All language subtitles for Greenleaf.S01E08.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:01,241 Previously, on "Greenleaf"... 2 00:00:01,275 --> 00:00:04,326 I think he's coming to ask me about David Nelson, 3 00:00:04,360 --> 00:00:05,929 that trigger-happy cop. 4 00:00:05,963 --> 00:00:07,331 But I've never even met the man. 5 00:00:07,363 --> 00:00:10,802 We are here demanding justice for Kenny Collins. 6 00:00:10,834 --> 00:00:13,136 Do you and Isabel have a venue yet? 7 00:00:13,170 --> 00:00:15,206 I want you to have it at the house. 8 00:00:15,238 --> 00:00:18,476 Full disclosure... I'm gay. 9 00:00:18,509 --> 00:00:21,145 - Your Uncle Mac. - He did it again? 10 00:00:21,178 --> 00:00:24,882 - I know everything. - You don't know, 11 00:00:24,915 --> 00:00:26,584 and you don't know what you don't know. 12 00:00:27,211 --> 00:00:29,420 Stay the hell out of my business. 13 00:00:31,254 --> 00:00:33,845 This one or this one? 14 00:00:38,895 --> 00:00:39,996 Do you have a preference? 15 00:00:40,029 --> 00:00:42,764 - No. - Yeah, you do, Izzie. 16 00:00:42,797 --> 00:00:45,068 - I know you do. - I think they're both fine. 17 00:00:45,102 --> 00:00:46,390 I just want to know which one you like. 18 00:00:50,273 --> 00:00:52,075 This one. 19 00:00:52,108 --> 00:00:53,361 Seriously? 20 00:00:53,394 --> 00:00:54,911 Why do you do this to me? 21 00:00:54,944 --> 00:00:56,616 Because I want you to choose. 22 00:00:56,649 --> 00:00:57,697 What you want. 23 00:00:57,722 --> 00:01:00,518 No, I'm just assuming just once in this process 24 00:01:00,550 --> 00:01:02,252 you're going to want the same thing I want. 25 00:01:02,285 --> 00:01:04,054 I'm just waiting to see what it's going to be about. 26 00:01:04,087 --> 00:01:06,089 - Okay, I like this one. - It's cool, right? 27 00:01:06,122 --> 00:01:07,557 Yeah, I meant that one. 28 00:01:07,590 --> 00:01:09,259 You did not, you just thought too hard, 29 00:01:09,292 --> 00:01:10,714 but I know you like this one. 30 00:01:12,447 --> 00:01:15,098 Okay, and I think that's all 31 00:01:15,131 --> 00:01:17,267 we have to decide today, Mr. Kendall. 32 00:01:17,301 --> 00:01:20,404 Amazing, only a ten-decision day. 33 00:01:20,437 --> 00:01:22,105 It's the lightest wedding workload I've had 34 00:01:22,139 --> 00:01:23,274 since I asked you to marry me. 35 00:01:23,307 --> 00:01:24,408 Assuming you've told Lady Mae 36 00:01:24,441 --> 00:01:25,971 we're moving after the wedding. 37 00:01:26,796 --> 00:01:27,978 You haven't told her yet, have you? 38 00:01:28,012 --> 00:01:29,346 I'll tell her today. 39 00:01:29,379 --> 00:01:30,892 Baby, if you don't want to move, just tell me. 40 00:01:31,482 --> 00:01:33,084 We'll stay. I'll do whatever you want. 41 00:01:33,116 --> 00:01:35,485 - I'll tell her today. - Okay. You promise? 42 00:01:35,518 --> 00:01:37,621 - I promise. - Hey, cowboy. 43 00:01:39,155 --> 00:01:41,491 Oh, hey, Gigi. 44 00:01:41,524 --> 00:01:42,492 I'm sorry to interrupt. 45 00:01:42,526 --> 00:01:43,771 No, you're not interrupting. 46 00:01:44,360 --> 00:01:46,630 You two have work to do, I assume. 47 00:01:46,664 --> 00:01:47,838 Yeah, yeah. It's just a quick thing. 48 00:01:47,863 --> 00:01:50,033 - Is there not school today? - There is, there is. 49 00:01:50,066 --> 00:01:51,669 I'm just taking time off to plan. 50 00:01:51,702 --> 00:01:54,038 Which reminds me, who's your plus-one, Grace? 51 00:01:54,071 --> 00:01:55,649 I'm having the place cards printed. 52 00:01:56,072 --> 00:01:58,009 - Sophia. - Really? 53 00:01:58,042 --> 00:01:59,343 There's no one special you'd rather bring? 54 00:01:59,375 --> 00:02:01,047 It's going to be a really romantic weekend. 55 00:02:02,078 --> 00:02:04,527 - No, just me and Sophia. - Oh. 56 00:02:04,818 --> 00:02:06,578 Well, maybe you'll meet somebody on the dance floor. 57 00:02:07,384 --> 00:02:09,153 I'll pray for you. 58 00:02:10,553 --> 00:02:12,056 Okay, you promise you'll tell her? 59 00:02:12,088 --> 00:02:13,290 I promise. 60 00:02:15,725 --> 00:02:16,994 Bye, cowgirl. 61 00:02:19,696 --> 00:02:23,317 - What's up? - You got a minute? 62 00:02:26,737 --> 00:02:29,006 So, when Mac came into my office, he said, 63 00:02:29,039 --> 00:02:31,993 "You don't know, and you don't know what you don't know." 64 00:02:33,010 --> 00:02:35,761 - What does that even mean? - I don't know. 65 00:02:36,580 --> 00:02:38,249 But I do know that he's in DC today 66 00:02:38,282 --> 00:02:40,318 meeting with somebody, so... 67 00:02:42,118 --> 00:02:46,223 I'm wondering, and forgive me if this is whatever... 68 00:02:46,248 --> 00:02:47,297 What? 69 00:02:48,291 --> 00:02:50,393 Is there any way to get in his computer 70 00:02:50,427 --> 00:02:52,721 and, like, look around? 71 00:02:53,596 --> 00:02:55,099 I've got one girl who won't testify 72 00:02:55,131 --> 00:02:56,673 and no other leads. 73 00:02:57,600 --> 00:02:59,569 But I'm... is there no way to do that 74 00:02:59,602 --> 00:03:00,969 that won't get you in trouble? 75 00:03:01,438 --> 00:03:03,274 Getting in trouble doesn't matter 76 00:03:03,307 --> 00:03:04,937 given the circumstances. 77 00:03:06,142 --> 00:03:07,097 Meaning what? 78 00:03:08,312 --> 00:03:09,981 Look, no one knows this yet. 79 00:03:10,014 --> 00:03:11,748 We're moving after the wedding. 80 00:03:15,618 --> 00:03:16,513 Where? 81 00:03:17,688 --> 00:03:18,701 Denver. 82 00:03:19,456 --> 00:03:22,125 Izzie's got a cousin that works for Lockheed Martin. 83 00:03:22,159 --> 00:03:23,695 He's setting me up with a job. 84 00:03:26,463 --> 00:03:29,600 - Congratulations. - Yeah, thanks. 85 00:03:29,633 --> 00:03:31,434 I still haven't told your mother yet. 86 00:03:32,079 --> 00:03:33,604 Why? She'll be happy for you. 87 00:03:33,636 --> 00:03:36,140 Oh, after paying for our wedding? 88 00:03:36,172 --> 00:03:37,440 Well, she'll act like she's happy. 89 00:03:37,474 --> 00:03:39,439 Just take the money and run. 90 00:03:39,809 --> 00:03:41,070 Yeah, I guess. 91 00:03:42,646 --> 00:03:44,447 So, is there any way to get into his computer, 92 00:03:44,481 --> 00:03:46,150 for an hour, even? 93 00:03:46,183 --> 00:03:48,452 Yeah, I'll just have Antoine tell his secretary 94 00:03:48,485 --> 00:03:50,620 we're updating his operating system. 95 00:03:50,653 --> 00:03:53,390 We'll copy Mac's whole computer onto a zip drive. 96 00:03:55,159 --> 00:03:56,427 You sound like you've done this before. 97 00:03:56,459 --> 00:03:58,629 Yeah, we had a guy a couple years back 98 00:03:58,661 --> 00:04:00,670 downloading porn at work. 99 00:04:01,197 --> 00:04:03,333 Downloading porn in church. 100 00:04:03,367 --> 00:04:05,336 Yeah, it's always something. 101 00:04:05,368 --> 00:04:07,270 - Yeah. - I will not miss that. 102 00:04:42,313 --> 00:04:54,694 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 103 00:04:55,992 --> 00:04:58,168 I swear, people can't just live their lives. 104 00:04:59,195 --> 00:05:02,165 Everybody's got to be up in everybody else's business. 105 00:05:02,197 --> 00:05:03,866 What happened now, babe? 106 00:05:03,899 --> 00:05:06,168 This is the fifth email I've gotten this week. 107 00:05:06,202 --> 00:05:07,870 Apparently Carlton and his partner 108 00:05:07,904 --> 00:05:09,314 held hands at church on Sunday, 109 00:05:09,348 --> 00:05:10,307 so call out the guard. 110 00:05:10,339 --> 00:05:11,308 I told you it wasn't going to be simple 111 00:05:11,341 --> 00:05:12,743 hiring an out gay man, babe. 112 00:05:12,776 --> 00:05:14,110 - Yeah, but it's just... - Excuse me. 113 00:05:14,144 --> 00:05:15,278 - ...frustrating. - Sorry about that. 114 00:05:15,310 --> 00:05:16,812 I just realized how prejudiced 115 00:05:16,846 --> 00:05:17,981 people really are. 116 00:05:18,014 --> 00:05:19,382 I mean, what does it cost them 117 00:05:19,414 --> 00:05:21,350 if two men hold hands or kiss or whatever? 118 00:05:21,384 --> 00:05:23,353 Welcome, the Bible says it's wrong. 119 00:05:23,385 --> 00:05:24,887 The Bible says that if you don't have love, 120 00:05:24,921 --> 00:05:26,889 you have nothing... 1 Corinthians 13. 121 00:05:26,923 --> 00:05:28,458 - Read the whole book. - Mm-hmm. 122 00:05:28,490 --> 00:05:32,195 And we're going to line this whole road 123 00:05:32,228 --> 00:05:34,064 with cherry trees in pots, 124 00:05:34,096 --> 00:05:36,365 and it's just going to be this wonderful, 125 00:05:36,399 --> 00:05:39,536 lovely white tunnel of love. 126 00:05:39,569 --> 00:05:41,905 And we're going to put the band right here. 127 00:05:41,937 --> 00:05:43,372 Okay. 128 00:05:43,406 --> 00:05:46,143 And then I'm going to build a dance floor 129 00:05:46,175 --> 00:05:48,911 right down to the edge of the lake. 130 00:05:48,945 --> 00:05:51,214 Oh! Wow. 131 00:05:51,247 --> 00:05:54,217 It could all be more modest, you know that, right? 132 00:05:54,250 --> 00:05:56,920 Oh, why would we do this modestly? 133 00:05:56,952 --> 00:06:00,923 Isabel, so few people find happiness and love. 134 00:06:00,957 --> 00:06:04,762 When it happens, you have to celebrate. 135 00:06:06,428 --> 00:06:07,863 You think Noah's happy? 136 00:06:07,897 --> 00:06:11,502 Marrying you? Of course. 137 00:06:14,290 --> 00:06:15,191 What? 138 00:06:19,142 --> 00:06:23,174 Sometimes I wonder if he isn't still holding a torch for Grace. 139 00:06:23,206 --> 00:06:24,580 Isabel. 140 00:06:24,613 --> 00:06:26,972 With you on his arm? 141 00:06:27,149 --> 00:06:30,586 Well, pardon my lapse of loyalty, but no. 142 00:06:30,620 --> 00:06:32,212 Are you sure? 143 00:06:32,980 --> 00:06:35,099 I know they were talking about getting married once. 144 00:06:35,131 --> 00:06:37,259 Twenty years ago... a lifetime. 145 00:06:37,293 --> 00:06:39,512 - They were children. - I know, 146 00:06:39,714 --> 00:06:42,966 but now she's here, 147 00:06:42,998 --> 00:06:45,434 and she's preaching, and she's good, and... 148 00:06:45,468 --> 00:06:47,769 Isabel, all men, 149 00:06:47,794 --> 00:06:50,973 and I mean all of them, Bishop included... 150 00:06:51,007 --> 00:06:52,263 he put me through it... 151 00:06:53,335 --> 00:06:55,339 think as their wedding day approaches, 152 00:06:55,834 --> 00:06:58,741 "Is she the one, really? 153 00:06:59,139 --> 00:07:01,679 Is she or is she?" 154 00:07:01,779 --> 00:07:04,916 And they flip through that Rolodex of broken dreams 155 00:07:04,948 --> 00:07:07,587 and make you watch while they do it. 156 00:07:10,321 --> 00:07:12,731 You mark my words. 157 00:07:14,264 --> 00:07:15,612 Noah loves you. 158 00:07:20,798 --> 00:07:22,395 If you say so. 159 00:07:22,933 --> 00:07:24,635 It's a whole lot of fuss for nothing. 160 00:07:24,669 --> 00:07:26,770 We already know what the answer's going to be. 161 00:07:26,803 --> 00:07:28,472 You don't think they're going to charge him? 162 00:07:28,505 --> 00:07:31,109 - I know they won't. - Go on in. 163 00:07:31,142 --> 00:07:33,705 They might. Nelson is black. 164 00:07:35,331 --> 00:07:36,533 Did they announce yet? 165 00:07:36,748 --> 00:07:38,116 Waiting for the prosecutor. 166 00:07:38,149 --> 00:07:39,918 Here comes Mr. Pelke now. 167 00:07:39,950 --> 00:07:41,618 I suspect this will be the news all of Memphis... 168 00:07:41,652 --> 00:07:42,786 Here he comes. Turn it up. 169 00:07:42,820 --> 00:07:44,852 - Mm-hmm. - Good morning. 170 00:07:45,690 --> 00:07:49,127 A grand jury comprised of citizens from Shelby County, 171 00:07:49,159 --> 00:07:52,630 after a thorough investigation into the fatal shooting 172 00:07:52,662 --> 00:07:53,932 of 16-year-old Kenneth Collins 173 00:07:54,301 --> 00:07:56,534 based on the evidence they heard 174 00:07:56,567 --> 00:07:59,037 and the laws that apply to the police use of force, 175 00:07:59,070 --> 00:08:02,407 has declined to bring criminal charges 176 00:08:02,440 --> 00:08:04,676 against Memphis City police officer David Nelson. 177 00:08:05,234 --> 00:08:07,479 - Like I said. - This was also my recommendation... 178 00:08:07,512 --> 00:08:09,814 - Put it on local. - ...and the recommendation of my office. 179 00:08:09,846 --> 00:08:11,422 - Thank you. - Well, there's no doubt 180 00:08:11,447 --> 00:08:13,517 that Calvary's public support of this murderer 181 00:08:13,551 --> 00:08:15,887 went a long way to shifting public opinion 182 00:08:15,919 --> 00:08:16,643 on this issue, 183 00:08:16,676 --> 00:08:18,655 and now we're all a little less safe 184 00:08:18,688 --> 00:08:20,218 and a little more sorry. 185 00:08:21,125 --> 00:08:24,523 Karine? Get Triumph on the phone. 186 00:08:26,029 --> 00:08:27,465 I'm going to go talk to that boy. 187 00:08:39,042 --> 00:08:41,845 - Hello? - David, it's Grace. 188 00:08:42,469 --> 00:08:43,748 Hey. 189 00:08:43,781 --> 00:08:45,150 Hey, I just heard. How you doing? 190 00:08:45,182 --> 00:08:47,718 I'm not sure. 191 00:08:47,752 --> 00:08:49,365 People are pretty upset. 192 00:08:50,588 --> 00:08:51,856 I guess I'm going to be dealing with this 193 00:08:51,888 --> 00:08:52,856 for the rest of my life. 194 00:08:53,404 --> 00:08:54,765 That's what it is. 195 00:08:55,225 --> 00:08:56,498 Are you still at the Templeton? 196 00:08:56,531 --> 00:08:58,128 Yeah, I can't get out. 197 00:08:58,161 --> 00:09:00,104 There's protestors at all the exits. 198 00:09:00,897 --> 00:09:03,442 It's insane. 199 00:09:03,476 --> 00:09:04,685 I'll be right over. 200 00:09:05,536 --> 00:09:06,570 Was that Dave Nelson? 201 00:09:06,604 --> 00:09:07,972 Yeah. 202 00:09:08,004 --> 00:09:09,740 I thought I'd just, you know, check in. 203 00:09:09,773 --> 00:09:10,874 He sounds like he's in shock. 204 00:09:10,907 --> 00:09:12,543 Good shock or bad shock? 205 00:09:13,180 --> 00:09:14,578 Both. 206 00:09:15,230 --> 00:09:17,115 I'm going to go talk to Antoine. 207 00:09:17,469 --> 00:09:18,715 Noah? 208 00:09:19,262 --> 00:09:20,845 Yeah? 209 00:09:23,253 --> 00:09:24,455 Thank you. 210 00:09:25,855 --> 00:09:26,924 You got it. 211 00:09:30,675 --> 00:09:32,411 The Voice of Life, huh? 212 00:09:32,444 --> 00:09:35,013 Number two Christian network in the country now, sir. 213 00:09:36,949 --> 00:09:39,485 And the gist of it, if I understand correctly, 214 00:09:40,310 --> 00:09:41,394 is we pay you. 215 00:09:41,427 --> 00:09:43,234 Well, the syndication fee is just to cover 216 00:09:43,267 --> 00:09:44,189 distribution and marketing. 217 00:09:44,431 --> 00:09:45,757 It's not like you're airing commercials, 218 00:09:45,790 --> 00:09:46,982 if that's your question, Bishop. 219 00:09:47,015 --> 00:09:48,194 It wasn't a question, young man, 220 00:09:48,227 --> 00:09:49,093 it was a statement of fact. 221 00:09:49,118 --> 00:09:51,596 You'll make ten times the fee once you're on the air. 222 00:09:51,630 --> 00:09:52,478 Look at it this way. 223 00:09:52,511 --> 00:09:53,543 We rent you the land. 224 00:09:54,065 --> 00:09:56,178 You put up your well. You keep the oil. 225 00:09:56,211 --> 00:09:59,114 Oil? Another dirty business. 226 00:09:59,147 --> 00:10:02,040 Jacob mentioned you were predisposed against doing TV. 227 00:10:02,742 --> 00:10:03,843 Would you mind explaining why? 228 00:10:03,876 --> 00:10:05,911 I'm not sure I see the need. 229 00:10:06,385 --> 00:10:08,477 The Lord has filled my cup to overflowing, 230 00:10:08,510 --> 00:10:10,780 giving this boy from the back woods of Arkansas 231 00:10:10,805 --> 00:10:12,617 more than he ever dreamed possible. 232 00:10:12,651 --> 00:10:15,266 And you don't think God wants you to have even more? 233 00:10:15,954 --> 00:10:17,482 Don't limit the Lord, Bishop, 234 00:10:17,507 --> 00:10:19,066 that's what I say. 235 00:10:19,099 --> 00:10:21,593 You know, I never thought I would drive a Jaguar, 236 00:10:21,627 --> 00:10:24,164 and now I have three, you feel me? 237 00:10:27,165 --> 00:10:29,207 Well... 238 00:10:30,295 --> 00:10:32,938 you've certainly given us a lot to think about. 239 00:10:32,972 --> 00:10:34,540 I know it's a lot to take in. 240 00:10:34,573 --> 00:10:35,607 It wasn't that much, really. 241 00:10:35,641 --> 00:10:37,176 I was just being polite. 242 00:10:40,279 --> 00:10:42,048 I can circle back next week. 243 00:10:42,080 --> 00:10:43,515 That won't be necessary. 244 00:10:45,818 --> 00:10:48,581 - We'll call you. - Don't encourage him, Jacob. 245 00:10:48,614 --> 00:10:50,589 Well, I just meant after we talk... 246 00:10:50,622 --> 00:10:51,756 About what? 247 00:10:52,306 --> 00:10:53,410 The answer's no. 248 00:10:53,443 --> 00:10:54,594 Why, though? 249 00:10:55,633 --> 00:10:58,140 Son, the Bible says time and again 250 00:10:58,173 --> 00:11:00,532 that Jesus went into a solitary place 251 00:11:00,565 --> 00:11:01,781 and people came to him. 252 00:11:01,929 --> 00:11:03,497 He also went into Jerusalem. 253 00:11:03,530 --> 00:11:05,297 On a donkey to die. 254 00:11:06,700 --> 00:11:09,385 I'm not going to hawk the Gospel like a Ginsu knife. 255 00:11:09,418 --> 00:11:11,013 Sir, if you don't mind me saying, 256 00:11:11,046 --> 00:11:13,040 that's exactly the kind of righteous rhetoric 257 00:11:13,073 --> 00:11:14,108 that gets people to tune in 258 00:11:14,385 --> 00:11:16,284 and tithing that big green. 259 00:11:21,281 --> 00:11:22,416 Get out. 260 00:11:22,449 --> 00:11:24,550 I'm just saying you're good. 261 00:11:24,584 --> 00:11:27,622 I'm just saying get out. 262 00:11:30,179 --> 00:11:31,279 Okay, then. 263 00:11:32,213 --> 00:11:33,116 That's twice. 264 00:11:38,837 --> 00:11:40,271 Shut the front door. 265 00:11:42,102 --> 00:11:43,404 What was that? 266 00:11:44,336 --> 00:11:46,239 A rather uninteresting waste 267 00:11:46,272 --> 00:11:47,927 of 17 minutes of life. 268 00:11:48,742 --> 00:11:50,551 Did I miss something? 269 00:11:53,747 --> 00:11:58,084 Pop, why did you even bother taking this meeting 270 00:11:58,118 --> 00:11:59,486 if you knew you weren't interested? 271 00:11:59,518 --> 00:12:01,254 I was hoping that you would see 272 00:12:01,287 --> 00:12:03,439 the folly of this thing for yourself. 273 00:12:04,623 --> 00:12:05,756 More fool me. 274 00:12:05,789 --> 00:12:07,377 There are a dozen pastors in Memphis 275 00:12:07,410 --> 00:12:10,316 who would kill to have that slot on Voice of Life. 276 00:12:10,763 --> 00:12:14,839 Sadly, I think that's true. 277 00:12:14,864 --> 00:12:19,205 Now, if you'll excuse me... 278 00:12:20,690 --> 00:12:22,426 I'm going to see one of them. 279 00:12:25,316 --> 00:12:28,085 Black lives matter! Black lives matter! 280 00:12:28,181 --> 00:12:30,883 Black lives matter! Black lives matter! 281 00:12:31,417 --> 00:12:34,248 - Where will you go? - I don't know. 282 00:12:34,812 --> 00:12:36,614 Delaware? 283 00:12:36,719 --> 00:12:38,022 Why Delaware? 284 00:12:38,101 --> 00:12:41,337 Or Utah, Wyoming, wherever. 285 00:12:43,583 --> 00:12:47,334 Somewhere nobody knows my name or my face. 286 00:12:48,081 --> 00:12:50,149 Can I say something? 287 00:12:52,218 --> 00:12:53,786 I tried to run away. 288 00:12:54,041 --> 00:12:56,239 I ran harder than anybody's ever run. 289 00:12:57,109 --> 00:12:59,407 But 20 years later, here I am. 290 00:13:00,613 --> 00:13:02,254 Running away doesn't fix anything. 291 00:13:03,183 --> 00:13:05,751 Was anybody spitting on you or calling you a murderer? 292 00:13:06,988 --> 00:13:08,323 I got a feeling it fixes that. 293 00:13:09,419 --> 00:13:13,292 That's probably true, partly anyway. 294 00:13:13,325 --> 00:13:15,841 I guess I just feel like whatever's going to heal this city, David, 295 00:13:16,066 --> 00:13:17,905 if that healing is even possible, 296 00:13:17,930 --> 00:13:19,336 you're holding a part of it. 297 00:13:19,593 --> 00:13:21,663 And if you leave, you're going to take that part away with you. 298 00:13:22,435 --> 00:13:24,129 And then someone with less authority, 299 00:13:24,162 --> 00:13:25,805 someone with less firsthand experience 300 00:13:25,839 --> 00:13:26,778 of what actually went wrong, 301 00:13:26,803 --> 00:13:29,028 someone like me is going to have to talk and talk 302 00:13:29,053 --> 00:13:31,445 to try to make up for what's missing from the conversation 303 00:13:31,478 --> 00:13:32,734 because you are not here. 304 00:13:33,529 --> 00:13:34,739 And no one will listen. 305 00:13:35,457 --> 00:13:36,959 They'll say, "It's talk. It's all talk." 306 00:13:36,987 --> 00:13:38,635 And they're right, it will be. 307 00:13:39,352 --> 00:13:42,289 But if you stayed and you said, 308 00:13:42,321 --> 00:13:43,823 "I'm sorry, how can we make sure 309 00:13:43,857 --> 00:13:45,453 that this doesn't happen again 310 00:13:45,487 --> 00:13:47,938 or at least happens less often?" 311 00:13:47,971 --> 00:13:49,588 David, people might listen. 312 00:13:52,940 --> 00:13:54,843 I'm not saying that it wouldn't be hard. 313 00:13:56,837 --> 00:13:58,072 I'm just saying... 314 00:14:07,131 --> 00:14:09,006 I'll send you a postcard from Delaware. 315 00:14:12,545 --> 00:14:13,948 I'll look forward to that. 316 00:14:20,141 --> 00:14:21,889 There you go. 317 00:14:22,168 --> 00:14:23,776 30 minutes or less. 318 00:14:25,339 --> 00:14:26,945 Not a word about this, okay? 319 00:14:27,747 --> 00:14:28,914 Peace. 320 00:14:28,939 --> 00:14:30,272 Peace. 321 00:14:34,486 --> 00:14:37,122 - So, when are you leaving? - Tonight, if I can. 322 00:14:37,147 --> 00:14:39,282 Well, wherever you actually end up going, 323 00:14:39,330 --> 00:14:41,132 I hope you find some peace. 324 00:14:41,157 --> 00:14:42,591 I don't know if I deserve it. 325 00:14:42,616 --> 00:14:45,220 You do. We all do. 326 00:14:46,962 --> 00:14:48,198 Thanks for returning my call. 327 00:14:50,017 --> 00:14:51,253 Any time. 328 00:14:52,415 --> 00:14:53,434 Good luck, Pastor. 329 00:14:53,913 --> 00:14:54,982 You, too. 330 00:15:18,348 --> 00:15:21,651 - Noah. - Oh, hey, Lady Mae. 331 00:15:21,684 --> 00:15:23,654 Are you dieting for this wedding? 332 00:15:23,687 --> 00:15:25,656 Because you're looking more chiseled than usual. 333 00:15:25,689 --> 00:15:28,192 Well, Isabel's got me pretty busy for this. 334 00:15:28,224 --> 00:15:30,026 Oh, I am sure she does. 335 00:15:30,059 --> 00:15:31,661 I remember reading that planning a wedding 336 00:15:31,694 --> 00:15:33,296 is the ninth most stressful thing 337 00:15:33,329 --> 00:15:34,464 a person can experience. 338 00:15:34,497 --> 00:15:35,598 Yeah, that sounds about right. 339 00:15:35,631 --> 00:15:37,535 Yeah, and the tenth is being fired. 340 00:15:37,568 --> 00:15:39,035 I'll have to have a look at that list. 341 00:15:39,069 --> 00:15:40,767 I'll be sure to send it to you. 342 00:15:40,800 --> 00:15:44,374 Noah, do you remember back when Gigi arrived 343 00:15:44,407 --> 00:15:46,209 and I asked you to keep an eye on her for me? 344 00:15:48,108 --> 00:15:49,176 Yes, ma'am. 345 00:15:49,201 --> 00:15:51,370 This David Nelson fiasco, 346 00:15:51,580 --> 00:15:53,082 it's such a bad penny. 347 00:15:53,107 --> 00:15:54,836 Yeah, I knew nothing about that. 348 00:15:54,861 --> 00:15:56,097 Oh, I'm sure you didn't, 349 00:15:56,520 --> 00:15:57,688 but it got me wondering 350 00:15:57,721 --> 00:15:59,222 if there's something else, though, 351 00:15:59,256 --> 00:16:02,392 that I should know about. 352 00:16:02,425 --> 00:16:04,658 No, not that I know of. 353 00:16:06,753 --> 00:16:09,223 - Noah? - Yes, ma'am. 354 00:16:09,599 --> 00:16:11,201 There's something you're not telling me. 355 00:16:11,235 --> 00:16:12,393 I know that look. 356 00:16:16,740 --> 00:16:18,409 Isabel and I have been talking 357 00:16:18,442 --> 00:16:20,711 about moving after the wedding. 358 00:16:20,743 --> 00:16:23,380 Moving? Marvelous. 359 00:16:23,414 --> 00:16:25,415 - Where? - Denver. 360 00:16:25,448 --> 00:16:26,650 She's got people there. 361 00:16:28,354 --> 00:16:30,156 Then why haven't you said anything? 362 00:16:30,286 --> 00:16:31,588 I don't know. 363 00:16:31,622 --> 00:16:33,424 I guess I felt bad. 364 00:16:33,457 --> 00:16:34,725 You and the bishop have been doing so much for us. 365 00:16:34,757 --> 00:16:37,494 It's a gift. No strings. 366 00:16:38,231 --> 00:16:40,771 Oh, this is so exciting! 367 00:16:42,247 --> 00:16:43,549 Thank you for understanding. 368 00:16:43,633 --> 00:16:45,268 Oh, you don't have to thank me. 369 00:16:45,301 --> 00:16:46,787 It is our pleasure. 370 00:16:47,771 --> 00:16:49,979 Well, run along. 371 00:16:50,380 --> 00:16:52,182 I know you have things to do, busy man. 372 00:16:52,211 --> 00:16:54,346 - Go on. - God is good. 373 00:16:54,477 --> 00:16:56,053 All the time. 374 00:16:57,747 --> 00:16:59,382 Now make sure we're hitting Harbor Town 375 00:16:59,415 --> 00:17:00,485 and Victorian Village. 376 00:17:00,518 --> 00:17:02,341 I don't want to just be in black neighborhoods. 377 00:17:03,949 --> 00:17:06,457 Bishop Greenleaf, come to join us? 378 00:17:06,489 --> 00:17:07,757 We're getting the word out. 379 00:17:07,791 --> 00:17:09,053 What word is that, Pastor? 380 00:17:09,493 --> 00:17:11,549 That God wins in the end. 381 00:17:12,915 --> 00:17:15,219 I'm not sure that perpetuating a spirit of conflict 382 00:17:15,261 --> 00:17:18,499 in a city that sorely needs peace 383 00:17:18,524 --> 00:17:20,326 is a win for God or anybody else. 384 00:17:20,484 --> 00:17:21,954 You brought the smackdown 385 00:17:22,105 --> 00:17:23,662 and now you just want us to keep quiet? 386 00:17:24,173 --> 00:17:26,376 I'm sorry, you could silence me 387 00:17:26,410 --> 00:17:27,577 and all the rest of these fine folks... 388 00:17:27,611 --> 00:17:28,813 And the rocks and stones would cry out. 389 00:17:28,845 --> 00:17:30,480 I'm familiar with the passage, Pastor. 390 00:17:30,514 --> 00:17:32,491 - Thank you. - Mm-hmm. 391 00:17:34,367 --> 00:17:36,892 - How's that audit coming? - Oh, it's over. 392 00:17:37,520 --> 00:17:38,497 Barely noticed it. 393 00:17:38,530 --> 00:17:40,854 Oh, no, I wasn't talking about the church audit. 394 00:17:41,358 --> 00:17:43,327 No, I prayed for a swift 395 00:17:43,360 --> 00:17:46,038 and painless completion to that one. 396 00:17:46,390 --> 00:17:48,025 It wouldn't profit any black church 397 00:17:48,050 --> 00:17:49,351 if one as prominent as yours 398 00:17:49,376 --> 00:17:52,078 was caught cooking the books. 399 00:17:52,835 --> 00:17:54,537 No, it would just make everybody look bad. 400 00:17:54,871 --> 00:17:56,727 No, I meant the personal audit. 401 00:17:57,541 --> 00:17:58,439 That one. 402 00:17:59,142 --> 00:18:01,178 We were all concerned around here 403 00:18:01,210 --> 00:18:02,438 when we heard about that. 404 00:18:03,846 --> 00:18:05,927 May we possibly speak in private? 405 00:18:05,952 --> 00:18:07,885 I'm afraid I don't have time for that. 406 00:18:07,918 --> 00:18:10,321 Besides, that whole behind closed doors thing? 407 00:18:10,353 --> 00:18:11,358 It's history. 408 00:18:11,854 --> 00:18:14,118 No, that's for people with something to hide. 409 00:18:14,557 --> 00:18:16,294 Go on and say what you got to say. 410 00:18:17,970 --> 00:18:19,786 Whip people up all you want. 411 00:18:20,863 --> 00:18:22,732 Make all your big mistakes now, Pastor. 412 00:18:22,766 --> 00:18:25,481 Lord knows, I've made some in my day. 413 00:18:26,570 --> 00:18:28,639 But you keep me and Calvary out of it. 414 00:18:28,671 --> 00:18:30,708 Now, why would I do that? 415 00:18:30,740 --> 00:18:33,276 My Lord commands me in His holy word 416 00:18:33,310 --> 00:18:34,445 to speak out against evil. 417 00:18:34,477 --> 00:18:36,816 David Nelson is a member of my church, 418 00:18:37,289 --> 00:18:38,691 and this ain't about the police. 419 00:18:38,716 --> 00:18:41,085 Oh, I know. They are all brave men and women. 420 00:18:41,214 --> 00:18:42,616 They're so admirable. 421 00:18:42,686 --> 00:18:44,655 I saw your sermon online, 422 00:18:44,688 --> 00:18:46,390 the way you painted that whole picture 423 00:18:46,422 --> 00:18:48,558 in such glorious color, Bishop, 424 00:18:48,592 --> 00:18:50,483 I almost forgot it was a murder scene. 425 00:18:51,394 --> 00:18:52,443 Almost. 426 00:18:52,895 --> 00:18:54,864 But I'm afraid you fail to understand, Bishop. 427 00:18:54,898 --> 00:18:56,491 I was talking about you. 428 00:18:58,285 --> 00:18:59,520 I'm not sure I understand. 429 00:18:59,545 --> 00:19:01,115 Oh, I know you don't. 430 00:19:01,140 --> 00:19:03,708 But soon, Bishop James Greenleaf, soon enough. 431 00:19:03,907 --> 00:19:06,877 Yes, soon, Lord, that sun of righteousness 432 00:19:06,910 --> 00:19:08,879 will rise on you like a fiery furnace 433 00:19:08,911 --> 00:19:10,314 and you'll be longing for the days 434 00:19:10,346 --> 00:19:12,388 when all I did was call you out. 435 00:19:13,169 --> 00:19:14,500 Count on it. 436 00:19:15,619 --> 00:19:18,689 Pastor, we're ready for you. 437 00:19:23,727 --> 00:19:24,642 Still nothing? 438 00:19:24,862 --> 00:19:26,738 I'm looking through his calendar 439 00:19:26,763 --> 00:19:28,333 around the time Danielle went to the cops, 440 00:19:28,364 --> 00:19:29,802 around the time she recanted. 441 00:19:29,835 --> 00:19:31,170 I'm hoping there will be something there. 442 00:19:31,368 --> 00:19:32,276 If you need to go... 443 00:19:32,301 --> 00:19:33,787 No, no, I'm good. 444 00:19:34,371 --> 00:19:35,672 If I go back to my office, 445 00:19:35,706 --> 00:19:38,509 I'll just have to write my vows. 446 00:19:38,542 --> 00:19:40,444 Just say how you feel. 447 00:19:45,410 --> 00:19:46,312 Huh. 448 00:19:47,718 --> 00:19:48,819 What? Did you find something? 449 00:19:49,163 --> 00:19:50,254 I'm not sure yet. 450 00:19:50,286 --> 00:19:51,750 It's an address in Nashville. 451 00:19:53,023 --> 00:19:54,558 Sometimes when you add something 452 00:19:54,591 --> 00:19:55,993 into your calendar directly from an email, 453 00:19:56,025 --> 00:19:57,695 it automatically imports the contact info 454 00:19:57,727 --> 00:19:58,762 along with the event. 455 00:19:58,795 --> 00:19:59,771 So... 456 00:20:05,401 --> 00:20:06,536 Oh. 457 00:20:09,739 --> 00:20:10,775 Take a look at this. 458 00:20:18,881 --> 00:20:20,401 Yeah. 459 00:20:21,752 --> 00:20:22,653 We got him. 460 00:20:29,939 --> 00:20:31,472 Hey, you want to help? 461 00:20:31,774 --> 00:20:33,017 It's not a question. 462 00:20:33,942 --> 00:20:35,444 Sure. What do I do? 463 00:20:35,477 --> 00:20:36,679 Zora can show you. 464 00:20:39,114 --> 00:20:40,749 What are these for? 465 00:20:40,783 --> 00:20:42,169 Isabel's wedding. 466 00:20:43,919 --> 00:20:44,752 Cool. 467 00:20:45,153 --> 00:20:46,588 We'll see how cool your fingers feel 468 00:20:46,621 --> 00:20:48,166 50 cranes from now. 469 00:20:52,594 --> 00:20:54,029 How's your Bible coming? 470 00:20:54,779 --> 00:20:56,932 I have to read the whole Bible this year 471 00:20:56,966 --> 00:20:58,935 from start to finish. 472 00:20:59,290 --> 00:21:01,204 - Wow. - So, where are you? Tell me. 473 00:21:01,583 --> 00:21:03,940 - Judges. - Oh, Judges. 474 00:21:03,973 --> 00:21:05,775 That's the one with Samson and Delilah. 475 00:21:05,807 --> 00:21:07,609 It's also the one with the tale 476 00:21:07,642 --> 00:21:09,384 of the Levite's concubine. 477 00:21:10,716 --> 00:21:12,472 What's a Levite's concubine? 478 00:21:12,981 --> 00:21:15,851 You ready to flip the eff out? 479 00:21:15,884 --> 00:21:16,944 Zora. 480 00:21:16,977 --> 00:21:19,189 It's a Bible story. 481 00:21:19,894 --> 00:21:21,924 - Tell me. - All right. 482 00:21:22,414 --> 00:21:24,061 Get ready. 483 00:21:42,178 --> 00:21:44,200 - What are you doing here? - I need to talk to you. 484 00:21:44,546 --> 00:21:45,614 My mom will be home soon. 485 00:21:46,016 --> 00:21:48,517 I told you, nothing happened. 486 00:21:48,551 --> 00:21:50,224 Danielle, I know about Nashville. 487 00:21:53,555 --> 00:21:55,328 I mean, TV's a great idea. 488 00:21:55,858 --> 00:21:59,496 It might not be the most original one in the world, but it's a good one. 489 00:21:59,705 --> 00:22:02,031 But why didn't you tell me you were going to go to him with this? 490 00:22:02,064 --> 00:22:04,734 Because I wanted him to say yes on its own merits, 491 00:22:04,766 --> 00:22:05,869 not because you made him do it. 492 00:22:06,321 --> 00:22:08,072 If he ever does reinstate me, 493 00:22:08,103 --> 00:22:09,738 I just want it to be because I deserve it. 494 00:22:09,772 --> 00:22:12,288 But television is something he'll never do. 495 00:22:13,369 --> 00:22:14,910 Now, Mac told you that, didn't he? 496 00:22:15,513 --> 00:22:17,080 Uncle Mac told you I talked to him? 497 00:22:17,112 --> 00:22:19,748 What's tragic is because you didn't run it by me, 498 00:22:19,782 --> 00:22:21,505 you now discredited yourself further. 499 00:22:21,690 --> 00:22:23,585 Why won't he do TV, though? 500 00:22:23,619 --> 00:22:25,255 I mean, he beats the hell out of marketing and outreach 501 00:22:25,287 --> 00:22:27,089 at every staff meeting, 502 00:22:27,122 --> 00:22:29,092 telling them get more people in the doors. 503 00:22:29,124 --> 00:22:31,560 That's all TV is, just more people in the doors. 504 00:22:31,593 --> 00:22:33,228 - Jacob... - He says he wants me to be humble. 505 00:22:33,262 --> 00:22:35,732 - He's not humble. - All right, Jacob, stop. 506 00:22:36,024 --> 00:22:37,344 The damage is done. 507 00:22:37,632 --> 00:22:39,535 There's no need complaining. 508 00:22:41,137 --> 00:22:42,391 It's just... 509 00:22:44,640 --> 00:22:46,042 I just wish I understood. 510 00:22:49,644 --> 00:22:50,613 So... 511 00:22:51,980 --> 00:22:53,591 Thank you for making this. 512 00:22:54,316 --> 00:22:56,191 Thank you for asking me. 513 00:22:56,819 --> 00:22:59,556 You know I like making you your bread pudding. 514 00:23:00,855 --> 00:23:03,158 He helped my mama out. 515 00:23:03,993 --> 00:23:06,129 She got into some trouble for writing bad checks 516 00:23:06,161 --> 00:23:07,841 and had to go to court. 517 00:23:08,997 --> 00:23:12,067 She said he'd be better than any of the lawyers, for free. 518 00:23:14,336 --> 00:23:16,305 He came over a lot... 519 00:23:16,339 --> 00:23:18,214 to work on the case. 520 00:23:19,842 --> 00:23:24,544 Then he started coming over just to, like, check in. 521 00:23:27,016 --> 00:23:28,817 He would pick me up from school 522 00:23:28,851 --> 00:23:30,711 when my mom couldn't, 523 00:23:31,687 --> 00:23:33,358 and he would bring us dinner. 524 00:23:34,488 --> 00:23:35,927 He seemed nice. 525 00:23:40,862 --> 00:23:42,932 Then he said he'd teach me to fish. 526 00:23:45,700 --> 00:23:48,922 That's when he started taking me out to the church camp... 527 00:23:50,706 --> 00:23:52,170 to fish. 528 00:23:59,381 --> 00:24:02,751 I swore to myself I wouldn't tell anyone, 529 00:24:03,718 --> 00:24:05,028 and I didn't. 530 00:24:05,388 --> 00:24:07,122 Till you realized you were pregnant. 531 00:24:13,728 --> 00:24:15,455 So I went to the police, 532 00:24:16,744 --> 00:24:18,635 and they called my mom. 533 00:24:20,069 --> 00:24:22,038 Then her and Uncle Mac said I should say 534 00:24:22,071 --> 00:24:23,640 I made the whole thing up. 535 00:24:26,242 --> 00:24:27,432 So I did. 536 00:24:38,254 --> 00:24:41,157 Then they brought me to Nashville and... 537 00:24:45,928 --> 00:24:47,330 Hey. 538 00:24:49,931 --> 00:24:51,643 Am I going to go to Hell? 539 00:24:51,933 --> 00:24:53,234 What for? 540 00:24:53,886 --> 00:24:55,123 Killing my baby. 541 00:24:57,773 --> 00:24:59,042 No, sweetheart. 542 00:24:59,074 --> 00:25:00,410 No, you're not going to go to Hell. 543 00:25:00,442 --> 00:25:02,177 You're not going to go to Hell. 544 00:25:04,364 --> 00:25:05,347 Sweetheart. 545 00:25:09,785 --> 00:25:11,920 Danielle, honey, do you think now 546 00:25:11,954 --> 00:25:13,756 that you can come with me to the police? 547 00:25:13,788 --> 00:25:15,668 Tell them what really happened? 548 00:25:17,459 --> 00:25:20,429 - Is there anyone else? - What do you mean? 549 00:25:20,462 --> 00:25:23,932 Before, you said you'd find someone else that he'd done this to 550 00:25:23,966 --> 00:25:25,767 so they'd believe me. 551 00:25:25,801 --> 00:25:27,203 I can try, but... 552 00:25:29,160 --> 00:25:30,732 hey, what's that look? 553 00:25:31,306 --> 00:25:33,108 Mama's going to get in trouble. 554 00:25:33,766 --> 00:25:35,311 Why, because she told you to lie? 555 00:25:35,343 --> 00:25:38,814 No, because of the scholarship. 556 00:25:40,039 --> 00:25:41,592 What scholarship? 557 00:25:41,842 --> 00:25:43,308 The one Uncle Mac got her. 558 00:25:57,191 --> 00:25:59,627 Your drawer. Hey, wait a sec. 559 00:25:59,660 --> 00:26:02,397 Don't worry. It will all be back after the wedding 560 00:26:02,892 --> 00:26:07,297 with more clothes than you've ever seen in your life. 561 00:26:07,468 --> 00:26:09,196 Good thing that we're moving. 562 00:26:09,790 --> 00:26:10,925 You talked to Lady Mae? 563 00:26:10,950 --> 00:26:12,693 - I did. - And? 564 00:26:13,218 --> 00:26:14,954 No problem. Full speed ahead. 565 00:26:19,680 --> 00:26:21,649 I'm sorry if I've been difficult. 566 00:26:21,682 --> 00:26:25,519 Oh, no, you haven't been difficult. 567 00:26:25,553 --> 00:26:27,656 I've been directive. 568 00:26:27,688 --> 00:26:30,086 You've been interesting. 569 00:26:30,624 --> 00:26:32,823 I just can't wait to be your wife 570 00:26:33,356 --> 00:26:35,159 and have this whole waiting behind us. 571 00:26:35,184 --> 00:26:36,477 You and me both. 572 00:26:40,235 --> 00:26:41,998 Okay. Okay. 573 00:26:42,023 --> 00:26:44,208 We made it this far without totally breaking our vows. 574 00:26:44,241 --> 00:26:45,652 Come on, just one last... 575 00:26:45,677 --> 00:26:46,835 - Mm-mm. - Just one? 576 00:26:46,867 --> 00:26:47,886 You be good. 577 00:26:47,911 --> 00:26:48,635 When we're married, 578 00:26:48,660 --> 00:26:50,611 we'll still do that, right? 579 00:26:50,645 --> 00:26:52,481 Make room in that closet. 580 00:26:54,012 --> 00:26:55,080 I will. 581 00:27:00,223 --> 00:27:02,383 Thank you, God, for this love. 582 00:27:03,416 --> 00:27:04,873 Thank you, God, for this love. 583 00:27:05,263 --> 00:27:06,811 - Amen. - Amen. 584 00:27:17,339 --> 00:27:18,311 Good morning, Darlene. 585 00:27:18,808 --> 00:27:20,309 Good morning, Pastor Greenleaf. 586 00:27:20,343 --> 00:27:22,278 Thank you for being so willing to come in on a Saturday. 587 00:27:22,311 --> 00:27:23,813 Oh, it's nothing but a thing. 588 00:27:23,846 --> 00:27:25,449 So, what's on the docket for today? 589 00:27:25,481 --> 00:27:27,116 Why don't you come on in to my office? 590 00:27:27,150 --> 00:27:29,086 Sounds good. 591 00:27:32,855 --> 00:27:34,324 Darlene, let me start by apologizing 592 00:27:34,356 --> 00:27:36,460 for the strangeness of what I'm about to say. 593 00:27:36,492 --> 00:27:38,162 Oh, have I done something wrong? 594 00:27:38,194 --> 00:27:39,829 No, no. No. 595 00:27:39,863 --> 00:27:41,164 Nothing like that. 596 00:27:41,198 --> 00:27:43,012 Oh, praise the Lord. 597 00:27:44,366 --> 00:27:46,703 Lady Mae's annual luncheon is coming up in a few weeks. 598 00:27:46,737 --> 00:27:49,173 I know. I can't wait. 599 00:27:49,205 --> 00:27:52,108 She always delivers such a strong message. 600 00:27:52,142 --> 00:27:54,478 Correct me if I'm wrong, but part of the ceremony 601 00:27:54,510 --> 00:27:56,180 will be the presentation of her scholarship 602 00:27:56,212 --> 00:27:57,148 to ten local women, right? 603 00:27:57,180 --> 00:27:58,143 Mm-hmm. That's right. 604 00:27:58,168 --> 00:28:00,183 She gives out money from her auxiliary funds 605 00:28:00,217 --> 00:28:03,126 for education and entrepreneurial projects. 606 00:28:03,158 --> 00:28:06,190 Yes, she has made such a huge difference in the community 607 00:28:06,222 --> 00:28:07,858 with those grants. 608 00:28:08,892 --> 00:28:11,108 Your daughter Vida was a recipient a few years ago, 609 00:28:11,141 --> 00:28:12,196 wasn't she? 610 00:28:12,229 --> 00:28:14,141 About eight years ago, yes. 611 00:28:14,217 --> 00:28:16,021 To send her to beauty school. 612 00:28:16,477 --> 00:28:17,409 That's right. 613 00:28:17,977 --> 00:28:19,836 I was looking through some paperwork 614 00:28:19,869 --> 00:28:21,237 related to the scholarships 615 00:28:21,270 --> 00:28:25,231 and all the other recipients submitted applications. 616 00:28:26,910 --> 00:28:27,990 Vida didn't. 617 00:28:29,412 --> 00:28:32,516 Well, because I work here, it wasn't really necessary 618 00:28:32,548 --> 00:28:35,818 on account of everyone knew what Vida was hoping to do. 619 00:28:36,295 --> 00:28:38,863 It just happened. 620 00:28:39,257 --> 00:28:40,170 Mm-hmm. 621 00:28:41,023 --> 00:28:42,391 Is Vida in trouble? 622 00:28:43,343 --> 00:28:44,543 No, Darlene. 623 00:28:45,428 --> 00:28:46,398 No. 624 00:28:48,041 --> 00:28:49,176 I think I should go. 625 00:28:49,225 --> 00:28:51,916 - Darlene? - Yes, Pastor? 626 00:28:54,436 --> 00:28:56,005 Did Lady Mae know? 627 00:28:59,214 --> 00:29:00,294 Know what? 628 00:29:01,577 --> 00:29:03,534 The reason Vida got that money. 629 00:29:07,584 --> 00:29:08,630 No. 630 00:29:10,586 --> 00:29:12,490 Mr. McCready arranged it. 631 00:29:15,458 --> 00:29:17,374 I don't think Lady Mae ever knew. 632 00:29:18,208 --> 00:29:20,006 She was just happy to help. 633 00:29:24,134 --> 00:29:25,751 I knew it wasn't right. 634 00:29:27,447 --> 00:29:29,413 Why did you stay, 635 00:29:30,307 --> 00:29:32,934 with him right down the hall all these years? 636 00:29:33,324 --> 00:29:34,944 Calvary's my church, 637 00:29:34,978 --> 00:29:37,381 and I thought we had put it past us. 638 00:29:41,151 --> 00:29:43,459 The Bible says don't look back. 639 00:29:49,326 --> 00:29:51,228 I'm so sorry. 640 00:30:14,351 --> 00:30:16,153 Hey, is Isabel here? 641 00:30:17,653 --> 00:30:19,323 No, she's with her folks. 642 00:30:19,355 --> 00:30:22,189 - Why? - Can I come in? 643 00:30:23,046 --> 00:30:24,929 Yeah, come on in. 644 00:30:29,298 --> 00:30:32,336 Ten women a year for the past 15 years 645 00:30:32,368 --> 00:30:34,527 have received scholarships from that fund. 646 00:30:36,301 --> 00:30:38,570 I know at least two of those were actually payoffs for Mac. 647 00:30:38,595 --> 00:30:40,931 I think it's safe to assume there are more. 648 00:30:41,044 --> 00:30:43,513 That would make sense. If it worked twice... 649 00:30:43,546 --> 00:30:45,349 Which means if we turn Mac in, 650 00:30:45,382 --> 00:30:46,583 the fact that money from the church 651 00:30:46,615 --> 00:30:47,984 was used to silence these girls... 652 00:30:48,018 --> 00:30:49,653 Yeah, but it was just Mac, right? 653 00:30:49,685 --> 00:30:51,053 I mean, he was acting alone. 654 00:30:51,086 --> 00:30:52,055 Yeah, but it doesn't look that way, 655 00:30:52,087 --> 00:30:53,151 and he knew that. 656 00:30:53,522 --> 00:30:55,192 In the time between it looking like 657 00:30:55,224 --> 00:30:56,993 my mother knew about it and proving that she didn't... 658 00:30:57,027 --> 00:30:58,327 There would be a huge scandal. 659 00:30:58,361 --> 00:30:59,528 It would look like she knew about it. 660 00:30:59,561 --> 00:31:01,464 It would look like my dad knew about it. 661 00:31:06,945 --> 00:31:07,977 That's what he meant 662 00:31:08,810 --> 00:31:11,141 when he said I didn't know what I didn't know. 663 00:31:16,578 --> 00:31:18,530 I could just kill him. 664 00:31:19,108 --> 00:31:21,550 Look, I know it's not simple, 665 00:31:21,584 --> 00:31:23,253 but you got the proof you were looking for. 666 00:31:23,634 --> 00:31:25,222 Danielle will come forward 667 00:31:25,255 --> 00:31:27,057 now that you have this other girl, right? 668 00:31:27,089 --> 00:31:28,233 That's what she said. 669 00:31:28,590 --> 00:31:30,394 So, you can go to the police. 670 00:31:30,426 --> 00:31:32,009 Yeah, and destroy the church. 671 00:31:32,913 --> 00:31:36,032 Look, you knew that might be the case when you came back. 672 00:31:36,265 --> 00:31:38,635 - You said... - I know what I said, Noah. 673 00:31:41,946 --> 00:31:44,174 I didn't know what it would mean to me. 674 00:31:48,362 --> 00:31:49,646 I didn't know. 675 00:31:54,616 --> 00:31:56,147 Who was that on the phone? 676 00:31:57,119 --> 00:31:58,627 Mac. 677 00:32:00,123 --> 00:32:02,364 How'd it go with his friend in DC? 678 00:32:02,932 --> 00:32:04,594 They've called off the dogs. 679 00:32:04,626 --> 00:32:06,363 There won't be any personal audit. 680 00:32:09,766 --> 00:32:11,403 Don't look at me like that. 681 00:32:12,602 --> 00:32:13,820 He got us in that mess. 682 00:32:14,104 --> 00:32:15,439 I don't think he deserves no prize 683 00:32:15,471 --> 00:32:16,811 for getting us out of it. 684 00:32:17,740 --> 00:32:19,108 It would have been better if the whole thing 685 00:32:19,142 --> 00:32:20,652 hadn't happened in the first place. 686 00:32:23,052 --> 00:32:24,213 Ah. 687 00:32:35,876 --> 00:32:37,461 When are you going to tell the children 688 00:32:37,493 --> 00:32:38,404 or let me? 689 00:32:41,565 --> 00:32:43,767 Our son is laboring under the supposition 690 00:32:43,799 --> 00:32:45,434 that he's disappointed you 691 00:32:45,468 --> 00:32:48,183 and that's why you won't go on TV. 692 00:32:57,079 --> 00:32:58,217 What are you going to do? 693 00:32:58,251 --> 00:32:59,505 I don't know. 694 00:33:01,448 --> 00:33:04,653 I'm remembering now why I left the first time. 695 00:33:04,686 --> 00:33:06,490 Just go to the police. 696 00:33:06,522 --> 00:33:08,157 That's what you came back to do. 697 00:33:08,191 --> 00:33:09,267 Do it. 698 00:33:10,192 --> 00:33:11,331 Yeah. 699 00:33:12,528 --> 00:33:13,643 What? 700 00:33:14,696 --> 00:33:16,500 You're getting married. 701 00:33:16,532 --> 00:33:17,800 I know. 702 00:33:17,834 --> 00:33:19,066 It's crazy, right? 703 00:33:21,085 --> 00:33:21,876 What? 704 00:33:23,205 --> 00:33:25,509 - Nothing. - No, say it. 705 00:33:25,541 --> 00:33:28,278 We might not get the chance to talk like this again. 706 00:33:32,214 --> 00:33:33,493 I was just thinking... 707 00:33:37,304 --> 00:33:38,899 I was just thinking, 708 00:33:39,721 --> 00:33:41,611 if all this hadn't happened, 709 00:33:42,659 --> 00:33:43,826 that son of a bitch 710 00:33:43,859 --> 00:33:45,762 hadn't done what he did to Faith... 711 00:33:48,397 --> 00:33:50,134 we'd still be together. 712 00:33:53,113 --> 00:33:54,415 I don't know about that. 713 00:33:54,508 --> 00:33:55,730 We might be. 714 00:33:57,874 --> 00:33:59,241 I always thought you'd wind up 715 00:33:59,275 --> 00:34:02,646 with someone more exciting. 716 00:34:04,048 --> 00:34:05,214 You think that's what I want? 717 00:34:05,248 --> 00:34:06,349 Someone more exciting? 718 00:34:09,418 --> 00:34:11,945 Noah. 719 00:34:13,422 --> 00:34:15,418 You were home to me. 720 00:34:17,594 --> 00:34:19,663 When I was with you, I was home. 721 00:34:21,898 --> 00:34:24,841 He took that away from me, along with everything else. 722 00:34:25,268 --> 00:34:26,649 I hate him for that. 723 00:34:28,871 --> 00:34:30,449 Noah. 724 00:34:34,610 --> 00:34:35,617 I should go. 725 00:34:37,545 --> 00:34:38,681 Yeah. 726 00:34:39,916 --> 00:34:41,318 You probably should. 727 00:34:56,798 --> 00:34:58,601 God, I'm sorry. 728 00:34:58,635 --> 00:35:00,008 No, no. Don't be. 729 00:35:34,469 --> 00:35:35,679 Again. 730 00:35:36,472 --> 00:35:39,877 Noah, come here. Come here. 731 00:35:42,344 --> 00:35:43,946 I love you. 732 00:35:43,980 --> 00:35:45,581 I love you, too. 733 00:37:20,578 --> 00:37:21,814 You're up early. 734 00:37:24,283 --> 00:37:26,626 Yeah, you, too, Mama. 735 00:37:27,419 --> 00:37:28,554 Oh, I've been up most of the night 736 00:37:28,586 --> 00:37:29,810 worrying about your brother. 737 00:37:30,289 --> 00:37:31,723 Why? What happened now? 738 00:37:31,756 --> 00:37:33,525 What happened? You. 739 00:37:33,559 --> 00:37:34,694 You happened. 740 00:37:34,727 --> 00:37:35,694 I got to get ready for church. 741 00:37:35,727 --> 00:37:36,861 Don't you walk away from me. 742 00:37:36,894 --> 00:37:38,530 Mama, can we just not, please? 743 00:37:38,564 --> 00:37:39,941 Grace, as long as you're here, 744 00:37:39,966 --> 00:37:42,234 your father's going to continue to deny Jacob his rightful place. 745 00:37:42,267 --> 00:37:43,635 His rightful place. 746 00:37:43,669 --> 00:37:44,978 Mama, before I left, 747 00:37:45,011 --> 00:37:47,002 Jacob was talking about playing minor league baseball. 748 00:37:47,034 --> 00:37:48,307 He never wanted to preach. 749 00:37:48,339 --> 00:37:49,575 No, he didn't. 750 00:37:49,607 --> 00:37:50,876 But you ran off and left your father 751 00:37:50,908 --> 00:37:52,677 with nobody to help and he stepped up. 752 00:37:52,711 --> 00:37:54,124 Because you pushed him. 753 00:37:54,580 --> 00:37:56,549 Church is not a family business. 754 00:37:56,582 --> 00:37:57,683 Preaching is a call from God. 755 00:37:57,716 --> 00:37:59,551 And who are you to stand here 756 00:37:59,584 --> 00:38:01,019 talking about being called by God, 757 00:38:01,053 --> 00:38:03,623 looking like you been rode hard and put away wet? 758 00:38:04,357 --> 00:38:06,227 Where have you been all night? 759 00:38:07,941 --> 00:38:08,688 Out. 760 00:38:08,722 --> 00:38:10,462 Well, your car never left the driveway. 761 00:38:10,857 --> 00:38:13,332 So, where were you, Pastor Greenleaf? 762 00:38:16,769 --> 00:38:17,903 It's not what you think. 763 00:38:17,935 --> 00:38:19,905 Lying. You want to add that 764 00:38:19,937 --> 00:38:21,945 to your list of sins this morning? 765 00:38:22,800 --> 00:38:25,576 Sometimes it seems like you won't be satisfied 766 00:38:25,611 --> 00:38:27,847 until you have burned this place to the ground. 767 00:38:32,450 --> 00:38:33,745 Are... 768 00:38:34,620 --> 00:38:37,924 I'd be angry if I wasn't so filled with sympathy for you. 769 00:38:39,657 --> 00:38:41,526 You must be so lonely. 770 00:38:48,700 --> 00:38:50,669 So, anyway, on their way back home, 771 00:38:50,702 --> 00:38:51,670 they stop in this little town. 772 00:38:51,703 --> 00:38:52,772 Mm-hmm. 773 00:38:52,805 --> 00:38:54,073 And a bunch of men come to the door 774 00:38:54,106 --> 00:38:55,607 of the house they're staying at and say, 775 00:38:55,640 --> 00:38:58,632 "Send out the Levite that we may know him." 776 00:38:59,477 --> 00:39:03,337 Which Zora said means they want to have sex with him? 777 00:39:03,981 --> 00:39:05,784 Yeah, that's what that means. 778 00:39:05,818 --> 00:39:08,453 But he's scared, which of course he would be, 779 00:39:08,486 --> 00:39:12,033 so he makes his concubine go out there instead. 780 00:39:12,825 --> 00:39:17,945 And the men, they, like, attack her. 781 00:39:19,665 --> 00:39:20,938 All night. 782 00:39:21,667 --> 00:39:23,469 And then in the morning, he's so upset, 783 00:39:23,502 --> 00:39:25,638 he kills her and cuts her into twelve pieces 784 00:39:25,671 --> 00:39:28,057 and sends one to each of the twelve tribes. 785 00:39:29,186 --> 00:39:30,843 Why is that in the Bible? 786 00:39:31,713 --> 00:39:33,454 I don't know, honey. 787 00:39:34,529 --> 00:39:36,114 I mean, it's so awful. 788 00:39:36,147 --> 00:39:37,482 What's the point? 789 00:39:37,515 --> 00:39:38,873 I don't know, 790 00:39:39,444 --> 00:39:41,787 maybe that sometimes life is awful? 791 00:39:42,516 --> 00:39:44,111 It doesn't say that it was a good thing. 792 00:39:44,144 --> 00:39:45,825 It just said that it happened. 793 00:39:46,206 --> 00:39:49,761 Maybe the point is that sometimes people do terrible things. 794 00:39:53,531 --> 00:39:55,033 But that isn't the end of the story. 795 00:39:55,066 --> 00:39:56,501 No, it wasn't the end of the story. 796 00:39:56,535 --> 00:39:58,136 After that, there was a war. 797 00:39:58,169 --> 00:39:59,838 Okay, honey. Why don't you go get dressed, baby? 798 00:39:59,872 --> 00:40:00,855 We're going to be late. 799 00:40:01,473 --> 00:40:04,510 Okay, but I'm just saying... 800 00:40:04,542 --> 00:40:05,845 I know. 801 00:40:05,877 --> 00:40:08,937 There was a war. There was a war. 802 00:40:28,566 --> 00:40:29,868 Pastor Greenleaf? 803 00:40:33,972 --> 00:40:35,874 Hey, honey, I'll meet you inside, okay? 804 00:40:35,908 --> 00:40:37,710 - Is that... - Yeah. 805 00:40:37,743 --> 00:40:41,647 Save me a seat? This is a surprise. 806 00:40:41,680 --> 00:40:43,883 I thought you'd be halfway to Delaware by now. 807 00:40:43,915 --> 00:40:45,417 Yeah, well, you got me thinking. 808 00:40:45,450 --> 00:40:47,019 I'm sorry about that. 809 00:40:47,051 --> 00:40:48,921 No, it's a good thing. 810 00:40:49,470 --> 00:40:51,022 For my brother. 811 00:40:51,923 --> 00:40:53,126 Oh, my God! 812 00:40:55,127 --> 00:40:57,093 - David! - Oh, my God! 813 00:40:57,729 --> 00:40:59,765 David. Somebody get some help! 814 00:41:00,865 --> 00:41:02,434 Get some help! 815 00:41:03,167 --> 00:41:04,903 Get some help! 816 00:41:07,234 --> 00:41:08,806 David, look at me. 817 00:41:16,363 --> 00:41:23,830 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.