All language subtitles for Greenleaf.S01E11.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,873 --> 00:00:02,873 Previously on Greenleaf. 2 00:00:04,607 --> 00:00:06,607 Grace, what happened? 3 00:00:07,475 --> 00:00:08,747 Daddy shot Mac. 4 00:00:08,781 --> 00:00:10,781 This is Sophia's father, Ray. 5 00:00:10,793 --> 00:00:13,028 Our custody agreement says I am to be consulted 6 00:00:13,062 --> 00:00:14,730 if you take her across the state line. 7 00:00:14,764 --> 00:00:16,431 I'm taking her back to Phoenix. 8 00:00:16,466 --> 00:00:18,166 Tell me what is going on. 9 00:00:18,201 --> 00:00:20,102 I'm sorry, Mae. I can't. 10 00:00:20,136 --> 00:00:22,337 Lady Mae's annual luncheon is coming up in a few weeks. 11 00:00:22,372 --> 00:00:24,039 I can't wait. 12 00:00:24,073 --> 00:00:25,607 I just want to make people feel 13 00:00:25,641 --> 00:00:27,008 like I always wanted to feel... 14 00:00:27,043 --> 00:00:28,276 cared for. 15 00:00:28,311 --> 00:00:29,745 It's working. 16 00:00:29,779 --> 00:00:31,127 Until you come clean with me 17 00:00:31,162 --> 00:00:33,215 about whatever's been going on with you, 18 00:00:33,249 --> 00:00:34,282 I want you out of our bed. 19 00:00:34,317 --> 00:00:36,451 If you don't do it soon, 20 00:00:36,486 --> 00:00:38,019 I want you out of the house. 21 00:00:53,203 --> 00:00:54,904 Moses said, "Lord, I can't go on!" 22 00:00:54,937 --> 00:00:57,906 And the Lord said, "You will go on!" 23 00:00:57,940 --> 00:01:01,009 And Moses said, "Lord, I can't go on!" 24 00:01:01,043 --> 00:01:03,812 And the Lord said, "You will go on!" 25 00:01:03,846 --> 00:01:08,116 And Moses said, "I don't have what it takes!" 26 00:01:08,151 --> 00:01:10,619 And the Lord said, "I'm going to give you what it takes 27 00:01:10,653 --> 00:01:12,754 to deliver these stubborn people 28 00:01:12,789 --> 00:01:15,424 to the land that I have prepared for them! 29 00:01:15,848 --> 00:01:18,811 Because I got news for you, Moses! 30 00:01:19,695 --> 00:01:21,459 I am Jehovah, 31 00:01:22,188 --> 00:01:24,841 the Lord of Hosts, and I... 32 00:01:26,877 --> 00:01:28,789 I ain't done with you yet!" 33 00:01:29,772 --> 00:01:31,731 I feel like singing this morning. 34 00:02:20,322 --> 00:02:21,749 How'd we do? 35 00:02:22,925 --> 00:02:24,626 That's the fourth week in a row. 36 00:02:24,660 --> 00:02:26,595 Attendance is down. Tithing is down. 37 00:02:26,629 --> 00:02:29,030 These things are seasonal, though, Connie. 38 00:02:29,065 --> 00:02:30,031 You know that. 39 00:02:30,066 --> 00:02:31,066 Rain is seasonal. 40 00:02:31,100 --> 00:02:33,698 That there, that's Katrina. 41 00:02:33,732 --> 00:02:36,404 Oh, what a a blessing you ladies were this morning 42 00:02:36,439 --> 00:02:37,820 with that trio. 43 00:02:37,855 --> 00:02:39,841 Thank you, Bishop. 44 00:02:39,876 --> 00:02:41,710 Fred and Misty are still pressuring the board 45 00:02:41,744 --> 00:02:43,912 about reinstating Jacob. 46 00:02:43,946 --> 00:02:46,815 - Jacob? - I know how you feel about that. 47 00:02:46,849 --> 00:02:49,629 When we were riding high and I put that boy on the program, 48 00:02:49,663 --> 00:02:52,988 I was getting calls from you, Connie, wailing, "Why?" 49 00:02:53,022 --> 00:02:54,389 I know, but it might just be time 50 00:02:54,423 --> 00:02:56,057 for a fresh face, that's all. 51 00:02:56,092 --> 00:02:58,860 Someone unsullied by all this controversy. 52 00:02:58,895 --> 00:03:01,396 To restore Jacob to the pulpit now 53 00:03:01,430 --> 00:03:03,431 would divert him from his destiny. 54 00:03:03,466 --> 00:03:06,142 - Then put Grace up there. - Gra... Grace? 55 00:03:06,177 --> 00:03:08,613 She's the one that got us into this mess to begin with. 56 00:03:08,647 --> 00:03:11,172 And to a lot of people, she's the only one who can get us out. 57 00:03:11,624 --> 00:03:14,442 And no small thing, James, 58 00:03:14,477 --> 00:03:16,444 that offering after she preached 59 00:03:16,479 --> 00:03:18,309 was the biggest one we've had all year. 60 00:03:20,585 --> 00:03:22,234 We're going to get through this, Con. 61 00:03:22,618 --> 00:03:23,811 We're going to survive. 62 00:03:23,845 --> 00:03:24,870 Oh, I know, 63 00:03:25,254 --> 00:03:27,055 but you taught me too well. 64 00:03:27,089 --> 00:03:30,025 The Lord doesn't want his church to survive. 65 00:03:30,059 --> 00:03:31,723 He wants it to thrive. 66 00:03:34,390 --> 00:03:36,498 I did enjoy that singing, though. 67 00:03:37,182 --> 00:03:40,125 ♪ If I can help 68 00:03:40,403 --> 00:03:42,229 ♪ Somebody 69 00:03:42,738 --> 00:03:44,270 ♪ As I pass... 70 00:03:44,507 --> 00:03:47,642 ♪ Amen 71 00:03:51,180 --> 00:03:52,647 ♪ Amen 72 00:04:00,623 --> 00:04:02,157 ♪ Well 73 00:04:14,337 --> 00:04:18,974 ♪ Amen, amen, ooh. 74 00:04:22,721 --> 00:04:31,319 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 75 00:04:34,223 --> 00:04:36,233 How's your Women's Day coming? 76 00:04:36,759 --> 00:04:38,026 Thanks to the men in my life, 77 00:04:38,060 --> 00:04:40,462 it's getting more manageable every day. 78 00:04:40,768 --> 00:04:42,569 Remind me of your theme again? 79 00:04:43,076 --> 00:04:45,305 The virtuous woman. 80 00:04:45,339 --> 00:04:46,965 That's marvelous. 81 00:04:48,075 --> 00:04:50,143 Preach what you know, that's what I always say. 82 00:04:54,282 --> 00:04:56,666 Are you ever going to treat me like I'm a human being again? 83 00:04:58,412 --> 00:05:01,621 I didn't want to interrupt your reading, I'm just asking. 84 00:05:01,656 --> 00:05:03,156 I'm curious, you know? 85 00:05:09,463 --> 00:05:11,665 James, it has been a month. 86 00:05:11,699 --> 00:05:15,035 You still haven't told me what Mac has on you that's so horrendous. 87 00:05:15,069 --> 00:05:17,170 We've been through this, Mae. It's all lies. 88 00:05:17,204 --> 00:05:18,705 You want to know why tithes are down. 89 00:05:18,739 --> 00:05:19,469 Why give in to the whispering serpent? 90 00:05:19,494 --> 00:05:21,392 You want to know why people are leaving your church 91 00:05:21,417 --> 00:05:22,811 like rats from a leaky boat? 92 00:05:23,357 --> 00:05:26,980 Because you are out of right relationship with God and me. 93 00:05:29,016 --> 00:05:30,116 Preach what you know. 94 00:05:30,794 --> 00:05:31,985 Please. 95 00:05:48,389 --> 00:05:49,575 Biggest problem I see coming, 96 00:05:49,609 --> 00:05:51,376 and I am sorry to bring this up... 97 00:05:51,411 --> 00:05:53,211 Well, the Lord made me for bad news. 98 00:05:53,246 --> 00:05:55,414 I soak it up like a sponge. 99 00:05:55,448 --> 00:05:56,637 Say it. 100 00:05:56,671 --> 00:05:58,083 We're a little under two weeks out, 101 00:05:58,117 --> 00:05:59,084 and it's time to pay the Peabody 102 00:05:59,118 --> 00:06:00,085 the remainder of the ballroom rental. 103 00:06:00,119 --> 00:06:02,081 - Yes? - Well... 104 00:06:02,106 --> 00:06:05,557 we're currently expecting just under half the guests 105 00:06:05,591 --> 00:06:06,858 due to all the late cancellations. 106 00:06:06,893 --> 00:06:08,527 And your point is? 107 00:06:08,827 --> 00:06:10,028 I'm wondering if we should just 108 00:06:10,063 --> 00:06:11,546 relocate it to the church. 109 00:06:12,265 --> 00:06:14,699 We have had Women's Day at the Peabody Hotel 110 00:06:14,734 --> 00:06:17,202 every year for 35 years. 111 00:06:17,236 --> 00:06:19,638 My ladies look forward to it. It's a tradition. 112 00:06:19,672 --> 00:06:23,241 Well, then somebody needs to get the deacon board here to sign the check. 113 00:06:23,276 --> 00:06:26,978 Look, I am happy to do whatever the First Lady wants me to do. 114 00:06:27,413 --> 00:06:29,014 Well, then why haven't you sent them the money? 115 00:06:29,048 --> 00:06:30,823 I've been waiting to discuss it. 116 00:06:30,857 --> 00:06:32,656 What's to discuss? Pay it. 117 00:06:32,690 --> 00:06:35,087 Fine. If the Greenleaf family 118 00:06:35,121 --> 00:06:36,655 feels this strongly about it, and obviously... 119 00:06:36,689 --> 00:06:38,256 How much is it, Misty? 120 00:06:38,524 --> 00:06:39,791 4,500. 121 00:06:39,826 --> 00:06:43,528 Well, I will pay it myself. 122 00:06:43,563 --> 00:06:45,230 No, Mama, let the church pay. 123 00:06:45,264 --> 00:06:46,731 Thanks, dear, 124 00:06:47,691 --> 00:06:49,530 but this is decided. 125 00:06:50,136 --> 00:06:53,205 Everything can't be done by committee. 126 00:06:53,239 --> 00:06:55,540 Lord proved that on the cross. 127 00:06:57,664 --> 00:06:59,932 Who invited that woman to be onboard? 128 00:06:59,966 --> 00:07:02,001 Mama, I have an idea. 129 00:07:02,035 --> 00:07:05,304 Does it involve putting Fred and Misty Williams in a burlap sack? 130 00:07:05,338 --> 00:07:08,741 I swear I've never seen two people act so pretty in borrowed clothes. 131 00:07:08,775 --> 00:07:10,793 - Mama. - Yes, dear? 132 00:07:10,827 --> 00:07:12,244 What if I make a record 133 00:07:12,278 --> 00:07:14,113 and we sell it online to benefit the church? 134 00:07:14,147 --> 00:07:15,881 My mama has some old sheets we can use as a curtain. 135 00:07:15,915 --> 00:07:19,018 At least she has an idea. 136 00:07:19,658 --> 00:07:22,321 Do you think I appreciated that show you put on back there? 137 00:07:22,355 --> 00:07:23,589 Excuse me? 138 00:07:23,623 --> 00:07:24,923 Get me a list of candidates 139 00:07:24,958 --> 00:07:26,258 for this year's scholarships 140 00:07:26,292 --> 00:07:29,361 and make sure nobody on it is under 50. 141 00:07:29,396 --> 00:07:30,596 Yes, ma'am. 142 00:07:30,630 --> 00:07:31,930 So, what do you think, Mama? 143 00:07:31,965 --> 00:07:32,965 Do you really have the energy 144 00:07:32,999 --> 00:07:35,434 to take on a project like that? 145 00:07:35,468 --> 00:07:37,770 Aren't these babies just wearing you out? 146 00:07:37,804 --> 00:07:38,971 It's only one meeting a month. 147 00:07:39,687 --> 00:07:42,540 - You don't want me on your board. - Why not? 148 00:07:42,574 --> 00:07:44,910 I was going to have to tell you today anyway. 149 00:07:44,944 --> 00:07:46,879 We can't host the program anymore. 150 00:07:48,581 --> 00:07:50,529 - Oh. - Yeah. 151 00:07:51,017 --> 00:07:52,384 Bishop says that we have to get groups in here 152 00:07:52,419 --> 00:07:54,153 that can actually pay. 153 00:07:54,187 --> 00:07:55,376 I'm sorry. 154 00:07:56,256 --> 00:07:57,823 Once the budget's back on track, 155 00:07:57,857 --> 00:07:58,924 this will be the first thing 156 00:07:58,958 --> 00:08:00,225 I get up and running again. 157 00:08:00,260 --> 00:08:02,628 It's all right. I know times are tough. 158 00:08:02,662 --> 00:08:05,020 Yeah, getting tougher all the time. 159 00:08:05,879 --> 00:08:08,767 Well, I guess this would be a strange time 160 00:08:08,802 --> 00:08:10,696 for me to invite you to the board, 161 00:08:10,730 --> 00:08:13,058 you know, with us parting ways. 162 00:08:13,093 --> 00:08:15,949 - Yeah. - But we'd still see each other, right? 163 00:08:15,984 --> 00:08:19,878 I mean, I assume. I hope. Right? 164 00:08:19,913 --> 00:08:22,715 Yeah. Yeah, of course. 165 00:08:22,749 --> 00:08:24,496 You know, just not... 166 00:08:25,438 --> 00:08:26,934 - Yeah, yeah. - Right. 167 00:08:28,388 --> 00:08:31,390 So, how many weeks we got? 168 00:08:31,424 --> 00:08:34,993 After tomorrow, just one. 169 00:08:36,693 --> 00:08:37,776 All right. 170 00:08:38,147 --> 00:08:40,032 I just need to call my people 171 00:08:40,419 --> 00:08:42,087 and make sure the folks know to call the hotline. 172 00:08:43,203 --> 00:08:44,703 Yeah, of course. 173 00:08:44,738 --> 00:08:45,871 Do what you got to do. 174 00:08:56,716 --> 00:08:58,602 Can I ask you a Bible question? 175 00:08:59,486 --> 00:09:02,443 Please. This Internet's killing me. 176 00:09:02,478 --> 00:09:05,052 - Ask. - Okay, so we're reading 177 00:09:05,086 --> 00:09:06,759 this chapter from Mark for youth group today 178 00:09:06,793 --> 00:09:08,427 about Jesus curing a blind man. 179 00:09:08,461 --> 00:09:09,461 Chapter 8. 180 00:09:09,496 --> 00:09:10,996 Yeah, how do you know that? 181 00:09:11,030 --> 00:09:12,464 Oh, honey, I used to be able to recite 182 00:09:12,499 --> 00:09:13,732 the Gospel of Mark from top to bottom. 183 00:09:13,767 --> 00:09:15,868 - Come on. - Seriously? 184 00:09:15,902 --> 00:09:19,314 Yeah. What? 185 00:09:19,439 --> 00:09:22,009 Nothing, just now that I know 186 00:09:22,044 --> 00:09:23,467 why you left home and the church, 187 00:09:23,501 --> 00:09:25,244 it hits me sometimes how much you lost. 188 00:09:25,792 --> 00:09:28,092 You were a whole other person. 189 00:09:29,020 --> 00:09:31,231 I was, but I'm glad I left. 190 00:09:31,945 --> 00:09:33,559 If I hadn't, I might never have had you. 191 00:09:36,689 --> 00:09:38,290 What's the question? 192 00:09:38,324 --> 00:09:40,713 Okay, so Jesus touches the blind man the first time 193 00:09:40,747 --> 00:09:43,095 and asks him if it worked. 194 00:09:43,129 --> 00:09:44,266 And he says... 195 00:09:44,291 --> 00:09:46,560 "I see men, but they look like trees walking." 196 00:09:46,594 --> 00:09:49,895 Right, but then he touches the man's eyes again, 197 00:09:49,929 --> 00:09:52,904 and it says, "Then he saw everything clearly." 198 00:09:54,588 --> 00:09:57,119 Why do that? Why put something in the Bible 199 00:09:57,154 --> 00:09:59,405 where Jesus has to do something twice before it works? 200 00:09:59,440 --> 00:10:01,346 Uh... 201 00:10:02,819 --> 00:10:03,885 if at first you don't succeed, 202 00:10:03,920 --> 00:10:05,287 try, try again? 203 00:10:08,657 --> 00:10:09,624 What do you think it's about? 204 00:10:10,623 --> 00:10:11,523 I don't know. 205 00:10:14,086 --> 00:10:16,858 - Hey! - Oh, you guys are so cute. 206 00:10:19,041 --> 00:10:20,440 - I got to go. - Okay. 207 00:10:21,237 --> 00:10:23,364 I'll find you here after? 208 00:10:23,399 --> 00:10:25,890 If the last four weeks are any indication, 209 00:10:26,294 --> 00:10:27,230 right here, yeah. 210 00:10:28,344 --> 00:10:29,985 - Later, Aunt Gigi. - All right, be good. 211 00:10:30,894 --> 00:10:32,679 Can I refresh your coffee, Pastor? 212 00:10:32,714 --> 00:10:34,647 I still got some, but thank you. 213 00:10:35,384 --> 00:10:36,184 May I? 214 00:10:36,218 --> 00:10:37,385 Please. 215 00:10:37,728 --> 00:10:40,890 So, Bishop's really icing you out, huh? 216 00:10:43,458 --> 00:10:45,159 He is, yeah. 217 00:10:45,184 --> 00:10:46,318 I'm not even getting copied 218 00:10:46,343 --> 00:10:47,910 on his daily schedule emails 219 00:10:47,935 --> 00:10:49,035 from Karine anymore. 220 00:10:49,231 --> 00:10:51,699 Doesn't he know you did the right thing? 221 00:10:51,734 --> 00:10:54,182 - Mac had to go to jail. - He knows. 222 00:10:54,217 --> 00:10:56,033 So, what is it, then? 223 00:10:57,806 --> 00:10:59,540 I didn't do it his way. 224 00:10:59,565 --> 00:11:00,865 Men. 225 00:11:01,176 --> 00:11:02,877 They get old and they get like 226 00:11:02,911 --> 00:11:04,835 those lions in the circus, 227 00:11:04,860 --> 00:11:06,561 raggedy and proud. 228 00:11:06,815 --> 00:11:09,584 The more raggedy, the more proud, seems like. 229 00:11:09,618 --> 00:11:11,853 - Grace Greenleaf? - Yeah, that's me. 230 00:11:11,887 --> 00:11:13,321 How can I help you? 231 00:11:20,229 --> 00:11:21,196 What is it? 232 00:11:25,060 --> 00:11:27,161 Ray wants custody of Sophia. 233 00:11:36,647 --> 00:11:39,413 I have to say, I am... I am surprise. 234 00:11:39,777 --> 00:11:40,910 By what? 235 00:11:40,945 --> 00:11:42,272 You fired my client without cause. 236 00:11:42,307 --> 00:11:43,954 I'm not surprised by that. 237 00:11:44,304 --> 00:11:46,877 I'm surprised by... well, by the way that... 238 00:11:46,918 --> 00:11:48,379 The fact that she was having 239 00:11:48,413 --> 00:11:50,348 a clandestine relationship with your son 240 00:11:50,382 --> 00:11:51,515 was no ground for termination. 241 00:11:51,550 --> 00:11:53,317 Of course it wasn't. 242 00:11:53,352 --> 00:11:55,152 So, what's surprising? 243 00:11:57,823 --> 00:11:59,190 All I meant, Miss Phillips, 244 00:11:59,224 --> 00:12:01,492 is Alexa and I have a... 245 00:12:03,295 --> 00:12:04,962 well, our previous relationship... 246 00:12:04,997 --> 00:12:07,598 Yes? Please, go on. 247 00:12:08,860 --> 00:12:09,666 You're right. 248 00:12:10,326 --> 00:12:11,360 Nothing. 249 00:12:13,338 --> 00:12:15,075 I shouldn't be surprised. 250 00:12:15,874 --> 00:12:18,342 Bishop Greenleaf, my client is well aware 251 00:12:18,377 --> 00:12:20,211 that both you and your church 252 00:12:20,245 --> 00:12:21,812 have been in the spotlight of late. 253 00:12:21,847 --> 00:12:23,585 We have no desire to drag you back 254 00:12:23,619 --> 00:12:25,194 on the front page over this. 255 00:12:25,229 --> 00:12:26,441 You sure about that? 256 00:12:26,466 --> 00:12:28,919 Oh, we're willing to do that if we have to. 257 00:12:28,954 --> 00:12:32,726 Our hope is that we can come to an understanding quickly 258 00:12:32,760 --> 00:12:36,025 and put this painful ugliness behind us. 259 00:12:36,050 --> 00:12:38,369 What kind of understanding are we talking about here? 260 00:12:39,119 --> 00:12:40,349 A Ford understanding? 261 00:12:41,054 --> 00:12:42,755 Or something more like a Cadillac? 262 00:12:44,006 --> 00:12:45,966 Jaguars are nice. 263 00:12:46,893 --> 00:12:48,827 We're currently in between lawyers, as you know, 264 00:12:48,862 --> 00:12:51,096 so if you could give us some time? 265 00:12:51,131 --> 00:12:53,666 - End of the week's fine. - Just what I was thinking. 266 00:12:54,555 --> 00:12:56,669 - Hey, Pop. - Pastor Greenleaf. 267 00:12:56,703 --> 00:12:59,345 Pat Phillips. Heard so much about you. 268 00:12:59,379 --> 00:13:01,085 Oh, really? Why is that? 269 00:13:07,781 --> 00:13:08,747 Oh, hi. 270 00:13:08,782 --> 00:13:09,748 Hi. 271 00:13:10,592 --> 00:13:11,881 Here's my card. 272 00:13:12,552 --> 00:13:13,986 We look forward to your offer. 273 00:13:18,558 --> 00:13:20,341 Karine said you wanted to see me? 274 00:13:20,994 --> 00:13:23,352 Uh, is she suing us? 275 00:13:23,377 --> 00:13:24,630 Threatening. 276 00:13:24,664 --> 00:13:25,965 What can I do for you, son? 277 00:13:25,999 --> 00:13:28,968 Now may not be a good time. 278 00:13:29,002 --> 00:13:30,769 I ain't no prophet, 279 00:13:30,804 --> 00:13:32,605 but I don't think a good time's 280 00:13:32,639 --> 00:13:34,073 going to be had around here for quite a awhile. 281 00:13:36,543 --> 00:13:38,978 I appreciate your offer of help, son, 282 00:13:39,012 --> 00:13:40,138 more than you know. 283 00:13:40,875 --> 00:13:42,648 But you still won't reinstate me. 284 00:13:42,931 --> 00:13:44,683 It's not my inclination, no. 285 00:13:44,952 --> 00:13:47,308 But you're not using Gigi for anything as far as I can see. 286 00:13:47,342 --> 00:13:49,688 Which should be a clue that my intentions for you 287 00:13:49,723 --> 00:13:52,658 in this time of need have nothing to do with her. 288 00:13:53,437 --> 00:13:56,822 Now, tell me, when you were a little boy, 289 00:13:57,297 --> 00:13:59,225 what did you want to be when you grew up? 290 00:13:59,259 --> 00:14:02,183 A pro baseball player, Pop, but Gigi left. 291 00:14:02,217 --> 00:14:04,579 Exactly. Then Gigi left. 292 00:14:05,271 --> 00:14:06,639 Now, was that dream worth so little? 293 00:14:06,673 --> 00:14:09,227 Do you honestly believe 294 00:14:09,709 --> 00:14:11,944 that the ministry is where you belong? 295 00:14:12,642 --> 00:14:16,149 What, you want me to go coach pitchers for the Vols? 296 00:14:16,182 --> 00:14:18,050 No, no, of course not. 297 00:14:18,084 --> 00:14:21,453 But isn't there something else you would rather do? 298 00:14:22,084 --> 00:14:25,924 Something closer to your heart and your skill set? 299 00:14:26,401 --> 00:14:27,724 Seize the moment. 300 00:14:28,564 --> 00:14:30,690 Look at me for the sinner that I am 301 00:14:31,631 --> 00:14:34,466 and say, "Old man, you got yourself into this, 302 00:14:35,009 --> 00:14:36,535 but the Lord has a plan for me, 303 00:14:36,569 --> 00:14:38,451 and I'm getting back to it." 304 00:14:39,272 --> 00:14:41,095 Now, your sister, for better and worse, 305 00:14:41,335 --> 00:14:42,456 has opened a window. 306 00:14:42,481 --> 00:14:43,506 Crawl through it. 307 00:14:44,924 --> 00:14:46,825 Boy, I tell you this because I love you. 308 00:14:48,782 --> 00:14:49,815 Go. 309 00:14:54,374 --> 00:14:55,341 Okay. 310 00:15:10,704 --> 00:15:12,332 Papa, I'm sorry about Alexa. 311 00:15:12,872 --> 00:15:14,239 Water under the bridge... 312 00:15:14,274 --> 00:15:15,768 but pray for her. 313 00:15:16,462 --> 00:15:18,139 She's chosen a painful path. 314 00:15:19,012 --> 00:15:20,179 Come on. 315 00:15:23,116 --> 00:15:24,282 Karine? 316 00:15:26,333 --> 00:15:28,467 I need some flowers delivered tomorrow. 317 00:15:28,822 --> 00:15:31,190 - Where? - Here. 318 00:15:38,431 --> 00:15:42,501 "Jesus put his hands again upon the man's eyes 319 00:15:42,535 --> 00:15:44,409 and made him look up, 320 00:15:44,871 --> 00:15:46,448 and he was restored. 321 00:15:46,482 --> 00:15:49,308 And then he saw everything clearly." 322 00:15:51,044 --> 00:15:52,885 So, what's up with that, y'all? 323 00:15:54,765 --> 00:15:57,599 - Sophia? - Yeah? 324 00:15:57,633 --> 00:15:59,605 In all the time you've been with us, 325 00:15:59,639 --> 00:16:02,777 I don't remember you ever once raising your hand. 326 00:16:03,923 --> 00:16:06,592 - Because I never have. - How come? 327 00:16:06,626 --> 00:16:08,761 She was too busy making sure her uncle 328 00:16:08,795 --> 00:16:10,079 didn't reach up her dress. 329 00:16:10,113 --> 00:16:11,063 Shut up about it already. 330 00:16:11,097 --> 00:16:12,690 Quentin, stop being disgusting. 331 00:16:12,724 --> 00:16:13,665 Sorry. 332 00:16:14,335 --> 00:16:15,861 Why don't you ever talk? 333 00:16:17,504 --> 00:16:19,872 Because I don't know the Bible as well as everybody else does. 334 00:16:19,906 --> 00:16:21,737 We're all just learning here... 335 00:16:22,208 --> 00:16:23,599 some more than others. 336 00:16:24,177 --> 00:16:25,144 What's your opinion? 337 00:16:25,462 --> 00:16:28,247 Why would Mark tell a story about Jesus 338 00:16:28,281 --> 00:16:30,496 who only got it half right the first time? 339 00:16:32,952 --> 00:16:34,987 There was something true about what the man said 340 00:16:35,021 --> 00:16:36,705 he saw the first time, maybe? 341 00:16:37,227 --> 00:16:39,325 How are men like trees walking? 342 00:16:42,162 --> 00:16:43,438 I don't know. 343 00:16:43,997 --> 00:16:48,100 Rooted in something, like trees. 344 00:16:48,134 --> 00:16:52,683 Rooted in friends or family or God, I guess. 345 00:16:55,470 --> 00:16:57,009 Everyone's rooted, 346 00:16:57,043 --> 00:16:59,518 we just can't see it with our eyes. 347 00:17:01,981 --> 00:17:03,715 I think that'll preach. 348 00:17:07,020 --> 00:17:08,320 Hey! 349 00:17:13,493 --> 00:17:14,993 So funny. 350 00:17:20,166 --> 00:17:21,600 Time for a bath. 351 00:17:21,634 --> 00:17:24,036 Thanks. 352 00:17:24,070 --> 00:17:25,085 I'm going to get you when you come back. 353 00:17:25,120 --> 00:17:27,005 So, what do you think? Check it out? 354 00:17:27,040 --> 00:17:28,874 Yeah. It looks like a nice church. 355 00:17:28,908 --> 00:17:29,942 It does, doesn't it? 356 00:17:29,976 --> 00:17:31,714 And look at what they list as qualifications 357 00:17:31,748 --> 00:17:32,845 for senior pastor. 358 00:17:32,879 --> 00:17:35,147 - A godly nature. - Check. 359 00:17:36,482 --> 00:17:37,650 Lately. 360 00:17:37,984 --> 00:17:40,485 A belief in the authority of the Scripture. 361 00:17:40,520 --> 00:17:41,587 Come on. 362 00:17:41,621 --> 00:17:43,426 What book's by my bed? 363 00:17:44,150 --> 00:17:45,684 "Debbie Doesn't Do It Anymore." 364 00:17:47,260 --> 00:17:48,160 Under that. 365 00:17:49,329 --> 00:17:50,562 Look, I'm just saying, 366 00:17:50,597 --> 00:17:52,284 seems like they might actually see me 367 00:17:52,318 --> 00:17:54,426 as a viable candidate, 368 00:17:55,535 --> 00:17:57,002 even if my dad doesn't. 369 00:17:59,072 --> 00:18:01,874 Look, we have Fred and Misty on our side. 370 00:18:01,908 --> 00:18:04,372 It's not going to happen... ever. 371 00:18:04,911 --> 00:18:06,178 So, what am I supposed to do, 372 00:18:06,212 --> 00:18:07,512 just leave Excellence? 373 00:18:07,547 --> 00:18:09,214 Open a new school in Atlanta. 374 00:18:09,249 --> 00:18:11,817 Baby, it took me five years to open that one. 375 00:18:11,851 --> 00:18:12,951 I'm not starting over. 376 00:18:12,986 --> 00:18:14,551 Then I should go see Basie. 377 00:18:17,323 --> 00:18:18,624 You can't work at Triumph. 378 00:18:18,658 --> 00:18:19,511 Says who? 379 00:18:19,545 --> 00:18:21,159 Your father, for one, I'm sure. 380 00:18:21,194 --> 00:18:22,394 Look, he's cut me loose. 381 00:18:22,428 --> 00:18:24,830 I don't care what he thinks. 382 00:18:30,323 --> 00:18:31,811 Look. 383 00:18:33,640 --> 00:18:36,680 There's no other church in Memphis big enough, 384 00:18:36,715 --> 00:18:39,211 all right, to pay us what we'd need. 385 00:18:39,245 --> 00:18:41,446 And you just said you don't want to leave town. 386 00:18:41,481 --> 00:18:45,171 - I know, but... - But what? 387 00:18:46,386 --> 00:18:47,819 What? What's the problem? 388 00:18:53,313 --> 00:18:54,346 There's no problem. 389 00:18:54,488 --> 00:18:57,162 Go on. Go talk to him. 390 00:19:01,501 --> 00:19:03,144 So, how did you and the dad meet? 391 00:19:04,037 --> 00:19:06,305 I had dinner at his restaurant. 392 00:19:06,755 --> 00:19:08,907 Is he a chef or an owner or... 393 00:19:08,942 --> 00:19:10,845 Both now. Then, he was just a chef. 394 00:19:11,744 --> 00:19:13,045 Were you guys ever married? 395 00:19:13,079 --> 00:19:16,238 No, we broke up right before I realized I was pregnant. 396 00:19:17,243 --> 00:19:18,209 Can I ask why? 397 00:19:18,328 --> 00:19:20,068 He cheated on me with his ex. 398 00:19:20,954 --> 00:19:22,789 So, you drew up a custody agreement. 399 00:19:22,822 --> 00:19:24,022 I had to. 400 00:19:24,057 --> 00:19:25,123 When he found out I was pregnant, 401 00:19:25,158 --> 00:19:26,543 he was suddenly all like, 402 00:19:26,568 --> 00:19:28,026 "I was wrong. Let's get married." 403 00:19:28,061 --> 00:19:30,128 I didn't want to, so the agreement 404 00:19:30,163 --> 00:19:32,305 was a way to stop that conversation from continuing. 405 00:19:33,002 --> 00:19:35,100 It is going to be an issue that you relocated out of state 406 00:19:35,134 --> 00:19:37,336 without getting permission from the court. 407 00:19:39,172 --> 00:19:40,179 Yeah. 408 00:19:42,041 --> 00:19:43,599 I hadn't planned on staying. 409 00:19:43,633 --> 00:19:47,379 It's... after my sister's funeral, it was... 410 00:19:47,413 --> 00:19:48,880 I'm so sorry about that. 411 00:19:52,151 --> 00:19:53,155 Thank you. 412 00:19:54,087 --> 00:19:57,956 So, would you say that Sophia's happy here? 413 00:19:57,991 --> 00:20:01,093 And the only reason I'm asking is at her age, 414 00:20:01,127 --> 00:20:03,161 her wishes are going to be taken into consideration 415 00:20:03,196 --> 00:20:04,930 when the judge makes the ruling. 416 00:20:05,251 --> 00:20:06,199 If she had her choice, 417 00:20:06,232 --> 00:20:07,933 I think she'd want to stay here, yeah. 418 00:20:09,769 --> 00:20:10,669 Okay, then. 419 00:20:12,790 --> 00:20:13,824 Okay. 420 00:20:17,910 --> 00:20:19,444 Thank you so much for doing this. 421 00:20:19,479 --> 00:20:20,445 Oh, no problem. 422 00:20:20,480 --> 00:20:21,980 Darlene is a friend, 423 00:20:22,015 --> 00:20:25,283 and now you are, too. 424 00:20:25,809 --> 00:20:27,123 Thank you. 425 00:20:57,822 --> 00:20:59,644 Pastor Skanks. 426 00:21:00,518 --> 00:21:01,772 Pastor Greenleaf. 427 00:21:02,425 --> 00:21:04,020 What? The bishop send you over here 428 00:21:04,055 --> 00:21:05,488 to put me in my place? 429 00:21:05,523 --> 00:21:08,525 No, I came on my own. 430 00:21:08,559 --> 00:21:11,227 Why? You looking for a job? 431 00:21:15,900 --> 00:21:17,367 I could be, yeah. 432 00:21:19,236 --> 00:21:23,373 Damn, Darian. I must have the gift. 433 00:21:26,903 --> 00:21:28,243 Give me that thing. 434 00:21:31,349 --> 00:21:32,482 Follow me. 435 00:21:39,724 --> 00:21:41,358 I don't want to live with Dad. 436 00:21:41,392 --> 00:21:42,592 If you don't want to, 437 00:21:42,627 --> 00:21:44,327 chances are you won't have to. 438 00:21:44,362 --> 00:21:45,495 Chances are? 439 00:21:45,529 --> 00:21:46,997 Well, the lawyer told me 440 00:21:47,031 --> 00:21:48,098 that if you don't want to leave, 441 00:21:48,132 --> 00:21:50,734 then chances are really good 442 00:21:50,768 --> 00:21:52,235 that you won't have to. 443 00:21:52,269 --> 00:21:54,237 As long as I stand up in court 444 00:21:54,271 --> 00:21:55,872 and tell Dad to his face I hate him. 445 00:21:55,906 --> 00:21:57,540 No, no, honey, not that you hate him, 446 00:21:57,575 --> 00:21:59,175 just that you want to stay with me. 447 00:21:59,210 --> 00:22:02,379 Sophia. 448 00:22:02,413 --> 00:22:05,181 - I really don't like this. - I know. I don't either. 449 00:22:05,216 --> 00:22:07,083 But it's your fault. 450 00:22:07,118 --> 00:22:10,153 I haven't done anything wrong. 451 00:22:10,187 --> 00:22:12,822 For you, this is a lesson. My life just sucks. 452 00:22:12,857 --> 00:22:14,357 It's different. 453 00:22:20,264 --> 00:22:21,164 Whew. 454 00:22:22,600 --> 00:22:25,217 So, what do you want to do, Pastor? 455 00:22:26,270 --> 00:22:28,624 You know, preach, minister, manage. 456 00:22:29,306 --> 00:22:31,241 I can do it all. I've done it all. 457 00:22:33,911 --> 00:22:35,679 - What? - I'm sorry, man. 458 00:22:35,713 --> 00:22:37,781 This whole thing, you showing up here like this, 459 00:22:37,815 --> 00:22:39,249 I don't know. 460 00:22:39,283 --> 00:22:41,351 You're the crown prince of Calvary, 461 00:22:41,385 --> 00:22:43,319 the heir apparent to the kingdom. 462 00:22:47,158 --> 00:22:50,968 You know, I'm not, though. 463 00:22:51,696 --> 00:22:53,029 That's the thing. 464 00:22:54,398 --> 00:22:55,665 Because why? 465 00:22:55,700 --> 00:22:57,158 That sister of yours? 466 00:22:57,505 --> 00:22:59,469 Nah, Bishop, I mean, you know, 467 00:22:59,503 --> 00:23:00,704 he just... 468 00:23:08,579 --> 00:23:10,213 The prophet is never without honor, 469 00:23:10,247 --> 00:23:12,849 except in his daddy's eyes. 470 00:23:12,883 --> 00:23:13,883 That's the vibe. 471 00:23:13,918 --> 00:23:15,685 Yeah, I feel you on that one. 472 00:23:19,223 --> 00:23:20,471 Your daddy tough, too? 473 00:23:21,905 --> 00:23:23,817 I never knew my real father, 474 00:23:24,595 --> 00:23:27,673 but the man Jesus sent to test me, Mr. Skanks, 475 00:23:28,699 --> 00:23:30,133 he tested me good. 476 00:23:34,238 --> 00:23:35,538 Does Bishop know you're here? 477 00:23:37,374 --> 00:23:38,475 No. 478 00:23:41,112 --> 00:23:43,629 All right. Okay, here's the deal. 479 00:23:44,782 --> 00:23:46,917 You know how a big church runs. 480 00:23:47,251 --> 00:23:49,861 - That I do. - That's valuable, to me, anyway, 481 00:23:50,287 --> 00:23:52,021 because Triumph is about to get bigger. 482 00:23:52,056 --> 00:23:53,223 Much bigger. 483 00:23:53,257 --> 00:23:54,891 So, I showed up at the right time. 484 00:23:54,925 --> 00:23:56,326 Could be, but I can't hire you 485 00:23:56,360 --> 00:23:58,128 without the bishop's say-so. 486 00:23:58,162 --> 00:23:59,988 That's not how I do things, in bad blood. 487 00:24:00,013 --> 00:24:02,575 But if you could set up a meeting between me, 488 00:24:02,600 --> 00:24:04,834 the bishop, and yourself to, you know, 489 00:24:05,260 --> 00:24:08,015 discuss this openly like men, 490 00:24:09,273 --> 00:24:10,373 we could work something out. 491 00:24:15,412 --> 00:24:18,214 - I'll give it a shot. - Let me know. 492 00:24:22,546 --> 00:24:23,446 Pastor? 493 00:24:25,256 --> 00:24:26,222 You're not just coming over here 494 00:24:26,257 --> 00:24:27,757 for that white girl, are you? 495 00:24:28,781 --> 00:24:29,727 What white girl? 496 00:24:30,167 --> 00:24:31,694 Alexa. 497 00:24:31,729 --> 00:24:33,396 She's a member. 498 00:24:33,430 --> 00:24:37,167 I know you two had an... irregularity. 499 00:24:38,536 --> 00:24:41,237 Oh, uh, no. 500 00:24:42,475 --> 00:24:43,619 Cool. 501 00:24:52,082 --> 00:24:54,384 - Hey, baby. - Hey! Baby! 502 00:24:54,418 --> 00:24:56,686 - Hey, give me those. - That's okay. 503 00:24:56,720 --> 00:24:58,288 Well, what are y'all doing? 504 00:24:58,322 --> 00:25:00,190 We're making a pad for those angels of yours 505 00:25:00,224 --> 00:25:01,624 to crash-land on, Daddy. 506 00:25:01,659 --> 00:25:02,892 Can I help? 507 00:25:02,927 --> 00:25:04,394 No, I think we got it. 508 00:25:04,428 --> 00:25:05,829 Did that crib say it came with tools 509 00:25:05,863 --> 00:25:07,463 or do I need to go find some? 510 00:25:07,498 --> 00:25:08,464 I think that funky little string bean 511 00:25:08,499 --> 00:25:10,633 said it comes with a wrench. 512 00:25:10,668 --> 00:25:12,202 Yeah, she said one's in there 513 00:25:12,236 --> 00:25:14,037 in between sipping on that juice box. 514 00:25:14,071 --> 00:25:15,405 Well, good, because I wouldn't know 515 00:25:15,439 --> 00:25:16,506 the first place to look for one here. 516 00:25:16,540 --> 00:25:17,790 Right? 517 00:25:17,815 --> 00:25:19,342 I just feel bad for her. 518 00:25:21,278 --> 00:25:23,346 Because she's not wrong, it is all my fault. 519 00:25:25,716 --> 00:25:26,683 If I'd just bitten the bullet 520 00:25:26,717 --> 00:25:28,671 and explained it all to Ray... 521 00:25:30,487 --> 00:25:31,521 who knows? 522 00:25:33,891 --> 00:25:35,091 Maybe I was wrong. 523 00:25:35,125 --> 00:25:36,125 Maybe he would have said, "Take her." 524 00:25:36,773 --> 00:25:38,040 God, it didn't feel that way. 525 00:25:44,268 --> 00:25:46,102 I'm sorry to ruin your night. 526 00:25:46,136 --> 00:25:48,338 No, you're not ruining anything. 527 00:25:48,372 --> 00:25:50,106 Really? 528 00:25:50,140 --> 00:25:52,475 It just sounds hard, that's all. 529 00:25:52,509 --> 00:25:53,509 Yeah. 530 00:25:58,415 --> 00:26:00,183 I wish I had something more to offer you 531 00:26:00,217 --> 00:26:03,381 than this broken-up life. 532 00:26:03,841 --> 00:26:04,968 It's okay. 533 00:26:06,290 --> 00:26:07,988 I don't want anything else from you. 534 00:26:08,880 --> 00:26:10,360 You don't? 535 00:26:12,229 --> 00:26:15,231 I just... I mean, look, 536 00:26:15,616 --> 00:26:18,468 whatever it is, whatever you are, 537 00:26:19,672 --> 00:26:21,185 that's all I want. 538 00:26:22,585 --> 00:26:24,375 I don't want anything else. 539 00:27:02,492 --> 00:27:04,526 I should get you some more wine. 540 00:27:06,083 --> 00:27:07,517 I should go. 541 00:27:15,492 --> 00:27:16,823 I'll go get your coat. 542 00:27:46,989 --> 00:27:48,156 Karine? 543 00:27:50,492 --> 00:27:51,693 Karine? 544 00:27:54,063 --> 00:27:57,553 - Karine! - Uh-huh? 545 00:27:57,893 --> 00:27:59,600 Who sent these flowers? 546 00:27:59,976 --> 00:28:01,200 The bishop. 547 00:28:02,536 --> 00:28:05,656 He said it was your 44th wedding anniversary today. 548 00:28:07,214 --> 00:28:08,348 Did he get the date wrong? 549 00:28:09,824 --> 00:28:11,447 No, he didn't. 550 00:28:11,480 --> 00:28:12,547 You can go. 551 00:28:33,502 --> 00:28:35,084 Please. 552 00:28:39,475 --> 00:28:42,243 Hey, good news. 553 00:28:44,013 --> 00:28:46,481 - Yeah? - You look exhausted. 554 00:28:48,050 --> 00:28:51,117 Yeah. What's the news? 555 00:28:51,687 --> 00:28:52,954 Found another church. 556 00:28:52,988 --> 00:28:53,981 It's all set up for next week, 557 00:28:54,006 --> 00:28:56,522 so this will be our last morning. 558 00:28:57,726 --> 00:29:00,403 Yeah, when one door closes, right? 559 00:29:00,438 --> 00:29:02,230 This time, anyway. 560 00:29:02,264 --> 00:29:03,798 Yeah. 561 00:29:04,564 --> 00:29:07,235 You okay? 562 00:29:07,269 --> 00:29:09,529 Yeah. 563 00:29:10,072 --> 00:29:12,431 Just tired, that's all. 564 00:29:13,354 --> 00:29:15,152 They ever let you out of here? 565 00:29:16,512 --> 00:29:18,726 And ever since then, it's been the couch. 566 00:29:19,515 --> 00:29:20,809 And how long ago was that? 567 00:29:21,377 --> 00:29:22,610 A month. 568 00:29:23,567 --> 00:29:25,723 And all this over a phone? 569 00:29:26,492 --> 00:29:28,189 Yeah, 570 00:29:28,223 --> 00:29:30,789 and whatever she thinks I'm doing on it. 571 00:29:31,560 --> 00:29:34,328 What are you doing on it, if I can ask? 572 00:29:36,165 --> 00:29:37,011 Just... 573 00:29:38,389 --> 00:29:40,001 looking at stuff. 574 00:29:43,582 --> 00:29:45,773 - Have you ever cheated? - No. 575 00:29:47,309 --> 00:29:48,276 And I don't want to. 576 00:29:48,310 --> 00:29:49,637 That's the whole problem. 577 00:29:51,335 --> 00:29:52,780 When I was a kid, 578 00:29:53,373 --> 00:29:55,251 my father would take a walk every night after dinner. 579 00:29:57,532 --> 00:29:59,256 We were never sure he was going to come back. 580 00:30:02,891 --> 00:30:04,674 One night, he just didn't. 581 00:30:09,327 --> 00:30:11,428 I always swore I'd never be that guy. 582 00:30:13,782 --> 00:30:15,116 You're not. 583 00:30:22,144 --> 00:30:23,287 Yeah. 584 00:30:25,481 --> 00:30:26,981 Not yet, anyway. 585 00:30:31,153 --> 00:30:32,533 Um... 586 00:30:36,525 --> 00:30:37,892 I should get back to work. 587 00:30:50,672 --> 00:30:52,907 - Basie Skanks? - Yes, sir. 588 00:30:56,245 --> 00:31:00,014 It was his idea that we gather to discuss your future? 589 00:31:00,379 --> 00:31:02,488 Yes, sir. He said he doesn't want 590 00:31:02,523 --> 00:31:03,888 to do anything behind your back. 591 00:31:03,923 --> 00:31:05,753 Then he's got a lot to teach you, doesn't he? 592 00:31:06,587 --> 00:31:09,158 Fine. Set it. 593 00:31:11,393 --> 00:31:12,827 Pop, you don't want me here. 594 00:31:12,861 --> 00:31:14,162 I said, set it. 595 00:31:20,002 --> 00:31:24,205 Melisse, it came to my attention that you had applied 596 00:31:24,239 --> 00:31:26,040 for one of the Women's Day scholarships 597 00:31:26,074 --> 00:31:28,843 - for nursing school. - Yes, ma'am. 598 00:31:31,046 --> 00:31:32,914 Well, I wanted you to know in person 599 00:31:32,948 --> 00:31:34,882 that you'd be receiving that scholarship. 600 00:31:37,219 --> 00:31:39,387 - Thank you. - Thank you. 601 00:31:42,291 --> 00:31:47,328 I feel like your behavior recently has been a cry for help, 602 00:31:47,362 --> 00:31:50,711 and I was at a loss at how to respond, 603 00:31:50,745 --> 00:31:53,901 but you showed me with this application. 604 00:31:54,665 --> 00:31:58,157 What behavior? I'm sorry, I don't... 605 00:31:58,219 --> 00:31:59,086 When you talked to the paper. 606 00:32:03,813 --> 00:32:05,379 I didn't say anything, ma'am. 607 00:32:05,414 --> 00:32:07,014 No. 608 00:32:07,049 --> 00:32:09,884 I understand from my conversation 609 00:32:09,918 --> 00:32:11,858 with the journalist in question 610 00:32:12,827 --> 00:32:14,168 that you didn't have to. 611 00:32:17,926 --> 00:32:21,362 But, honestly, it sounds so confusing, 612 00:32:21,396 --> 00:32:25,333 I'm sure I would've behaved in a similar manner. 613 00:32:26,574 --> 00:32:28,036 I'm so sorry, ma'am. 614 00:32:28,070 --> 00:32:29,485 Oh, don't be. 615 00:32:30,939 --> 00:32:32,940 All things work together for good 616 00:32:32,975 --> 00:32:34,620 for those who love the Lord. 617 00:32:34,655 --> 00:32:36,526 That's what the Bible says. 618 00:32:36,615 --> 00:32:38,064 So... 619 00:32:40,514 --> 00:32:42,482 here's a check to get you through the summer. 620 00:32:42,780 --> 00:32:45,286 The tuition you'll get at the ceremony. 621 00:32:45,320 --> 00:32:47,455 The first year, anyway. 622 00:32:47,815 --> 00:32:49,316 The rest as we go. 623 00:32:51,014 --> 00:32:54,328 Are you saying you don't need me at the house anymore? 624 00:32:55,142 --> 00:32:56,998 Take some time, dear. 625 00:32:57,032 --> 00:32:59,079 You have a long road ahead. 626 00:33:02,984 --> 00:33:04,017 Come in. 627 00:33:08,689 --> 00:33:10,640 Oh, I didn't know it was you. 628 00:33:10,675 --> 00:33:12,192 Can we talk? 629 00:33:13,961 --> 00:33:14,894 What is there to say? 630 00:33:18,966 --> 00:33:20,133 I'm sorry. 631 00:33:20,769 --> 00:33:21,968 About what? 632 00:33:24,272 --> 00:33:26,807 You can't even think of something to be sorry for, can you? 633 00:33:26,841 --> 00:33:28,875 Because you don't think you did anything wrong. 634 00:33:29,903 --> 00:33:32,160 What did I do that was so wrong? 635 00:33:33,748 --> 00:33:36,583 Gigi, all I asked you for was some time. 636 00:33:37,271 --> 00:33:39,336 I didn't ask you to let your uncle go free. 637 00:33:39,821 --> 00:33:41,455 I didn't ask you to keep quiet. 638 00:33:41,489 --> 00:33:43,457 I only asked you for some time 639 00:33:43,491 --> 00:33:44,753 to set some things in order. 640 00:33:44,787 --> 00:33:48,195 - What things? - That's none of your concern. 641 00:33:50,865 --> 00:33:53,200 All I asked you for was some time, 642 00:33:53,692 --> 00:33:55,836 and you went speeding on ahead 643 00:33:55,870 --> 00:33:57,834 without a thought to the cost to me. 644 00:33:59,234 --> 00:34:02,776 As a result, some things that could have been merely scandalous 645 00:34:02,810 --> 00:34:04,162 are now calamitous. 646 00:34:05,659 --> 00:34:08,014 And the bond of love that we have shared 647 00:34:08,049 --> 00:34:10,043 ever since the day you were born 648 00:34:10,585 --> 00:34:12,252 is now so badly frayed, 649 00:34:12,286 --> 00:34:14,788 I don't know how it will ever come together. 650 00:34:22,529 --> 00:34:23,964 Then that's why I'm sorry. 651 00:34:23,998 --> 00:34:25,151 No! 652 00:34:25,893 --> 00:34:27,460 That's why you're sad. 653 00:34:30,367 --> 00:34:31,905 Do you think it's a coincidence 654 00:34:31,939 --> 00:34:35,159 that Sophia's father comes around at this time? 655 00:34:36,210 --> 00:34:39,975 Don't you feel the Lord's instructive hand at work here? 656 00:34:45,426 --> 00:34:48,367 You know what? You were right. 657 00:34:48,741 --> 00:34:50,454 About what? 658 00:34:51,060 --> 00:34:52,959 There's nothing left to say. 659 00:35:23,391 --> 00:35:25,525 - Nice. - Yeah, that's going to be nice. 660 00:35:25,560 --> 00:35:28,149 Hey, baby. I'm headed home. 661 00:35:28,963 --> 00:35:31,464 I'll just catch a ride. Thanks. 662 00:35:32,574 --> 00:35:34,327 You sure? 663 00:35:35,102 --> 00:35:36,136 Yeah. 664 00:35:39,119 --> 00:35:40,186 Okay. 665 00:35:43,911 --> 00:35:45,345 You all right, Mama? 666 00:35:45,379 --> 00:35:47,314 Yeah, let's just keep going. 667 00:36:38,332 --> 00:36:39,933 Good night, Karine. 668 00:36:54,649 --> 00:36:56,316 Mae? 669 00:37:01,422 --> 00:37:02,489 Mae? 670 00:37:24,845 --> 00:37:25,750 Hello? 671 00:37:26,347 --> 00:37:27,847 Hello. 672 00:37:27,882 --> 00:37:29,516 You are receiving a call from an inmate 673 00:37:29,550 --> 00:37:31,685 in a Tennessee correctional facility. 674 00:37:31,719 --> 00:37:33,254 Mac, on recording: Robert McCready. 675 00:37:33,721 --> 00:37:35,905 Do you accept the charges? 676 00:37:36,857 --> 00:37:37,824 Yes. 677 00:37:38,696 --> 00:37:40,061 James? 678 00:37:41,662 --> 00:37:43,030 What do you want? 679 00:37:44,532 --> 00:37:45,884 Mac, I'm hanging up this phone. 680 00:37:45,918 --> 00:37:47,967 Wait, please. Just wait. 681 00:37:50,638 --> 00:37:52,010 What is it? 682 00:37:53,240 --> 00:37:54,933 Do you think there's a Hell? 683 00:37:56,143 --> 00:37:57,477 A Hell? 684 00:37:57,511 --> 00:37:58,678 What are you doing calling me 685 00:37:58,713 --> 00:38:00,213 with a question like that? 686 00:38:01,199 --> 00:38:02,982 You're the only one I trust. 687 00:38:05,052 --> 00:38:08,756 Do you really think there's a Hell? 688 00:38:09,390 --> 00:38:11,558 Someplace where people get punished 689 00:38:11,592 --> 00:38:12,959 for all eternity? 690 00:38:17,364 --> 00:38:19,475 I've never been much for this... 691 00:38:20,528 --> 00:38:21,828 God of punishment. 692 00:38:23,370 --> 00:38:24,871 I know the Bible says it's a fact, 693 00:38:24,905 --> 00:38:29,712 but I've never seen any evidence of it myself. 694 00:38:31,301 --> 00:38:33,246 Most sin, to me, 695 00:38:33,280 --> 00:38:35,682 seems like it brings its own suitcase of pain with it 696 00:38:35,716 --> 00:38:37,540 when it walks in the door. 697 00:38:38,319 --> 00:38:39,631 That being said... 698 00:38:42,001 --> 00:38:44,073 I think when we die, Mac... 699 00:38:46,360 --> 00:38:48,361 we go immediately and completely 700 00:38:48,395 --> 00:38:51,331 into the presence of the pure love of God. 701 00:38:52,530 --> 00:38:54,177 And for some of us, 702 00:38:55,035 --> 00:38:56,603 depending on what we've done, 703 00:38:57,649 --> 00:39:01,741 to discern in that moment how much damage we did, 704 00:39:01,776 --> 00:39:04,501 how good it all could have been otherwise... 705 00:39:06,847 --> 00:39:08,681 that's going to feel like Hell. 706 00:39:13,320 --> 00:39:15,032 Is there any way out? 707 00:39:16,156 --> 00:39:18,011 There's always a way out, you know that. 708 00:39:20,180 --> 00:39:21,551 You just have to confess. 709 00:39:25,166 --> 00:39:26,132 Thank you. 710 00:39:42,589 --> 00:39:43,780 What are you doing out here, honey? 711 00:39:46,072 --> 00:39:47,153 Nothing. 712 00:39:47,188 --> 00:39:53,159 Just trying to remember all this for later, 713 00:39:53,194 --> 00:39:54,661 if I have to leave. 714 00:39:58,479 --> 00:40:00,133 It's all going to work out. 715 00:40:02,956 --> 00:40:04,089 You don't know that. 716 00:40:08,468 --> 00:40:09,687 You're right, I don't. 717 00:40:11,245 --> 00:40:12,212 But I'm going to do my very best 718 00:40:12,246 --> 00:40:14,414 to make sure you get to stay... 719 00:40:15,729 --> 00:40:17,124 if you want. 720 00:40:17,952 --> 00:40:19,776 Yeah, I do. 721 00:40:20,504 --> 00:40:22,008 That's the thing. 722 00:40:24,393 --> 00:40:28,337 I know it's not perfect here, obviously, but... 723 00:40:30,424 --> 00:40:32,347 this is the first place in my life 724 00:40:32,382 --> 00:40:34,834 that's ever felt like a home. 725 00:40:42,515 --> 00:40:47,840 I mean, like, listen to that. 726 00:40:50,551 --> 00:40:54,587 What? 727 00:40:55,355 --> 00:40:56,956 The quiet. 728 00:40:58,959 --> 00:41:00,793 It's so loud. 729 00:41:16,665 --> 00:41:25,298 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 730 00:41:43,055 --> 00:41:44,289 for the visually impaired. 731 00:42:08,915 --> 00:42:14,752 Hello, Montreal! 732 00:43:02,135 --> 00:43:12,510 >> Whoa, whoa, whoa, whoa! 733 00:43:19,252 --> 00:43:24,222 >> Whoa, whoa, whoa, whoa. 47754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.