Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kijk de Nieuwste Films Gratis op
www.FlixTor.to
2
00:00:45,819 --> 00:00:49,531
MISSOURI, DE AARDE
3
00:01:41,292 --> 00:01:43,085
Kom op.
- Rustig.
4
00:01:43,252 --> 00:01:45,254
Hierheen, lelietje.
5
00:01:48,090 --> 00:01:50,342
Waar gaan we heen?
- Kom op.
6
00:01:50,884 --> 00:01:52,761
Kijk. Kijk.
7
00:01:52,928 --> 00:01:54,888
Wat mooi.
8
00:01:55,055 --> 00:01:58,559
Ik was bang dat hij niet zou wortelen.
Maar 't ging snel.
9
00:01:58,726 --> 00:02:04,565
Hij zal zich snel
over het hele universum verspreiden.
10
00:02:05,900 --> 00:02:09,653
Ik snap er niks van,
maar je zegt het mooi.
11
00:02:10,112 --> 00:02:14,199
Ik geef m'n hart aan jou, Meredith Quill.
12
00:02:15,451 --> 00:02:18,787
Niet te geloven
dat ik verliefd ben op 'n ruimteman.
13
00:02:49,652 --> 00:02:52,363
34 JAAR LATER
14
00:02:56,533 --> 00:03:00,537
DE SOEVEREIN
15
00:03:11,465 --> 00:03:13,509
Het is zover, eikels.
16
00:03:14,218 --> 00:03:18,389
Hij is er bijna.
- Helaas voor hem.
17
00:03:18,555 --> 00:03:20,015
Jij had toch een zwaard?
18
00:03:20,224 --> 00:03:25,187
Moet 'n zwaard voorkomen dat zo'n
interdimensionaal beest batterijen opeet?
19
00:03:25,354 --> 00:03:30,150
Maar jij had zwaarden, ik vuurwapens.
Ik wist niet dat jij ook vuurwapens had.
20
00:03:30,401 --> 00:03:33,654
Drax, waarom draag je
geen aeroharnas van Rocket?
21
00:03:33,988 --> 00:03:36,198
Die doen pijn.
- Pijn?
22
00:03:38,033 --> 00:03:39,577
Ik heb gevoelige tepels.
23
00:03:40,703 --> 00:03:43,372
'M'n tepels doen pijn. Potverdorie.'
24
00:03:43,539 --> 00:03:47,793
Wat doet hij?
- Hier kunnen we mee naar muziek luisteren.
25
00:03:47,960 --> 00:03:51,755
Is dat belangrijk?
- Quill is zo gek op muziek.
26
00:03:51,880 --> 00:03:55,050
Nee, Drax heeft gelijk.
Dat is nu niet belangrijk.
27
00:03:55,217 --> 00:03:57,511
Ok. Tuurlijk, Quill.
28
00:03:57,720 --> 00:04:00,556
Ik ben 't echt met Drax eens.
29
00:04:00,848 --> 00:04:04,184
Ik snap het. Je meent het echt.
30
00:04:04,727 --> 00:04:09,064
Ik zie je knipogen.
- O nee, deed ik het met m'n linkeroog?
31
00:04:14,904 --> 00:04:18,490
Ik ben Groot.
- Ze keken niet raar naar je.
32
00:04:23,078 --> 00:04:24,788
Dat is heftig.
33
00:05:27,226 --> 00:05:28,811
Groot.
34
00:05:43,617 --> 00:05:47,121
Uit de weg, Groot. Het is gevaarlijk.
Hoi.
35
00:06:29,538 --> 00:06:33,125
Nee, spuug uit. Vooruit.
36
00:06:36,211 --> 00:06:38,005
Walgelijk.
37
00:07:39,275 --> 00:07:44,196
Z'n huid is te dik om door te komen.
Ik moet hem van binnenuit opensnijden.
38
00:07:45,614 --> 00:07:48,951
Nee. Drax, wacht even. Drax.
39
00:07:58,961 --> 00:08:03,048
Wat doet hij?
- Hij vindt z'n huid vanbuiten te dik...
40
00:08:03,382 --> 00:08:07,761
Dat is niet logisch.
Z'n huid is vanbinnen net zo dik.
41
00:08:07,928 --> 00:08:09,471
Dat snap ik.
42
00:08:13,309 --> 00:08:17,813
Hij heeft een snee in z'n nek.
Rocket, laat hem omhoogkijken.
43
00:08:20,065 --> 00:08:22,902
H, grote zee-aap. Kijk hier.
44
00:08:31,619 --> 00:08:33,120
Kijk uit, Quill.
45
00:09:19,959 --> 00:09:24,171
Ja, ik heb in m'n eentje
het beest overwonnen.
46
00:09:38,477 --> 00:09:41,563
Hoe heten ze ook alweer?
- Anulaxbatterijen.
47
00:09:41,855 --> 00:09:46,527
Harbulariebatterijen.
- Dat lijkt er niet eens op.
48
00:09:46,694 --> 00:09:50,573
Ze zijn kostbaar, daarom
moeten we ze van de Soeverein bewaken.
49
00:09:50,823 --> 00:09:54,243
Pas op wat je zegt.
Ze zijn snel op hun tenen getrapt.
50
00:09:54,410 --> 00:09:56,078
Dat bekoop je met de dood.
51
00:09:57,538 --> 00:10:01,500
Bedankt voor het riskeren
van jullie leven.
52
00:10:01,667 --> 00:10:06,297
We konden de levens van de burgers
van Soeverein niet op 't spel zetten.
53
00:10:06,505 --> 00:10:10,259
Elke burger is tot in detail ontworpen
door de gemeenschap...
54
00:10:10,551 --> 00:10:13,679
...en is lichamelijk en mentaal
perfect.
55
00:10:13,846 --> 00:10:18,434
Wij bepalen het DNA van ons nageslacht,
met gebruik van geboortecapsules.
56
00:10:18,684 --> 00:10:22,605
Ik maak mensen liever
op de ouderwetse manier.
57
00:10:23,689 --> 00:10:29,320
Misschien kun je me
die archasche manier een keer leren.
58
00:10:29,695 --> 00:10:31,780
Voor onderzoeksdoeleinden.
59
00:10:31,989 --> 00:10:35,951
Het zou me een eer zijn.
In de naam der wetenschap.
60
00:10:36,118 --> 00:10:40,080
Dat zou heel... walgelijk zijn.
61
00:10:40,873 --> 00:10:43,542
Ik hou niet van vluchtige...
- Toe nou.
62
00:10:43,709 --> 00:10:50,007
We zouden iets voor ons werk krijgen.
Geef op, dan gaan we weer.
63
00:11:04,188 --> 00:11:06,607
Een familierenie. Jippie.
64
00:11:06,774 --> 00:11:09,235
Ik begrijp dat ze je zus is.
65
00:11:09,401 --> 00:11:13,530
Ze is me alleen de beloning waard
die op Xandar op haar hoofd staat.
66
00:11:14,073 --> 00:11:18,244
Ze is gevangen toen ze
de batterijen probeerde te stelen.
67
00:11:19,245 --> 00:11:21,372
Doe met haar wat je wilt.
68
00:11:24,667 --> 00:11:29,421
Dank u, hogepriesteres Ayesha.
- Waar komt u vandaan, Mr Quill?
69
00:11:32,716 --> 00:11:36,178
M'n moeder komt van de aarde.
- En uw vader?
70
00:11:37,805 --> 00:11:40,808
Ik weet alleen
dat hij niet uit Missouri kwam.
71
00:11:40,975 --> 00:11:46,021
Ik zie een ongewone afkomst in je.
72
00:11:46,313 --> 00:11:50,401
Een hybride vorm
die zich karakteriseert door...
73
00:11:51,360 --> 00:11:52,987
...roekeloosheid.
74
00:11:54,071 --> 00:11:59,910
Ze zeiden dat jullie verwaande
eikels waren, maar dat is niet waar.
75
00:12:04,957 --> 00:12:08,002
Shit. M'n verkeerde oog weer, h?
76
00:12:08,168 --> 00:12:11,463
Dat wilde ik achter uw rug om doen.
77
00:12:12,548 --> 00:12:17,386
Je hebt mazzel dat je nog leeft.
- Vertel mij wat. Wil je batterijen kopen?
78
00:12:30,149 --> 00:12:34,153
We gaan op Xandar
de beloning voor die kale ophalen.
79
00:12:40,784 --> 00:12:44,663
SUPERGAVE MIX VOL. 2
80
00:13:26,372 --> 00:13:30,876
Zoals ze over m'n vader sprak.
Wat denkt ze wel?
81
00:13:30,960 --> 00:13:36,340
Ik weet dat 't gevoelig ligt.
- Welnee. Ik weet gewoon niet wie hij is.
82
00:13:37,299 --> 00:13:41,971
Excuses als 't leek alsof ik met
de hogepriesteres flirtte. Deed ik niet.
83
00:13:42,137 --> 00:13:46,183
Kan me niet schelen.
- Ik heb de indruk van wel.
84
00:13:46,350 --> 00:13:48,644
Daarom wil ik sorry zeggen. Sorry.
85
00:13:48,894 --> 00:13:53,023
Gamora is niet voor jou, Quill.
- Verrekte schaduw.
86
00:13:53,315 --> 00:13:58,529
Je hebt twee soorten wezens. Wezens
die dansen en wezens die niet dansen.
87
00:13:59,488 --> 00:14:02,449
Ik heb m'n lief
op 'n oorlogsmanifestatie ontmoet.
88
00:14:02,616 --> 00:14:09,081
Alle dorpelingen dansten zich suf.
Op n vrouw na, mijn Ovette.
89
00:14:09,873 --> 00:14:11,834
Ik wist dat zij de ware was.
90
00:14:12,209 --> 00:14:17,590
Al speelt de meest melodieuze muziek,
ze houdt haar voeten stil.
91
00:14:18,424 --> 00:14:20,551
Ze vertrekt geen spier.
92
00:14:20,718 --> 00:14:24,972
Je zou denken dat ze dood was.
- Dat klinkt heel sexy.
93
00:14:25,598 --> 00:14:30,269
Daarvan zwelt alles hieronder op.
- Ok, ik vat hem.
94
00:14:30,436 --> 00:14:32,521
Ik dans, Gamora niet.
95
00:14:32,563 --> 00:14:36,817
Zoek een vrouw
die net zo zielig is als jij.
96
00:14:41,488 --> 00:14:44,199
Ik heb honger. Geef me die yarowortel.
97
00:14:44,491 --> 00:14:47,036
Hij is nog niet rijp.
En ik haat je.
98
00:14:47,328 --> 00:14:51,373
Jij haat mij?
Je liet me achter en stal die steen zelf.
99
00:14:51,540 --> 00:14:53,542
Toch ben jij nu de heldin.
100
00:14:53,876 --> 00:14:58,380
Zodra ik weer vrij ben, vermoord ik je.
Ik zweer het.
101
00:14:58,547 --> 00:15:03,218
Nee. Jij slijt de rest van je leven
in een gevangenis op Xandar.
102
00:15:03,385 --> 00:15:05,971
Dan kun je
er alleen maar van dromen.
103
00:15:11,644 --> 00:15:14,563
Gek, er nadert een Soevereinvloot.
104
00:15:14,730 --> 00:15:17,733
Waarom?
- Rocket heeft batterijen gestolen.
105
00:15:17,775 --> 00:15:21,445
Gast.
- O ja, dat heeft hij niet gedaan.
106
00:15:21,528 --> 00:15:23,906
Dit is een mysterie.
107
00:15:34,375 --> 00:15:37,628
Hoe kon je?
- Ze waren makkelijk te stelen.
108
00:15:37,795 --> 00:15:39,213
Is dat je excuus?
- Toe.
109
00:15:39,380 --> 00:15:43,550
Die hogepriesteres deed uit de hoogte.
Ik leer haar een lesje.
110
00:15:44,343 --> 00:15:46,929
Het was dus een onbaatzuchtige daad.
111
00:15:47,096 --> 00:15:50,391
Jammer dat zij het anders zien
en ons willen vermoorden.
112
00:15:50,474 --> 00:15:53,227
Precies.
- Dat bedoelde ik sarcastisch.
113
00:15:53,310 --> 00:15:56,772
Zeg 't dan sarcastisch.
Nu sta ik voor aap.
114
00:15:56,981 --> 00:16:00,609
Kan dit geruzie wachten
tot na we deze veldslag hebben overleefd?
115
00:16:00,901 --> 00:16:04,196
Ze vuren weer.
- Mooi. Ik heb zin om ze om te leggen.
116
00:16:12,079 --> 00:16:15,124
Er gaat niemand dood,
ze worden op afstand bestuurd.
117
00:16:29,597 --> 00:16:32,266
Vanwaar dit oponthoud?
118
00:16:32,349 --> 00:16:37,730
De batterijen zijn zeer brandbaar
en kunnen de hele vloot opblazen.
119
00:16:37,938 --> 00:16:44,486
Ze hebben ons beledigd. We hadden
ze ingehuurd, maar ze hebben ons beroofd.
120
00:16:45,571 --> 00:16:47,948
Dat is pure ketterij.
121
00:16:48,949 --> 00:16:53,704
Aan alle commando-modules:
schieten om te doden.
122
00:17:03,088 --> 00:17:07,134
Is er 'n bewoonbare planeet in de buurt?
- Berhert.
123
00:17:07,426 --> 00:17:09,053
Hoeveel sprongen?
- Maar n.
124
00:17:09,219 --> 00:17:12,181
Maar het sprongpunt
ligt 47 klikken verderop.
125
00:17:12,514 --> 00:17:15,351
Achter dat kwantum-asterodeveld.
126
00:17:24,735 --> 00:17:27,738
Daar komt alleen de beste piloot
van het universum door.
127
00:17:27,988 --> 00:17:30,491
We hebben mazzel want...
- Dat ben ik.
128
00:17:43,295 --> 00:17:46,340
Wat doe je?
- Ik vlieg dit ding al sinds m'n tiende.
129
00:17:46,507 --> 00:17:52,680
Ik ben cybernetisch ontworpen als piloot.
- Als eikel, bedoel je.
130
00:17:52,788 --> 00:17:53,806
Hou op.
131
00:17:53,973 --> 00:17:57,851
Vanavond vind je iets zompigs
in je kussensloop.
132
00:17:58,018 --> 00:18:01,188
Je denkt: wat is dat?
Een drol die ik er heb gelegd.
133
00:18:03,023 --> 00:18:08,362
En drol van jou en ik scheer je kaal.
- Geen drol van mij, maar van Drax.
134
00:18:10,823 --> 00:18:16,495
Ik maak enorme drollen.
- Is dit echt nodig op dit moment?
135
00:18:18,038 --> 00:18:22,209
Wel ver...
- Toe, gast. Laat mij...
136
00:18:36,682 --> 00:18:37,933
Idioten.
137
00:18:38,183 --> 00:18:40,603
Dat krijg je als Quill vliegt.
138
00:18:42,438 --> 00:18:44,690
Er is nog n schip.
139
00:18:47,651 --> 00:18:51,739
Onze wapens zijn non-actief.
- Nog twintig klikken naar de sprong.
140
00:18:54,867 --> 00:18:56,535
Zet je schrap.
141
00:19:06,128 --> 00:19:08,130
Die is niet rijp.
142
00:19:09,798 --> 00:19:10,883
NOODRUIMTEPAKKEN
143
00:19:16,055 --> 00:19:18,223
Kom op, Zylak. Je kunt het.
144
00:19:24,647 --> 00:19:26,482
Nog vijftien klikken.
145
00:19:27,149 --> 00:19:30,444
Kom op.
Goed zo, Zylak. Ga zo door.
146
00:19:44,833 --> 00:19:46,669
Nog tien klikken.
147
00:19:49,630 --> 00:19:51,632
Sterf, ruimteschip.
148
00:19:56,178 --> 00:19:58,639
Dat was slecht, Zylak. Typisch.
149
00:20:01,100 --> 00:20:02,184
Vijf klikken.
150
00:20:08,148 --> 00:20:11,860
Wel ver...
Ze zijn om 't veld heen gevlogen.
151
00:20:25,541 --> 00:20:29,878
Iemand heeft al onze schepen vernietigd.
- Wat?
152
00:20:32,798 --> 00:20:34,592
Wie?
153
00:20:35,634 --> 00:20:37,261
En klik.
154
00:20:37,553 --> 00:20:39,805
Wat is dat?
- Wat maakt het uit?
155
00:20:40,222 --> 00:20:42,391
Het sprongpunt. Vlug.
156
00:20:45,227 --> 00:20:46,895
Het is een man.
157
00:20:54,153 --> 00:20:56,447
Is hij nog buiten?
158
00:21:23,682 --> 00:21:29,772
Groot, veiligheidsriem om.
Zet je schrap voor een harde landing.
159
00:22:09,645 --> 00:22:11,563
Dat was gaaf.
160
00:22:16,151 --> 00:22:20,906
Waar is de andere helft van ons schip?
- Mijn schip.
161
00:22:21,073 --> 00:22:24,702
Had liever gevlogen
met wat er tussen jullie oren zit...
162
00:22:24,952 --> 00:22:27,663
...in plaats van tussen jullie benen.
163
00:22:28,330 --> 00:22:33,335
Als dat tussen m'n benen ook
een hand had, was het me wel gelukt.
164
00:22:33,544 --> 00:22:39,341
Peter, je arrogantie brengt ons in gevaar.
- Hij heeft die Anulaxbatterijen gestolen.
165
00:22:39,592 --> 00:22:43,429
Het zijn Harbulariebatterijen.
- Niet waar.
166
00:22:43,762 --> 00:22:47,600
Weet je waarom ik 't heb gedaan, Star-nul?
- Daar reageer ik niet op.
167
00:22:47,808 --> 00:22:50,519
Omdat ik het wilde.
- Lul.
168
00:22:50,769 --> 00:22:55,357
Wat doet het ertoe? Een klein mannetje
heeft 50 schepen voor ons opgeblazen.
169
00:22:55,524 --> 00:22:58,694
Hoe klein?
- Zoiets.
170
00:22:58,944 --> 00:23:02,907
Heeft 'n minimannetje ons gered?
- Dichterbij is hij vast groter.
171
00:23:03,032 --> 00:23:06,744
Zo werken je ogen, domme wasbeer.
- Noem me geen wasbeer.
172
00:23:07,244 --> 00:23:11,749
Excuses, dat ging te ver.
Ik bedoel, vuile panda.
173
00:23:14,126 --> 00:23:17,421
Is dat beter?
- Ik weet niet.
174
00:23:17,755 --> 00:23:19,965
Het is veel erger.
175
00:23:20,090 --> 00:23:23,719
Jij stomme... Ik heb het gehad met je.
176
00:23:23,928 --> 00:23:27,056
Iemand is jullie
door het sprongpunt gevolgd.
177
00:23:27,765 --> 00:23:31,185
Maak me los. Jullie hebben me nodig.
- Ik ben niet gek.
178
00:23:31,352 --> 00:23:34,563
Wel als je zonder extra hulp vecht.
- Je valt me aan.
179
00:23:34,730 --> 00:23:39,109
Nee, echt niet.
- Superschurken liegen meestal beter.
180
00:23:39,318 --> 00:23:41,278
Het is vast dat mannetje.
181
00:24:13,269 --> 00:24:16,939
Na al die jaren heb ik je gevonden.
182
00:24:17,773 --> 00:24:23,487
En wie ben jij?
- Dat zie je toch aan m'n knappe kop?
183
00:24:24,822 --> 00:24:29,618
Ik heet Ego.
Ik ben je vader, Peter.
184
00:24:46,135 --> 00:24:50,681
Je weet: het loopt echt van geen kant
als je bij een eend belandt.
185
00:25:17,124 --> 00:25:18,542
Yondu.
186
00:25:19,585 --> 00:25:21,587
Kom hier.
187
00:25:33,349 --> 00:25:37,478
Na jaren met m'n latere vrouw
in kringetjes te hebben rondgedraaid.
188
00:25:37,645 --> 00:25:41,899
Ik zei: 'Aleta, ik hou van je,
maar er zit een steekje bij je los.'
189
00:25:42,066 --> 00:25:45,986
Maar zo is ze altijd geweest.
Ik kon haar nooit vertrouwen.
190
00:25:46,195 --> 00:25:48,197
Stakar.
191
00:25:51,367 --> 00:25:53,077
Tijd niet gezien.
192
00:25:57,206 --> 00:26:02,044
Dit is duidelijk
het verkeerde soort dubieuze tent.
193
00:26:07,591 --> 00:26:10,761
Stakar.
- Er zijn honderd Ravager-facties.
194
00:26:10,928 --> 00:26:13,973
99 moeten je niet,
omdat je zaken met eentje doet.
195
00:26:14,139 --> 00:26:17,101
Toe, meneer.
- Blijf bij me weg.
196
00:26:22,523 --> 00:26:27,611
Dan kun je doodvallen.
Kan me niet schelen wat je van me denkt.
197
00:26:28,070 --> 00:26:31,407
Waarom volg je ons?
- Je moet naar me luisteren.
198
00:26:31,574 --> 00:26:36,370
Nee. Jij hebt de code geschonden.
Ravagers handelen niet in kinderen.
199
00:26:36,537 --> 00:26:42,084
Ik wist niet hoe het zat.
- Je wilde alleen weten dat je rijk werd.
200
00:26:42,251 --> 00:26:46,589
Ik eis m'n plek op.
Ik draag dezelfde vlammen als jij.
201
00:26:46,755 --> 00:26:51,343
Dat mag zo zijn, maar als jij sterft,
hoor je niet de Hoornen der Vrijheid.
202
00:26:51,677 --> 00:26:57,016
De kleuren van Ogord
zullen niet boven jouw graf prijken.
203
00:26:58,434 --> 00:27:04,940
Als je denkt dat het me plezier doet
je te verbannen...
204
00:27:05,482 --> 00:27:07,359
...heb je het mis.
205
00:27:08,694 --> 00:27:11,447
Je hebt onze harten gebroken.
206
00:27:27,046 --> 00:27:28,589
Erbarmelijk.
207
00:27:29,715 --> 00:27:35,137
Eerst verraadt Quill ons
en Yondu laat hem zomaar vrijuit gaan.
208
00:27:36,055 --> 00:27:40,976
We volgden hem omdat hij niet bang was
om te doen wat moest gebeuren.
209
00:27:41,310 --> 00:27:43,520
Hij wordt een softie.
210
00:27:44,104 --> 00:27:48,901
O ja? Waarom fluister je dan?
- Je weet dat ik gelijk heb, Kraglin.
211
00:27:49,151 --> 00:27:53,405
Wees voorzichtig
met wat je over onze kapitein zegt.
212
00:27:53,739 --> 00:27:55,282
Wie is dat?
213
00:28:35,239 --> 00:28:39,785
Yondu Udonta,
ik heb een voorstel voor je.
214
00:28:40,369 --> 00:28:44,707
Ik had Yondu ingehuurd om je op te halen
toen je moeder stierf.
215
00:28:44,873 --> 00:28:48,669
Maar hij heeft je zelf gehouden.
216
00:28:48,836 --> 00:28:51,422
Ik heb geen idee waarom.
217
00:28:52,548 --> 00:28:57,219
Nou, ik kon als mager jochie
makkelijk door nauwe openingen kruipen.
218
00:28:57,386 --> 00:29:02,308
Dat maakte inbreken makkelijk.
- Ik zoek je al die tijd al.
219
00:29:03,183 --> 00:29:09,607
Ik dacht dat Yondu je vader was.
- Dacht je dat hij 'n bloedverwant was?
220
00:29:09,773 --> 00:29:13,485
Hij lijkt sprekend op je.
- Hij is blauw.
221
00:29:14,445 --> 00:29:18,782
Hij is m'n vader niet.
Hij heeft me ontvoerd.
222
00:29:18,949 --> 00:29:22,953
Hij sloeg me om me te leren vechten
en dreigde me op te eten.
223
00:29:23,078 --> 00:29:26,498
Je opeten?
Wat een schoft.
224
00:29:26,790 --> 00:29:29,084
Hoe heb je ons gevonden?
225
00:29:29,126 --> 00:29:34,423
Ik woon erg afgelegen, maar zelfs daar
hebben we van Star-Lord gehoord.
226
00:29:34,757 --> 00:29:40,596
Gaan we erheen? Iedereen is welkom,
zelfs die aap met 't driehoekige gezicht.
227
00:29:40,679 --> 00:29:44,308
Ik beloof je
dat je nog nooit zo'n plek hebt gezien.
228
00:29:45,225 --> 00:29:50,522
Daar kan ik je
over je bijzondere afkomst vertellen.
229
00:29:51,857 --> 00:29:56,570
Dan kan ik een vader zijn
zoals ik altijd heb gewild.
230
00:29:58,030 --> 00:30:01,408
Ogenblikje. Ik moet pissen.
231
00:30:07,456 --> 00:30:09,291
Ik geloof hem niet.
232
00:30:11,543 --> 00:30:13,796
Laten we 'n stukje gaan wandelen.
233
00:30:19,927 --> 00:30:22,137
Ik ben Mantis.
234
00:30:25,266 --> 00:30:28,310
Wat doe je?
- Glimlachen.
235
00:30:29,144 --> 00:30:32,606
Daardoor schijnen
mensen je aardig te gaan vinden.
236
00:30:32,690 --> 00:30:34,775
Niet als je het zo doet.
237
00:30:36,068 --> 00:30:38,946
Ik ben alleen op de planeet van Ego
opgegroeid.
238
00:30:39,196 --> 00:30:43,867
Ik snap de complexiteiten
van sociale interacties niet.
239
00:30:46,245 --> 00:30:49,873
Mag ik je puppy aaien?
Hij is schattig.
240
00:31:03,012 --> 00:31:06,640
Dat noem je een geintje.
241
00:31:10,019 --> 00:31:13,731
Ik vond het leuk.
- Ik heb hem gewoon verzonnen.
242
00:31:16,901 --> 00:31:22,948
Kom op, nou. Na al die tijd duikt hij
plotseling op en wil hij m'n vader zijn?
243
00:31:23,115 --> 00:31:28,704
Dit kan een val zijn. De Kree,
de Ravagers, iedereen wil ons dood hebben.
244
00:31:28,871 --> 00:31:32,416
Wat?
- Jouw verhaal over Zardu Hasselfrau.
245
00:31:32,583 --> 00:31:35,836
Wie?
- Die met z'n magische boot.
246
00:31:36,921 --> 00:31:39,214
David Hasselhoff?
- Ja.
247
00:31:39,381 --> 00:31:41,425
Die had een pratende auto.
248
00:31:41,592 --> 00:31:46,263
Waarom praatte die?
- Om te helpen schurken te bestrijden.
249
00:31:46,430 --> 00:31:52,853
Als kind had je z'n foto. Je zei altijd
dat hij je vader was. Hij was van huis...
250
00:31:52,937 --> 00:31:55,981
Knight Rider filmen
of op tournee in Duitsland.
251
00:31:56,065 --> 00:31:58,567
Een dronken bekentenis. Nou en?
252
00:31:58,651 --> 00:32:03,989
Dat is zo'n mooi verhaal.
- Juist niet. Het is triest.
253
00:32:04,156 --> 00:32:08,577
Ik zag alle andere kinderen
met hun vader buiten spelen.
254
00:32:08,744 --> 00:32:11,413
Dat wilde ik ook, meer dan alles.
255
00:32:12,122 --> 00:32:17,461
Precies. En als deze man
nou jouw Hasselhoff is?
256
00:32:19,838 --> 00:32:23,509
Luister, als hij slecht blijkt...
257
00:32:23,676 --> 00:32:26,762
...vermoorden we hem gewoon.
258
00:32:33,936 --> 00:32:36,313
Laat je me bij die vos?
- Is hij niet.
259
00:32:36,605 --> 00:32:42,027
Schiet haar neer als ze iets
verdachts doet. Of als je er zin in hebt.
260
00:32:43,195 --> 00:32:48,576
We zijn over 'n paar dagen terug,
voor Rocket het schip heeft gerepareerd.
261
00:32:51,829 --> 00:32:55,916
En als de Soeverein komen?
- Die weten niet dat we hier zijn. Kom.
262
00:32:56,083 --> 00:32:59,420
Opsplitsen voelt niet goed.
- Je bent net een oude vrouw.
263
00:32:59,587 --> 00:33:01,839
Net zo wijs?
264
00:33:02,006 --> 00:33:04,133
Waarom heb je zoveel mee?
265
00:33:04,341 --> 00:33:07,261
Ik wil niet
dat Groot met m'n spullen speelt.
266
00:33:09,597 --> 00:33:13,350
Hopelijk is je papa
niet zo'n lul als jij, weeskindje.
267
00:33:14,226 --> 00:33:17,896
Wil je graag
dat iedereen de pest aan je krijgt?
268
00:33:18,856 --> 00:33:20,941
Dat lukt aardig.
269
00:34:08,364 --> 00:34:11,659
Mag ik je iets persoonlijks vragen?
270
00:34:11,742 --> 00:34:14,536
Niemand heeft me ooit
iets persoonlijks gevraagd.
271
00:34:14,954 --> 00:34:18,123
Waar zijn je voelsprieten voor?
- Hun doel?
272
00:34:18,290 --> 00:34:23,379
Quill en ik hebben erom gewed.
- Dat moet je niet zeggen.
273
00:34:23,462 --> 00:34:27,049
Volgens mij
voel je er lage deuropeningen mee...
274
00:34:27,216 --> 00:34:30,010
...en voorkomen ze
dat je wordt onthoofd.
275
00:34:30,177 --> 00:34:36,183
En als ze je niet behoeden om onthoofd
te worden door een deuropening, win ik.
276
00:34:36,308 --> 00:34:39,770
Ze zijn niet voor deuropeningen.
277
00:34:40,354 --> 00:34:44,400
Volgens mij zijn ze
voor m'n empathische capaciteiten.
278
00:34:45,067 --> 00:34:47,736
Wat zijn dat?
- Als ik iemand aanraak...
279
00:34:47,861 --> 00:34:50,573
...voel ik hun gevoelens.
280
00:34:50,739 --> 00:34:52,408
Kun je gedachten lezen?
- Nee.
281
00:34:52,575 --> 00:34:57,580
Telepaten lezen gedachten.
Empaten voelen gevoelens.
282
00:34:58,831 --> 00:35:00,833
Emoties.
283
00:35:02,376 --> 00:35:06,005
Mag ik?
- Ok.
284
00:35:14,388 --> 00:35:16,765
Je voelt liefde.
285
00:35:18,434 --> 00:35:22,730
Ik voel een onbaatzuchtige liefde
voor iedereen.
286
00:35:22,896 --> 00:35:26,358
Romantische, seksuele liefde.
- Welnee.
287
00:35:26,525 --> 00:35:29,695
Voor haar.
- Nee, dat is niet...
288
00:35:35,784 --> 00:35:40,414
Ze heeft je diepste geheim verteld.
- Je maakt het dramatischer dan het is.
289
00:35:40,581 --> 00:35:42,875
Dat moet zo gnant zijn.
290
00:35:45,127 --> 00:35:47,546
Nu ik. Nu ik.
291
00:35:52,927 --> 00:35:55,930
Ik heb nog nooit zulke humor gevoeld.
292
00:35:59,433 --> 00:36:01,477
Dit is zo niet cool.
293
00:36:06,565 --> 00:36:10,486
Als je mij aanraakt,
voel je alleen 'n gebroken kaak.
294
00:36:15,908 --> 00:36:20,663
Ik kan emoties ook enigszins veranderen.
- Hoe?
295
00:36:21,580 --> 00:36:27,461
Als iemand bedroefd is, kan ik hem
een tijdje tevredenheid laten voelen.
296
00:36:27,795 --> 00:36:31,590
Ik kan een koppig iemand
mee laten werken.
297
00:36:31,757 --> 00:36:34,802
Maar ik help vooral
m'n meester met inslapen.
298
00:36:35,010 --> 00:36:39,556
Hij piekert 's nachts over z'n nageslacht.
299
00:36:41,016 --> 00:36:43,102
Doe dat bij mij.
300
00:36:46,689 --> 00:36:48,357
Slaap.
301
00:37:41,243 --> 00:37:43,495
Een geweldig nummer.
302
00:38:14,526 --> 00:38:16,278
Daar.
303
00:39:36,191 --> 00:39:39,862
Zonder je speeltjes
ben je niet zo stoer meer, h?
304
00:39:43,032 --> 00:39:44,241
Pas op.
305
00:40:00,382 --> 00:40:01,926
Shit.
306
00:40:07,598 --> 00:40:11,518
H, rat.
- Hoe gaat het, blauwe idioot?
307
00:40:12,019 --> 00:40:16,607
Niet slecht. We hebben hier
een leuke klus aan.
308
00:40:16,774 --> 00:40:23,697
Die gouden meid met eigendunk
biedt veel geld voor jullie.
309
00:40:23,864 --> 00:40:26,450
Ze wil jullie vermoorden.
310
00:40:26,617 --> 00:40:29,620
Je vriend... Het zijn er te veel.
311
00:40:29,787 --> 00:40:35,834
Hij heeft m'n hulp nodig.
Als je om hem geeft, maak me dan los.
312
00:40:36,460 --> 00:40:38,379
Ze gaan hem vermoorden.
313
00:40:38,587 --> 00:40:40,714
Jullie waren makkelijk te vinden.
314
00:40:40,839 --> 00:40:44,260
Tijdens de oorlog heb ik
'n zender op jullie schip aangebracht.
315
00:40:44,843 --> 00:40:49,265
Beloof dat je Groot ongedeerd laat.
Dan zeg ik waar de batterijen zijn.
316
00:40:50,099 --> 00:40:55,187
Je hebt mazzel dat mijn beloftes niks
waard zijn. Anders had ik je uitgeleverd.
317
00:40:55,437 --> 00:40:57,856
Wat doe je dan?
318
00:40:57,940 --> 00:41:03,070
We nemen de batterijen. Zijn ze
een kwart miljoen op de open markt waard?
319
00:41:03,279 --> 00:41:08,450
Die priesteres biedt een miljoen.
Een kwart is maar een derde.
320
00:41:08,659 --> 00:41:12,788
Het is geen derde.
- Een kwart is 25.
321
00:41:12,997 --> 00:41:16,458
Daar koop je nog geen laarzen mee.
- Genoeg.
322
00:41:16,625 --> 00:41:21,422
We zijn niet dom genoeg
om de Guardians te helpen vermoorden.
323
00:41:21,672 --> 00:41:24,383
Dan krijgen we
het Nova Corps op ons dak.
324
00:41:24,550 --> 00:41:30,306
Niet waar.
Ik moet dit zeggen, kapitein.
325
00:41:30,472 --> 00:41:32,766
Hoe vaak Quill je ook verraadt...
326
00:41:32,933 --> 00:41:36,937
...je beschermt hem
alsof wij er niet toe doen.
327
00:41:37,146 --> 00:41:38,647
Ik neem het voor je op.
328
00:41:38,814 --> 00:41:43,402
Rustig, Kraglin.
- Je hebt gelijk. Hij wordt soft.
329
00:41:43,485 --> 00:41:46,405
Tijd voor een nieuwe leider.
330
00:41:50,701 --> 00:41:54,371
Wapens neer.
- Rustig.
331
00:41:54,538 --> 00:41:58,000
Dit moet vreedzaam kunnen.
332
00:41:58,208 --> 00:42:01,003
Of gewelddadig, als ik uit de weg ben.
333
00:42:20,105 --> 00:42:22,858
Hallo, jongens.
334
00:42:27,279 --> 00:42:29,031
Niet rijp.
335
00:42:49,718 --> 00:42:56,225
DE PLANEET VAN EGO
336
00:43:13,742 --> 00:43:17,246
Welkom op mijn wereld.
337
00:43:17,413 --> 00:43:19,790
Heb je je eigen planeet?
338
00:43:19,957 --> 00:43:23,752
Toe, hij is niet groter
dan de maan bij jouw aarde.
339
00:43:23,961 --> 00:43:29,758
Bescheidenheid is goed.
Ik ben ook buitengewoon bescheiden.
340
00:44:12,217 --> 00:44:16,305
Je bezit een planeet en je kunt
zonder pak ruimteschepen vernietigen.
341
00:44:16,972 --> 00:44:18,807
Wat ben jij?
342
00:44:19,975 --> 00:44:23,187
Ik ben een zogenaamde Celestial.
343
00:44:24,521 --> 00:44:27,024
Ben je een god?
344
00:44:28,817 --> 00:44:33,697
Met een kleine G op dagen
dat ik me zo bescheiden als Drax voel.
345
00:44:48,212 --> 00:44:51,548
Ik weet niet waar ik vandaan kom.
346
00:44:51,674 --> 00:44:55,928
Het eerste wat ik me herinner is dat ik
flakkerend door het heelal zweefde...
347
00:44:56,262 --> 00:44:59,515
...volslagen en compleet alleen.
348
00:45:00,724 --> 00:45:06,563
Gedurende miljoenen jaren leerde ik
de moleculen om me heen te beheersen.
349
00:45:06,689 --> 00:45:09,692
Ik werd slimmer en sterker.
350
00:45:11,777 --> 00:45:17,032
Toen ben ik gaan bouwen,
laagje voor laagje...
351
00:45:17,199 --> 00:45:21,245
...tot ik deze planeet had.
352
00:45:21,870 --> 00:45:24,123
Maar ik wilde meer.
353
00:45:24,206 --> 00:45:27,459
Ik zocht betekenis.
354
00:45:28,711 --> 00:45:35,551
Er moet naast mij nog ander leven
in het universum zijn, dacht ik.
355
00:45:35,801 --> 00:45:39,805
Ik stelde mezelf tot doel
dat te zoeken.
356
00:45:40,139 --> 00:45:45,394
Ik stelde me biologisch leven voor
en creerde het.
357
00:45:45,561 --> 00:45:49,315
Tot in de kleinste details.
358
00:45:50,441 --> 00:45:53,152
Heb je een penis gemaakt?
- Gast.
359
00:45:53,319 --> 00:45:57,781
Wat heb jij?
- Hoe kan 'n planeet een baby maken?
360
00:45:57,907 --> 00:45:59,950
Hij zou je moeder pletten.
361
00:46:01,118 --> 00:46:03,871
Ik hoef niet te horen hoe m'n ouders...
362
00:46:04,580 --> 00:46:09,919
Waarom niet? Mijn vader vertelde ons
altijd hoe hij m'n moeder impregneerde.
363
00:46:10,085 --> 00:46:13,088
Dat is walgelijk.
- Het was mooi.
364
00:46:14,381 --> 00:46:19,303
Aardelingen zijn gefrustreerd.
- Ja, Drax. Ik heb een penis.
365
00:46:19,428 --> 00:46:22,431
Bedankt.
- Dat is best leuk.
366
00:46:23,557 --> 00:46:28,938
Ik heb ook pijnreceptoren,
een spijsverteringssysteem en de rest.
367
00:46:29,480 --> 00:46:34,109
Ik wilde ervaren
wat het betekent een mens te zijn...
368
00:46:34,276 --> 00:46:37,279
...terwijl ik langs de sterren reisde...
369
00:46:37,947 --> 00:46:41,992
...tot ik vond wat ik zocht.
370
00:46:43,577 --> 00:46:45,329
Leven.
371
00:46:46,455 --> 00:46:49,833
Ik was toch niet alleen
in het universum.
372
00:46:55,631 --> 00:46:58,133
Wanneer heb je m'n moeder ontmoet?
373
00:47:01,637 --> 00:47:03,973
Niet lang daarna.
374
00:47:09,019 --> 00:47:13,691
Met Meredith
ervoer ik voor het eerst liefde.
375
00:47:17,611 --> 00:47:20,781
Ik noemde haar mijn lelietje.
376
00:47:25,035 --> 00:47:27,538
Uit die liefde, Peter...
377
00:47:31,166 --> 00:47:33,085
Jij.
378
00:47:39,675 --> 00:47:43,178
Ik ben zo lang naar je op zoek geweest.
379
00:47:44,805 --> 00:47:47,558
Toen ik hoorde
dat een man van de aarde...
380
00:47:47,683 --> 00:47:51,478
...een Oneindigheids-steen had
vastgehouden zonder te sterven...
381
00:47:51,520 --> 00:47:56,025
...wist ik dat je de zoon moest zijn
van de vrouw die ik liefhad.
382
00:47:56,692 --> 00:48:00,404
Als je haar liefhad,
waarom heb je haar dan verlaten?
383
00:48:20,215 --> 00:48:22,051
Dit is muiterij.
384
00:48:22,885 --> 00:48:27,765
Dit is muiterij.
Dit is muiterij.
385
00:48:39,693 --> 00:48:41,695
Jullie zijn tuig.
386
00:49:16,814 --> 00:49:22,111
Kapitein, help me.
Toe, kapitein.
387
00:49:25,406 --> 00:49:30,327
Jij hebt die mannen gedood
door ze 't verkeerde pad op te voeren.
388
00:49:30,411 --> 00:49:32,621
Omdat je zwak bent.
389
00:49:34,456 --> 00:49:36,000
En dom.
390
00:49:38,127 --> 00:49:44,800
De Ravagers moeten hun glorie hervinden
onder een nieuwe kapitein...
391
00:49:44,842 --> 00:49:46,468
...Taserface.
392
00:49:54,184 --> 00:49:57,813
M'n excuses. Heet je...
393
00:49:57,980 --> 00:50:01,442
...Taserface?
- Dat klopt.
394
00:50:01,817 --> 00:50:07,531
Schiet je tasers uit je gezicht?
- Het is een metafoor.
395
00:50:11,368 --> 00:50:12,995
Waarvoor?
396
00:50:13,162 --> 00:50:20,127
M'n naam jaagt iedereen die hem hoort,
de stuipen op het lijf.
397
00:50:24,673 --> 00:50:27,217
Ok, als jij het zegt.
398
00:50:27,843 --> 00:50:30,471
Hou je kop. Jij gaat er ook aan.
399
00:50:30,846 --> 00:50:34,892
Udonta, ik heb lang gewacht om dit...
400
00:50:35,059 --> 00:50:40,105
Wat?
- Het spijt me. Echt waar.
401
00:50:40,314 --> 00:50:44,109
Maar ik stel me voor dat je
's morgens in de spiegel kijkt...
402
00:50:44,193 --> 00:50:51,158
...en in ernst tegen jezelf zegt: 'Weet je
wat een stoere naam is? Taserface.'
403
00:50:52,660 --> 00:50:55,204
Ik hoor het je zeggen.
404
00:50:56,163 --> 00:50:59,416
Wat was je tweede keuze?
Scrotumhoed?
405
00:51:02,711 --> 00:51:05,256
Goed. We vermoorden jou eerst.
406
00:51:06,674 --> 00:51:09,718
Doodgaan is beter dan je hele leven...
407
00:51:09,885 --> 00:51:14,223
...als een gestoorde denken
dat Taserface een coole naam is.
408
00:51:14,348 --> 00:51:16,809
Er is vandaag genoeg gemoord.
409
00:51:20,896 --> 00:51:23,065
De dochter van Thanos.
410
00:51:24,900 --> 00:51:30,030
Jij was toch een grote sadist?
- Toen betaalde papa m'n rekeningen.
411
00:51:30,072 --> 00:51:33,158
De priesteres wil de vos zelf vermoorden.
412
00:51:33,242 --> 00:51:38,038
En hij heeft in minstens twaalf
Kree-provincies een prijs op z'n hoofd.
413
00:51:38,080 --> 00:51:42,876
Ik ben niet zo'n makkelijk doelwit als
een oude man zonder magische stok...
414
00:51:43,043 --> 00:51:44,920
...of een pratend beest.
415
00:51:46,255 --> 00:51:49,174
Ik wil tien procent van de opbrengst...
416
00:51:49,842 --> 00:51:52,595
...en nog wat andere dingen.
417
00:51:53,429 --> 00:51:57,057
We hebben nog veel meer handen, hoor.
- Deze is prima.
418
00:51:57,099 --> 00:52:00,436
Zouden de Kree de kapitein executeren?
419
00:52:00,603 --> 00:52:04,773
De Kree vinden zichzelf barmhartig.
Het zal pijnloos zijn.
420
00:52:04,940 --> 00:52:08,402
Dit is het beste schip dat we hebben.
421
00:52:08,569 --> 00:52:12,698
De koers is op Ego's planeet ingesteld.
De tien procent komt later.
422
00:52:12,865 --> 00:52:14,950
Wat ga je met jouw aandeel doen?
423
00:52:15,951 --> 00:52:20,873
M'n vader liet Gamora en mij
als training tegen elkaar vechten.
424
00:52:20,956 --> 00:52:23,208
Elke keer als m'n zus won...
425
00:52:23,375 --> 00:52:26,712
...verving m'n vader een stuk van me
door mechanica.
426
00:52:26,879 --> 00:52:30,591
Om me haar gelijke te maken, zei hij.
427
00:52:30,633 --> 00:52:32,468
Maar ze won...
428
00:52:32,635 --> 00:52:37,473
...keer op keer op keer,
zonder uitzondering.
429
00:52:39,099 --> 00:52:41,435
Als ik m'n zus heb vermoord...
430
00:52:41,560 --> 00:52:44,939
...koop ik 'n oorlogsschip
en instrumenten des doods.
431
00:52:44,980 --> 00:52:50,236
Dan jaag ik m'n vader op als 'n hond
en scheur ik hem langzaam in stukjes.
432
00:52:50,402 --> 00:52:56,992
Tot hij een vaag idee heeft van
de enorme pijn die ik elke dag lijd.
433
00:53:00,788 --> 00:53:05,251
Ik had 't meer over een mooie ketting
of een leuke hoed.
434
00:53:05,417 --> 00:53:08,128
Waarvan andere meiden zeggen:
'Wat mooi.'
435
00:53:12,091 --> 00:53:15,302
Maar goed, veel plezier.
436
00:53:23,102 --> 00:53:27,314
M'n moeder zei tegen iedereen
dat m'n vader van de sterren kwam.
437
00:53:28,357 --> 00:53:31,860
Ze had hersenkanker,
dus ze dachten dat ze raaskalde.
438
00:53:32,236 --> 00:53:35,447
Ik zou je graag geloven.
Maar je bent weggegaan...
439
00:53:35,656 --> 00:53:40,160
...en je liet die fantastische vrouw
alleen sterven.
440
00:53:40,327 --> 00:53:43,706
Ik wilde je moeder niet verlaten.
441
00:53:43,956 --> 00:53:47,626
Als ik niet regelmatig
naar m'n planeet en z'n licht terugkeer...
442
00:53:47,793 --> 00:53:49,336
...vergaat m'n vorm.
443
00:53:49,545 --> 00:53:53,549
Je kwam niet terug. Waarom stuurde je
Yondu, een misdadiger, om me te halen?
444
00:53:54,049 --> 00:54:00,014
Ik hield van je moeder. Ik wilde
niet naar een aarde waar zij niet was.
445
00:54:00,055 --> 00:54:04,059
Je weet niet hoe erg het was.
- Dat weet ik precies.
446
00:54:04,226 --> 00:54:06,979
Ik heb haar zien sterven.
447
00:54:10,399 --> 00:54:17,156
In de miljoenen jaren van m'n bestaan
heb ik veel fouten gemaakt.
448
00:54:17,990 --> 00:54:20,242
Maar jij bent geen fout.
449
00:54:21,994 --> 00:54:25,748
Geef me de kans om de vader te zijn
die zij voor ogen had.
450
00:54:31,045 --> 00:54:37,551
Ik moet je zoveel over deze planeet
en z'n licht leren.
451
00:54:38,093 --> 00:54:41,096
Ze maken deel van jou uit.
452
00:54:42,097 --> 00:54:46,352
Wat bedoel je?
- Geef me je handen, zoon.
453
00:54:47,436 --> 00:54:51,273
Hier. Houd ze zo.
454
00:54:57,196 --> 00:55:00,074
Sluit je ogen nu en concentreer je.
455
00:55:01,200 --> 00:55:05,412
Voer je hersens
naar het middelpunt van deze planeet.
456
00:55:13,254 --> 00:55:18,133
Het is ok, rustig. Concentreer je.
Je kunt het, doe het opnieuw.
457
00:55:21,470 --> 00:55:24,223
Vorm het nu.
458
00:55:24,598 --> 00:55:27,142
Voel de energie.
459
00:55:35,734 --> 00:55:37,903
Je bent thuis.
460
00:55:39,655 --> 00:55:41,323
Peter...
461
00:56:14,857 --> 00:56:18,193
Hoe ben je op deze maffe,
domme planeet beland?
462
00:56:18,819 --> 00:56:23,365
Ego vond me als larve,
een wees op m'n thuiswereld.
463
00:56:24,283 --> 00:56:28,329
Hij voedde me met de hand op
en hield me.
464
00:56:28,370 --> 00:56:32,291
Ben je een huisdier?
- Eigenlijk wel.
465
00:56:33,834 --> 00:56:38,631
Mensen willen meestal leuke huisdieren.
Waarom is het zijne zo lelijk?
466
00:56:38,797 --> 00:56:43,636
Ben ik lelijk?
- Je bent afschuwelijk om naar te kijken.
467
00:56:45,554 --> 00:56:49,808
Maar dat is goed. Als je lelijk bent
en iemand houdt van je...
468
00:56:49,975 --> 00:56:52,519
...houdt hij van je om wie je bent.
469
00:56:53,854 --> 00:56:56,941
Mooie mensen
kunnen niemand vertrouwen.
470
00:56:57,149 --> 00:57:00,069
Dan ben ik dankbaar
dat ik lelijk ben.
471
00:57:01,570 --> 00:57:04,698
Die plassen
doen me aan 'n tijd denken...
472
00:57:04,865 --> 00:57:09,536
...dat ik met m'n dochter naar
de vergeten meren op mijn wereld ging.
473
00:57:09,578 --> 00:57:12,748
Ze leek op jou.
- Was ze lelijk?
474
00:57:13,874 --> 00:57:15,876
Onschuldig.
475
00:57:48,284 --> 00:57:52,496
Drax, ik moet je iets vertellen.
476
00:58:00,796 --> 00:58:04,133
Wat gebeurt er?
- Deze lelijkerd en ik zijn vrienden.
477
00:58:04,300 --> 00:58:07,720
Ik leer veel.
Ik ben een huisdier en lelijk.
478
00:58:08,137 --> 00:58:11,140
Je bent niet lelijk. Drax.
- Moet je zien.
479
00:58:11,307 --> 00:58:14,977
Mantis, kun je laten zien
waar we slapen?
480
00:58:15,561 --> 00:58:19,565
Waarom zijn er geen andere wezens?
- De planeet is Ego.
481
00:58:19,732 --> 00:58:22,651
Een hond wil geen vlooien op z'n rug.
482
00:58:22,735 --> 00:58:28,616
Ben jij geen vlo?
- Een vlo met een doel. Ik help hem slapen.
483
00:58:29,909 --> 00:58:32,953
Wat wilde je tegen Drax zeggen
toen ik aankwam?
484
00:58:37,958 --> 00:58:41,837
Niets.
Jullie vertrekken zijn hier.
485
00:58:49,637 --> 00:58:53,015
We leveren jullie
morgenochtend aan de Kree uit.
486
00:58:55,434 --> 00:58:58,479
Dan zijn jullie er snel geweest.
487
00:59:01,941 --> 00:59:05,527
Doe de rest maar de groetjes, Taserface.
488
00:59:10,866 --> 00:59:13,327
Mag ik dit plantje met een steen pletten?
489
00:59:13,452 --> 00:59:18,791
Nee, Gef. Het is te schattig om te doden.
Breng het naar de kleermaker.
490
00:59:20,417 --> 00:59:23,712
Het spijt me,
maar je werknemers zijn eikels.
491
00:59:26,131 --> 00:59:30,886
Ik was al 20 jaar 'n vechtslaaf
van de Kree toen Stakar me bevrijdde.
492
00:59:33,555 --> 00:59:40,437
Hij bood me 'n plek bij de Ravagers.
Ik moest alleen hun code naleven.
493
00:59:40,521 --> 00:59:42,690
Maar ik was jong...
494
00:59:43,649 --> 00:59:47,361
...hebberig en dom.
495
00:59:47,528 --> 00:59:51,824
Zoals jij toen je de batterijen stal.
- Dat kwam door Drax.
496
00:59:53,325 --> 00:59:56,870
Ik, Stakar en de andere kapiteins...
497
00:59:57,580 --> 01:00:00,916
...verschilden niet veel
van jou en je vrienden.
498
01:00:01,000 --> 01:00:04,336
De enige familie
die ik ooit heb gehad.
499
01:00:04,461 --> 01:00:06,630
Toen ik de code schond...
500
01:00:07,798 --> 01:00:10,050
...verbanden ze me.
501
01:00:11,427 --> 01:00:14,763
Ik verdien dit.
- Rustig aan, drama queen.
502
01:00:14,888 --> 01:00:18,934
Misschien verdien jij dit, maar ik niet.
We moeten hier weg.
503
01:00:19,935 --> 01:00:23,856
Waar is Quill?
- Met z'n ouwe heer mee.
504
01:00:24,523 --> 01:00:28,360
Ego?
- Ja. Nog zo'n domme naam.
505
01:00:31,447 --> 01:00:36,702
Je lacht. Ik kreeg even 'n warm gevoel,
maar toen zag ik je vieze tanden.
506
01:00:36,869 --> 01:00:40,372
Ben jij 'n professionele klootzak of zo?
- Zo'n beetje.
507
01:00:40,539 --> 01:00:43,292
Waarom heb je Quill
niet naar Ego gebracht?
508
01:00:43,959 --> 01:00:50,132
Hij was mager. Hij paste door
krappe openingen. Goed bij inbraken.
509
01:00:55,137 --> 01:01:01,727
Ik weet hoe we kunnen ontsnappen,
maar we hebben je kleine vriend nodig.
510
01:01:02,937 --> 01:01:05,272
Mascotte, mascotte, mascotte...
511
01:01:15,699 --> 01:01:18,702
Hij is gefrustreerd.
Geef hem een borrel.
512
01:01:24,833 --> 01:01:29,922
Wat schattig als hij boos is.
- Echt te lief.
513
01:01:43,602 --> 01:01:49,191
Twijgje, kom hier. Kom maar.
514
01:01:55,364 --> 01:01:57,908
Ach, wat hebben ze met je gedaan?
515
01:02:01,078 --> 01:02:07,543
Wil je ons helpen ontsnappen?
Dan moet je iets voor me halen.
516
01:02:07,710 --> 01:02:13,507
In de kapiteinshut ligt 'n prototype-vin.
Ik had hem op m'n hoofd.
517
01:02:14,258 --> 01:02:19,805
Hij ligt in een lade naast de kooi.
Hij is rood. Snap je?
518
01:02:53,547 --> 01:02:55,382
Dat is m'n ondergoed.
519
01:02:55,424 --> 01:03:00,763
Ik vermoedde al dat hij 't niet snapte.
Je moet het duidelijker uitleggen.
520
01:03:00,804 --> 01:03:04,558
Het is een prototype-vin.
521
01:03:09,772 --> 01:03:14,318
Dat is een orloni. Het is een vin, Groot.
- Leg jij het deze keer uit.
522
01:03:15,653 --> 01:03:17,071
Ok.
523
01:03:17,905 --> 01:03:19,740
Dat is 't oog van Vorker.
524
01:03:19,949 --> 01:03:23,535
Hij doet het uit als hij gaat slapen.
Ga terug.
525
01:03:23,702 --> 01:03:26,497
Maar laat het oog hier.
- Waarom?
526
01:03:26,664 --> 01:03:32,544
Als hij morgen wakker wordt,
weet hij niet waar z'n oog is.
527
01:03:39,176 --> 01:03:43,555
Dat is een bureau.
We zeiden dat het zo groot is.
528
01:03:49,603 --> 01:03:54,650
Hebben jullie een koelkast
met afgehakte mensentenen?
529
01:03:54,817 --> 01:03:58,404
Ok, laten we het hier
nooit meer over hebben.
530
01:04:01,699 --> 01:04:06,870
Op de lade staat dit symbool. Ok?
531
01:04:15,421 --> 01:04:18,507
Wat? Nee.
- Hij denkt dat je hem een hoed geeft.
532
01:04:18,841 --> 01:04:21,051
Dat zei ik niet.
- Ik ben Groot.
533
01:04:21,135 --> 01:04:24,805
Hij is blij. Hij vindt hoeden maar niks.
- Ik ben Groot.
534
01:04:25,097 --> 01:04:27,182
Bij wie dan ook.
- Ik ben Groot.
535
01:04:27,266 --> 01:04:31,645
Je denkt: wat een gek hoofd.
Maar dan blijkt het deels een hoed.
536
01:04:31,854 --> 01:04:34,481
Heb je daarom een hekel aan hoeden?
537
01:04:34,690 --> 01:04:36,859
Doet dit er nu toe?
538
01:05:13,812 --> 01:05:16,023
Dat is het niet.
539
01:05:24,615 --> 01:05:27,034
Ik wilde niet muiten.
540
01:05:29,119 --> 01:05:31,789
Ze hebben al m'n vrienden vermoord.
541
01:05:35,000 --> 01:05:37,419
Maak 't derde kwadrant klaar.
542
01:05:44,301 --> 01:05:49,265
Nog n ding. Heb je klonen
van de oude muziek van Quill?
543
01:06:40,149 --> 01:06:43,903
Hij heeft hem. Yondu heeft de vin.
- Snel.
544
01:07:25,611 --> 01:07:27,655
Daar beneden.
545
01:09:13,385 --> 01:09:14,845
Te makkelijk.
546
01:09:25,189 --> 01:09:27,316
Maniak.
547
01:09:28,567 --> 01:09:30,736
Het hele schip gaat eraan.
548
01:09:40,704 --> 01:09:42,998
Niet het hele schip.
549
01:09:58,847 --> 01:10:00,224
Wie bent u?
550
01:10:00,557 --> 01:10:04,728
Ik stuur de cordinaten
van Yondu's schip.
551
01:10:04,937 --> 01:10:07,106
Koppel 't kwadrant los.
- Goed.
552
01:10:07,273 --> 01:10:10,109
Ik vraag maar n ding.
553
01:10:10,276 --> 01:10:15,531
Dat je hogepriesteres hem vertelt
wie z'n lot heeft bezegeld.
554
01:10:16,615 --> 01:10:18,534
Taserface.
555
01:10:42,099 --> 01:10:44,560
Waarheen, kapitein?
- Ego.
556
01:10:46,020 --> 01:10:47,229
Nee.
557
01:10:55,070 --> 01:10:59,617
Het is ongezond voor 'n zoogdier
om meer dan 50 sprongen per keer te maken.
558
01:10:59,783 --> 01:11:03,287
Weet ik.
- We maken er 700.
559
01:11:17,134 --> 01:11:19,219
Dit kan op 'n dag van mij zijn.
560
01:11:20,638 --> 01:11:23,140
Rocket, ben je daar?
561
01:11:30,439 --> 01:11:32,107
Wat doe je, Peter?
562
01:11:34,443 --> 01:11:37,446
Dans met me.
- Dat doe ik niet.
563
01:11:37,613 --> 01:11:43,035
Dit is Sam Cooke, een van
de beste zangers aller tijden op aarde.
564
01:12:12,189 --> 01:12:15,234
Drax denkt dat jij niet danst.
565
01:12:15,317 --> 01:12:19,488
Als je hier met anderen over spreekt,
vermoord ik je.
566
01:12:20,197 --> 01:12:24,076
Wanneer doen we iets
aan dat onuitgesprokene tussen ons?
567
01:12:24,702 --> 01:12:27,496
Wat is onuitgesproken?
568
01:12:27,580 --> 01:12:29,248
Dit.
569
01:12:29,415 --> 01:12:32,167
Cheers, Sam en Diane.
570
01:12:32,251 --> 01:12:35,045
Een man en vrouw op tv
die elkaar mogen...
571
01:12:35,170 --> 01:12:37,631
...maar niks zeggen
vanwege de kijkcijfers.
572
01:12:37,840 --> 01:12:41,093
Zoiets.
- Er is niks onuitgesproken.
573
01:12:42,428 --> 01:12:47,016
Als je het zegt, is het uitgesproken
en ben je een leugenaar.
574
01:12:47,099 --> 01:12:52,896
Als je niks zegt, is het waar
en beken je dat er iets is.
575
01:12:53,063 --> 01:12:55,024
Nee, dat is niet...
576
01:12:57,359 --> 01:13:03,198
We zouden het over dit oord
moeten hebben. Er klopt iets niet.
577
01:13:03,824 --> 01:13:07,411
Waar heb je het over?
Jij wilde dat ik hierheen kwam.
578
01:13:07,578 --> 01:13:10,039
Die Mantis is ergens bang voor.
579
01:13:10,539 --> 01:13:12,541
Waarom wil je me dit ontnemen?
580
01:13:12,875 --> 01:13:16,003
Dat wil ik niet.
- Hij is m'n vader, mijn bloed.
581
01:13:16,170 --> 01:13:20,007
Je bloed op aarde wil je ook niet zien.
- Maar ik ben hier door jou.
582
01:13:20,257 --> 01:13:24,887
Op aarde is m'n moeder gestorven.
- De aarde is echt, dit is een fantasie.
583
01:13:25,220 --> 01:13:30,017
Dit is echt. Ik ben maar half mens.
- Over die helft maak ik me zorgen.
584
01:13:30,059 --> 01:13:34,229
Je bent jaloers. Ik ben 'n halve god,
maar jij wilt dat ik zwak ben.
585
01:13:34,396 --> 01:13:39,735
Je was altijd al onuitstaanbaar.
Ik ga buiten proberen Rocket te bellen.
586
01:13:40,027 --> 01:13:42,863
Dit is toch niet zoals Cheers.
587
01:13:43,030 --> 01:13:47,618
Dit is een serie waar de n zich
openstelt voor nieuwe mogelijkheden...
588
01:13:47,743 --> 01:13:51,538
...en de ander idioot doet
en niemand vertrouwt.
589
01:13:51,580 --> 01:13:54,750
Het kijkcijfer van die serie
zou nul zijn.
590
01:13:55,376 --> 01:13:57,419
Ik weet niet wat Cheers is.
591
01:13:57,711 --> 01:14:00,631
Ik heb m'n familie gevonden.
Snap je dat niet?
592
01:14:01,924 --> 01:14:03,968
Ik dacht dat je die al had.
593
01:14:32,997 --> 01:14:34,999
Verdomme.
594
01:15:07,364 --> 01:15:08,449
Psychopaat.
595
01:17:18,621 --> 01:17:20,539
Meen je dat nou?
596
01:17:47,149 --> 01:17:50,778
Ik win.
Ik heb je verslagen.
597
01:17:50,986 --> 01:17:54,907
Ik heb je leven gered.
- Het was stom om me te laten leven.
598
01:17:55,074 --> 01:17:57,952
Jij liet mij ook leven.
- Jij wilt altijd winnen.
599
01:17:58,160 --> 01:18:02,498
Jij bent hier juist omdat je wilt winnen.
- Vertel mij niet wat ik wil.
600
01:18:02,665 --> 01:18:05,167
Dat hoeft niet,
het is overduidelijk.
601
01:18:05,417 --> 01:18:09,338
Jij wilde altijd winnen.
Ik wilde gewoon een zus.
602
01:18:16,262 --> 01:18:21,850
Ik had alleen jou.
Maar jij moest per se winnen.
603
01:18:23,185 --> 01:18:28,148
Thanos trok m'n oog uit m'n hoofd
en m'n hersenen uit m'n schedel...
604
01:18:29,358 --> 01:18:31,860
...en m'n arm van m'n lijf...
605
01:18:32,861 --> 01:18:34,947
...vanwege jou.
606
01:18:43,747 --> 01:18:47,543
SUPERGAVE MIX VOL. 2
607
01:18:55,968 --> 01:18:58,012
Gaat het, zoon?
608
01:19:00,347 --> 01:19:04,977
Ik zag je meisje
woest wegstormen.
609
01:19:05,144 --> 01:19:08,272
Wat goed
dat je naar deze song luistert.
610
01:19:08,439 --> 01:19:11,525
Ken je...
- Brandy van Looking Glass?
611
01:19:13,402 --> 01:19:16,947
Een favoriet nummer van je moeder.
- Inderdaad.
612
01:19:17,615 --> 01:19:22,703
En van de beste muzikale composities
op aarde. Misschien wel de allerbeste.
613
01:19:22,870 --> 01:19:26,707
Wij twee zijn de zeeman
in dat nummer.
614
01:19:28,250 --> 01:19:33,005
'Hij kwam op een zomerdag
met cadeaus van ver weg.'
615
01:19:35,049 --> 01:19:39,595
Ik gaf je moeder een kind
en jij hebt Gamora haar vrijheid gegeven.
616
01:19:41,805 --> 01:19:44,808
'Brandy, je bent een mooie meid.'
617
01:19:44,975 --> 01:19:47,645
'Je zou een goede echtgenote zijn.'
618
01:19:48,729 --> 01:19:54,777
'Mijn leven, mijn liefde,
mijn vrouw is de zee.'
619
01:19:54,985 --> 01:20:00,199
De zee roept hem terug. Hij houdt
van het meisje, maar hij hoort daar niet.
620
01:20:00,324 --> 01:20:05,412
De zee roept hem, zoals
de geschiedenis grote mannen roept.
621
01:20:05,496 --> 01:20:09,500
Soms moeten we de geneugten
van stervelingen ontberen.
622
01:20:09,583 --> 01:20:12,962
Jij bent niet sterfelijk, maar ik...
- Nee.
623
01:20:13,170 --> 01:20:18,634
De dood blijft ons beiden vreemd,
zolang 't licht in deze planeet brandt.
624
01:20:18,717 --> 01:20:20,719
Ben ik onsterfelijk?
625
01:20:22,054 --> 01:20:26,058
Echt?
- Zolang het licht er is.
626
01:20:27,101 --> 01:20:32,773
Kan ik met 't licht gave dingen bouwen,
zoals deze planeet?
627
01:20:32,982 --> 01:20:37,695
Als je eerst een paar miljoen jaar
oefent om goed te worden wel.
628
01:20:37,903 --> 01:20:43,909
Tjonge. Een 250 meter hoog beeld
van Pac-Man, Skeletor en Heather Locklear.
629
01:20:44,076 --> 01:20:47,413
Je kunt doen wat je wilt.
- Ik ga maffe dingen maken.
630
01:20:47,580 --> 01:20:52,710
Het is 'n grote verantwoordelijkheid.
Alleen wij kunnen 't universum aanpassen.
631
01:20:52,876 --> 01:20:58,340
Alleen wij kunnen de kosmos
in de juiste richting voeren.
632
01:20:59,508 --> 01:21:01,010
Hoe?
633
01:21:10,519 --> 01:21:12,354
Kom mee.
634
01:21:22,364 --> 01:21:25,951
Drax, Drax. We moeten praten.
635
01:21:28,162 --> 01:21:33,042
Het spijt me.
Ik hou van vrouwen met meer vlees.
636
01:21:33,125 --> 01:21:37,004
Omdat ik aardig wil blijven,
zei ik dat ik je walgelijk vind.
637
01:21:37,171 --> 01:21:39,423
Nee, ik wil niet...
638
01:21:42,134 --> 01:21:46,388
Wat doe je?
- Ik stel me met jou in bed voor.
639
01:21:46,555 --> 01:21:52,144
Drax, ik voel niks voor je.
Ik hou niet van dingen zoals jij.
640
01:21:52,311 --> 01:21:54,772
Je hoeft niet persoonlijk te worden.
641
01:21:54,939 --> 01:21:59,443
Ego heeft precies wat hij wil.
Ik had 't eerder moeten zeggen.
642
01:21:59,610 --> 01:22:02,613
Ik ben dom. Jullie zijn in gevaar.
643
01:22:08,452 --> 01:22:10,412
Wat is dat?
644
01:22:12,957 --> 01:22:16,377
Je moet het leven
heel anders gaan ervaren.
645
01:22:16,669 --> 01:22:19,755
Alles om ons heen, inclusief die meid...
646
01:22:19,922 --> 01:22:23,384
...is vergankelijk.
647
01:22:23,550 --> 01:22:26,345
Wij zijn eeuwig.
648
01:22:26,637 --> 01:22:30,557
Is de eeuwigheid niet saai?
- Niet als je een doel hebt.
649
01:22:30,724 --> 01:22:32,685
Daarom ben jij hier.
650
01:22:32,851 --> 01:22:39,275
Je weet dat ik lang geleden
de drang voelde om leven te zoeken.
651
01:22:39,441 --> 01:22:45,406
Wat ik niet heb verteld,
is dat toen ik het vond, het me...
652
01:22:47,908 --> 01:22:49,743
...tegenviel.
653
01:22:50,160 --> 01:22:57,376
Toen realiseerde ik me
iets heel belangrijks.
654
01:22:58,836 --> 01:23:02,840
Ik zocht geen ander leven...
655
01:23:03,132 --> 01:23:07,678
...om me onder dat leven te begeven.
656
01:23:09,972 --> 01:23:15,311
Peter, ik heb betekenis gevonden.
657
01:23:35,205 --> 01:23:37,291
Ik zie het.
658
01:23:38,667 --> 01:23:40,669
De eeuwigheid.
659
01:23:53,265 --> 01:23:55,184
We moeten hier weg.
660
01:24:08,864 --> 01:24:12,785
O, man. Waar was ik
voor ik onderbroken werd?
661
01:24:12,993 --> 01:24:15,746
Ik werkte voor Federal Express.
662
01:24:26,882 --> 01:24:28,926
Wat doe je?
663
01:24:29,093 --> 01:24:32,680
Je liet doorschemeren
dat Ego slecht is.
664
01:24:32,846 --> 01:24:36,016
We gaan Quill redden.
- Waarom?
665
01:24:36,100 --> 01:24:38,602
Om de eer? Om de liefde?
666
01:24:38,894 --> 01:24:41,772
Nee, daar geef ik niet om.
667
01:24:41,939 --> 01:24:47,111
Als ik hem red, ben ik beter dan hij
en staat hij eeuwig bij me in het krijt.
668
01:24:48,946 --> 01:24:50,739
Waarom lach je?
669
01:24:50,906 --> 01:24:57,496
Je kunt jezelf voor de gek houden,
maar mij niet. Ik ken jouw soort.
670
01:24:57,663 --> 01:25:02,251
Je weet niks van me, loser.
- Ik weet alles van je.
671
01:25:02,876 --> 01:25:07,756
Je doet stoer, maar je bent doodsbang.
- Hou je kop.
672
01:25:08,048 --> 01:25:13,095
Je steelt onnodig batterijen
en je drijft vrienden weg...
673
01:25:13,262 --> 01:25:17,975
...omdat genegenheid je eraan
herinnert wat je zo vreselijk mist.
674
01:25:18,392 --> 01:25:19,643
Ik zei, kop dicht.
675
01:25:20,102 --> 01:25:24,648
Je makers gaven geen donder om je.
- Ik meen het.
676
01:25:24,815 --> 01:25:29,445
Net als mijn ouders,
die me heel jong als slaaf verkochten.
677
01:25:29,737 --> 01:25:34,491
Ik ken jou, want jij bent mij.
678
01:25:41,040 --> 01:25:43,125
Wat zijn we voor stel?
679
01:25:44,418 --> 01:25:47,379
Een stel
dat het tegen een planeet opneemt.
680
01:25:47,546 --> 01:25:52,509
Prima, ok. Goed. Wacht,
waar nemen we het tegen op?
681
01:25:56,513 --> 01:26:00,267
Wie zijn jullie? Wat is dit voor oord?
- Laat haar los.
682
01:26:00,434 --> 01:26:04,939
Wie zijn de doden in de grotten?
- Je bent bang.
683
01:26:08,484 --> 01:26:11,362
Ik noem het de Expansie.
684
01:26:12,488 --> 01:26:19,453
Het vormt mijn doel.
En nu is het ook jouw doel.
685
01:26:20,329 --> 01:26:22,957
Het is prachtig.
686
01:26:23,040 --> 01:26:28,629
Duizenden jaren lang heb ik
duizenden extensies van mezelf...
687
01:26:28,796 --> 01:26:31,507
...in duizenden werelden gemplanteerd.
688
01:26:31,674 --> 01:26:35,469
Ik moet 't enige ware doel
van het leven vervullen:
689
01:26:35,636 --> 01:26:40,808
Groeien en verspreiden
over alles wat bestaat.
690
01:26:40,975 --> 01:26:45,020
Totdat alles uiteindelijk...
691
01:26:46,188 --> 01:26:48,023
...mij is.
692
01:26:48,232 --> 01:26:52,194
Wat heeft ze met me gedaan?
- Ze heeft me alles al verteld.
693
01:26:52,528 --> 01:26:54,989
Ik had maar n probleem.
694
01:26:55,698 --> 01:27:00,744
En Celestial
heeft daar niet genoeg kracht voor.
695
01:27:00,911 --> 01:27:06,500
Maar twee Celestials
misschien wel.
696
01:27:09,253 --> 01:27:13,674
Die doden zijn z'n kinderen.
697
01:27:14,216 --> 01:27:17,803
M'n bekoorlijkste werk was...
698
01:27:17,970 --> 01:27:21,390
...het enten van mijn DNA
op dat van andere soorten.
699
01:27:21,557 --> 01:27:26,478
Ik hoopte met de resultaten
genoeg kracht voor de Expansie te creren.
700
01:27:27,563 --> 01:27:30,149
Ik liet Yondu enkelen van hen
bij me brengen.
701
01:27:30,232 --> 01:27:33,611
Hij schond de code van de Ravagers
maar hij verdiende goed.
702
01:27:33,903 --> 01:27:37,448
En ik zei dat ik ze
geen pijn zou doen.
703
01:27:37,656 --> 01:27:40,284
Dat was waar.
Ze hebben niks gevoeld.
704
01:27:40,451 --> 01:27:43,746
Maar ze faalden allemaal.
705
01:27:43,913 --> 01:27:47,499
Geen van hen
droeg de Celestial-genen.
706
01:27:47,666 --> 01:27:50,294
Maar jij wel, Peter.
707
01:27:50,419 --> 01:27:57,259
Van al m'n gebroed
ben jij als enige met het licht verbonden.
708
01:27:57,426 --> 01:28:00,262
We moeten Peter hier weghalen.
709
01:28:00,429 --> 01:28:03,974
Ego heeft hem
nu al voor zich gewonnen.
710
01:28:04,266 --> 01:28:06,769
Dan gaan we.
- Nee, hij is onze vriend.
711
01:28:06,852 --> 01:28:10,356
Jullie ruzin constant.
Jullie zijn geen vrienden.
712
01:28:10,522 --> 01:28:13,442
Dat klopt. We zijn familie.
713
01:28:14,944 --> 01:28:16,862
We laten niemand achter.
714
01:28:20,449 --> 01:28:22,326
Behalve jou misschien.
715
01:28:24,453 --> 01:28:29,625
Voor het eerst in m'n bestaan
ben ik niet alleen.
716
01:28:35,172 --> 01:28:37,216
Wat is er?
717
01:28:39,718 --> 01:28:42,137
M'n vrienden.
718
01:28:42,221 --> 01:28:46,308
Dat is de sterveling in je, Peter.
719
01:28:46,809 --> 01:28:50,980
Ja.
- Wij staan boven dat soort dingen.
720
01:28:54,525 --> 01:28:57,069
Nu...
- Maar m'n moeder...
721
01:28:58,654 --> 01:29:02,658
Je zei dat je van haar hield.
- Dat klopt.
722
01:29:03,867 --> 01:29:08,747
Mijn lelie, die de teksten
van alle liedjes op de radio kende.
723
01:29:10,541 --> 01:29:13,210
Ik bezocht haar drie keer op aarde.
724
01:29:13,377 --> 01:29:17,673
Ik wist dat ik de vierde keer
niet meer weg zou gaan.
725
01:29:18,757 --> 01:29:24,054
De Expansie, de reden van m'n bestaan
zou ik kwijtraken.
726
01:29:24,221 --> 01:29:26,265
Ik deed wat nodig was.
727
01:29:29,059 --> 01:29:32,354
Het was vreselijk
om die tumor in haar hoofd te planten.
728
01:29:38,068 --> 01:29:41,405
Ik weet dat het erg klinkt.
729
01:29:53,459 --> 01:29:58,714
Wie denk jij dat je bent?
- Je hebt m'n moeder vermoord.
730
01:29:58,881 --> 01:30:03,385
Ik heb zo m'n best gedaan
om de vorm te vinden...
731
01:30:03,552 --> 01:30:08,390
...die jou 't beste zou bevallen
en is dit nu jouw dank?
732
01:30:09,433 --> 01:30:12,603
Doe toch volwassen.
733
01:30:16,899 --> 01:30:19,109
Ik wilde dit met jou doen...
734
01:30:19,276 --> 01:30:24,573
...maar je zult je lesje moeten leren
door duizend jaar als batterij te dienen.
735
01:30:26,408 --> 01:30:27,993
Eindelijk. Rocket?
736
01:30:28,244 --> 01:30:30,996
Houd die zender bij je,
dan kan ik je vinden.
737
01:30:31,247 --> 01:30:36,168
We zitten in 'n machine waarmee Yondu
de A'askavariabank heeft opengesneden.
738
01:30:36,252 --> 01:30:38,462
Ego is gestoord.
- Weet ik. Ik kom.
739
01:30:38,587 --> 01:30:40,923
Koppel los, Kraglin.
740
01:31:10,869 --> 01:31:16,000
'M'n leven, m'n liefde,
m'n vrouw is de zee.'
741
01:31:18,210 --> 01:31:22,339
Peter, dit is de zee.
742
01:32:05,633 --> 01:32:07,176
H, hufter.
743
01:32:17,519 --> 01:32:19,438
Wat is dat?
744
01:32:26,570 --> 01:32:29,406
Uit de weg,
dommere, kleinere Groot.
745
01:32:33,285 --> 01:32:38,415
Ik zei toch dat er iets niet klopte.
- Net wat ik nu wil horen.
746
01:32:38,582 --> 01:32:42,211
Ik ben er toch?
- Vanwege het onuitgesprokene.
747
01:32:42,378 --> 01:32:44,421
Er is helemaal niks.
748
01:32:44,588 --> 01:32:46,882
We hadden dood kunnen zijn.
749
01:32:46,966 --> 01:32:49,927
'Dank je, Rocket.'
- We hadden 't onder controle.
750
01:32:50,010 --> 01:32:54,515
Nee, dat is maar een extensie van hem.
Hij komt terug.
751
01:32:54,807 --> 01:32:58,143
Waarom is de Smurfin hier?
- Ze helpt ons wegkomen.
752
01:32:58,227 --> 01:33:01,563
Zij wilde me vermoorden.
- Ik heb je gered, domme vos.
753
01:33:01,647 --> 01:33:03,065
Hij is geen vos.
754
01:33:03,232 --> 01:33:05,234
Ik ben Groot.
- Ook geen basbeer.
755
01:33:05,442 --> 01:33:07,987
Ik ben Groot.
- Wasbeer. Wat dan ook.
756
01:33:11,031 --> 01:33:14,493
Hoe dood je een Celestial?
- Hij heeft een kern.
757
01:33:14,660 --> 01:33:17,997
Z'n hersens, z'n ziel of wat dan ook.
Een soort schild.
758
01:33:18,247 --> 01:33:20,666
In de grotten
onder de grond.
759
01:33:33,220 --> 01:33:35,389
De stuwmotoren doen 't niet.
760
01:33:35,472 --> 01:33:39,059
Gelukkig was ik mager,
of je had me aan hem gegeven.
761
01:33:39,268 --> 01:33:43,897
Geloof je dat nog steeds, idioot?
- Dat zei je zelf, ouwe sufdoos.
762
01:33:43,981 --> 01:33:47,818
Toen ik doorhad wat hij deed,
kon ik je niet aan hem geven.
763
01:33:47,985 --> 01:33:51,780
Je zei dat je me zou opeten.
- Dat vond ik grappig.
764
01:33:51,864 --> 01:33:54,533
Ik niet.
- Wat zijn jullie gefrustreerd.
765
01:33:54,700 --> 01:34:00,247
Vind je het gek?
Moet je zien wie m'n vader is.
766
01:34:00,414 --> 01:34:02,583
Raketten actief.
767
01:34:15,596 --> 01:34:17,765
We moeten omhoog.
- Nee.
768
01:34:17,973 --> 01:34:21,977
Ego wil het universum vernietigen.
We moeten hem doden.
769
01:34:22,144 --> 01:34:23,604
Rocket.
- Ja.
770
01:34:37,868 --> 01:34:40,871
Gaan we de Melkweg weer redden?
- Ja.
771
01:34:41,121 --> 01:34:42,122
Gaaf.
772
01:34:44,208 --> 01:34:48,170
We kunnen veel meer vragen als we
de Melkweg twee keer hebben gered.
773
01:34:48,337 --> 01:34:50,923
Ongelooflijk dat je daaraan denkt.
774
01:34:51,090 --> 01:34:53,842
Gewoon een losse gedachte.
775
01:34:54,051 --> 01:34:58,180
Natuurlijk geef ik om planeten
en de gebouwen en dieren op planeten.
776
01:34:58,472 --> 01:35:00,849
En de mensen.
- Ach.
777
01:35:01,475 --> 01:35:05,479
Die norse puppy is zo snoezig.
Ik blijf erin.
778
01:35:43,350 --> 01:35:45,728
Piloten, lanceer de eenheden.
779
01:35:48,022 --> 01:35:52,109
Onze sensoren tonen
dat de batterijen onder de grond liggen.
780
01:35:53,944 --> 01:35:55,529
Duiken.
781
01:36:11,921 --> 01:36:15,591
Kapitein? Kapitein?
782
01:36:20,596 --> 01:36:22,139
Wat wil Ego?
783
01:36:22,348 --> 01:36:26,769
Hij wil mijn band met 't licht gebruiken
om het universum te vernietigen.
784
01:36:26,936 --> 01:36:30,272
Hij wilde me leren de kracht te beheersen.
- Ging dat?
785
01:36:30,648 --> 01:36:34,276
Een beetje. Ik heb 'n bal gemaakt.
- Een bal?
786
01:36:34,526 --> 01:36:37,905
Ik dacht keihard.
Ik kon niks anders verzinnen.
787
01:36:38,072 --> 01:36:42,993
'Dacht' je? Denk je dat ik
m'n hoofd gebruik als ik deze pijl vlieg?
788
01:37:05,224 --> 01:37:08,352
Daar. De kern van Ego.
789
01:37:10,729 --> 01:37:14,149
Het is heel dikke erts.
- Laat mij maar.
790
01:37:20,531 --> 01:37:23,993
We moeten snel zijn.
Ego zal ons weldra vinden.
791
01:37:28,372 --> 01:37:30,291
Stabiel houden.
792
01:37:36,088 --> 01:37:39,133
Als we in de kern boren, gaat hij eraan.
793
01:37:44,555 --> 01:37:47,224
Kapitein?
- Wat is er, Kraglin?
794
01:37:47,391 --> 01:37:51,061
Herinner je je die Ayesha?
- Ja, hoezo?
795
01:37:52,062 --> 01:37:53,105
Verdomme.
796
01:38:13,876 --> 01:38:17,671
Schiet toch met de lasers.
- De generator is geraakt.
797
01:38:17,838 --> 01:38:22,343
Ik heb 'n kleine ontsteker.
- We hebben geen explosieven.
798
01:38:22,509 --> 01:38:26,722
We hebben deze.
- Kunnen we Ego ermee doden?
799
01:38:26,931 --> 01:38:30,684
We kunnen een kettingreactie
in z'n zenuwstelsel veroorzaken.
800
01:38:30,851 --> 01:38:33,395
En dan?
- Ontploft de hele planeet.
801
01:38:33,562 --> 01:38:36,732
We moeten hier snel weg.
Ik heb een timer gezet.
802
01:38:37,691 --> 01:38:38,734
Snel.
803
01:38:52,998 --> 01:38:54,667
Hij komt.
804
01:38:56,210 --> 01:39:00,798
Je kunt hem toch laten slapen?
- Alleen als hij 't wil. Hij is te sterk.
805
01:39:00,965 --> 01:39:04,760
Ik kan het niet.
- Je hoeft niet in jezelf te geloven.
806
01:39:04,843 --> 01:39:07,429
Want ik geloof in je.
807
01:39:19,817 --> 01:39:21,277
Slaap.
808
01:39:28,200 --> 01:39:32,204
Nooit gedacht dat ze het kon.
Ze lijkt zo zwak en mager.
809
01:39:33,122 --> 01:39:36,000
Ik weet niet
hoelang ik hem zo kan houden.
810
01:39:39,336 --> 01:39:44,466
Het metaal is te dik. De bom
moet echt in Ego's kern afgaan.
811
01:39:44,675 --> 01:39:49,597
Maar wij zijn te dik voor die gaatjes.
- Nou...
812
01:39:51,348 --> 01:39:55,644
Een vreselijk idee.
- Maar het enige wat we hebben.
813
01:39:56,729 --> 01:40:01,984
Ongelooflijk.
'Rocket, doe dit. Rocket, doe dat.'
814
01:40:02,151 --> 01:40:04,069
Wat een dag.
815
01:40:10,993 --> 01:40:16,123
Eerst deze schakelaar, dan die.
Dan is hij geactiveerd.
816
01:40:16,290 --> 01:40:18,334
Dan druk je op deze knop.
817
01:40:18,500 --> 01:40:21,337
Dan heb je vijf minuten
om weg te komen.
818
01:40:21,503 --> 01:40:25,841
Wat je ook doet,
niet op deze knop drukken.
819
01:40:26,008 --> 01:40:29,553
Dan ontploft de bom direct
en zijn we allemaal dood.
820
01:40:29,762 --> 01:40:32,181
Herhaal wat ik heb gezegd.
821
01:40:32,348 --> 01:40:34,016
Ik ben Groot.
822
01:40:34,308 --> 01:40:36,268
Ik ben Groot.
- Klopt.
823
01:40:36,435 --> 01:40:40,356
Ik ben Groot.
- Nee. Met die knop gaat iedereen dood.
824
01:40:40,522 --> 01:40:42,441
Nog een keer.
825
01:40:44,526 --> 01:40:46,120
Ik ben Groot.
826
01:40:46,528 --> 01:40:48,372
Ik ben Groot.
827
01:40:48,739 --> 01:40:51,492
Ik ben Groot.
- Nee. Dat zei je net ook.
828
01:40:51,575 --> 01:40:53,410
Hoe is het mogelijk?
829
01:40:53,577 --> 01:40:57,081
Welke knop moet je indrukken?
Wijs ernaar.
830
01:40:57,248 --> 01:41:00,292
Nee.
- Je maakt hem nerveus.
831
01:41:00,459 --> 01:41:05,631
Hou je kop en zoek tape. Heeft
iemand tape voor over de doodsknop?
832
01:41:05,798 --> 01:41:08,676
Ik niet. Ik zal even checken.
833
01:41:08,842 --> 01:41:11,011
H, Yondu. Heb jij...
834
01:41:11,679 --> 01:41:13,847
Heb jij tape?
835
01:41:16,141 --> 01:41:19,186
Gamora, heb jij tape?
836
01:41:19,353 --> 01:41:21,814
Tape. Laat maar.
837
01:41:23,899 --> 01:41:26,485
Drax, heb jij tape?
838
01:41:27,236 --> 01:41:29,196
Ja, plakband is ook goed.
839
01:41:29,488 --> 01:41:33,325
Vraag niet of plakband ook goed is
als je 't toch niet hebt.
840
01:41:34,034 --> 01:41:38,080
Niemand heeft tape.
- Helemaal niemand?
841
01:41:38,289 --> 01:41:40,374
Heb je Nebula gevraagd?
842
01:41:40,457 --> 01:41:42,543
Ja.
- Zeker weten?
843
01:41:42,710 --> 01:41:46,672
Toen ik 't Yondu vroeg, zat ze naast hem.
- Ik wist dat je loog.
844
01:41:46,755 --> 01:41:51,093
Jij hebt batterijen en 'n atoombom.
Als iemand tape heeft, ben jij het.
845
01:41:51,260 --> 01:41:54,763
Dat bedoel ik nou.
Ik moet alles doen.
846
01:41:54,972 --> 01:41:57,683
Je verspilt zo een hoop tijd.
847
01:42:03,606 --> 01:42:05,649
We gaan allemaal dood.
848
01:42:07,359 --> 01:42:12,489
De raketten doen 't weer niet.
We zijn er geweest zonder generator.
849
01:42:25,961 --> 01:42:32,301
Guardians, misschien is het een troost
dat jullie niet doelloos sterven.
850
01:42:32,468 --> 01:42:37,014
Jullie dienen als waarschuwing
voor andere mogelijke verraders.
851
01:42:37,556 --> 01:42:40,351
Belazer de Soeverein niet.
852
01:42:43,938 --> 01:42:46,815
Dit gaat pijn doen.
- Loze beloftes.
853
01:43:18,639 --> 01:43:20,766
We gaan de lucht in.
854
01:43:47,251 --> 01:43:50,588
Wat?
- Je lijkt Mary Poppins wel.
855
01:43:50,754 --> 01:43:52,047
Is hij cool?
856
01:43:53,966 --> 01:43:56,260
Ja, hij is cool.
857
01:43:56,343 --> 01:43:58,137
Ik ben Mary Poppins.
858
01:44:25,623 --> 01:44:27,583
Mantis, kijk uit.
859
01:44:39,762 --> 01:44:41,305
Alleen bewusteloos.
860
01:44:57,404 --> 01:44:59,156
Wanneer gaat de bom af?
861
01:44:59,240 --> 01:45:02,701
Als Groot ons niet allemaal opblaast,
over zes minuten.
862
01:45:07,831 --> 01:45:12,836
Kraglin, we hebben over vijf minuten
het kwadrant nodig om weg te komen.
863
01:45:16,674 --> 01:45:21,303
Iemand moet daarboven Kraglin
opwachten. Drax, neem Mantis mee.
864
01:45:24,098 --> 01:45:25,474
M'n tepels.
865
01:46:06,015 --> 01:46:07,391
Laat toch gaan.
866
01:46:07,891 --> 01:46:11,645
Toe nou, Peter.
Ik weet dat je dit niet wilt.
867
01:46:13,772 --> 01:46:18,152
Wat zou ik voor vader zijn
als ik je deze keuze liet maken?
868
01:46:49,808 --> 01:46:53,938
Binnenkort zijn alleen wij er nog, Peter.
869
01:46:54,063 --> 01:46:57,316
Dus houd op me kwaad te maken.
870
01:47:17,419 --> 01:47:19,964
We moeten naar het extractiepunt.
871
01:47:27,137 --> 01:47:28,597
Nu.
872
01:49:27,591 --> 01:49:33,138
Ik zei al
dat ik dit niet alleen wil doen.
873
01:49:36,475 --> 01:49:41,897
Je kunt het doel dat het universum
je heeft gegeven, niet verloochenen.
874
01:49:51,073 --> 01:49:53,951
Blijf daar.
- Wat is dat?
875
01:50:09,758 --> 01:50:11,885
Dit is niet nodig, Peter.
876
01:50:14,096 --> 01:50:17,099
Waarom verpest je onze kans?
877
01:50:19,852 --> 01:50:23,439
Hou op te ontkennen wat je bent.
878
01:50:24,607 --> 01:50:26,650
En uit miljarden.
879
01:50:27,610 --> 01:50:29,904
Uit biljoenen. Meer nog.
880
01:50:31,780 --> 01:50:36,911
Het leven kan je toch
geen grotere betekenis bieden?
881
01:50:38,829 --> 01:50:42,917
Ik vlieg de pijl
niet met m'n hoofd, jongen.
882
01:50:43,125 --> 01:50:45,377
Maar met m'n hart.
883
01:51:20,496 --> 01:51:25,167
Je had m'n moeder niet moeten vermoorden
en m'n Walkman niet moeten pletten.
884
01:52:04,707 --> 01:52:07,459
Groot, als je me hoort, opschieten.
885
01:52:07,626 --> 01:52:12,881
Ik weet niet hoelang
Quill hem bezig kan houden. Schiet op.
886
01:53:08,312 --> 01:53:10,731
Yondu, de boel gaat de lucht in.
887
01:53:11,023 --> 01:53:13,567
Ga naar het schip.
- Niet zonder Quill.
888
01:53:13,859 --> 01:53:15,861
Zorg voor het twijgje.
889
01:53:17,279 --> 01:53:20,157
Niet zonder jou.
890
01:53:20,282 --> 01:53:23,535
Ik heb nog nooit
iets goed gedaan, rat.
891
01:53:26,956 --> 01:53:28,999
Laat mij dit nou doen.
892
01:53:39,343 --> 01:53:44,014
Een ruimtepak en een aeroharnas.
Van elk maar n.
893
01:53:56,485 --> 01:53:59,780
Ik ben Groot.
- Wat zegt hij?
894
01:54:01,574 --> 01:54:06,328
Hij zegt: 'Welkom bij de retegoeie
Guardians of the Galaxy.'
895
01:54:06,370 --> 01:54:08,622
Alleen zonder dat 'retegoeie'.
896
01:54:15,004 --> 01:54:17,339
Dag, twijgje.
897
01:54:18,007 --> 01:54:21,468
We moeten het nodig eens
over jouw taalgebruik hebben.
898
01:55:16,273 --> 01:55:19,902
Waar is Peter?
Rocket, waar is hij?
899
01:55:20,778 --> 01:55:23,364
Rocket, kijk me aan.
Waar is hij?
900
01:55:29,870 --> 01:55:32,248
Ik ga niet zonder hem weg.
901
01:55:39,213 --> 01:55:43,759
Het spijt me. Ik wil vandaag
niet nog een vriend verliezen.
902
01:55:44,426 --> 01:55:46,178
Kraglin, gaan.
903
01:55:46,262 --> 01:55:49,598
Wacht. Is Quill terug?
904
01:55:51,100 --> 01:55:53,519
Rocket, waar is Quill?
905
01:55:54,687 --> 01:55:58,023
Rocket, waar is Quill?
906
01:55:59,108 --> 01:56:03,696
Rocket, waar is Quill?
907
01:56:04,446 --> 01:56:06,365
Waar is Quill?
908
01:56:14,707 --> 01:56:17,668
Nee, we moeten hem stopzetten.
909
01:56:23,966 --> 01:56:27,177
Luister. Je bent een god.
910
01:56:28,679 --> 01:56:32,725
Als je me doodt,
word je net als iedereen.
911
01:56:33,851 --> 01:56:36,562
Wat is daar mis mee?
- Nee.
912
01:57:27,279 --> 01:57:30,950
Hij was misschien je vader,
maar niet je papa.
913
01:57:35,371 --> 01:57:38,707
Het spijt me dat ik
niks goed heb gedaan.
914
01:57:38,791 --> 01:57:41,627
Maar ik heb mazzel
dat jij m'n zoon bent.
915
01:57:57,935 --> 01:58:02,606
Yondu, wat doe je?
Dit kan niet. Yondu.
916
01:59:18,891 --> 01:59:24,271
Ik heb Gamora verteld dat ik vroeger deed
alsof David Hasselhoff m'n vader was.
917
01:59:26,523 --> 01:59:29,818
Een zanger en acteur op aarde.
Heel beroemd.
918
01:59:31,362 --> 01:59:34,406
Eerder dacht ik opeens...
919
01:59:34,490 --> 01:59:38,535
...dat Yondu geen pratende auto had,
maar wel een vliegende pijl.
920
01:59:39,203 --> 01:59:43,832
Als hij zong, klonk hij niet als 'n engel,
maar als hij floot wel.
921
01:59:43,999 --> 01:59:47,503
Yondu en Hasselhoff
beleefden allebei gave avonturen...
922
01:59:47,670 --> 01:59:52,258
...kenden sexy vrouwen
en vochten tegen robots.
923
01:59:55,010 --> 01:59:59,014
David Hasselhoff was
dus eigenlijk toch m'n vader.
924
01:59:59,181 --> 02:00:01,517
Alleen was jij het, Yondu.
925
02:00:06,939 --> 02:00:08,857
Ik had een coole pa.
926
02:00:11,860 --> 02:00:14,446
Ik bedoel eigenlijk het volgende.
927
02:00:15,531 --> 02:00:20,202
Soms ben je ergens
je hele leven naar op zoek...
928
02:00:22,538 --> 02:00:26,875
...terwijl je niet doorhebt
dat het gewoon vlak naast je staat.
929
02:00:38,929 --> 02:00:41,056
Ik ben Groot.
930
02:00:41,765 --> 02:00:44,018
Hij noemde je wel twijgje.
931
02:00:45,936 --> 02:00:47,771
Nebula.
932
02:00:52,234 --> 02:00:54,904
Ik was een kind, net als jij.
933
02:00:55,070 --> 02:00:59,241
Ik wilde elke dag alleen maar
tot de volgende dag overleven.
934
02:00:59,408 --> 02:01:02,369
Ik dacht niet
aan wat Thanos jou aandeed.
935
02:01:02,536 --> 02:01:04,288
Ik wil het goedmaken.
936
02:01:04,455 --> 02:01:09,585
Er zijn meisjes zoals jij
in 't hele universum die gevaar lopen.
937
02:01:10,961 --> 02:01:15,925
Blijf om ze te helpen.
- Ik help ze door Thanos te doden.
938
02:01:16,258 --> 02:01:19,094
Ik weet niet of dat mogelijk is.
939
02:01:33,150 --> 02:01:35,945
Je blijft altijd m'n zuster.
940
02:02:19,488 --> 02:02:20,522
Pete.
941
02:02:24,285 --> 02:02:29,039
De kapitein had deze voor je.
Hij zei dat je op 'n dag terug zou komen.
942
02:02:30,833 --> 02:02:34,962
Wat is het?
- Een Zune. Iedereen op aarde heeft er een.
943
02:02:35,170 --> 02:02:39,133
Er staan 300 songs op.
- Zoveel?
944
02:02:44,179 --> 02:02:45,347
Wacht.
945
02:02:51,520 --> 02:02:55,983
Rocket heeft hem gerepareerd.
Yondu zou hem aan jou willen geven.
946
02:02:59,403 --> 02:03:01,238
Bedankt...
947
02:03:02,573 --> 02:03:04,700
...kapitein.
948
02:04:15,938 --> 02:04:18,232
Ze zijn gekomen.
949
02:04:25,281 --> 02:04:27,241
Wat is dat?
950
02:04:27,408 --> 02:04:31,412
Ik heb de Ravager-maten
van Yondu verteld wat hij heeft gedaan.
951
02:04:35,165 --> 02:04:37,251
Een Ravager-begrafenis.
952
02:05:04,778 --> 02:05:09,408
Hij heeft ons toch niet teleurgesteld.
- Inderdaad, zoon.
953
02:05:10,409 --> 02:05:12,453
Inderdaad.
954
02:05:18,500 --> 02:05:21,795
Vaarwel, oude vriend.
955
02:05:24,131 --> 02:05:28,969
Yondu Udonta,
ik zal je weerzien tussen de sterren.
956
02:05:33,015 --> 02:05:36,268
Hij heeft ze niet verdreven.
- Nee.
957
02:05:37,311 --> 02:05:41,774
Ook al schreeuwde hij tegen ze
en deed hij lelijk.
958
02:05:43,651 --> 02:05:46,820
En stal hij onnodig batterijen.
959
02:05:51,450 --> 02:05:53,911
Natuurlijk niet.
960
02:06:17,226 --> 02:06:20,187
Wat?
- Gewoon...
961
02:06:22,856 --> 02:06:25,401
...iets onuitgesprokens.
962
02:06:34,660 --> 02:06:36,745
Het is mooi.
963
02:06:38,247 --> 02:06:39,915
Klopt.
964
02:06:40,916 --> 02:06:42,960
Net als jij.
965
02:06:45,045 --> 02:06:47,089
Vanbinnen.
966
02:07:15,784 --> 02:07:19,246
DE GUARDIANS OF THE GALAXY
967
02:07:19,413 --> 02:07:22,374
KOMEN TERUG
968
02:08:41,537 --> 02:08:47,793
Het is jammer dat de dood van Yondu
nodig was om ons bij elkaar te brengen.
969
02:08:48,168 --> 02:08:51,255
Maar hij zou trots zijn
dat we weer een team vormen.
970
02:08:52,047 --> 02:08:54,049
Ik doe mee.
- Te gek.
971
02:08:54,341 --> 02:08:57,720
Ik heb jullie gemist.
- O ja.
972
02:09:00,556 --> 02:09:02,683
Zullen we iets gaan stelen?
973
02:11:09,685 --> 02:11:11,687
Vertaling: Dennis Strik
974
02:11:21,947 --> 02:11:25,034
Hogepriesteres, de raad wacht.
975
02:11:25,117 --> 02:11:28,871
Ze zijn verontrust
dat ik onze middelen heb verkwanseld.
976
02:11:32,875 --> 02:11:37,922
Als ze zien wat ik heb gecreerd,
zal hun woede verdwijnen.
977
02:11:39,214 --> 02:11:42,217
Is het een nieuw soort geboortecapsule?
978
02:11:42,885 --> 02:11:46,847
Dit is de volgende stap
in onze evolutie.
979
02:11:47,139 --> 02:11:50,184
Nog krachtiger, nog mooier.
980
02:11:50,351 --> 02:11:54,396
En beter in staat de Guardians
of the Galaxy te vernietigen.
981
02:11:57,066 --> 02:11:59,485
Ik heb een naam voor hem.
982
02:12:01,403 --> 02:12:02,821
Adam.
983
02:14:04,568 --> 02:14:06,195
Gast.
984
02:14:07,154 --> 02:14:10,783
Meen je dit?
Ruim je kamer op. Wat een rotzooi.
985
02:14:10,950 --> 02:14:14,453
Ik ben Groot.
- Je bent zelf saai.
986
02:14:14,620 --> 02:14:18,749
Weet je wat saai is?
Hier die domme game zitten spelen.
987
02:14:18,958 --> 02:14:22,544
En ook dat ik elke dag
over je ranken struikel.
988
02:14:23,128 --> 02:14:26,632
Ik ben niet saai.
- Ik ben Groot.
989
02:14:27,216 --> 02:14:29,718
Nu weet ik hoe Yondu zich voelde.
990
02:15:05,504 --> 02:15:08,757
In deze moeilijke tijden...
991
02:15:08,841 --> 02:15:11,385
...moet je n ding niet vergeten:
992
02:15:11,427 --> 02:15:15,556
Wij zijn Groot.
993
02:15:18,767 --> 02:15:21,895
Jongens, wacht.
Waar gaan jullie heen?
994
02:15:21,937 --> 02:15:26,275
Jullie zouden me een lift geven.
Hoe moet ik nu naar huis?
995
02:15:26,358 --> 02:15:30,529
H, ik heb nog
zoveel verhalen te vertellen.
996
02:15:30,613 --> 02:15:34,283
Jongens, toe nou.
996
02:15:35,305 --> 02:15:41,264
Kijk de Nieuwste Films Gratis op
www.FlixTor.to
79847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.