Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,077 --> 00:00:01,528
Previously on "Greenleaf"...
2
00:00:02,845 --> 00:00:05,532
- How was that?
- Might have been a little flat.
3
00:00:05,533 --> 00:00:08,732
- You sit there, you watch.
- Are you okay?
4
00:00:08,733 --> 00:00:11,238
Real transformation is the goal.
5
00:00:11,239 --> 00:00:14,086
I can get you on a flight
to Nashville tomorrow.
6
00:00:14,087 --> 00:00:16,038
Thanks for being so nice to me.
7
00:00:16,698 --> 00:00:18,586
Do what you do best. Just look away.
8
00:00:18,587 --> 00:00:20,314
She knew about Mac and faith.
9
00:00:20,315 --> 00:00:21,657
You get out of my house right now.
10
00:00:21,658 --> 00:00:23,631
You let him sit right here
at the table next to you.
11
00:00:23,632 --> 00:00:24,655
- Gigi!
- Stop it.
12
00:00:24,656 --> 00:00:26,809
- I swear to god.
- That is enough!
13
00:00:26,810 --> 00:00:28,506
Should have left it alone, Gigi.
14
00:00:28,507 --> 00:00:29,562
What have you done?
15
00:00:29,563 --> 00:00:31,001
You think there's not
going to be consequences
16
00:00:31,002 --> 00:00:33,082
- messing in my life?
- Mac...
17
00:00:34,747 --> 00:00:36,604
Where is she?! Where is my daughter?!
18
00:00:36,638 --> 00:00:38,045
Stupid.
19
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:03,696 --> 00:01:05,766
Tell me where my daughter is.
21
00:01:06,289 --> 00:01:09,169
- Call an ambulance.
- Tell me where she is.
22
00:01:12,695 --> 00:01:17,622
Tell me... Where... She is.
23
00:01:19,608 --> 00:01:22,135
- I don't know.
- Tell me where she is.
24
00:01:22,136 --> 00:01:24,623
I don't know, Gigi. Call somebody.
25
00:01:24,648 --> 00:01:27,104
No. No.
26
00:01:28,595 --> 00:01:30,867
Please, baby.
27
00:01:35,824 --> 00:01:37,263
I'm not calling anybody
28
00:01:37,264 --> 00:01:40,667
till you tell me where my daughter is.
29
00:01:41,629 --> 00:01:44,061
I'm sorry.
30
00:01:46,989 --> 00:01:48,467
Mac?
31
00:01:49,136 --> 00:01:50,203
Mac.
32
00:01:50,358 --> 00:01:51,734
Mac!
33
00:01:56,573 --> 00:01:58,492
Mac. Mac.
34
00:01:58,493 --> 00:01:59,964
Mac!
35
00:02:05,277 --> 00:02:06,568
Mac.
36
00:02:09,181 --> 00:02:10,300
Mac...
37
00:02:10,301 --> 00:02:12,115
911, what is your emergency?
38
00:02:13,053 --> 00:02:15,228
You say that Mr. McCready
slammed you against the wall
39
00:02:15,229 --> 00:02:17,916
- and choked you?
- Yeah, he tried to kill me.
40
00:02:17,917 --> 00:02:21,435
- Are you two friends?
- Why would you ask me that?
41
00:02:21,436 --> 00:02:24,157
I'm curious why he even
let you into his home.
42
00:02:28,768 --> 00:02:31,039
- He didn't exactly let me in.
- You kicked down the door?
43
00:02:31,040 --> 00:02:35,103
- No. He opened the door.
- You marched in uninvited?
44
00:02:35,104 --> 00:02:36,863
Like I told the other cop
who mirandized me,
45
00:02:36,864 --> 00:02:38,495
I thought he had my daughter.
46
00:02:38,496 --> 00:02:40,671
This is how I look at this.
47
00:02:40,672 --> 00:02:43,775
You thought Mr. McCready
had kidnapped your daughter.
48
00:02:43,776 --> 00:02:46,239
In my line of work, that's a motive.
49
00:02:46,240 --> 00:02:49,663
He sustained a wound
inflicted by a bottle
50
00:02:49,664 --> 00:02:53,663
that we both agreed bears
your prints... that's a weapon.
51
00:02:53,664 --> 00:02:55,840
You come over here, and now he's dead.
52
00:02:57,664 --> 00:02:58,912
She's home.
53
00:03:01,105 --> 00:03:03,760
- She's all right?
- She sounded fine.
54
00:03:04,896 --> 00:03:07,392
Thank you. Thank you.
55
00:03:15,840 --> 00:03:19,360
- You think I murdered him.
- It's crossing my mind.
56
00:03:30,144 --> 00:03:32,384
Amen.
57
00:04:55,757 --> 00:04:58,188
Hey, it's okay.
58
00:05:05,834 --> 00:05:07,434
Hey, Nathan.
59
00:05:10,025 --> 00:05:11,050
I got you.
60
00:05:21,288 --> 00:05:22,472
Hair up.
61
00:05:25,128 --> 00:05:27,559
Hold it higher. Hold it right there.
62
00:05:28,808 --> 00:05:30,919
Okay, let me see the knees.
63
00:05:35,656 --> 00:05:37,336
Come on, turn around.
Let me see your back.
64
00:05:38,056 --> 00:05:39,367
Hold up your hair.
65
00:05:45,927 --> 00:05:48,359
Okay, turn back around.
66
00:05:58,632 --> 00:06:00,551
Make sure you get the cut
on her right hand.
67
00:06:00,552 --> 00:06:02,345
And that one, too.
68
00:06:03,880 --> 00:06:05,159
Both hands up.
69
00:06:06,408 --> 00:06:07,768
Am I under arrest?
70
00:06:08,744 --> 00:06:10,645
No, pastor. You're free to go.
71
00:06:21,064 --> 00:06:23,408
But I'll be calling you in
for a sitdown tomorrow.
72
00:06:24,040 --> 00:06:25,327
Count on it.
73
00:06:33,158 --> 00:06:35,078
Take care of yourself, Grace.
74
00:06:45,416 --> 00:06:47,398
There was this one time...
75
00:06:47,399 --> 00:06:48,551
Yes?
76
00:06:48,552 --> 00:06:50,726
Mac must have been about 5 or 6,
77
00:06:50,727 --> 00:06:52,326
and we were going down to this...
78
00:06:52,327 --> 00:06:54,314
Mae. Mae.
79
00:06:55,527 --> 00:06:57,767
Our daughter nearly died tonight.
80
00:06:57,768 --> 00:07:00,838
Pardon me if I ask to be excused
from hearing some fond memory
81
00:07:00,839 --> 00:07:02,568
about the man who tried to kill her.
82
00:07:13,741 --> 00:07:15,948
Daddy.
83
00:07:28,360 --> 00:07:29,766
Where's Sophia?
84
00:07:30,695 --> 00:07:31,847
We left her home.
85
00:07:31,848 --> 00:07:33,478
We didn't know how you would look.
86
00:07:34,887 --> 00:07:36,262
Okay.
87
00:07:43,527 --> 00:07:48,167
I know you must read
my natural reserve as judgement,
88
00:07:48,168 --> 00:07:50,567
so I'm going to be clear.
89
00:07:52,448 --> 00:07:54,833
I am so relieved that you're alive,
90
00:07:55,744 --> 00:07:57,760
and I don't blame you.
91
00:08:01,248 --> 00:08:02,656
No.
92
00:08:03,936 --> 00:08:06,335
I know that it was self defense.
93
00:08:06,336 --> 00:08:09,792
Yes, it was, Mom. It was.
94
00:08:14,047 --> 00:08:15,729
I love you.
95
00:08:16,160 --> 00:08:17,522
I love you, Mom.
96
00:08:18,688 --> 00:08:21,311
My Lord.
97
00:08:24,607 --> 00:08:26,911
I love you.
98
00:08:31,104 --> 00:08:33,343
I love you.
99
00:09:08,127 --> 00:09:09,727
Hey.
100
00:09:11,442 --> 00:09:15,185
I'm okay. I'm okay.
101
00:09:15,210 --> 00:09:16,915
I'm okay, baby.
102
00:09:22,683 --> 00:09:24,122
Texting Kevin with the news,
103
00:09:24,123 --> 00:09:26,746
but I'm telling him not to tell Charity
104
00:09:26,747 --> 00:09:28,858
because she's 200 miles away,
105
00:09:28,859 --> 00:09:30,845
and it's the middle of the night.
106
00:09:31,323 --> 00:09:33,139
We can call her in the morning.
107
00:09:34,427 --> 00:09:36,058
Or we can wait till
she gets home tomorrow,
108
00:09:36,059 --> 00:09:37,936
I mean, what's the point?
109
00:09:39,611 --> 00:09:41,305
I don't want her racing
back here trying to prove
110
00:09:41,306 --> 00:09:44,602
that she's... Of use. It's just...
111
00:09:44,603 --> 00:09:47,862
There's nothing to do,
and she's just so weary.
112
00:09:48,494 --> 00:09:50,351
Whatever you want, dear.
113
00:10:03,835 --> 00:10:05,465
Where were you?
114
00:10:05,466 --> 00:10:07,033
What do you mean?
115
00:10:07,034 --> 00:10:09,082
I was calling you when you were
supposed to be at dinner.
116
00:10:09,083 --> 00:10:12,475
Where were you, baby?
I thought he had you.
117
00:10:14,480 --> 00:10:16,527
I was with Zora at the studio.
118
00:10:18,939 --> 00:10:21,369
She called me when I was on my way
119
00:10:21,370 --> 00:10:25,860
to meet you guys and asked for a ride.
120
00:10:25,885 --> 00:10:27,869
So why didn't you
pick up the phone?
121
00:10:30,591 --> 00:10:32,415
It died.
122
00:10:33,818 --> 00:10:35,834
- I'm sorry.
- Yeah.
123
00:10:37,619 --> 00:10:41,202
It's not my fault you went over
there and did whatever you did.
124
00:10:41,203 --> 00:10:43,543
Sweetheart, I never said it was.
125
00:10:44,274 --> 00:10:46,707
I was just worried.
126
00:10:48,851 --> 00:10:51,858
I was worried something
happened, and I didn't know...
127
00:10:51,859 --> 00:10:52,946
I didn't know where you were.
128
00:10:52,947 --> 00:10:55,096
I couldn't get a hold of you, so...
129
00:10:56,627 --> 00:10:59,443
You know I would give my life for you.
130
00:11:00,531 --> 00:11:01,906
Are you going to go to jail?
131
00:11:04,572 --> 00:11:08,943
Baby, I don't know. I don't think so.
132
00:11:09,450 --> 00:11:11,279
You know it's self defense, right?
133
00:11:12,403 --> 00:11:13,618
Yeah, I know.
134
00:11:13,619 --> 00:11:16,754
Okay. Good.
135
00:11:16,755 --> 00:11:18,661
But you did go over there
136
00:11:19,135 --> 00:11:23,416
after you told me you were going to try.
137
00:11:23,517 --> 00:11:25,460
I was looking for you.
138
00:11:27,167 --> 00:11:29,760
I'm not saying it's
your fault, I'm just...
139
00:11:33,431 --> 00:11:36,791
explaining it. Whatever. You know?
140
00:11:38,781 --> 00:11:40,600
I hate this.
141
00:11:43,645 --> 00:11:45,085
Me, too.
142
00:13:51,230 --> 00:13:54,205
- Mr. Satterlee, you're up early.
- Yeah, yeah.
143
00:13:54,206 --> 00:13:56,637
I'm going to try to head to the
office and get some work done.
144
00:13:56,638 --> 00:13:58,462
Can you keep an eye on him
until the first lady...
145
00:13:58,463 --> 00:13:59,774
Of course.
146
00:13:59,775 --> 00:14:02,910
- What a cute outfit.
- Yeah.
147
00:14:02,911 --> 00:14:06,079
Just, keeping him fresh
for the ladies.
148
00:14:06,622 --> 00:14:08,253
All right, little man.
You be good, okay?
149
00:14:10,718 --> 00:14:13,294
- Thank you.
- You're welcome.
150
00:14:13,823 --> 00:14:16,285
What a good Daddy you have.
151
00:14:16,286 --> 00:14:17,726
Yeah.
152
00:14:20,426 --> 00:14:22,077
What are you going to tell bishop?
153
00:14:22,078 --> 00:14:23,805
Just the facts.
154
00:14:24,414 --> 00:14:27,902
The land belongs to us.
Basie's out of the picture.
155
00:14:28,894 --> 00:14:30,909
What do you think he'll say?
156
00:14:30,910 --> 00:14:32,381
I don't know.
157
00:14:34,398 --> 00:14:35,805
That's why they call
them other people...
158
00:14:35,806 --> 00:14:38,045
you got to get up
in their face to find out.
159
00:14:38,046 --> 00:14:39,612
Just wish me luck.
160
00:14:40,542 --> 00:14:42,301
The fact that you're talking about luck
161
00:14:42,302 --> 00:14:44,125
proves that this is foolishness.
162
00:14:44,126 --> 00:14:45,758
Pray for me.
163
00:14:45,759 --> 00:14:48,288
I don't know if that's going to
work either, but I'll do it.
164
00:14:49,310 --> 00:14:50,498
Thank you.
165
00:14:54,143 --> 00:14:55,166
Bye.
166
00:14:58,366 --> 00:15:00,605
My inbox is fuller
than pharaoh's storehouse
167
00:15:00,606 --> 00:15:02,046
after Joseph took over.
168
00:15:04,478 --> 00:15:06,109
News travels fast.
169
00:15:06,110 --> 00:15:08,381
Yes, well that's why Grace
has to go into work today
170
00:15:08,382 --> 00:15:10,173
with her head held high.
171
00:15:10,174 --> 00:15:11,311
High.
172
00:15:11,870 --> 00:15:13,501
No more scandal.
173
00:15:13,502 --> 00:15:14,981
Mac is dead.
174
00:15:15,838 --> 00:15:18,173
Gigi had motive and opportunity.
175
00:15:18,174 --> 00:15:19,710
How can this be without scandal?
176
00:15:19,711 --> 00:15:23,133
No. It was self defense. She's a hero.
177
00:15:23,134 --> 00:15:25,085
Or, that's what we're
going to tell them, anyway.
178
00:15:25,086 --> 00:15:26,534
Grace is a hero.
179
00:15:27,845 --> 00:15:29,444
Wow.
180
00:15:31,262 --> 00:15:32,637
Did you just call me a hero?
181
00:15:32,638 --> 00:15:34,493
Well, your father and I
were just discussing
182
00:15:34,494 --> 00:15:37,373
how we're going to handle
this with the deacons,
183
00:15:37,374 --> 00:15:41,789
and that's why I think
it is of paramount importance
184
00:15:41,790 --> 00:15:44,594
that we cast a positive light on this.
185
00:15:44,921 --> 00:15:48,056
God gave you the strength to prevail.
186
00:15:48,083 --> 00:15:50,058
You almost sound convinced, mom.
187
00:15:51,109 --> 00:15:52,707
Well, it's not as if I
would have preferred it
188
00:15:52,708 --> 00:15:56,272
to go the other way.
I was up all night just praying,
189
00:15:57,156 --> 00:15:59,203
thanking god that he saved you.
190
00:15:59,204 --> 00:16:01,028
She didn't sleep a wink.
191
00:16:03,460 --> 00:16:08,836
The question is how we move
through this proudly and fast.
192
00:16:08,837 --> 00:16:12,771
I'm sorry. Has anybody
seen Kevin, by any chance?
193
00:16:12,772 --> 00:16:14,244
Well, he's already at the church.
194
00:16:14,245 --> 00:16:18,180
Well, might as well get
myself there now.
195
00:16:19,972 --> 00:16:21,476
I'm going to call all these old biddies
196
00:16:21,477 --> 00:16:23,459
and tell them to throw away
their police scanners
197
00:16:23,460 --> 00:16:25,188
and open the Bible.
198
00:16:28,133 --> 00:16:29,668
I love you, Gigi.
199
00:16:36,100 --> 00:16:38,275
Aaron, is there anything
I can do to help?
200
00:16:38,276 --> 00:16:40,580
No. No, I'll just see him at work.
201
00:16:40,581 --> 00:16:41,776
Thanks.
202
00:16:42,369 --> 00:16:43,501
All right, then.
203
00:16:45,317 --> 00:16:47,523
And we'll go over your
statement at the office
204
00:16:47,524 --> 00:16:49,891
before you go downtown?
205
00:16:49,892 --> 00:16:52,964
- Proudly.
- Okay. Later.
206
00:16:59,812 --> 00:17:01,316
Praise God he's here, right?
207
00:17:03,467 --> 00:17:05,322
The lord knows what he's doing.
208
00:17:07,980 --> 00:17:10,378
Don't you give an inch today.
209
00:17:10,500 --> 00:17:12,227
I don't plan on it.
210
00:17:12,228 --> 00:17:14,267
No apologies.
211
00:17:15,019 --> 00:17:16,554
No regrets.
212
00:17:16,579 --> 00:17:19,811
- Understood?
- Understood.
213
00:17:22,788 --> 00:17:25,540
Hold me close
214
00:17:25,541 --> 00:17:28,643
and you heal me
215
00:17:28,644 --> 00:17:32,740
with your light - oooohooooh.
216
00:17:34,789 --> 00:17:38,116
Okay, ladies, that's good.
217
00:17:40,324 --> 00:17:43,428
- So, what do you think?
- They sound amazing.
218
00:17:43,429 --> 00:17:45,700
It's a great song. That helps.
219
00:17:45,701 --> 00:17:47,459
- Yeah.
- Come on, let me introduce you.
220
00:17:47,460 --> 00:17:50,179
Well, let me just call Kevin
and see how the baby's doing,
221
00:17:50,180 --> 00:17:52,131
and I'll be right in.
222
00:17:52,132 --> 00:17:53,955
- Yeah, take your time.
- Okay.
223
00:18:01,240 --> 00:18:02,872
Hey. How are you?
224
00:18:02,873 --> 00:18:06,231
Good. Just got to Jabari's.
225
00:18:06,232 --> 00:18:08,055
And I wanted to see how the night went.
226
00:18:08,488 --> 00:18:10,648
Babywise? Without a hitch.
227
00:18:10,649 --> 00:18:11,991
But...
228
00:18:11,992 --> 00:18:13,911
What happened?
229
00:18:13,912 --> 00:18:15,864
Your mother told me not to tell you.
230
00:18:15,865 --> 00:18:16,951
She didn't want you to worry.
231
00:18:16,952 --> 00:18:19,544
What happened, Kevin? Just tell me.
232
00:18:19,545 --> 00:18:22,376
Well, everything's okay. It's just...
233
00:18:22,808 --> 00:18:24,727
Well, apparently Gigi
went to see Mac last night
234
00:18:24,728 --> 00:18:26,839
to get in his face
about something, and...
235
00:18:27,494 --> 00:18:29,541
and, well, she won.
236
00:18:29,688 --> 00:18:31,219
Um...
237
00:18:32,089 --> 00:18:33,464
Wwhat does that mean?
238
00:18:34,361 --> 00:18:35,865
He's dead.
239
00:18:38,105 --> 00:18:39,268
Are...
240
00:18:39,609 --> 00:18:41,103
Are you serious?
241
00:18:41,529 --> 00:18:43,927
- Yeah.
- I...
242
00:18:43,928 --> 00:18:45,303
II got to get home.
243
00:18:45,304 --> 00:18:46,584
I just wanted to tell you
244
00:18:46,585 --> 00:18:48,887
'cause we know how you don't
like being left out of the loop.
245
00:18:48,888 --> 00:18:51,155
No, I... I don't, um...
246
00:18:51,545 --> 00:18:53,752
- Thanks for telling me.
- You got it.
247
00:18:53,753 --> 00:18:55,287
Wow.
248
00:18:55,288 --> 00:18:56,345
Um...
249
00:18:59,865 --> 00:19:03,191
Gigi's okay? She's not hurt?
250
00:19:03,192 --> 00:19:06,379
Gigi is fine. I promise, Charity.
251
00:19:06,872 --> 00:19:08,152
Kev.
252
00:19:08,153 --> 00:19:12,215
I know it's been really hard,
us breaking up and...
253
00:19:12,552 --> 00:19:14,519
- Moving out.
- Yeah.
254
00:19:14,520 --> 00:19:19,033
I think this could work out,
us being friends like this.
255
00:19:22,965 --> 00:19:25,107
Yeah. Of course.
256
00:19:26,809 --> 00:19:28,920
I'll see you tonight.
257
00:19:28,921 --> 00:19:30,167
See you tonight.
258
00:19:30,168 --> 00:19:32,023
And kiss that baby for me, please.
259
00:19:32,024 --> 00:19:33,784
I miss him so much.
260
00:19:33,785 --> 00:19:36,887
Well, he misses you, too.
261
00:19:36,888 --> 00:19:38,648
Okay. Bye.
262
00:19:42,392 --> 00:19:44,184
Bye.
263
00:19:54,520 --> 00:19:57,143
Glad you're okay.
264
00:19:57,144 --> 00:19:58,889
Me, too.
265
00:19:59,416 --> 00:20:01,079
How you holding up?
266
00:20:03,576 --> 00:20:04,823
I'm okay, I guess.
267
00:20:04,824 --> 00:20:06,552
I mean, I'm a little sore, but...
268
00:20:08,537 --> 00:20:09,781
Walk you to your office?
269
00:20:09,782 --> 00:20:11,833
Thank you.
270
00:20:15,960 --> 00:20:17,043
Yeah.
271
00:20:17,100 --> 00:20:18,871
You did what you had to do.
272
00:20:18,872 --> 00:20:20,217
I'm glad you did.
273
00:20:22,904 --> 00:20:24,760
So, what are you here
to talk to Daddy about?
274
00:20:24,761 --> 00:20:26,007
The injunction, or...?
275
00:20:26,008 --> 00:20:28,023
No, I think that thing's run its course.
276
00:20:28,024 --> 00:20:29,431
But, yeah, I have something else
277
00:20:29,432 --> 00:20:31,543
that I think will make
things right between us.
278
00:20:31,544 --> 00:20:34,647
- You're coming back to Calvary?
- It's not out of the question.
279
00:20:34,648 --> 00:20:37,879
Aww. Jacob.
280
00:20:39,769 --> 00:20:42,776
I think you've got somebody
waiting for you in your office.
281
00:20:47,289 --> 00:20:48,472
Yeah.
282
00:20:50,360 --> 00:20:51,896
- Love you, brother.
- Love you, too.
283
00:20:56,568 --> 00:20:58,265
I'm sorry I didn't call you back.
284
00:20:59,992 --> 00:21:01,399
- Hey.
- Yeah.
285
00:21:01,400 --> 00:21:02,519
What happened?
286
00:21:24,344 --> 00:21:26,200
This is Mavis McCready.
287
00:21:26,201 --> 00:21:29,041
If you're looking to
book Alonzo Ashbury,
288
00:21:29,042 --> 00:21:31,267
leave your name, your venue, and a date.
289
00:21:31,268 --> 00:21:32,548
I'll get back to you.
290
00:21:32,636 --> 00:21:34,874
Anybody else, speak your piece
and keep it brief.
291
00:21:34,875 --> 00:21:36,186
Don't fill up my mailbox.
292
00:21:46,715 --> 00:21:48,475
So, is there anything that I can do?
293
00:21:50,843 --> 00:21:52,795
Not that I can think of.
294
00:21:53,883 --> 00:21:55,642
I just have to convince this cop today
295
00:21:55,643 --> 00:21:59,051
that I didn't go over there
with malicious intent.
296
00:21:59,547 --> 00:22:00,858
Well, from the look of those bruises,
297
00:22:00,859 --> 00:22:02,874
I don't think you're going
to have any trouble
298
00:22:02,875 --> 00:22:04,807
proving self defense.
299
00:22:05,307 --> 00:22:07,419
Your mouth to god's ears.
300
00:22:08,539 --> 00:22:11,066
Have you prayed about it?
301
00:22:11,067 --> 00:22:13,658
Might be a good time to toss one up.
302
00:22:13,659 --> 00:22:16,068
I don't think god would listen.
303
00:22:16,956 --> 00:22:19,419
- What?
- He was a bad guy.
304
00:22:24,410 --> 00:22:25,870
I know.
305
00:22:26,587 --> 00:22:28,539
And it's good that he's gone.
306
00:22:29,723 --> 00:22:31,083
I know.
307
00:22:31,708 --> 00:22:33,836
And it's good that you're still here.
308
00:22:35,099 --> 00:22:36,508
It is.
309
00:22:41,371 --> 00:22:43,195
I have to practice my lines.
310
00:22:47,035 --> 00:22:49,339
Thank you for coming
all this way to see me.
311
00:22:49,340 --> 00:22:50,908
Hey, you got it.
312
00:23:31,905 --> 00:23:33,056
So, Mr. Skanks...
313
00:23:33,057 --> 00:23:35,850
I won't call that joker
a pastor any longer.
314
00:23:35,910 --> 00:23:38,309
He's proved he's unworthy of the title.
315
00:23:38,651 --> 00:23:40,581
He's truly out of the picture?
316
00:23:40,903 --> 00:23:41,903
You don't believe me?
317
00:23:42,112 --> 00:23:43,112
Well...
318
00:23:43,322 --> 00:23:44,581
Pop, what do you think this is?
319
00:23:44,582 --> 00:23:47,973
Some kind of elaborate con game?
320
00:23:48,327 --> 00:23:51,429
I have the deed. The land is mine.
321
00:23:51,705 --> 00:23:53,604
The last time you were here, Jacob...
322
00:23:53,605 --> 00:23:54,757
I don't know if you blocked out,
323
00:23:54,758 --> 00:23:56,484
and I don't blame you if you did...
324
00:23:56,485 --> 00:23:59,675
you and that diminutive
demon staged a sitin
325
00:23:59,676 --> 00:24:01,368
and wasted a day of my life
326
00:24:01,369 --> 00:24:06,430
while jawing about how you all
were going to bring me down.
327
00:24:06,570 --> 00:24:07,972
Fair enough.
328
00:24:08,620 --> 00:24:12,601
Pop, we have the opportunity
to do something together.
329
00:24:13,631 --> 00:24:15,006
To grow Calvary into something better
330
00:24:15,007 --> 00:24:16,926
than its ever been before.
331
00:24:16,927 --> 00:24:19,316
- We?
- Yeah.
332
00:24:20,382 --> 00:24:22,334
All right, what's your end game?
333
00:24:22,335 --> 00:24:24,638
You come back to Calvary. Then what?
334
00:24:24,639 --> 00:24:26,526
We copastor.
335
00:24:26,527 --> 00:24:27,998
Trading off Sundays,
336
00:24:27,999 --> 00:24:30,654
build whatever we want
across the street.
337
00:24:30,655 --> 00:24:32,670
- What?
- Copastor?
338
00:24:32,671 --> 00:24:35,249
Yeah, Gigi is a preacher and...
339
00:24:35,775 --> 00:24:37,534
Pop, let's be honest, you need help.
340
00:24:37,535 --> 00:24:39,454
So how about I get it how I want?
341
00:24:39,455 --> 00:24:41,797
- Pop...
- Let me finish.
342
00:24:43,007 --> 00:24:44,190
I don't need a copastor
343
00:24:44,191 --> 00:24:46,590
any more than I need
a cane to walk with.
344
00:25:15,263 --> 00:25:17,118
Hey, you reached Kevin. Leave a message.
345
00:25:17,119 --> 00:25:19,518
Hey, Kevin. It's Aaron.
346
00:25:19,519 --> 00:25:21,879
Just checking in,
seeing how you're doing.
347
00:25:22,335 --> 00:25:23,998
Hope you're cool.
348
00:25:25,466 --> 00:25:26,655
Call me back.
349
00:25:34,687 --> 00:25:36,477
Have you talked to Isaiah since...?
350
00:25:36,478 --> 00:25:38,771
Yeah, we had a discussion.
351
00:25:39,551 --> 00:25:41,758
You shouldn't see him again.
352
00:25:41,759 --> 00:25:44,670
Your concern has been noted.
353
00:25:44,671 --> 00:25:47,645
Zora, you deserve to be
with someone who...
354
00:25:47,646 --> 00:25:51,909
I don't know, helps you shine
brighter, not dims your light.
355
00:25:52,286 --> 00:25:53,886
Why do you worship
the ground he walks on?
356
00:25:53,887 --> 00:25:55,934
- He can't even really sing.
- Okay.
357
00:25:55,935 --> 00:25:57,790
Now you're walling.
358
00:25:58,165 --> 00:25:59,704
You keep walking, I'll leave.
359
00:25:59,705 --> 00:26:03,005
The Zora I know would never
let anyone talk sideways to her
360
00:26:03,006 --> 00:26:06,173
let alone punish her
for telling the truth.
361
00:26:07,716 --> 00:26:09,919
Then stay with him.
362
00:26:12,137 --> 00:26:14,473
Fine. Fine.
363
00:26:15,230 --> 00:26:16,478
I'll dump him.
364
00:26:16,479 --> 00:26:19,645
- Promise?
- I promise.
365
00:26:24,159 --> 00:26:26,944
But you have to help me find a new bae.
366
00:26:28,570 --> 00:26:31,038
I'll make it my summer job.
367
00:26:31,496 --> 00:26:32,999
All right now.
368
00:26:33,024 --> 00:26:34,335
- Come on.
- Okay.
369
00:26:34,360 --> 00:26:35,990
Give me a bite of that thing.
370
00:26:35,991 --> 00:26:37,910
Have it. It smells like feet.
371
00:26:37,911 --> 00:26:39,638
Athlete's foot, I swear. It's crazy.
372
00:26:44,695 --> 00:26:47,640
So, okay, he was on
top of me, choking me.
373
00:26:49,784 --> 00:26:51,799
That's when I grabbed the bottle.
374
00:26:51,800 --> 00:26:53,554
Okay, no.
375
00:26:54,264 --> 00:26:56,599
Say that you were afraid
you were going to die.
376
00:26:56,600 --> 00:26:57,815
Then you grabbed the bottle.
377
00:26:57,816 --> 00:26:59,671
Okay? Life or death.
378
00:26:59,672 --> 00:27:02,980
Okay, he was on top of me, choking me.
379
00:27:04,024 --> 00:27:07,234
I... I thought I was going to die.
380
00:27:07,671 --> 00:27:08,919
I grabbed the bottle and swung it.
381
00:27:08,920 --> 00:27:10,743
- Then nothing.
- What do you mean?
382
00:27:10,744 --> 00:27:12,534
In your statement, you said
that you didn't remember
383
00:27:12,535 --> 00:27:14,519
what happened after
you swung the bottle.
384
00:27:14,520 --> 00:27:16,374
Don't start remembering now.
385
00:27:16,375 --> 00:27:18,120
Understood?
386
00:27:20,215 --> 00:27:21,400
Okay.
387
00:27:23,543 --> 00:27:25,847
He let go, and he fell to the floor.
388
00:27:25,848 --> 00:27:27,546
Then what?
389
00:27:28,280 --> 00:27:29,943
I told you that's all I remember.
390
00:27:29,944 --> 00:27:32,727
Must be something
in the water around here.
391
00:27:32,728 --> 00:27:35,031
- It's like flint.
- How so?
392
00:27:35,032 --> 00:27:36,311
All the amnesia.
393
00:27:36,312 --> 00:27:38,454
It seems like half the killers
come in here have it.
394
00:27:38,455 --> 00:27:40,663
I told you everything I know.
395
00:27:40,664 --> 00:27:42,352
Not sure you have.
396
00:27:43,544 --> 00:27:47,224
Something happened after you
stabbed Mr. McCready, didn't it?
397
00:27:51,031 --> 00:27:52,439
Something?
398
00:27:57,944 --> 00:28:00,470
- You called 911.
- Yeah, I called 911.
399
00:28:00,471 --> 00:28:03,255
Immediately after Mr. McCready's
body hit the floor?
400
00:28:06,948 --> 00:28:08,119
This meeting's over.
401
00:28:10,391 --> 00:28:12,598
Yeah, I know.
402
00:28:12,883 --> 00:28:14,264
I just ended it.
403
00:28:16,151 --> 00:28:17,591
We'll be in touch, Pastor.
404
00:28:29,719 --> 00:28:30,742
I'll be honest.
405
00:28:30,743 --> 00:28:31,894
I don't know
quite what to do at this point.
406
00:28:31,895 --> 00:28:34,087
I told you bishop
was going to be like that.
407
00:28:34,192 --> 00:28:35,215
I know. You were right.
408
00:28:35,216 --> 00:28:37,103
- Will you remember for next time?
- Yes.
409
00:28:37,104 --> 00:28:38,736
Every time you don't listen
to me, bad things happen.
410
00:28:38,737 --> 00:28:39,824
That's a fact.
411
00:28:41,680 --> 00:28:43,663
All right, so we have no money.
412
00:28:43,664 --> 00:28:46,031
We have a piece of land
we can't afford to build on.
413
00:28:46,032 --> 00:28:48,943
- Let's just go talk to Greg.
- Greg who?
414
00:28:48,944 --> 00:28:51,568
- The guy from "Voice of Life."
- "Voice of Life"?
415
00:28:51,569 --> 00:28:53,136
Maybe he can cut you a TV deal,
416
00:28:53,137 --> 00:28:54,703
you can make some money that way.
417
00:28:54,704 --> 00:28:56,495
No, I don't want to do that, no.
418
00:28:56,496 --> 00:28:58,415
You would be good on TV, Jacob.
419
00:28:58,416 --> 00:29:01,711
Maybe, but the way he came onto you?
420
00:29:01,712 --> 00:29:04,431
What kind of man does that
make me if I partner with him?
421
00:29:04,432 --> 00:29:05,903
A man with a job.
422
00:29:05,904 --> 00:29:08,303
Now that all our savings
went to that land,
423
00:29:08,304 --> 00:29:09,711
you're going to have to do something
424
00:29:09,712 --> 00:29:11,983
because we can't just live on
what I make at the school,
425
00:29:11,984 --> 00:29:13,711
not even here.
426
00:29:13,712 --> 00:29:16,837
Yeah, I hear you. I just don't
want to go down that road
427
00:29:16,862 --> 00:29:18,237
if I don't have to.
428
00:29:20,624 --> 00:29:22,383
That's for me?
429
00:29:22,384 --> 00:29:25,839
You can't face a moment
like this on an empty stomach.
430
00:29:25,840 --> 00:29:27,824
At least not my man.
431
00:29:30,032 --> 00:29:31,951
What?
432
00:29:32,532 --> 00:29:34,229
I know what to do.
433
00:29:40,692 --> 00:29:42,431
How'd it go downtown?
434
00:29:43,473 --> 00:29:45,100
Not good.
435
00:29:46,518 --> 00:29:48,847
Well, tell me all about it.
436
00:29:49,062 --> 00:29:51,535
I'll bet it went better than you think.
437
00:29:51,815 --> 00:29:53,615
I need you to do something for me.
438
00:29:53,616 --> 00:29:56,904
Look, just tell me what happened.
439
00:30:00,357 --> 00:30:02,479
If it turns out I go to jail over this,
440
00:30:02,898 --> 00:30:04,530
promise me that you'll do
whatever it takes
441
00:30:04,531 --> 00:30:05,969
to keep Sophia.
442
00:30:05,970 --> 00:30:07,666
Her dad is going to try
to take her back.
443
00:30:07,667 --> 00:30:10,481
I don't really think it'll come to that.
444
00:30:10,482 --> 00:30:12,370
Do you actually think
they'll press charges?
445
00:30:12,371 --> 00:30:14,001
It was clearly self defense.
446
00:30:14,002 --> 00:30:15,772
I know that, Daddy.
447
00:30:16,467 --> 00:30:19,505
But they also know that I'd
been harassing Mac for months.
448
00:30:19,506 --> 00:30:23,186
What I did to his car is...
449
00:30:23,557 --> 00:30:25,106
It is not good.
450
00:30:25,107 --> 00:30:26,641
If they try to make you pay,
451
00:30:26,642 --> 00:30:30,103
we will move heaven and earth
to keep you out of jail.
452
00:30:31,271 --> 00:30:34,929
- What if you can't?
- Then god will find a way.
453
00:30:34,930 --> 00:30:38,513
Look at this family, all we've survived.
454
00:30:38,514 --> 00:30:39,986
I wish I had your faith.
455
00:30:41,281 --> 00:30:43,242
I wish you did, too.
456
00:30:44,210 --> 00:30:45,778
It's all right.
457
00:30:49,651 --> 00:30:51,345
Great having you guys, as usual.
458
00:30:51,346 --> 00:30:54,129
Thank you for always being transparent.
459
00:30:54,461 --> 00:30:56,205
So, remember, every time
you have a wayward
460
00:30:56,241 --> 00:30:57,456
thought or desire,
461
00:30:57,481 --> 00:30:58,856
I want you to take a dose.
462
00:30:58,857 --> 00:31:00,296
That may make you a bit nauseous,
463
00:31:00,297 --> 00:31:02,216
but that's very normal.
464
00:31:02,217 --> 00:31:03,470
I screwed up.
465
00:31:07,433 --> 00:31:09,927
Be right back. Everything okay?
466
00:31:09,928 --> 00:31:12,648
No. No, it's not.
467
00:31:12,649 --> 00:31:14,888
None of this works. This is all a lie.
468
00:31:14,889 --> 00:31:17,704
- None of it works!
- Look, um...
469
00:31:18,007 --> 00:31:20,584
- Look, Kevin, it's okay.
- No.
470
00:31:20,585 --> 00:31:23,528
No. It doesn't work.
This whole thing is a lie.
471
00:31:23,529 --> 00:31:26,120
It's not about being perfect, okay?
472
00:31:26,285 --> 00:31:27,784
It's about keeping working and trying
473
00:31:27,785 --> 00:31:29,928
- until something clicks here.
- This is all pointless.
474
00:31:29,929 --> 00:31:32,244
People need to figure out who they are.
475
00:31:32,245 --> 00:31:34,218
All of y'all are lying to yourself!
476
00:31:34,292 --> 00:31:35,378
Can we talk outside?
477
00:31:35,379 --> 00:31:37,087
No, I'm not going nowhere with you!
478
00:31:37,811 --> 00:31:42,866
I'm driving myself crazy trying
to do what you say is right.
479
00:31:42,867 --> 00:31:44,845
Kevin, you have to do the work.
480
00:31:45,460 --> 00:31:47,097
You're a liar.
481
00:32:13,683 --> 00:32:18,483
God, be merciful on me,
sinner that I am.
482
00:32:39,091 --> 00:32:41,619
I'm so sorry.
I tried to do the right thing.
483
00:32:46,804 --> 00:32:49,588
You know my heart, Lord.
You know my heart.
484
00:32:51,578 --> 00:32:53,876
You know my heart.
485
00:32:56,166 --> 00:32:57,587
Forgive me.
486
00:32:59,795 --> 00:33:01,556
Forgive me.
487
00:33:05,075 --> 00:33:07,060
But don't take my daughter away.
488
00:33:13,524 --> 00:33:15,727
- Hello, honey.
- Hey, Daddy.
489
00:33:20,019 --> 00:33:23,794
I spent my whole trip
worried sick about you.
490
00:33:24,787 --> 00:33:26,611
Little, who told you what happened?
491
00:33:26,612 --> 00:33:28,073
Kevy did.
492
00:33:29,716 --> 00:33:33,235
Well, how'd it go?
Come on, sit down, tell us.
493
00:33:33,236 --> 00:33:35,795
It's okay. I...
494
00:33:37,332 --> 00:33:40,377
Feels wrong trying to talk
about that when...
495
00:33:41,128 --> 00:33:42,962
Considering everything
that you've been through.
496
00:33:42,963 --> 00:33:44,147
My god, Gigi.
497
00:33:44,148 --> 00:33:46,641
- No, we want to hear about it.
- Yes.
498
00:33:46,702 --> 00:33:48,909
Yes, we could use
some good news around here.
499
00:33:51,310 --> 00:33:55,245
It was... it was good.
II had a great time.
500
00:33:55,246 --> 00:33:58,733
- That's wonderful.
- Jabari was so supportive.
501
00:33:58,734 --> 00:34:00,940
I'm sure he was.
502
00:34:00,941 --> 00:34:03,308
And the group recording
my song sounded amazing,
503
00:34:03,309 --> 00:34:05,805
and they want more songs.
504
00:34:05,806 --> 00:34:07,340
I knew that would be a blessing.
505
00:34:07,341 --> 00:34:10,413
- Congratulations.
- Thank you.
506
00:34:10,414 --> 00:34:12,781
That's so good.
507
00:34:12,782 --> 00:34:14,476
That means a lot.
508
00:34:14,477 --> 00:34:17,164
Honestly, I'm just happy you're okay.
509
00:34:18,094 --> 00:34:19,853
- Yeah?
- Yeah.
510
00:34:19,854 --> 00:34:22,381
Gigi.
511
00:34:27,726 --> 00:34:30,169
- I'm okay.
- Now I'll go hug my baby.
512
00:34:30,196 --> 00:34:33,440
- Yeah. Yeah.
- Night, mama.
513
00:34:33,488 --> 00:34:36,367
- Baby.
- Love you.
514
00:34:36,368 --> 00:34:39,470
- Love you, Daddy.
- Good night, baby.
515
00:34:46,052 --> 00:34:47,619
Well, he just had to go and spoil
516
00:34:47,644 --> 00:34:49,563
the end of that girl's trip.
517
00:34:49,588 --> 00:34:51,508
Doesn't seem spoiled to me, mama.
518
00:35:01,266 --> 00:35:02,834
Kevin?
519
00:35:05,456 --> 00:35:07,951
Shh. He's not here.
520
00:35:07,952 --> 00:35:09,743
- Where is he?
- I don't know.
521
00:35:09,744 --> 00:35:11,983
He just asked me to watch
the baby until you got home.
522
00:35:11,984 --> 00:35:13,028
Thank you, Maricel.
523
00:35:14,160 --> 00:35:16,016
Appreciate it.
524
00:35:23,119 --> 00:35:24,528
Mama's baby.
525
00:35:39,056 --> 00:35:40,240
Kevin.
526
00:35:43,664 --> 00:35:47,726
I've been married long enough
to know when to ask,
527
00:35:47,727 --> 00:35:49,391
"have I done something wrong?"
528
00:35:55,759 --> 00:35:58,598
I know you don't understand why,
529
00:35:59,184 --> 00:36:01,768
but I am grieving for Robert.
530
00:36:04,751 --> 00:36:06,703
No, I don't understand.
531
00:36:06,704 --> 00:36:10,652
Well... he was young once.
532
00:36:12,362 --> 00:36:14,671
And I'm sure it's hard
for you to imagine now,
533
00:36:14,672 --> 00:36:17,711
but he wasn't always
the devil he became.
534
00:36:17,712 --> 00:36:23,311
Every Friday, Daddy would cash
his paycheck at tristate bank
535
00:36:23,802 --> 00:36:26,458
and he'd take us kids
with him because afterwards,
536
00:36:26,459 --> 00:36:28,837
we would go and have us a ice cream.
537
00:36:30,170 --> 00:36:33,396
And one day, the teller asked Daddy
538
00:36:33,397 --> 00:36:35,453
what we were all going
to do with that money,
539
00:36:35,454 --> 00:36:36,697
and he said,
540
00:36:37,168 --> 00:36:38,735
"well Imma give them
all a roll of nickels
541
00:36:38,736 --> 00:36:41,230
so they can play pinball
while I get drunk."
542
00:36:43,344 --> 00:36:47,535
- Sounds like Henry.
- He was just joking.
543
00:36:47,536 --> 00:36:51,401
And I knew that. Mavis knew it.
544
00:36:53,445 --> 00:36:55,279
But Robert didn't.
545
00:36:59,801 --> 00:37:05,139
Then we went outside
and he burst into tears,
546
00:37:05,181 --> 00:37:08,918
and he said, "I don't
want to go to the bar."
547
00:37:09,374 --> 00:37:12,509
And I said, "Daddy
was just kidding."
548
00:37:14,382 --> 00:37:16,060
But...
549
00:37:16,061 --> 00:37:17,427
but he...
550
00:37:18,654 --> 00:37:21,120
Was in a mood for the rest of the day
551
00:37:21,121 --> 00:37:25,185
because he was sensitive that way.
552
00:37:31,566 --> 00:37:37,639
Now, only god knows
why people do what they do,
553
00:37:37,712 --> 00:37:44,560
but sometimes I think
that Mac became the way he was
554
00:37:45,401 --> 00:37:47,257
watching Daddy...
555
00:37:50,996 --> 00:37:52,724
and what he did to me.
556
00:37:56,708 --> 00:37:57,866
Mae?
557
00:37:58,101 --> 00:37:59,477
No.
558
00:38:02,711 --> 00:38:03,831
Mae.
559
00:38:06,084 --> 00:38:07,555
No.
560
00:38:24,953 --> 00:38:26,841
Coming.
561
00:38:32,681 --> 00:38:33,992
I'm coming.
562
00:38:33,993 --> 00:38:35,015
Hey.
563
00:38:35,016 --> 00:38:36,679
- Grace, you got a minute?
- Aaron. Yeah.
564
00:38:36,680 --> 00:38:39,111
Come on in, come on in.
565
00:38:39,112 --> 00:38:41,192
Did you hear something?
566
00:38:42,025 --> 00:38:44,327
You did..
567
00:38:45,061 --> 00:38:46,436
It's good news.
568
00:38:47,225 --> 00:38:48,484
What?
569
00:38:48,485 --> 00:38:51,771
Prosecutor's office isn't going
to pursue charges against you.
570
00:38:52,613 --> 00:38:54,710
- Why?
- What?
571
00:38:54,711 --> 00:38:56,611
It seemed like they were
going to, didn't it?
572
00:38:56,612 --> 00:38:59,844
Yeah, it did, but... You're clear.
573
00:39:01,609 --> 00:39:03,145
So it's all done?
574
00:39:04,498 --> 00:39:05,559
Yeah.
575
00:39:05,961 --> 00:39:07,305
Congratulations.
576
00:39:08,887 --> 00:39:10,263
I don't believe it.
577
00:39:13,293 --> 00:39:16,439
Yeah. Well, you know what they say.
578
00:39:16,921 --> 00:39:20,349
Sometimes the bear gets you,
sometimes you get the bear.
579
00:40:18,538 --> 00:40:21,483
You know how many times
I'd prayed not to go to jail?
580
00:40:27,395 --> 00:40:29,633
Hundreds.
581
00:40:47,445 --> 00:40:55,445
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
581
00:40:56,305 --> 00:41:02,440
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9y7nz
Help other users to choose the best subtitles
40503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.