 111 00:06:23,568 --> 00:06:26,336 For your video games. 112 00:06:27,839 --> 00:06:29,239 Oh. 113 00:06:29,240 --> 00:06:31,842 Well, that's... 114 00:06:31,843 --> 00:06:33,210 passive-aggressive. 115 00:06:33,211 --> 00:06:34,645 Really? Is it? 116 00:06:34,646 --> 00:06:36,880 'Cause I was... I was aiming for blunt, 117 00:06:36,881 --> 00:06:38,582 - uncompromising clarity. - Oh. You missed the mark. 118 00:06:38,583 --> 00:06:39,850 You're loud. 119 00:06:39,851 --> 00:06:42,052 Everything you do is loud... 120 00:06:42,053 --> 00:06:43,654 - and messy. - Sorry. 121 00:06:43,655 --> 00:06:45,055 Which reminds me, 122 00:06:45,056 --> 00:06:47,858 you should unpack the boxes today. 123 00:06:49,661 --> 00:06:51,562 I'm so sorry for interrupting 124 00:06:51,563 --> 00:06:54,331 your perfect catalogue existence little life. 125 00:06:54,332 --> 00:06:57,501 I feel like you, um... you thought that was an insult. 126 00:06:57,502 --> 00:06:59,169 You're a freak. You know that, right? 127 00:06:59,170 --> 00:07:00,537 Unpack. 128 00:07:00,538 --> 00:07:02,239 You're like if somebody gave Howard Hughes... 129 00:07:02,240 --> 00:07:03,607 - Unpack.. our boxes. - ...a copy of "Siddhartha" 130 00:07:03,608 --> 00:07:04,908 and he just led with it. 131 00:07:04,909 --> 00:07:06,610 You're like three bottles of piss away 132 00:07:06,611 --> 00:07:08,579 from building a perfect antibacterial chamber. 133 00:07:08,580 --> 00:07:09,880 See? God, these work great. 134 00:07:09,881 --> 00:07:11,415 I can't hear a word you're saying. 135 00:07:11,416 --> 00:07:13,116 You're so annoying. 136 00:07:18,289 --> 00:07:20,791 Your car will be here in 20. 137 00:07:20,792 --> 00:07:22,893 The guys from StrongBox are presenting at 10:00. 138 00:07:22,894 --> 00:07:25,095 - Also... - Do you have the proposal from MultiLink? 139 00:07:25,096 --> 00:07:26,563 It's on your desk, but... 140 00:07:31,369 --> 00:07:32,736 Good morning. 141 00:07:32,737 --> 00:07:34,104 Hey. 142 00:07:34,105 --> 00:07:38,909 Uh, the guys at TuneWorx sent this in today 143 00:07:38,910 --> 00:07:41,545 as a thank-you for the IPO. 144 00:07:41,546 --> 00:07:43,413 They know I play. 145 00:07:43,414 --> 00:07:45,282 Ah. 146 00:07:46,551 --> 00:07:48,418 I talked to the guys at Spyglass. 147 00:07:48,419 --> 00:07:50,988 I thought they weren't taking VC. 148 00:07:50,989 --> 00:07:52,322 If I'm reading it right, 149 00:07:52,323 --> 00:07:54,291 they're going to license the Mosaic code, 150 00:07:54,292 --> 00:07:55,926 and if they take anyone's money, 151 00:07:55,927 --> 00:07:57,360 it should be ours. 152 00:07:58,296 --> 00:08:01,131 Few weeks ago, you weren't interested in a browser play. 153 00:08:01,132 --> 00:08:02,766 Yeah, well, you know, 154 00:08:02,767 --> 00:08:05,135 the right browser could have legs. 155 00:08:12,644 --> 00:08:15,312 Been taking lessons a couple years now. 156 00:08:16,781 --> 00:08:18,749 I mean, I'm a good player. 157 00:08:18,750 --> 00:08:20,751 I'll never be a great player. 158 00:08:20,752 --> 00:08:23,085 Oh, don't say that. 159 00:08:25,823 --> 00:08:27,424 I'll keep you in the loop on Spyglass. 160 00:08:27,425 --> 00:08:28,791 We could tag-team it. 161 00:08:38,102 --> 00:08:39,503 Thanks. 162 00:08:39,504 --> 00:08:43,473 Package came for Cameron. 163 00:08:43,474 --> 00:08:45,309 Great. 164 00:08:45,310 --> 00:08:47,309 More stuff. 165 00:08:48,379 --> 00:08:51,615 It's from Tom. 166 00:08:51,616 --> 00:08:53,516 Just a couple more. 167 00:09:02,226 --> 00:09:04,326 You okay? 168 00:09:07,198 --> 00:09:09,700 Our hands were tied. 169 00:09:09,701 --> 00:09:11,501 We sold high. 170 00:09:11,502 --> 00:09:14,538 Got twice what we thought we would. 171 00:09:14,539 --> 00:09:18,408 Guess you can still navigate the business world 172 00:09:18,409 --> 00:09:19,910 when you're motivated. 173 00:09:19,911 --> 00:09:24,680 We've got capital, blank canvas. 174 00:09:29,687 --> 00:09:32,756 I liked this place. 175 00:09:32,757 --> 00:09:35,559 I know it doesn't feel like it now, but... 176 00:09:35,560 --> 00:09:37,860 this is the start of something. 177 00:09:41,099 --> 00:09:43,367 Our 11:00 will be here soon. 178 00:10:06,691 --> 00:10:08,558 What's up? 179 00:10:08,559 --> 00:10:11,528 Joe would like to talk to you about the pro... 180 00:10:11,529 --> 00:10:12,963 The index you made, 181 00:10:12,964 --> 00:10:15,866 the... the... the guide, the comet list thing. 182 00:10:15,867 --> 00:10:17,367 I love it. 183 00:10:17,368 --> 00:10:18,769 Thanks. 184 00:10:18,770 --> 00:10:20,871 More importantly, other people love it. 185 00:10:20,872 --> 00:10:23,473 The traffic is astonishing. 186 00:10:23,474 --> 00:10:25,709 Yeah, honey, it's a really, really good idea. 187 00:10:25,710 --> 00:10:27,878 The idea, obviously, was mine, the indexing. 188 00:10:27,879 --> 00:10:29,880 I did that work by hand over years. 189 00:10:29,881 --> 00:10:31,581 What your dad means to say 190 00:10:31,582 --> 00:10:34,384 is that the execution of that idea is wonderful, 191 00:10:34,385 --> 00:10:35,819 and we want to buy it from you. 192 00:10:35,820 --> 00:10:37,721 Oh, Joe, slow down. 193 00:10:37,722 --> 00:10:38,496 Joe... 194 00:10:38,497 --> 00:10:40,724 I want to build it and make it into something... 195 00:10:40,725 --> 00:10:42,726 real... no offense. 196 00:10:42,727 --> 00:10:45,896 I would migrate it to its own dedicated server immediately 197 00:10:45,897 --> 00:10:47,631 so there is a seamless transition, 198 00:10:47,632 --> 00:10:49,099 no interruption in service. 199 00:10:49,100 --> 00:10:51,435 I would do that today. 200 00:10:51,436 --> 00:10:53,837 I did it already. 201 00:10:53,838 --> 00:10:55,505 You want to buy it? 202 00:10:55,506 --> 00:10:57,307 Uh, what he... Joe's, uh... 203 00:10:57,308 --> 00:10:59,910 Look, you... you did the work, 204 00:10:59,911 --> 00:11:02,579 so it's only natural that we would buy it from you. 205 00:11:02,580 --> 00:11:05,115 That's... That's... That's how these things work. 206 00:11:05,116 --> 00:11:07,150 Okay. Buy it for how much? 207 00:11:07,151 --> 00:11:07,960 We would begin... 208 00:11:07,961 --> 00:11:10,153 I think a reasonable sum would be $20,000. 209 00:11:11,689 --> 00:11:14,157 Can I talk to you real quick? 210 00:11:17,328 --> 00:11:19,796 Look, I thought you were gonna offer her, like, 211 00:11:19,797 --> 00:11:21,765 a-a gift certificate to Blockbuster 212 00:11:21,766 --> 00:11:23,467 or, like, a hundred bucks or something. 213 00:11:23,468 --> 00:11:25,202 You want to low-ball your own daughter? 214 00:11:25,203 --> 00:11:26,870 No, Joe. 215 00:11:26,871 --> 00:11:28,939 You said a "nominal fee," okay? She's 14 years old. 216 00:11:28,940 --> 00:11:32,008 - You can't give a 14-year-old $20,000. - This website has... 217 00:11:32,009 --> 00:11:34,945 - I'm crushing your head. - ...12,000 unique visitors in two weeks. 218 00:11:34,946 --> 00:11:36,279 That's unbelievable. 219 00:11:36,280 --> 00:11:37,781 Ckk, ckk, ckk, ckk, ckk. 220 00:11:37,782 --> 00:11:39,015 Chh, chh! 221 00:11:39,016 --> 00:11:40,517 - Chh! - I don't give a shit. 222 00:11:40,518 --> 00:11:41,785 She's 14 years old. 223 00:11:41,786 --> 00:11:43,220 In 10 years, she'll be 24 years old, 224 00:11:43,221 --> 00:11:44,788 and this idea could be worth a billion dollars. 225 00:11:44,789 --> 00:11:46,056 We're not giving her the money. 226 00:11:46,057 --> 00:11:47,724 Okay? We can come up with another idea 227 00:11:47,725 --> 00:11:49,359 or a trust fund or something, but we're not giving a her... 228 00:11:49,360 --> 00:11:50,794 Yes, that sounds great. 229 00:11:50,795 --> 00:11:52,796 Yeah, we'll put $20,000 in a trust fund. 230 00:11:58,202 --> 00:12:00,170 We talked. 231 00:12:00,171 --> 00:12:04,040 And we think that $5,000... 232 00:12:04,041 --> 00:12:05,475 I don't want money. 233 00:12:05,476 --> 00:12:06,977 I want to work on it. 234 00:12:06,978 --> 00:12:08,411 - Deal. - What? Wh... 235 00:12:08,412 --> 00:12:09,980 I want to be able to come here and work on it 236 00:12:09,981 --> 00:12:11,882 instead of going to school for one period. 237 00:12:11,883 --> 00:12:13,316 Well, we could... 238 00:12:13,317 --> 00:12:14,751 - It can be my independent study. - Mm. 239 00:12:14,752 --> 00:12:16,419 No problem. We'll wire that up right away. 240 00:12:16,420 --> 00:12:18,588 Now, I understand you have to get back to English, 241 00:12:18,589 --> 00:12:21,091 so we're gonna talk about this after school. 242 00:12:21,092 --> 00:12:23,225 Gordon, we'll meet at your place? 243 00:12:24,695 --> 00:12:26,596 Sure. 244 00:12:34,906 --> 00:12:37,674 Is their firewall as strong as it sounds? 245 00:12:37,675 --> 00:12:40,210 Third-generation, application layer. 246 00:12:40,211 --> 00:12:41,511 They're very talented. 247 00:12:41,512 --> 00:12:43,513 Put on a good show, too. 248 00:12:43,514 --> 00:12:45,949 Speaking of putting on a show... 249 00:12:45,950 --> 00:12:48,418 Look at him. 250 00:12:48,419 --> 00:12:51,288 For all his quirks, it's good he's a partner. 251 00:12:51,289 --> 00:12:53,223 He brings in deals. 252 00:12:53,224 --> 00:12:55,859 He's trying to outflank me on the browser front. 253 00:12:55,860 --> 00:12:57,761 Few weeks ago, he shits all over Millennium. 254 00:12:57,762 --> 00:12:59,229 Now he's cozying up to Spyglass? 255 00:12:59,230 --> 00:13:02,265 Well, he didn't mention anything to me. 256 00:13:02,266 --> 00:13:04,768 Maybe he just wants to work with you. 257 00:13:04,769 --> 00:13:06,536 Oh, there's Nina Klein. 258 00:13:06,537 --> 00:13:08,038 I should go say hi. 259 00:13:08,039 --> 00:13:09,940 You go ahead. I'm gonna... 260 00:13:09,941 --> 00:13:12,242 Hey, Donna, well-done. 261 00:13:12,243 --> 00:13:14,009 Really good. 262 00:13:22,053 --> 00:13:24,586 Grab a seat? Yeah, we should. 263 00:13:27,892 --> 00:13:30,727 Well, uh, Joe Lieberman can blow me. 264 00:13:30,728 --> 00:13:32,996 Hey, Doom is just the tip of the iceberg, okay? 265 00:13:32,997 --> 00:13:34,598 That's the future, full stop. 266 00:13:34,599 --> 00:13:36,900 No. Sorry. 267 00:13:36,901 --> 00:13:39,135 I'm not sure I totally agree. 268 00:13:39,136 --> 00:13:40,403 Look, I haven't played Doom, 269 00:13:40,404 --> 00:13:43,073 but it's not because it's so violent, 270 00:13:43,074 --> 00:13:45,108 because to me, it seems boring. 271 00:13:46,344 --> 00:13:47,844 You kidding me? It's addictive. 272 00:13:47,845 --> 00:13:49,112 Yeah, it's a Skinner box... 273 00:13:49,113 --> 00:13:50,063 a lot of these games are. 274 00:13:50,064 --> 00:13:51,848 They're slot machines, so they'll keep you coming back, 275 00:13:51,849 --> 00:13:54,184 but they're not gonna fulfill you in any way. 276 00:13:54,185 --> 00:13:55,452 Look, all I'm saying is, 277 00:13:55,453 --> 00:13:56,820 I think there's room in the future 278 00:13:56,821 --> 00:13:59,255 for more than just gory, first-person shooters. 279 00:13:59,256 --> 00:14:01,491 I think we have another... another question. 280 00:14:01,492 --> 00:14:03,159 This question's for Cameron. 281 00:14:03,160 --> 00:14:04,761 Hi. I was wondering 282 00:14:04,762 --> 00:14:06,930 if you could talk about your new game, Pilgrim. 283 00:14:06,931 --> 00:14:09,099 I saw the release date was changed. 284 00:14:09,100 --> 00:14:12,702 Yeah, Atari has been a really supportive partner 285 00:14:12,703 --> 00:14:14,437 in collaborating on this game, 286 00:14:14,438 --> 00:14:17,307 and they are just taking a bit of extra time 287 00:14:17,308 --> 00:14:19,109 to figure out the best strategy. 288 00:14:19,110 --> 00:14:21,544 But, um, it's coming. 289 00:14:21,545 --> 00:14:24,014 I'm excited about it. 290 00:14:24,015 --> 00:14:26,349 I think you will be, too. 291 00:14:26,350 --> 00:14:29,518 Do you have, like, a ballpark time when it'll be done? 292 00:14:31,489 --> 00:14:34,357 It's done now. 293 00:14:34,358 --> 00:14:36,326 In terms of release, 294 00:14:36,327 --> 00:14:39,729 that would be a question for Atari. 295 00:14:39,730 --> 00:14:41,965 Cool thing about games you download, 296 00:14:41,966 --> 00:14:44,534 in terms of release, there's less overhead, 297 00:14:44,535 --> 00:14:48,371 which means less interference, meaning more blood. 298 00:14:50,975 --> 00:14:53,677 Do we have any other questions... 299 00:14:53,678 --> 00:14:55,011 Yeah, I mean... 300 00:14:55,012 --> 00:14:57,147 Yeah, anytime you can cut out a middle man, 301 00:14:57,148 --> 00:14:58,748 it's a good thing, right? 302 00:14:58,749 --> 00:15:01,084 Like I said, I have a great relationship with Atari, 303 00:15:01,085 --> 00:15:02,352 a lot of mutual respect, 304 00:15:02,353 --> 00:15:05,355 but there have been times in my career 305 00:15:05,356 --> 00:15:08,158 where my choices were not as respected. 306 00:15:08,159 --> 00:15:09,993 W... Okay. 307 00:15:09,994 --> 00:15:11,995 If there aren't, uh, any more questions, 308 00:15:11,996 --> 00:15:14,030 I think that about does it for us. 309 00:15:14,031 --> 00:15:15,832 Uh, thank you all for coming. 310 00:15:15,833 --> 00:15:17,167 Um, thanks to our guests, Tommy and... 311 00:15:17,168 --> 00:15:20,837 I have a question for Ms. Howe. 312 00:15:20,838 --> 00:15:22,706 Hello, Donna. 313 00:15:22,707 --> 00:15:25,008 I was hoping you could talk a bit about 314 00:15:25,009 --> 00:15:28,378 the relationship between a creator, such as yourself, 315 00:15:28,379 --> 00:15:30,580 and the business side of gaming. 316 00:15:30,581 --> 00:15:32,082 You seemed to indicate earlier 317 00:15:32,083 --> 00:15:33,883 that there was some difficulty for you there, 318 00:15:33,884 --> 00:15:35,185 and I was wondering if you felt 319 00:15:35,186 --> 00:15:37,721 you had any culpability in that. 320 00:15:37,722 --> 00:15:41,524 Well, it's inherently a fraught relationship, right? 321 00:15:41,525 --> 00:15:44,027 Huh. How so? 322 00:15:44,028 --> 00:15:45,595 Well, in that we have the ability 323 00:15:45,596 --> 00:15:47,263 to create something out of nothing, 324 00:15:47,264 --> 00:15:49,799 and that can be threatening to people on the business side 325 00:15:49,800 --> 00:15:51,935 because... they can't. 326 00:15:51,936 --> 00:15:55,405 Well, in my experience... and, granted, 327 00:15:55,406 --> 00:15:57,040 I'm not the one up there onstage 328 00:15:57,041 --> 00:16:00,744 at the Menlo Internet Strategy Conference... 329 00:16:01,764 --> 00:16:03,947 ...but in my experience, someone on the business side 330 00:16:03,948 --> 00:16:07,450 could help shepherd a project that's meandering or... 331 00:16:07,451 --> 00:16:08,952 headed off a cliff. 332 00:16:08,953 --> 00:16:10,820 Could be an ally, no? 333 00:16:10,821 --> 00:16:13,990 Seems like that relationship should be symbiotic. 334 00:16:16,327 --> 00:16:18,294 I would say it's parasitic. 335 00:16:18,295 --> 00:16:21,598 There's little regard for the well being of the host 336 00:16:21,599 --> 00:16:24,434 because a parasite can always scuttle away, 337 00:16:24,435 --> 00:16:26,302 on to the next warm body. 338 00:16:30,574 --> 00:16:32,742 Ok-Okay. 339 00:16:32,743 --> 00:16:34,911 I think that does it. We are, uh... We're out of time. 340 00:16:34,912 --> 00:16:36,246 Thank you all for coming. 341 00:16:36,247 --> 00:16:37,277 Thank you for your questions, 342 00:16:37,278 --> 00:16:39,582 and I hope we get a chance to meet some of you outside. 343 00:16:53,981 --> 00:16:56,384 Well, yes, I'm going to make the monthly. 344 00:16:56,385 --> 00:16:58,519 I-I'm at the mercy of the pay schedule here. 345 00:16:58,520 --> 00:17:00,153 It's a consultant position. 346 00:17:01,457 --> 00:17:03,124 - How was... - Fine. It was fine. 347 00:17:03,125 --> 00:17:05,493 - Yes. - Do we have an update? 348 00:17:05,494 --> 00:17:07,962 The algorithm is continuing to pick up new pages. 349 00:17:07,963 --> 00:17:09,797 It's effectively charting the web. 350 00:17:09,798 --> 00:17:11,232 Okay. 351 00:17:11,233 --> 00:17:13,134 We're only searching URLs and page headings but... 352 00:17:13,135 --> 00:17:15,370 Why can't we search the body of the page? 353 00:17:15,371 --> 00:17:17,238 That's the ultimate goal, of course. 354 00:17:17,239 --> 00:17:18,840 - We're just not quite there yet. - It's too much data. 355 00:17:18,841 --> 00:17:20,141 W-With... With current bandwidth, 356 00:17:20,142 --> 00:17:21,676 everything just grinds to a halt. 357 00:17:21,677 --> 00:17:24,312 How effectively can we search titles? 358 00:17:24,313 --> 00:17:26,080 Very effectively, 359 00:17:26,081 --> 00:17:28,149 but the title doesn't always correspond 360 00:17:28,150 --> 00:17:29,984 with, um, what's on the site, 361 00:17:29,985 --> 00:17:31,986 so the results are... 362 00:17:31,987 --> 00:17:34,989 You keep giving me bad news with a smile on your face. 363 00:17:34,990 --> 00:17:36,691 Do you know that you're doing that? 364 00:17:38,827 --> 00:17:41,162 You guys are invested in this, right? 365 00:17:41,163 --> 00:17:44,031 Well, they have been up all night working on it. 366 00:17:44,032 --> 00:17:47,501 And what do you have to show for it? 367 00:17:53,409 --> 00:17:56,778 Let's search "president." 368 00:18:01,083 --> 00:18:02,583 No Clinton. 369 00:18:02,584 --> 00:18:04,018 Well... 370 00:18:04,019 --> 00:18:06,621 What I see are generic president results. 371 00:18:06,622 --> 00:18:08,790 My guess is that somewhere buried among them 372 00:18:08,791 --> 00:18:11,759 are results about the current leader of the free world, 373 00:18:11,760 --> 00:18:14,262 which is what I assume people are looking for 374 00:18:14,263 --> 00:18:16,097 when they type in "president." 375 00:18:16,098 --> 00:18:20,802 What we need is a sophisticated rules engine in place. 376 00:18:20,803 --> 00:18:24,539 What I see is no rules engine at all. 377 00:18:24,540 --> 00:18:28,376 You do know I used to be an engineer, right? 378 00:18:28,377 --> 00:18:31,879 They don't know what's expected of them 379 00:18:31,880 --> 00:18:33,548 unless you tell them. 380 00:18:33,549 --> 00:18:36,551 I am counting on you to make it clear 381 00:18:36,552 --> 00:18:39,153 just how little time they have to get this right. 382 00:18:39,154 --> 00:18:41,556 Okay? 383 00:18:41,557 --> 00:18:44,058 Okay. 384 00:18:49,431 --> 00:18:51,065 Oh, yeah. Cool. 385 00:18:51,066 --> 00:18:53,334 Okay. Pull it up, let's take a look. 386 00:18:54,603 --> 00:18:56,404 I changed the header. 387 00:18:56,405 --> 00:18:58,439 Oh, yeah. I like that. It's Comet. 388 00:18:58,440 --> 00:18:59,674 It sounds like vomit. 389 00:18:59,675 --> 00:19:01,075 Don't listen to her. 390 00:19:01,076 --> 00:19:03,611 It conveys speed, a sense of wonder. 391 00:19:03,612 --> 00:19:05,813 - What is this? - It's... Joe and Haley 392 00:19:05,814 --> 00:19:08,015 are working on Haley's website project. 393 00:19:08,016 --> 00:19:10,418 It's replacing my independent-study credit. 394 00:19:10,419 --> 00:19:12,854 What? She gets to miss school for this? 395 00:19:12,855 --> 00:19:14,255 I want to miss school. 396 00:19:14,256 --> 00:19:15,490 You do miss school, 397 00:19:15,491 --> 00:19:16,824 you just don't tell anyone about it. 398 00:19:16,825 --> 00:19:18,626 Hardy-har-har. 399 00:19:18,627 --> 00:19:20,261 Hey, you know, I think it would be helpful 400 00:19:20,262 --> 00:19:23,030 if, like, we started out with a bunch of categories, 401 00:19:23,031 --> 00:19:24,532 and then... 402 00:19:24,533 --> 00:19:26,167 But we don't want to make it seem dry, you know? 403 00:19:26,168 --> 00:19:27,468 We don't want to make it feel like 404 00:19:27,469 --> 00:19:29,437 anyone could have organized this. 405 00:19:29,438 --> 00:19:32,206 Right. Yeah, it's a dumb idea. 406 00:19:32,207 --> 00:19:33,941 No, no, what's so great about what you've done 407 00:19:33,942 --> 00:19:35,476 is its personal touch, 408 00:19:35,477 --> 00:19:38,279 the feeling that there is a person on the other side, 409 00:19:38,280 --> 00:19:40,481 creating this experience for you. 410 00:19:40,482 --> 00:19:42,617 - Yeah. That's what I meant... - Mom know about this? 411 00:19:42,618 --> 00:19:44,852 No, she does not yet, but I will be the one 412 00:19:44,853 --> 00:19:47,622 to give her that information, thank you very much. 413 00:19:47,623 --> 00:19:48,956 ...like education or something. 414 00:19:48,957 --> 00:19:50,391 Can I watch? 415 00:19:50,392 --> 00:19:51,826 ...like informational sites... 416 00:19:51,827 --> 00:19:53,294 Why don't we go, uh, 417 00:19:53,295 --> 00:19:55,029 caving in upstate New York, you know, spelunking? 418 00:19:55,030 --> 00:19:57,498 You're literally shouting nonsense. 419 00:19:57,499 --> 00:19:59,700 I got all this stuff, you know, 420 00:19:59,701 --> 00:20:01,202 and... and I've got time now. 421 00:20:01,203 --> 00:20:03,204 We should go on an adventure. 422 00:20:03,205 --> 00:20:05,172 I don't want to go to a cave. 423 00:20:05,173 --> 00:20:06,407 Well, look, Haley... 424 00:20:06,408 --> 00:20:07,675 Um... 425 00:20:07,676 --> 00:20:09,243 ...spelunking? 426 00:20:09,244 --> 00:20:10,645 You remember that project you did about stalactites? 427 00:20:10,646 --> 00:20:15,850 I'm cool with whatever you want, Dad. 428 00:20:15,851 --> 00:20:18,052 Oh, that T-shirt. 429 00:20:18,053 --> 00:20:19,487 That's wild, 430 00:20:19,488 --> 00:20:21,088 I was listening to Ritual on the way over here. 431 00:20:21,089 --> 00:20:22,356 Mm. 432 00:20:22,357 --> 00:20:23,925 Please don't try. 433 00:20:23,926 --> 00:20:26,060 Wh-What about fly-fishing in Jackson Hole? 434 00:20:26,061 --> 00:20:27,828 Oh, hey! Someone just sent me a new link to put in our index. 435 00:20:27,829 --> 00:20:31,165 It's, um, Smuth-ut. 436 00:20:31,166 --> 00:20:34,936 You know, Joanie, we could actually use your input here. 437 00:20:34,937 --> 00:20:40,541 What would make a website seem, you know, cool to you? 438 00:20:40,542 --> 00:20:41,842 Well, I think it's pretty cool 439 00:20:41,843 --> 00:20:43,344 on "America's Funniest Home Videos" 440 00:20:43,345 --> 00:20:44,845 when guys get hit in the nuts. 441 00:20:44,846 --> 00:20:46,447 That's a great idea. 442 00:20:47,916 --> 00:20:50,585 It's like some kind of construction thing. 443 00:20:50,586 --> 00:20:52,587 We should do this. The Appalachian Trail! 444 00:20:52,588 --> 00:20:53,779 Next summer. 445 00:20:53,780 --> 00:20:55,556 We can do the hundred-mile wilderness of Maine! 446 00:20:55,557 --> 00:20:57,124 - Oh, n... - Oh, my God. 447 00:20:57,125 --> 00:20:58,793 - Oh! - Oh! Whoa! - Hey! Hey! 448 00:20:58,794 --> 00:21:01,195 - Take down that... - Sorry. I'm taking it down! 449 00:21:01,196 --> 00:21:03,064 - Turn it off! Shut it down. Shut it... - Whoa. 450 00:21:03,065 --> 00:21:04,799 - Yeah! - I'm sorry. 451 00:21:04,800 --> 00:21:06,367 - Turn it off. - Oh, there's another head! 452 00:21:06,368 --> 00:21:08,069 - Take it off! - Ugh! - Whoo! 453 00:21:08,070 --> 00:21:09,804 - There's another head. - Hide your eyes. 454 00:21:09,805 --> 00:21:11,572 - I'm not looking! - She's too precious, you guys. 455 00:21:11,573 --> 00:21:13,207 Get off of me! 456 00:21:13,208 --> 00:21:14,642 God. 457 00:21:14,643 --> 00:21:17,244 Okay, look, that is inappropriate. 458 00:21:17,245 --> 00:21:19,946 Mm-hmm. 459 00:21:21,416 --> 00:21:23,384 Yeah. 460 00:21:23,385 --> 00:21:25,219 Yes, uh... 461 00:21:25,220 --> 00:21:29,490 Yeah, let's sit down next week and talk about it. 462 00:21:29,491 --> 00:21:30,925 I'll have Tanya 463 00:21:30,926 --> 00:21:34,095 or... um, Ashley give you a call with times. 464 00:21:34,096 --> 00:21:35,663 Okay. You, too. Bye. 465 00:21:37,566 --> 00:21:41,602 What were you and, uh, Richie Sambora talking about? 466 00:21:41,603 --> 00:21:43,604 His summer vacation plans. 467 00:21:43,605 --> 00:21:45,840 Oh, well, that must have been riveting. 468 00:21:45,841 --> 00:21:47,441 Stop talking about Trip. 469 00:21:47,442 --> 00:21:50,077 I don't want to talk about Trip anymore. 470 00:21:50,078 --> 00:21:51,479 Okay. 471 00:21:51,480 --> 00:21:54,181 He is an asset and a partner in this firm, Donna. 472 00:21:54,182 --> 00:21:56,283 Yeah, I understand that. 473 00:21:56,284 --> 00:21:59,253 I guess I was just trying to make sure 474 00:21:59,254 --> 00:22:00,955 that someone had my back. 475 00:22:00,956 --> 00:22:02,623 You know this office is a boys' club. 476 00:22:02,624 --> 00:22:04,458 It is a boys' club, 477 00:22:04,459 --> 00:22:07,695 and I made managing partner without anyone holding my hand. 478 00:22:07,696 --> 00:22:09,997 Does he have an advantage? Of course he does. 479 00:22:09,998 --> 00:22:11,699 But that has nothing to do with you. 480 00:22:11,700 --> 00:22:14,268 Your success here is based on results, 481 00:22:14,269 --> 00:22:17,371 and I don't think you kicking the crap out of your team 482 00:22:17,372 --> 00:22:18,873 is the way to get 'em. 483 00:22:18,874 --> 00:22:20,274 I came in here to tell you 484 00:22:20,275 --> 00:22:22,643 that your girl from the Rover team... 485 00:22:22,644 --> 00:22:24,844 she was crying in the stairwell just now. 486 00:22:26,281 --> 00:22:30,784 You might want to consider a lighter touch. 487 00:22:43,198 --> 00:22:44,865 Okay. Here we go... 488 00:22:44,866 --> 00:22:46,300 - Okay. - So... 489 00:22:46,301 --> 00:22:47,868 Listen, I heard what you said 490 00:22:47,869 --> 00:22:49,203 about strategy, and I... 491 00:22:49,204 --> 00:22:50,871 I'm sorry, let me... 492 00:22:50,872 --> 00:22:52,540 I think we should go first here. 493 00:22:52,541 --> 00:22:54,875 Unfortunately, we don't know how this happened, 494 00:22:54,876 --> 00:22:56,877 but someone at Electronic Gaming Monthly 495 00:22:56,878 --> 00:22:58,679 got a hold of Pilgrim. 496 00:22:58,680 --> 00:22:59,914 You're kidding. 497 00:22:59,915 --> 00:23:01,515 A review came out today, 498 00:23:01,516 --> 00:23:03,884 and we got our hands on an advanced copy. 499 00:23:03,885 --> 00:23:06,452 How is it? 500 00:23:07,389 --> 00:23:11,092 It wasn't good, to be honest. 501 00:23:13,328 --> 00:23:14,762 We were all rooting for this game, 502 00:23:14,763 --> 00:23:16,263 and you know how fond we are 503 00:23:16,264 --> 00:23:18,432 of you and all the work that you've done. 504 00:23:19,935 --> 00:23:22,103 Are you just gonna sit on it? 505 00:23:22,104 --> 00:23:24,905 Releasing it in its current form 506 00:23:24,906 --> 00:23:27,742 isn't a viable strategy at this point. 507 00:23:27,743 --> 00:23:31,112 That's crazy. 508 00:23:33,915 --> 00:23:35,516 What did it say? 509 00:23:35,517 --> 00:23:37,918 I'll let you read it. 510 00:23:49,631 --> 00:23:51,132 I promise, 511 00:23:51,133 --> 00:23:53,264 our lawyers are gonna get into it with the reviewer, 512 00:23:53,265 --> 00:23:55,736 and whoever gave him the game will be dealt with. 513 00:23:57,739 --> 00:24:01,142 I gave it to him. 514 00:24:15,114 --> 00:24:17,107 I want to spruce up the interface... 515 00:24:17,108 --> 00:24:21,234 not too slick, but it should be, like, clean and efficient. 516 00:24:21,879 --> 00:24:24,214 And we should spread awareness on the message boards. 517 00:24:24,215 --> 00:24:26,550 Print ads, too, might be worth a look down the road. 518 00:24:26,551 --> 00:24:29,319 You seem really excited about this. 519 00:24:29,320 --> 00:24:31,888 I mean, you should run with it. 520 00:24:31,889 --> 00:24:33,756 Absolutely. I'm committed to this. 521 00:24:35,727 --> 00:24:39,162 No, I mean, uh, you should take it. 522 00:24:39,163 --> 00:24:42,766 Write Haley a check and... and take it. 523 00:24:42,767 --> 00:24:45,335 Is this about Smut Hut? I'll make my e-mail the contact for the site. 524 00:24:45,336 --> 00:24:47,170 No, no. It's... It's not. 525 00:24:47,171 --> 00:24:48,905 It's just, uh... 526 00:24:48,906 --> 00:24:51,408 it's a lot of things, okay? 527 00:24:51,409 --> 00:24:54,410 I'm not sure that I want this for her. 528 00:24:55,847 --> 00:24:59,983 Oh, um... okay. 529 00:24:59,984 --> 00:25:03,285 Uh... You know, Gordon... 530 00:25:05,256 --> 00:25:08,859 ...I want us to do this together. 531 00:25:08,860 --> 00:25:11,328 You can't sit still any more than I can. 532 00:25:11,329 --> 00:25:14,097 - Joe, I haven't been sitting still. - You know? 533 00:25:14,098 --> 00:25:16,266 I've been busting my ass, working on things, 534 00:25:16,267 --> 00:25:17,634 things that I care about, 535 00:25:17,635 --> 00:25:19,002 and just to let you know, 536 00:25:19,003 --> 00:25:20,504 I have been doing it without your help. 537 00:25:20,505 --> 00:25:22,005 - And I'm sorry about that. - Mm-hmm. 538 00:25:22,006 --> 00:25:24,608 It's a big shift, you know, 539 00:25:24,609 --> 00:25:26,777 and... and it happened fast and... 540 00:25:26,778 --> 00:25:29,379 Nothing's shifted for you, Joe. 541 00:25:29,380 --> 00:25:32,616 You've had your eyes locked on this, 542 00:25:32,617 --> 00:25:35,352 on the web, the whole time. 543 00:25:35,353 --> 00:25:37,654 You push people, Joe. 544 00:25:37,655 --> 00:25:39,056 You did it at Cardiff. 545 00:25:39,057 --> 00:25:40,624 You did it at WestGroup. 546 00:25:40,625 --> 00:25:42,326 You do it all the time. 547 00:25:42,327 --> 00:25:45,228 You decide what's right for a company or a person 548 00:25:45,229 --> 00:25:49,366 and you push them whether they're ready for it or not, 549 00:25:49,367 --> 00:25:51,835 and I can tell you right now, 550 00:25:51,836 --> 00:25:54,270 Haley's not ready for it. 551 00:26:00,311 --> 00:26:03,580 Oh, shit. 552 00:26:03,581 --> 00:26:06,149 I should go. 553 00:26:12,924 --> 00:26:15,258 Oh, you didn't have to do that. 554 00:26:15,259 --> 00:26:19,730 Trip asked me to bring this to you. 555 00:26:19,731 --> 00:26:21,498 Letter bomb? 556 00:26:22,734 --> 00:26:24,401 I'm gonna put this in the fridge. 557 00:26:24,402 --> 00:26:27,371 Do you need me to do anything? 558 00:26:27,372 --> 00:26:29,506 Uh, no, just, uh... 559 00:26:29,507 --> 00:26:32,509 pour yourself something. 560 00:26:45,690 --> 00:26:47,290 Knock, knock. 561 00:26:47,291 --> 00:26:50,594 Hey, Bos, thanks for coming. 562 00:26:50,595 --> 00:26:52,295 Well, sure, it should be fun. 563 00:26:52,296 --> 00:26:53,730 I just felt bad. 564 00:26:53,731 --> 00:26:56,700 I was such a... I had a crappy morning. 565 00:26:56,701 --> 00:26:58,201 I figured... 566 00:26:58,202 --> 00:27:01,738 a little unwinding would be good for morale. 567 00:27:01,739 --> 00:27:03,540 Oh, no, look, I get it. 568 00:27:03,541 --> 00:27:05,308 The kids are gonna get whiplash, though, 569 00:27:05,309 --> 00:27:07,644 well, you laying 'em out one minute 570 00:27:07,645 --> 00:27:10,113 and invitin' them to dinner the next. 571 00:27:10,114 --> 00:27:11,915 But... 572 00:27:11,916 --> 00:27:15,719 Hey, um, you know you can always come directly to me 573 00:27:15,720 --> 00:27:18,789 if there's ever any trouble with Rover, right? 574 00:27:20,291 --> 00:27:22,292 - Trouble? - Hello! 575 00:27:22,293 --> 00:27:23,994 Hey! There they are! 576 00:27:23,995 --> 00:27:25,495 - Hey. - Come on in! 577 00:27:27,331 --> 00:27:30,967 You can, uh, grab yourself something to drink, 578 00:27:30,968 --> 00:27:33,503 and there's... Oh, come here. 579 00:27:33,504 --> 00:27:36,139 Pizza's on the way. 580 00:27:36,140 --> 00:27:38,108 Hi. Hi. 581 00:27:42,680 --> 00:27:43,980 Wow. 582 00:27:43,981 --> 00:27:45,682 - It's a really nice home. - Look at that. 583 00:27:45,683 --> 00:27:48,485 - Cab? Scotch? - Oh, no, thank you. 584 00:27:49,754 --> 00:27:53,088 "A ponderous mess." 585 00:27:55,593 --> 00:27:56,960 Oh. 586 00:27:56,961 --> 00:27:59,162 "It's Howe's ego-encasing strategy 587 00:27:59,163 --> 00:28:01,264 to put any understanding of the game 588 00:28:01,265 --> 00:28:02,766 completely out of reach, 589 00:28:02,767 --> 00:28:04,768 and then blame the user 590 00:28:04,769 --> 00:28:06,703 when they are unable to grasp it. 591 00:28:06,704 --> 00:28:09,706 Let me assure my readers, you are not missing anything, 592 00:28:09,707 --> 00:28:14,678 for this game simply isn't any fun." 593 00:28:14,679 --> 00:28:18,615 Why did you send it to 'em? 594 00:28:18,616 --> 00:28:22,151 I thought it was good. 595 00:28:24,622 --> 00:28:28,058 It's just one review. 596 00:28:28,059 --> 00:28:30,727 It's not. It's the review. 597 00:28:30,728 --> 00:28:31,995 It's... 598 00:28:31,996 --> 00:28:34,197 God, the focus-group testing... 599 00:28:34,198 --> 00:28:35,532 even you didn't like it. 600 00:28:35,533 --> 00:28:37,133 I haven't finished it yet. 601 00:28:37,134 --> 00:28:40,804 What did they say, what... what... what's... 602 00:28:40,805 --> 00:28:44,407 They're gonna take the game, take the code, 603 00:28:44,408 --> 00:28:47,210 give it to some guy, retool it, 604 00:28:47,211 --> 00:28:51,815 add... I don't know... probably a big-titted mercenary 605 00:28:51,816 --> 00:28:55,418 decapitating people or something. 606 00:28:55,419 --> 00:28:57,786 Hey, hey, hey, look at me. 607 00:29:05,396 --> 00:29:07,697 You are full of ideas, 608 00:29:07,698 --> 00:29:12,602 and you are going to make a lot of games that people love. 609 00:29:12,603 --> 00:29:15,672 You need to put this behind you, 610 00:29:15,673 --> 00:29:18,641 start fresh, and move on. 611 00:29:24,081 --> 00:29:27,182 It's not that easy for me. 612 00:29:33,291 --> 00:29:35,792 I need to, uh, take a breather, 613 00:29:35,793 --> 00:29:38,594 just be by myself for a sec, okay? 614 00:29:57,882 --> 00:29:59,983 Well, here comes my famous salad. 615 00:30:01,586 --> 00:30:03,720 There's candied walnuts in it. That's the secret. 616 00:30:03,721 --> 00:30:05,255 Well, it's safe with me. 617 00:30:05,256 --> 00:30:07,591 Hey, monkey. 618 00:30:07,592 --> 00:30:08,925 Everything okay? 619 00:30:08,926 --> 00:30:10,961 No. Dad's being a dick. 620 00:30:10,962 --> 00:30:13,096 Can I stay here tonight? 621 00:30:13,097 --> 00:30:15,465 Uh, yeah, sure. 622 00:30:15,466 --> 00:30:18,301 Joanie, this is everyone. Everyone, Joanie. 623 00:30:18,302 --> 00:30:21,504 Do you want some pizza? 624 00:30:21,505 --> 00:30:23,073 Oh. 625 00:30:23,074 --> 00:30:24,975 She made her famous salad. 626 00:30:24,976 --> 00:30:27,010 Did she call it her "famous salad"? 627 00:30:34,518 --> 00:30:36,686 At work today, I found a website... 628 00:30:36,687 --> 00:30:38,788 Guys, we don't have to talk about work. 629 00:30:38,789 --> 00:30:40,790 This is fun. You're not on the clock. 630 00:30:40,791 --> 00:30:42,158 Well, if we're not gonna talk about work, 631 00:30:42,159 --> 00:30:43,426 what we gonna talk about? 632 00:30:43,427 --> 00:30:45,595 Okay. All right. I'm sorry. 633 00:30:45,596 --> 00:30:47,497 Well, I have an update. 634 00:30:47,498 --> 00:30:49,132 Uh, the problem we were having, 635 00:30:49,133 --> 00:30:50,767 the... the president problem... 636 00:30:50,768 --> 00:30:52,769 - Mm-hmm. - ...Cecil came up with a fix. 637 00:30:52,770 --> 00:30:54,537 A... A temporary solution. 638 00:30:54,538 --> 00:30:57,140 Uh, Vera implemented basic inference rules 639 00:30:57,141 --> 00:30:58,775 that complement the Boolean logic, 640 00:30:58,776 --> 00:31:01,511 so when you type "president" without "Clinton," 641 00:31:01,512 --> 00:31:03,179 you get relevant results. 642 00:31:03,180 --> 00:31:05,148 "Rock" will give you climbing and music, 643 00:31:05,149 --> 00:31:07,217 "chicken" will give you Parmesan. 644 00:31:07,218 --> 00:31:09,552 It's a Band-Aid, but it works for now. 645 00:31:11,188 --> 00:31:15,558 Well, what if we typed in "dinner-table conversation"? 646 00:31:19,063 --> 00:31:21,231 Mm-hmm. 647 00:31:24,068 --> 00:31:26,036 Okay. 648 00:31:26,037 --> 00:31:27,971 Okay. 649 00:31:27,972 --> 00:31:30,473 All right, I didn't want to have to do this, 650 00:31:30,474 --> 00:31:32,342 but apparently, I do. 651 00:31:32,343 --> 00:31:34,377 Oh. Look out. Look out. 652 00:31:34,378 --> 00:31:35,812 Here come the big guns. 653 00:31:37,181 --> 00:31:39,249 Oh, shit. 654 00:31:40,651 --> 00:31:44,688 But we are going to relax. 655 00:31:44,689 --> 00:31:48,224 We are gonna have fun. 656 00:31:49,760 --> 00:31:51,828 We are all going to forget about 657 00:31:51,829 --> 00:31:53,830 what a jerk I was this morning. 658 00:31:53,831 --> 00:31:55,598 - Can I have one? - Oh, yeah, right. 659 00:31:55,599 --> 00:31:56,900 Uh, I'm okay, thanks. 660 00:31:56,901 --> 00:31:58,601 No. Unh-unh. This is mandatory. 661 00:31:58,602 --> 00:32:00,070 Unless you're pregnant, 662 00:32:00,071 --> 00:32:02,072 I don't want to hear another word about it. 663 00:32:10,581 --> 00:32:13,750 Oh, my... Oh, my God. 664 00:32:13,751 --> 00:32:15,418 - I'm... I'm so sorry. - No. It's okay. 665 00:32:16,754 --> 00:32:18,455 Nice one, Mom. 666 00:32:19,857 --> 00:32:21,524 Well, I guess, um... 667 00:32:21,525 --> 00:32:23,560 We're pregnant. 668 00:32:23,561 --> 00:32:24,794 What? 669 00:32:24,795 --> 00:32:27,297 Hey! 670 00:32:27,298 --> 00:32:29,265 Well, congratulations, for God's sake. 671 00:32:29,266 --> 00:32:31,034 - Thank you. - Salud! 672 00:32:31,035 --> 00:32:33,536 Oh, my God. That was so rude. 673 00:32:33,537 --> 00:32:35,538 It's completely okay, please. 674 00:32:35,539 --> 00:32:38,041 Okay, well, let me at least propose a toast, then, 675 00:32:38,042 --> 00:32:42,712 after that horrible, invasive, horribleness. 676 00:32:46,050 --> 00:32:50,954 I remember when I was pregnant with that one... 677 00:32:50,955 --> 00:32:53,056 she loves it when I do this... 678 00:32:53,057 --> 00:32:57,627 I was working at Radio Shack so I could get a discount on parts, 679 00:32:57,628 --> 00:33:01,464 Joanie's dad and I were building our first computer, 680 00:33:01,465 --> 00:33:05,401 and I was terrified that my boss would find out. 681 00:33:05,402 --> 00:33:07,270 So I went to a thrift store 682 00:33:07,271 --> 00:33:10,774 and I bought just the biggest, baggiest sweaters I could find. 683 00:33:10,775 --> 00:33:13,276 Anyway, months go by, 684 00:33:13,277 --> 00:33:16,279 and I think I've got this guy completely fooled, 685 00:33:16,280 --> 00:33:21,284 and then one day, he leans over to me very casually, 686 00:33:21,285 --> 00:33:22,786 and he says, 687 00:33:22,787 --> 00:33:26,923 "Before you know it, they'll be grown. 688 00:33:26,924 --> 00:33:31,327 You kiss that baby every chance you get." 689 00:33:37,835 --> 00:33:39,969 Well, he was right. 690 00:33:43,808 --> 00:33:47,310 Anyway, 691 00:33:47,311 --> 00:33:51,047 you don't have to wear any giant sweaters around me... 692 00:33:51,048 --> 00:33:53,483 ...but... 693 00:33:55,486 --> 00:34:00,690 You kiss that baby every chance you get. 694 00:34:02,960 --> 00:34:05,161 I'm so happy for you. 695 00:34:05,162 --> 00:34:07,530 - Cheers. - Hey. 696 00:34:07,531 --> 00:34:08,832 - Cheers. - Cheers. - Cheers. - Cheers. 697 00:34:08,833 --> 00:34:10,500 Here's to baby-smooching, then. 698 00:34:12,069 --> 00:34:13,503 - To baby-smooching. - Sure! 699 00:34:13,504 --> 00:34:14,737 - Cheers. - Salud. 700 00:34:14,738 --> 00:34:17,473 Cheers. 701 00:34:20,578 --> 00:34:23,679 There you are, you little shit. 702 00:34:47,171 --> 00:34:49,405 Ohh! Hey. 703 00:34:51,675 --> 00:34:53,509 Sorry, I just needed someplace to play. 704 00:34:53,510 --> 00:34:54,844 I'll get out of your hair. 705 00:34:54,845 --> 00:34:58,081 You playing Doom? 706 00:34:58,082 --> 00:34:59,349 Yeah. 707 00:35:00,918 --> 00:35:04,921 Yeah, I guess this is where everything's going. 708 00:35:04,922 --> 00:35:07,924 You just... kill everything. 709 00:35:07,925 --> 00:35:10,192 It's pretty awesome, right? 710 00:35:11,128 --> 00:35:13,029 Yeah. 711 00:35:13,030 --> 00:35:15,632 You've played? 712 00:35:15,633 --> 00:35:19,402 Yeah. Pretty good at it, too. 713 00:35:19,403 --> 00:35:21,137 Deathmatch? 714 00:35:27,416 --> 00:35:30,653 God! 715 00:35:34,124 --> 00:35:36,024 Gordon, move! 716 00:35:37,327 --> 00:35:39,295 You do know the object of the game 717 00:35:39,296 --> 00:35:41,397 is to not die, right? 718 00:35:41,398 --> 00:35:42,665 Ugh! You bastard! 719 00:35:48,872 --> 00:35:51,140 So, I, um... 720 00:35:51,141 --> 00:35:53,910 I'm sorry about the divorce. 721 00:35:55,345 --> 00:35:58,347 Yeah. Thank you. 722 00:36:00,150 --> 00:36:04,253 There is something cathartic about it. 723 00:36:04,254 --> 00:36:05,588 You bet your ass. 724 00:36:05,589 --> 00:36:08,424 It's that you get to be divorced afterwards. 725 00:36:08,425 --> 00:36:11,727 I was talking about the game. 726 00:36:11,728 --> 00:36:15,331 Oh, um, yeah, yeah. 727 00:36:17,935 --> 00:36:20,668 So, how you dealing with all of it? 728 00:36:22,339 --> 00:36:24,740 Good. 729 00:36:24,741 --> 00:36:27,743 You know, for me and Donna, it was, uh... 730 00:36:27,744 --> 00:36:31,180 you know, those last few months, 731 00:36:31,181 --> 00:36:34,750 the process and just getting everything untangled. 732 00:36:34,751 --> 00:36:36,552 - It was... - Oh, my God. 733 00:36:36,553 --> 00:36:37,954 It was really hard. 734 00:36:37,955 --> 00:36:41,457 Yeah, I can imagine, with kids. 735 00:36:41,458 --> 00:36:45,361 For Tom and I, it's been, you know, 736 00:36:45,362 --> 00:36:49,365 as good as it can be, I guess, but still, it's... 737 00:36:49,366 --> 00:36:52,768 That reminds me, um, you got a package out there. 738 00:36:52,769 --> 00:36:54,103 Joe forgot to take it with him. 739 00:36:54,104 --> 00:36:55,771 Oh, I... Okay. 740 00:36:55,772 --> 00:36:58,240 I'll take it on my way out. 741 00:36:59,776 --> 00:37:01,342 So, how's Joe? 742 00:37:02,279 --> 00:37:04,213 Good. 743 00:37:04,214 --> 00:37:10,653 I mean, you know, who knows, but right now... 744 00:37:10,654 --> 00:37:11,954 good. 745 00:37:11,955 --> 00:37:14,490 Think you guys'll ever work together again? 746 00:37:14,491 --> 00:37:16,392 No. 747 00:37:16,393 --> 00:37:19,228 That's a minefield. 748 00:37:19,229 --> 00:37:20,963 Oh, he, uh, is really pumped 749 00:37:20,964 --> 00:37:23,566 about this Comet thing, though. He showed me. 750 00:37:23,567 --> 00:37:24,834 It's really cool. 751 00:37:24,835 --> 00:37:26,402 I just can't believe little Haley is... 752 00:37:26,403 --> 00:37:28,804 Yeah, I told him to move on without us. 753 00:37:28,805 --> 00:37:31,140 Why? 754 00:37:31,141 --> 00:37:33,609 I don't know, I... 755 00:37:33,610 --> 00:37:36,445 Joanie says it's 'cause I'm jealous. 756 00:37:36,446 --> 00:37:38,481 Is she right? 757 00:37:38,482 --> 00:37:40,683 Maybe. 758 00:37:40,684 --> 00:37:44,620 Maybe I'm just jealous that they had a new idea. 759 00:37:44,621 --> 00:37:47,256 I mean, I'm definitely jealous 760 00:37:47,257 --> 00:37:49,091 that I'm not a kid anymore. 761 00:37:49,092 --> 00:37:52,528 You know, all that time you spend worrying about 762 00:37:52,529 --> 00:37:55,031 wasting it on the wrong project, 763 00:37:55,032 --> 00:37:59,100 or the... you know, the wrong person. 764 00:38:00,037 --> 00:38:03,839 It's hard to think of a better way to spend your time 765 00:38:03,840 --> 00:38:07,142 than working with her on something she cares about. 766 00:38:10,614 --> 00:38:14,183 I wish my dad could have seen me be good at something. 767 00:38:16,820 --> 00:38:20,523 Look, your teenage daughter wants to hang out with you. 768 00:38:20,524 --> 00:38:21,991 That doesn't happen. 769 00:38:21,992 --> 00:38:25,127 Yeah, I know, but... 770 00:38:27,464 --> 00:38:31,033 You don't have to worry about her turning out like me. 771 00:38:31,034 --> 00:38:35,171 She has two awesome parents looking out for her. 772 00:38:35,172 --> 00:38:37,673 You've even got a mug to prove it. 773 00:38:47,484 --> 00:38:49,585 Cameron! 774 00:38:49,586 --> 00:38:53,322 - Oh. Sorry. - Box. 775 00:38:53,323 --> 00:38:54,890 Thank you. 776 00:39:02,933 --> 00:39:04,934 Hey, Cam? 777 00:39:04,935 --> 00:39:06,502 Yeah? 778 00:39:06,503 --> 00:39:10,005 It wouldn't be so bad if my girls turned out like you. 779 00:39:10,006 --> 00:39:13,609 I'd be proud of 'em if they did, 780 00:39:13,610 --> 00:39:16,377 you know, as a dad. 781 00:39:18,882 --> 00:39:21,350 Geez, Louise. 782 00:39:21,351 --> 00:39:25,020 Haley's project's pretty cool, right? 783 00:39:25,021 --> 00:39:27,756 It's very cool. 784 00:39:27,757 --> 00:39:31,227 Yeah. 785 00:39:45,709 --> 00:39:49,245 Oh, shit! 786 00:40:07,964 --> 00:40:09,398 Hey! 787 00:40:09,399 --> 00:40:10,798 No! 788 00:40:11,968 --> 00:40:13,936 No! 789 00:40:13,937 --> 00:40:16,638 No! 790 00:40:37,994 --> 00:40:40,930 What's going on? 791 00:40:40,931 --> 00:40:43,599 Can I come in? 792 00:40:43,600 --> 00:40:45,201 Yeah. 793 00:40:49,005 --> 00:40:52,174 Do you want to work on Comet with Joe? 794 00:40:52,175 --> 00:40:53,809 Yeah. 795 00:40:53,810 --> 00:40:57,146 Then there are conditions. 796 00:40:57,147 --> 00:41:00,015 One, you don't let him 797 00:41:00,016 --> 00:41:02,451 or anyone else push you around. 798 00:41:02,452 --> 00:41:05,154 Okay, if you have an idea, you say so. 799 00:41:05,155 --> 00:41:08,624 If you don't like an idea, you say so, okay? 800 00:41:08,625 --> 00:41:12,828 Number two, this is fun, okay? 801 00:41:12,829 --> 00:41:16,031 And the second that it stops being fun, 802 00:41:16,032 --> 00:41:19,568 you say so, and we both walk away. 803 00:41:19,569 --> 00:41:21,337 Okay. 804 00:41:21,338 --> 00:41:22,934 - Promise? - Promise. 805 00:41:22,935 --> 00:41:24,573 Cross your heart, hope to die? 806 00:41:24,574 --> 00:41:26,709 Yeah, all that stuff. 807 00:41:26,710 --> 00:41:28,209 Okay. 808 00:41:29,846 --> 00:41:32,047 Where are you going? 809 00:41:32,048 --> 00:41:34,316 We should get started. 810 00:41:34,317 --> 00:41:36,252 Sweetheart, it's midnight. 811 00:41:36,253 --> 00:41:38,286 Well, we have work to do. 812 00:41:39,689 --> 00:41:41,989 Okay. 813 00:41:44,494 --> 00:41:45,728 All right. 814 00:41:45,729 --> 00:41:47,763 Your idea about categorizing... 815 00:41:47,764 --> 00:41:49,665 Uh-huh. ...it's smart. 816 00:41:49,666 --> 00:41:52,067 So... let's start there. 817 00:41:52,068 --> 00:41:54,335 Okay. 818 00:41:58,217 --> 00:42:00,252 They had the crowd eating out of their hand. 819 00:42:00,253 --> 00:42:01,987 I mean, Diane was there. 820 00:42:01,988 --> 00:42:04,528 They're slick. And Rover? 821 00:42:04,529 --> 00:42:06,796 I had the whole team over last night 822 00:42:06,797 --> 00:42:09,299 so we could open up the lines of communication, 823 00:42:09,300 --> 00:42:10,967 bat stuff around outside the office, 824 00:42:10,968 --> 00:42:12,235 went really well. 825 00:42:12,236 --> 00:42:15,138 Uh, what's the endgame with that site? 826 00:42:15,139 --> 00:42:16,706 In what sense? 827 00:42:16,707 --> 00:42:18,041 The finished product... 828 00:42:18,042 --> 00:42:20,410 I'm just curious how you're seeing that. 829 00:42:20,411 --> 00:42:23,547 It's the first site you visit every time you're online. 830 00:42:23,548 --> 00:42:25,749 It's the page that gets you where you wanna go... 831 00:42:25,750 --> 00:42:28,351 I'm sorry, is there a problem? 832 00:42:28,352 --> 00:42:32,022 No, sorry, I just wanted to flag something for you, 833 00:42:32,023 --> 00:42:33,857 but we can circle back to that later. 834 00:42:33,858 --> 00:42:35,525 I'll swing by your office. 835 00:42:35,526 --> 00:42:38,827 Oh, no. If you have something to share, be my guest. 836 00:42:40,264 --> 00:42:43,033 Benji sent me a link to a site 837 00:42:43,034 --> 00:42:45,235 that feels like it might be operating 838 00:42:45,236 --> 00:42:46,570 in a similar space. 839 00:42:46,571 --> 00:42:49,005 Just wanted to make sure you were aware. 840 00:42:49,006 --> 00:42:51,841 Benji, do me a favor and see who's behind Comet. 841 00:42:51,842 --> 00:42:53,907 Maybe there's a play to be made there. 842 00:42:53,908 --> 00:42:55,308 Sure. 843 00:43:02,383 --> 00:43:03,717 Thank you so much. 844 00:43:03,718 --> 00:43:05,586 Oh, no. I can get that. 845 00:43:05,587 --> 00:43:07,154 Okay. 846 00:43:07,155 --> 00:43:08,589 Uh, I actually had one thing 847 00:43:08,590 --> 00:43:09,856 I wanted to talk to you about real quick. 848 00:43:09,857 --> 00:43:11,091 Oh, good. 849 00:43:11,092 --> 00:43:13,327 Uh, me, too, but you go first. 850 00:43:13,328 --> 00:43:17,030 Someone at work showed me the comet list or Comet? 851 00:43:17,031 --> 00:43:19,399 Yeah. Yeah. What do you think? 852 00:43:19,400 --> 00:43:21,068 - It's good. - Yeah? 853 00:43:21,069 --> 00:43:23,437 It's really good, I just... 854 00:43:23,438 --> 00:43:26,773 we have something, a play that looks like 855 00:43:26,774 --> 00:43:28,742 it could be part of the competitive landscape, 856 00:43:28,743 --> 00:43:31,411 and I wanted to make sure you knew. 857 00:43:31,412 --> 00:43:34,014 Part of the competitive landscape? 858 00:43:34,015 --> 00:43:35,716 It's a search algorithm, 859 00:43:35,717 --> 00:43:38,785 basically indexing the web, making it searchable. 860 00:43:38,786 --> 00:43:41,521 It started as a medical indexing software, 861 00:43:41,522 --> 00:43:43,190 and they shifted into web. 862 00:43:43,191 --> 00:43:46,126 Oh. They shifted. 863 00:43:46,127 --> 00:43:47,628 When? 864 00:43:47,629 --> 00:43:48,962 A little while ago. 865 00:43:48,963 --> 00:43:50,364 Mm. 866 00:43:50,365 --> 00:43:51,932 Look, it's the idea the team came to. 867 00:43:51,933 --> 00:43:53,900 I wanted to tell you as a courtesy. 868 00:43:53,901 --> 00:43:56,036 Well, why didn't you tell me as a courtesy 869 00:43:56,037 --> 00:43:58,605 when I mentioned our indexing project the first time? 870 00:43:58,606 --> 00:44:01,541 Well, you told me that Joe was writing down websites. 871 00:44:01,542 --> 00:44:03,977 You didn't tell me you were building a company out of it. 872 00:44:03,978 --> 00:44:05,379 So you're competing with us? 873 00:44:05,380 --> 00:44:07,047 Well, we don't have to be. 874 00:44:07,048 --> 00:44:09,950 I'm sure I can talk the partners into buying you out. 875 00:44:09,951 --> 00:44:11,385 Buy us? 876 00:44:11,386 --> 00:44:13,487 Why don't we buy you? 877 00:44:13,488 --> 00:44:15,555 Oh, well, Gordon, you can't compete with us. 878 00:44:15,556 --> 00:44:17,824 You're not capitalized the way we are. 879 00:44:17,825 --> 00:44:20,460 You don't have the staying power, believe me. 880 00:44:20,461 --> 00:44:22,462 It's Haley's website. 881 00:44:22,463 --> 00:44:25,399 Uh, wait. What? 882 00:44:25,400 --> 00:44:28,168 Haley's Comet... she made the thing. 883 00:44:28,169 --> 00:44:30,302 We're building it together. 884 00:44:31,773 --> 00:44:34,341 When were you gonna tell me this? 885 00:44:34,342 --> 00:44:37,444 - Right now. - Oh, over second dessert? 886 00:44:37,445 --> 00:44:38,779 Oh, yeah, like you weren't holding out 887 00:44:38,780 --> 00:44:40,514 on the news that you stole our idea. 888 00:44:40,515 --> 00:44:42,316 Oh, please, I didn't steal anything. 889 00:44:42,317 --> 00:44:44,584 You know everyone's getting into this right now. 890 00:44:44,585 --> 00:44:47,187 You can't keep things from me about our daughter. 891 00:44:47,188 --> 00:44:49,323 This just happened. 892 00:44:49,324 --> 00:44:51,291 It just happened. 893 00:44:51,292 --> 00:44:53,193 I'm telling you now. That's what these dinners are for. 894 00:44:53,194 --> 00:44:54,396 You want to have dinner with me every night? 895 00:44:54,397 --> 00:44:56,384 Well, no, not really. I tried that for 15 years, 896 00:44:56,385 --> 00:44:58,053 didn't exactly get all the information then, either. 897 00:44:58,054 --> 00:44:59,721 Oh, God. Yeah, we're really playin' all the hits, aren't we? 898 00:44:59,722 --> 00:45:01,856 This is not the kind of decision you get to make on your own. 899 00:45:01,857 --> 00:45:05,060 Listen to me... Haley built it, okay? 900 00:45:05,061 --> 00:45:07,062 And we're helping her make it into something more, 901 00:45:07,063 --> 00:45:08,563 and she loves it, okay? 902 00:45:08,564 --> 00:45:10,265 You want to crush that, go ahead. 903 00:45:10,266 --> 00:45:11,967 But when you break the news to her, 904 00:45:11,968 --> 00:45:13,635 make sure you to tell her why... that Mommy's knock-off company 905 00:45:13,636 --> 00:45:15,236 couldn't compete with the one that she built. 906 00:45:15,237 --> 00:45:17,872 Gordon, this is a bad idea, I'm telling you. 907 00:45:17,873 --> 00:45:19,908 Rover has the full weight of the firm behind it, 908 00:45:19,909 --> 00:45:21,276 it's got momentum, 909 00:45:21,277 --> 00:45:23,445 and I couldn't stop it now if I tried. 910 00:45:23,446 --> 00:45:25,313 Listen. We're building the site. 911 00:45:25,314 --> 00:45:27,315 You do whatever you think is right. 912 00:46:09,325 --> 00:46:11,760 What are you doing? 913 00:46:11,761 --> 00:46:14,663 I'm unpacking. 914 00:46:25,753 --> 00:46:32,708 Subtitle sync and corrections by awaqededforwww.addic7ed.com. 915 00:46:33,305 --> 00:46:39,686 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 64522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.