Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,167
Previously on Greenleaf.
2
00:00:05,007 --> 00:00:06,491
Did you sleep with Grace?
3
00:00:07,838 --> 00:00:10,326
- (sobs)
- I didn't say anything.
4
00:00:10,351 --> 00:00:12,010
You didn't have to!
You deserve each other.
5
00:00:12,045 --> 00:00:14,249
I don't want to marry Grace.
I want to marry you.
6
00:00:14,283 --> 00:00:17,260
You can tell everyone at the
mansion the wedding's off.
7
00:00:17,285 --> 00:00:19,264
These people aren't my problem anymore.
8
00:00:19,298 --> 00:00:20,344
You were going to just leave?
9
00:00:20,465 --> 00:00:21,799
I was trying to give you two some space.
10
00:00:21,833 --> 00:00:23,529
There is no "us two" anymore.
11
00:00:23,564 --> 00:00:24,735
The wedding's off.
12
00:00:24,770 --> 00:00:26,369
Woman on speaker:
And then what happened?
13
00:00:26,403 --> 00:00:29,273
He held me down. I couldn't breathe.
14
00:00:29,308 --> 00:00:32,209
I begged him not to do it.
He wouldn't stop.
15
00:00:32,244 --> 00:00:33,778
- Turn it off.
- She was just about to say
16
00:00:33,812 --> 00:00:35,087
exactly how Mac violated her.
17
00:00:35,122 --> 00:00:36,726
I don't need any more evidence.
18
00:00:36,760 --> 00:00:38,683
I want to hear his side of all this.
19
00:00:38,717 --> 00:00:41,118
I will not have him tried in absentia.
20
00:00:41,153 --> 00:00:44,221
And your blind spot
when it comes to this girl
21
00:00:44,256 --> 00:00:48,931
will be your undoing,
you mark my word, James.
22
00:00:48,965 --> 00:00:51,028
Mae wasn't able to convince you.
23
00:00:51,062 --> 00:00:52,756
You didn't convince her.
24
00:00:52,790 --> 00:00:58,436
- I never touched her.
- Stop lying! Now!
25
00:01:05,537 --> 00:01:06,770
(gunshot)
26
00:01:06,905 --> 00:01:08,872
(thud)
27
00:01:19,191 --> 00:01:21,459
Gigi, I...
28
00:01:21,493 --> 00:01:23,694
It was an accident.
29
00:01:25,263 --> 00:01:26,330
I'm calling 911.
30
00:01:26,365 --> 00:01:28,876
Just wait, Grace.
31
00:01:29,750 --> 00:01:31,081
Give me and your daddy a minute.
32
00:01:31,116 --> 00:01:33,577
No. Give this to me.
33
00:01:33,611 --> 00:01:35,059
Mac: I'm trying to do you a favor.
34
00:01:35,084 --> 00:01:36,657
Yeah, right, Mac.
35
00:01:36,757 --> 00:01:37,990
The second you dial that phone,
36
00:01:38,024 --> 00:01:39,206
the state's going to come marching in.
37
00:01:39,241 --> 00:01:41,547
And you don't want that to happen.
Believe me, I know.
38
00:01:41,582 --> 00:01:43,295
You don't need to trust me.
39
00:01:43,330 --> 00:01:45,598
Daddy, why did you do this?
40
00:01:47,280 --> 00:01:50,148
What's going on in here? I heard...
41
00:01:50,183 --> 00:01:51,850
oh, Lord Jesus.
42
00:01:56,689 --> 00:01:58,390
Grace, you shot your uncle?
43
00:01:58,424 --> 00:01:59,391
- No, I didn't...
- It was me, Mae.
44
00:01:59,425 --> 00:02:02,240
- James.
- I'm calling the police.
45
00:02:02,274 --> 00:02:03,432
Mac: Don't, Grace.
46
00:02:03,467 --> 00:02:04,467
It was an accident.
47
00:02:06,071 --> 00:02:07,104
Just get the first aid kit.
48
00:02:07,139 --> 00:02:08,172
First aid kit?
49
00:02:08,206 --> 00:02:09,605
The bullet went clear through.
50
00:02:09,640 --> 00:02:10,688
I just want to stop the bleeding.
51
00:02:10,713 --> 00:02:12,260
We have to get you to a hospital.
52
00:02:12,288 --> 00:02:13,381
And then to jail.
53
00:02:13,422 --> 00:02:14,436
Careful, little girl.
54
00:02:14,470 --> 00:02:15,448
I'll take your daddy with me.
55
00:02:15,483 --> 00:02:16,674
For what?
56
00:02:16,734 --> 00:02:18,828
For shooting the man who
sexually assaulted his daughter?
57
00:02:18,862 --> 00:02:20,713
Believe me, I think most
juries would understand.
58
00:02:20,748 --> 00:02:22,058
That's not what he means.
59
00:02:22,854 --> 00:02:23,963
- (Mae stammers)
- Just give us five minutes.
60
00:02:23,997 --> 00:02:26,791
- Excuse me?
- Mae: What just happened?
61
00:02:26,825 --> 00:02:28,955
Grace, just go get the first aid kit.
62
00:02:28,989 --> 00:02:30,163
I'm not going anywhere.
63
00:02:30,198 --> 00:02:31,963
Woman, give me five minutes.
64
00:02:37,654 --> 00:02:38,987
And then we're calling the cops.
65
00:02:43,856 --> 00:02:47,044
Pastor Greenleaf, What are
you doing with a gun?
66
00:02:47,079 --> 00:02:48,512
Are you two okay?
67
00:02:50,699 --> 00:02:52,650
No, we're not okay.
68
00:02:52,684 --> 00:02:55,419
I told you to keep an eye on
that girl, and instead you...
69
00:02:56,026 --> 00:02:57,321
well, I don't have to
tell you what you did.
70
00:02:57,356 --> 00:02:58,656
You both know.
71
00:03:03,811 --> 00:03:06,731
Grace, what happened?
72
00:03:06,765 --> 00:03:07,865
Daddy shot Mac.
73
00:03:08,752 --> 00:03:09,627
Dead?
74
00:03:10,177 --> 00:03:11,669
No.
75
00:03:13,953 --> 00:03:15,222
Has anyone called the cops?
76
00:03:15,256 --> 00:03:18,391
No. Where's the first aid kit?
77
00:03:18,425 --> 00:03:19,958
In the break room, why?
78
00:03:36,646 --> 00:03:37,980
Oh, Lord Jesus.
79
00:03:40,298 --> 00:03:42,900
Lord God.
80
00:03:48,206 --> 00:03:50,257
I know I haven't been perfect,
81
00:03:51,742 --> 00:03:53,210
and I know I've fallen short
82
00:03:53,245 --> 00:03:55,179
of what you intended me to be
83
00:03:55,213 --> 00:03:58,044
as a woman and a mother,
84
00:03:58,078 --> 00:04:01,108
and I repent of my sin... all of it.
85
00:04:02,048 --> 00:04:06,524
Right now, Jesus,
just tell me what to do.
86
00:04:10,195 --> 00:04:12,353
Pastor, what was that sound?
87
00:04:13,681 --> 00:04:15,028
The bishop. Don't tell me...
88
00:04:15,062 --> 00:04:17,715
Everyone's okay. Just make sure
no one else comes down this hall.
89
00:04:20,205 --> 00:04:24,275
♪ Every long-lost dream
90
00:04:24,300 --> 00:04:27,912
♪ Led me to where you are
91
00:04:27,937 --> 00:04:31,515
♪ Others who broke my heart ♪
92
00:04:31,550 --> 00:04:35,152
♪ They were like northern stars ♪
93
00:04:35,187 --> 00:04:38,595
♪ Pointing me on my way
94
00:04:38,629 --> 00:04:42,415
♪ Into your loving arms
95
00:04:42,440 --> 00:04:48,228
♪ This much I know is true
96
00:04:48,253 --> 00:04:52,747
♪ That God blessed the broken road ♪
97
00:04:52,772 --> 00:04:59,941
♪ That led me straight to you. ♪
98
00:05:01,590 --> 00:05:03,641
Perfect. Thank you, everybody.
99
00:05:03,675 --> 00:05:06,760
Don't forget, we're going
to gather at the gazebo
100
00:05:06,794 --> 00:05:09,515
by the lake at 3:00
for one last rehearsal.
101
00:05:09,540 --> 00:05:11,622
Wedding starts at 5:00 sharp.
102
00:05:11,656 --> 00:05:12,690
And take heed, y'all.
103
00:05:12,724 --> 00:05:14,534
Studies show that nine times out of ten,
104
00:05:14,569 --> 00:05:18,863
what people remember most about
the wedding is the music.
105
00:05:18,897 --> 00:05:20,485
Is that true?
106
00:05:20,510 --> 00:05:22,133
I don't know. It sounds true.
107
00:05:22,167 --> 00:05:24,335
(phone buzzing)
108
00:05:24,369 --> 00:05:25,970
Oh, I got to get home.
109
00:05:26,004 --> 00:05:27,451
The cocktail party is about to start.
110
00:05:28,040 --> 00:05:30,074
If it's not one thing with
this wedding, it's another.
111
00:05:30,108 --> 00:05:31,209
- Bye, y'all.
- Bye.
112
00:05:37,479 --> 00:05:40,885
Do you see the chaos you've
brought into this church?
113
00:05:40,919 --> 00:05:44,101
This family? Are you happy now?
114
00:05:45,157 --> 00:05:46,642
David Nelson's dead.
115
00:05:46,677 --> 00:05:48,176
Your uncle's been shot.
116
00:05:48,211 --> 00:05:50,491
Now you sucked your father
into this web of confusion.
117
00:05:50,526 --> 00:05:52,129
I did not tell Daddy the shoot Mac.
118
00:05:52,164 --> 00:05:54,218
But you knew. You knew.
119
00:05:55,000 --> 00:05:57,876
You had to know he would
do something like this.
120
00:05:58,543 --> 00:06:00,521
At least tell the truth to yourself.
121
00:06:02,664 --> 00:06:04,526
The rest of us will get by.
122
00:06:12,943 --> 00:06:14,952
Here. Knock yourselves out.
123
00:06:14,987 --> 00:06:19,041
- You ready?
- James, tell me what is going on.
124
00:06:19,066 --> 00:06:21,932
I'm sorry, Mae. I can't.
125
00:06:23,710 --> 00:06:26,244
- Gigi...
- Daddy, don't tell me not to call.
126
00:06:26,278 --> 00:06:29,066
- I don't have a choice.
- What are you talking about?
127
00:06:29,101 --> 00:06:31,290
Trust me. Don't call.
128
00:06:31,325 --> 00:06:33,304
We can figure this out on our own, Gigi,
129
00:06:33,338 --> 00:06:35,299
if you just give me a little time.
130
00:06:35,854 --> 00:06:37,445
I gave you 20 years.
131
00:06:39,021 --> 00:06:42,255
- Gigi.
- No! Time's up.
132
00:06:42,289 --> 00:06:43,581
(line ringing)
133
00:06:44,265 --> 00:06:46,162
Woman: 911. What is your emergency?
134
00:06:46,457 --> 00:06:48,863
This is Pastor Grace Greenleaf
at Calvary Fellowship.
135
00:06:50,518 --> 00:06:51,718
Somebody's been shot.
136
00:06:53,741 --> 00:06:55,708
♪ Amen
137
00:06:59,413 --> 00:07:00,780
♪ Amen
138
00:07:00,814 --> 00:07:02,048
(vocalizing)
139
00:07:09,056 --> 00:07:10,623
♪ Well
140
00:07:13,026 --> 00:07:16,462
(vocalizing)
141
00:07:22,069 --> 00:07:26,939
♪ Amen, amen, ooh.
142
00:07:28,878 --> 00:07:39,312
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
143
00:07:39,794 --> 00:07:42,563
(police radio chatter)
144
00:07:46,276 --> 00:07:47,563
I'm sorry.
145
00:08:04,524 --> 00:08:06,100
There. That's good. That works.
146
00:08:06,221 --> 00:08:08,431
So, look, I'm thinking
since the party's off,
147
00:08:08,465 --> 00:08:10,250
after we put Winkie down,
148
00:08:10,284 --> 00:08:12,065
we can maybe rope in Zora
149
00:08:12,099 --> 00:08:13,896
and play a little bit of whist?
150
00:08:13,931 --> 00:08:14,973
- Yeah.
- Yeah?
151
00:08:15,008 --> 00:08:16,022
Yeah, if she's up for it.
152
00:08:16,047 --> 00:08:17,384
All right. I'll go see.
153
00:08:21,003 --> 00:08:22,545
Hey! Question for you.
154
00:08:22,579 --> 00:08:25,848
- What the...
- Zora.
155
00:08:27,785 --> 00:08:29,752
I was going to ask if you wanted to play
156
00:08:29,787 --> 00:08:31,020
a bit of whist with us later.
157
00:08:31,055 --> 00:08:32,922
Knock first.
158
00:08:32,956 --> 00:08:34,590
Sorry.
159
00:08:38,796 --> 00:08:40,897
- So, you want to play?
- No.
160
00:08:51,619 --> 00:08:53,142
What's the matter with her?
161
00:08:53,177 --> 00:08:55,178
Hmm. I'll talk to her.
162
00:08:57,581 --> 00:08:59,515
Good job, Wink.
163
00:08:59,735 --> 00:09:01,150
All right, good.
164
00:09:01,185 --> 00:09:02,819
Yeah, you're good with the side pieces.
165
00:09:02,853 --> 00:09:05,254
Your daddy is an expert on those.
166
00:09:05,289 --> 00:09:08,060
Oh, really? Okay.
167
00:09:08,094 --> 00:09:10,102
Good joke, though. That's pretty funny.
168
00:09:10,427 --> 00:09:12,396
Noah: You know all those
people we just sent home?
169
00:09:12,430 --> 00:09:13,218
Grace: Yeah?
170
00:09:13,243 --> 00:09:14,888
They're not going to
keep quiet about this.
171
00:09:14,913 --> 00:09:17,180
- They say they might, but...
- I know. It's not ideal.
172
00:09:17,205 --> 00:09:18,568
(phone ringing)
173
00:09:19,122 --> 00:09:21,870
- Hey, honey, what's up?
- Where are you?
174
00:09:21,905 --> 00:09:24,140
I'm at work. I'm just
wrapping a few things up.
175
00:09:24,174 --> 00:09:26,509
I just went down
to Noah and Isabel's party.
176
00:09:26,543 --> 00:09:27,877
No one's here.
177
00:09:27,911 --> 00:09:31,065
Yeah, there's a reason for that.
178
00:09:31,099 --> 00:09:32,548
There's not going to be a wedding.
179
00:09:32,583 --> 00:09:35,618
- Why?
- I don't know.
180
00:09:35,652 --> 00:09:37,153
Well, some friend of his from Huntsville
181
00:09:37,187 --> 00:09:38,855
is down there with his wife.
Should I tell them?
182
00:09:38,889 --> 00:09:41,315
- I don't know. Hold on a sec.
- What is it?
183
00:09:41,349 --> 00:09:43,559
Some friend of yours from
Huntsville is at the house.
184
00:09:43,594 --> 00:09:46,295
- Oh. Dan?
- Is it Dan?
185
00:09:46,330 --> 00:09:48,397
Yeah, Dan and Betty.
186
00:09:48,432 --> 00:09:50,199
Dan and Betty?
187
00:09:50,234 --> 00:09:51,200
Tell her I'll call them right now.
188
00:09:51,235 --> 00:09:52,435
Noah's going to call right now.
189
00:09:52,469 --> 00:09:53,569
Are you okay for a minute?
190
00:09:53,604 --> 00:09:55,339
Yeah, I'm fine. Go.
191
00:09:55,373 --> 00:09:57,707
And can we talk when you get home?
192
00:09:57,741 --> 00:09:59,142
Sure, honey, about what?
193
00:10:01,111 --> 00:10:02,211
Uncle Mac.
194
00:10:04,381 --> 00:10:06,193
Please tell me
he didn't do anything to you.
195
00:10:06,218 --> 00:10:08,050
No, he didn't.
196
00:10:08,085 --> 00:10:09,318
Thank God.
197
00:10:09,353 --> 00:10:13,002
But Zora told me what's going on
198
00:10:14,091 --> 00:10:15,424
and you didn't.
199
00:10:15,459 --> 00:10:16,492
We'll sit down and talk
200
00:10:16,527 --> 00:10:18,160
the minute I get home, honey, okay?
201
00:10:20,597 --> 00:10:22,565
- Okay?
- Okay.
202
00:10:24,568 --> 00:10:25,935
Did I miss something?
203
00:10:29,840 --> 00:10:33,342
So, Betty, you're also an
engineer as well, then,
204
00:10:33,377 --> 00:10:34,635
like Dan here?
205
00:10:34,669 --> 00:10:37,182
Sort of. I make agricultural robots.
206
00:10:37,207 --> 00:10:38,079
(phone ringing)
207
00:10:38,104 --> 00:10:39,482
Mostly that clean chicken coops.
208
00:10:39,516 --> 00:10:43,113
- Interesting.
- It's Noah.
209
00:10:43,147 --> 00:10:44,453
- (phone ringing)
- Oh, good.
210
00:10:44,488 --> 00:10:46,292
Maybe he can tell us where everyone is.
211
00:10:46,327 --> 00:10:47,924
Noah, what's the deal?
212
00:10:52,941 --> 00:10:54,113
The wedding's been called off.
213
00:10:54,850 --> 00:10:56,566
That can't be true.
214
00:10:56,600 --> 00:10:58,480
Someone would've told me.
215
00:10:59,203 --> 00:11:01,337
- Melisse, did you hear anything?
- No.
216
00:11:03,190 --> 00:11:04,123
It's been called off.
217
00:11:06,325 --> 00:11:07,877
I know how you feel.
218
00:11:07,911 --> 00:11:09,615
I'm always the last person
to hear things, too.
219
00:11:21,992 --> 00:11:22,959
That's all of it.
220
00:11:23,327 --> 00:11:24,393
Are you sure?
221
00:11:24,920 --> 00:11:26,795
I don't want you leaving anything behind
222
00:11:26,830 --> 00:11:28,397
that he can be sentimental about.
223
00:11:29,570 --> 00:11:31,904
There's no evidence
of a bride or bridesmaids.
224
00:11:32,352 --> 00:11:33,503
I even took the pictures of us
225
00:11:33,528 --> 00:11:34,837
at Graceland off the fridge.
226
00:11:35,650 --> 00:11:36,805
Graceland?
227
00:11:36,840 --> 00:11:38,541
(sighs)
228
00:12:05,035 --> 00:12:08,058
(no audible dialogue)
229
00:12:08,092 --> 00:12:09,538
Hey.
230
00:12:09,573 --> 00:12:11,660
Dan, I am so sorry.
231
00:12:11,695 --> 00:12:13,158
I called so many people.
232
00:12:13,192 --> 00:12:14,267
I just spaced.
233
00:12:14,301 --> 00:12:15,478
It's all right. We had dinner.
234
00:12:15,512 --> 00:12:16,812
You're the one we're worried about.
235
00:12:16,973 --> 00:12:17,873
Hey.
236
00:12:20,350 --> 00:12:22,763
Grace, why didn't you call and tell me?
237
00:12:22,797 --> 00:12:24,820
Charity, it's not my wedding.
238
00:12:24,855 --> 00:12:26,543
We sat here for two hours
with those people
239
00:12:26,577 --> 00:12:27,987
and then we had to
finally hear it from them.
240
00:12:28,022 --> 00:12:29,386
What do you want me to say? I'm sorry?
241
00:12:29,420 --> 00:12:30,559
- Yeah.
- Gigi.
242
00:12:30,594 --> 00:12:32,428
Mama just called from the jail.
243
00:12:32,462 --> 00:12:34,630
The jail? What's going on?
244
00:12:34,665 --> 00:12:36,666
- Did she say why she was there?
- Yeah.
245
00:12:36,700 --> 00:12:38,204
Why is Mama in jail?
246
00:12:38,238 --> 00:12:39,838
- Look, she's not.
- I'm sorry.
247
00:12:39,872 --> 00:12:41,438
Don't. You did the right thing.
248
00:12:41,463 --> 00:12:42,870
What right thing?
249
00:12:42,905 --> 00:12:44,100
All right, all right.
Take it easy, babe.
250
00:12:44,135 --> 00:12:45,488
Don't tell me to take it easy.
251
00:12:45,523 --> 00:12:47,410
- Why is Mama in jail?
- Could you tell her?
252
00:12:47,444 --> 00:12:48,979
I have to go explain it all to Sophia.
253
00:12:49,013 --> 00:12:50,329
- All right.
- Thank you.
254
00:12:51,648 --> 00:12:53,582
Why don't you two ever tell me anything?
255
00:12:53,617 --> 00:12:56,385
Why am I always the last one
to know what's going on?
256
00:12:56,420 --> 00:12:57,987
Because this is how you act.
257
00:12:59,756 --> 00:13:01,085
Did you know when we moved here?
258
00:13:01,110 --> 00:13:02,402
Yeah, I did.
259
00:13:02,959 --> 00:13:04,660
And you didn't tell me?
260
00:13:04,695 --> 00:13:07,517
I told you as much as I
thought you needed to know.
261
00:13:07,551 --> 00:13:08,832
I said to keep your distance.
262
00:13:08,866 --> 00:13:10,125
Yeah, but that's a different thing
263
00:13:10,159 --> 00:13:11,567
from saying that someone's actually...
264
00:13:25,186 --> 00:13:26,587
Why didn't you just tell me?
265
00:13:29,940 --> 00:13:30,907
I don't...
266
00:13:31,879 --> 00:13:33,229
I didn't tell you
267
00:13:33,885 --> 00:13:35,391
because I thought if you knew...
268
00:13:36,620 --> 00:13:38,794
knew the real reason why I came back,
269
00:13:38,829 --> 00:13:40,830
that your dad would somehow find out.
270
00:13:40,864 --> 00:13:42,565
And if he knew...
271
00:13:45,366 --> 00:13:47,503
...he wouldn't let you come with me.
272
00:13:54,845 --> 00:13:59,810
You know, whenever I
wake up in the morning
273
00:14:00,744 --> 00:14:03,586
and I feel like I got broken early on
274
00:14:03,620 --> 00:14:06,321
and I'll never, ever get fixed,
275
00:14:07,961 --> 00:14:12,395
I walk into your room
and I see you sleeping,
276
00:14:13,136 --> 00:14:15,364
and I see the good thing that you are...
277
00:14:19,721 --> 00:14:22,122
...and I know that
I did one thing right.
278
00:14:24,212 --> 00:14:26,190
And I didn't want to risk losing that.
279
00:14:28,512 --> 00:14:32,515
So, I'm sorry. Come here.
280
00:14:32,549 --> 00:14:34,100
I'm sorry, honey.
281
00:14:36,115 --> 00:14:37,553
What?
282
00:14:44,628 --> 00:14:45,947
I called Dad.
283
00:14:46,903 --> 00:14:48,284
He's coming tomorrow.
284
00:14:55,137 --> 00:14:58,866
Well, I spoke with your daughter.
285
00:14:59,612 --> 00:15:01,477
And what was all that about?
286
00:15:02,454 --> 00:15:04,598
Well, I think this thing with Mac
287
00:15:04,633 --> 00:15:06,971
has affected her more
than she wants to let on.
288
00:15:07,517 --> 00:15:09,803
You might have to keep
your distance for a while...
289
00:15:10,353 --> 00:15:11,624
and knock.
290
00:15:12,866 --> 00:15:14,557
I guess I can do that.
291
00:15:19,623 --> 00:15:21,579
It's all just a little sad, you know?
292
00:15:23,200 --> 00:15:25,032
Right when I want to be closer to her,
293
00:15:25,066 --> 00:15:27,570
she wants to be farther away.
294
00:15:27,604 --> 00:15:29,044
Hey.
295
00:15:30,382 --> 00:15:31,339
What?
296
00:15:31,682 --> 00:15:32,849
You're a good dad.
297
00:15:34,789 --> 00:15:35,910
Say that again.
298
00:15:35,946 --> 00:15:39,548
You're a good dad.
299
00:15:47,123 --> 00:15:48,757
Thank you.
300
00:16:14,947 --> 00:16:16,948
(door opens)
301
00:16:27,890 --> 00:16:29,257
I'm on my way to the airport.
302
00:16:29,292 --> 00:16:30,225
Can we talk?
303
00:16:33,243 --> 00:16:35,211
Well, at least all these berries
304
00:16:35,245 --> 00:16:36,979
didn't go completely to waste.
305
00:16:37,013 --> 00:16:38,314
What a consolation.
306
00:16:41,084 --> 00:16:43,853
Good morning.
307
00:16:43,887 --> 00:16:45,254
Is it?
308
00:16:48,670 --> 00:16:50,693
I've got something to say to you.
309
00:16:51,518 --> 00:16:54,330
- All right, I'm out.
- Don't move.
310
00:16:55,535 --> 00:16:57,035
All right.
311
00:16:57,300 --> 00:17:00,642
I am not a second-class
citizen around here.
312
00:17:00,903 --> 00:17:04,918
I am not someone who can
be ignored or left out...
313
00:17:04,952 --> 00:17:09,273
- Charity... - Mama, let
me finish for once.
314
00:17:10,568 --> 00:17:14,216
If you had told me
what you were doing here,
315
00:17:14,251 --> 00:17:16,152
- I could've helped.
- How, Charity?
316
00:17:16,186 --> 00:17:17,319
Don't say it like that.
317
00:17:17,354 --> 00:17:18,754
Mae: Oh, just stop it,
318
00:17:18,789 --> 00:17:19,889
all of you, please!
319
00:17:20,385 --> 00:17:22,054
Your father is in jail,
320
00:17:22,659 --> 00:17:24,827
and you're going on about some berries,
321
00:17:24,861 --> 00:17:27,663
and this one's up on her feet
like her dignity's at stake.
322
00:17:27,697 --> 00:17:28,551
It is, Mama!
323
00:17:28,576 --> 00:17:30,232
And whence is this dignity
324
00:17:30,267 --> 00:17:32,817
if it isn't from
a proper sense of horror
325
00:17:32,851 --> 00:17:35,004
at what your sister
has done to your father?
326
00:17:35,038 --> 00:17:36,205
Who are you?
327
00:17:36,796 --> 00:17:39,460
I'm the only child you have
that hasn't lied,
328
00:17:40,132 --> 00:17:44,400
cheated, or done anything
but serve this church!
329
00:17:45,215 --> 00:17:46,515
You've been here the whole time
330
00:17:46,550 --> 00:17:48,284
Mac was pulling this nonsense
331
00:17:48,318 --> 00:17:50,364
and you never even noticed?
332
00:17:52,155 --> 00:17:53,206
Who are you?
333
00:18:03,038 --> 00:18:05,005
Don't. I need to be alone.
334
00:18:12,439 --> 00:18:13,639
She's not wrong.
335
00:18:16,680 --> 00:18:22,852
Well, I am off to collect your father...
336
00:18:24,235 --> 00:18:27,839
...from the jail, if you can imagine.
337
00:18:27,874 --> 00:18:30,133
Oh, Melisse, the, uh...
338
00:18:32,325 --> 00:18:33,759
Are you bailing him out?
339
00:18:36,857 --> 00:18:38,381
Mac didn't press charges.
340
00:18:38,415 --> 00:18:40,874
Mama, can I help at least?
Can I drive you?
341
00:18:40,908 --> 00:18:42,620
I mean, there's going to
be media and all kind of...
342
00:18:42,654 --> 00:18:44,874
Son, that's sweet
of you to offer, but, no.
343
00:18:44,908 --> 00:18:47,334
Your father and I have a lot to discuss
344
00:18:47,368 --> 00:18:48,744
before we meet with the deacon board.
345
00:18:48,778 --> 00:18:49,607
I'll be fine.
346
00:18:58,517 --> 00:19:00,759
A storm is about to befall this family.
347
00:19:01,753 --> 00:19:04,421
The kind of storm that takes down trees,
348
00:19:04,456 --> 00:19:06,123
shuts down power,
349
00:19:07,015 --> 00:19:09,827
and washes people and whole houses away.
350
00:19:12,662 --> 00:19:15,933
But it's just a storm. It will pass.
351
00:19:21,573 --> 00:19:22,706
Well.
352
00:19:24,699 --> 00:19:26,711
Thank you, Melisse.
353
00:19:27,867 --> 00:19:28,934
On that note...
354
00:19:30,849 --> 00:19:32,549
- Yeah.
- Family.
355
00:19:36,821 --> 00:19:37,871
Yeah.
356
00:19:38,456 --> 00:19:39,974
I got stuff to do, too.
357
00:19:46,097 --> 00:19:48,933
- See you, baby.
- Bye, sweetie.
358
00:19:48,967 --> 00:19:50,968
Bye, Kev.
359
00:19:51,002 --> 00:19:52,204
Jacob.
360
00:20:00,545 --> 00:20:03,812
When I was dating Jacob,
my father sat me down
361
00:20:03,970 --> 00:20:06,245
and told me how much I had to up my game
362
00:20:06,279 --> 00:20:08,285
if I was going to land me
that Greenleaf boy.
363
00:20:09,854 --> 00:20:11,118
Can you believe that?
364
00:20:12,490 --> 00:20:17,061
There I was, graduating Spelman
summa cum laude,
365
00:20:17,095 --> 00:20:18,729
and he had me checking myself
366
00:20:18,763 --> 00:20:21,120
to make sure I was good
enough for this family.
367
00:20:23,425 --> 00:20:25,302
I don't know.
368
00:20:26,162 --> 00:20:29,040
What the Lord must make of all this mess
369
00:20:29,074 --> 00:20:31,008
so close to Heaven's front door.
370
00:20:31,042 --> 00:20:32,445
I guess we'll find out, huh?
371
00:20:45,890 --> 00:20:47,825
- I'm sorry.
- You should be.
372
00:20:50,862 --> 00:20:51,846
Here's the thing.
373
00:20:51,880 --> 00:20:53,030
I think what we had is too valuable
374
00:20:53,064 --> 00:20:55,065
to just throw away without even trying.
375
00:20:55,609 --> 00:20:58,173
- It is to me, anyway.
- Okay.
376
00:20:58,207 --> 00:21:00,070
I'm going to go stay with
my mom for spring break.
377
00:21:00,105 --> 00:21:02,433
I don't want you to call me or text me.
378
00:21:03,074 --> 00:21:04,675
- I won't.
- When I get back,
379
00:21:04,709 --> 00:21:06,221
if you want to talk
about regaining my trust
380
00:21:06,255 --> 00:21:08,305
and growing into the man
I know you can be,
381
00:21:08,340 --> 00:21:09,477
I'll listen.
382
00:21:18,089 --> 00:21:21,799
See, I don't think you love Grace.
383
00:21:22,494 --> 00:21:23,861
And don't say whether you do or not.
384
00:21:23,895 --> 00:21:25,072
You don't know how you feel.
385
00:21:27,346 --> 00:21:29,370
I think what you're in
love with is the past.
386
00:21:31,870 --> 00:21:33,362
But the past is gone.
387
00:21:58,263 --> 00:22:00,764
(door opens, closes)
388
00:22:00,799 --> 00:22:04,501
Not that it's a major concern
given all that's going on,
389
00:22:05,124 --> 00:22:07,939
but I was wondering, who's
going to be preaching Sunday?
390
00:22:08,476 --> 00:22:11,242
- Is Jacob still sat down?
- As far as I know.
391
00:22:11,276 --> 00:22:12,242
Grace: That's my understanding.
392
00:22:12,476 --> 00:22:14,745
Well, I'm going to be frank.
393
00:22:14,779 --> 00:22:16,046
I'm going to recommend
394
00:22:16,081 --> 00:22:17,614
that once the bishop gets here,
395
00:22:17,649 --> 00:22:19,416
that he reinstates Jacob.
396
00:22:19,451 --> 00:22:21,352
I mean, we can't have a man
397
00:22:21,386 --> 00:22:23,579
who shot someone preaching.
398
00:22:24,260 --> 00:22:26,157
We don't know what happened yet.
399
00:22:26,191 --> 00:22:28,665
Well, we know there were shots
fired in the church office.
400
00:22:28,699 --> 00:22:31,033
We know that Mac is in Memphis General.
401
00:22:31,067 --> 00:22:32,930
We know that he was shot
with the bishop's gun.
402
00:22:32,964 --> 00:22:36,202
It doesn't do the Gospel any favors
403
00:22:36,227 --> 00:22:39,670
to be preached by men of bad reputation.
404
00:22:39,704 --> 00:22:40,855
(door opens)
405
00:22:40,890 --> 00:22:45,414
- Well, God is good!
- All: All the time.
406
00:22:45,439 --> 00:22:48,217
I guess y'all want to know
why I'm smiling.
407
00:22:48,774 --> 00:22:51,077
We all know that old Gospel truth...
408
00:22:51,102 --> 00:22:52,491
it's in the darkest time
409
00:22:52,526 --> 00:22:54,889
that the light of God shines brightest.
410
00:22:54,914 --> 00:22:57,762
And I have to say,
as I stand before you today,
411
00:22:57,787 --> 00:22:59,990
I feel oddly refreshed.
412
00:23:00,640 --> 00:23:04,504
Now, it might be because I
spent the last night in jail
413
00:23:05,022 --> 00:23:07,965
praying like Paul for the souls
of those I couldn't reach.
414
00:23:08,354 --> 00:23:11,034
Or it just might be this cool sunny day.
415
00:23:11,069 --> 00:23:14,071
Either way, God is God, and we go on.
416
00:23:14,513 --> 00:23:17,141
Would you excuse us, Pastor?
417
00:23:19,747 --> 00:23:20,718
What do you mean?
418
00:23:20,752 --> 00:23:22,179
I'd like you to leave.
419
00:23:22,213 --> 00:23:24,575
- Bishop?
- I'll be right with you.
420
00:23:25,829 --> 00:23:27,162
Pastor?
421
00:23:48,373 --> 00:23:51,475
- First Lady?
- Yes, Misty?
422
00:23:51,509 --> 00:23:53,010
Is this cake from Sweet William?
423
00:23:53,044 --> 00:23:54,178
Yes, it is.
424
00:23:54,758 --> 00:23:56,280
I wanted to get one
425
00:23:56,314 --> 00:23:57,448
for my granddaughter's graduation,
426
00:23:57,482 --> 00:23:58,947
but it was so expensive.
427
00:23:58,981 --> 00:24:00,751
Was it a gift?
428
00:24:01,289 --> 00:24:02,287
Yes, it was.
429
00:24:02,320 --> 00:24:03,287
From who?
430
00:24:04,241 --> 00:24:05,632
Mr. McCready.
431
00:24:10,595 --> 00:24:11,953
Bishop: Now, in case
y'all were wondering,
432
00:24:12,790 --> 00:24:14,065
I'm still in charge here.
433
00:24:17,669 --> 00:24:19,870
Pastor Greenleaf, you know the meeting
434
00:24:19,904 --> 00:24:21,843
with the deacon board is right now.
435
00:24:21,877 --> 00:24:23,974
I do know that. Thank you.
436
00:24:24,008 --> 00:24:25,075
You're not attending?
437
00:24:25,109 --> 00:24:27,141
I was attending. I was excused.
438
00:24:27,741 --> 00:24:29,413
- By the deacons.
- By the bishop.
439
00:24:30,223 --> 00:24:31,748
- Oh.
- Yeah.
440
00:24:33,685 --> 00:24:35,886
Vida heard from the detectives.
441
00:24:35,920 --> 00:24:37,652
She's going in to see them today.
442
00:24:37,686 --> 00:24:39,456
Oh, that's good. Danielle
said the same thing,
443
00:24:39,491 --> 00:24:40,824
so it'll all come out.
444
00:24:40,859 --> 00:24:43,694
- Yes, finally.
- Grace.
445
00:24:43,728 --> 00:24:46,129
Do you have a 10:00
I'm not aware of, Pastor?
446
00:24:46,164 --> 00:24:47,179
Darlene...
447
00:24:52,270 --> 00:24:54,471
...this is Sophia's father, Ray.
448
00:24:57,108 --> 00:25:00,227
Oh, nice to meet you, Ray.
449
00:25:00,252 --> 00:25:01,744
Nice to meet you, too, Darlene.
450
00:25:02,547 --> 00:25:03,847
I can tell from that look on your face
451
00:25:03,882 --> 00:25:05,286
you've never even heard about me.
452
00:25:07,967 --> 00:25:09,368
That's not true.
453
00:25:09,393 --> 00:25:11,022
Sure, it is. It's okay.
454
00:25:11,429 --> 00:25:12,167
Not your fault.
455
00:25:15,026 --> 00:25:16,426
Got a minute, Pastor?
456
00:26:05,583 --> 00:26:06,922
All this just happened?
457
00:26:07,518 --> 00:26:08,938
Last night.
458
00:26:11,622 --> 00:26:13,523
A week ago a cop is killed
459
00:26:13,557 --> 00:26:14,691
in the parking lot of this place,
460
00:26:14,725 --> 00:26:17,741
and now your dad just shot another guy?
461
00:26:19,263 --> 00:26:20,797
- Yeah.
- I'm taking her back to Phoenix.
462
00:26:20,831 --> 00:26:23,233
Just the plane ride alone
463
00:26:23,267 --> 00:26:24,367
would be more time
than you spent with her
464
00:26:24,401 --> 00:26:25,664
in the past five years, so go for it.
465
00:26:25,689 --> 00:26:27,637
- I'm not kidding this time.
- Neither am I.
466
00:26:27,671 --> 00:26:29,117
Grace, our custody agreement
467
00:26:29,142 --> 00:26:30,268
says I am to be consulted
468
00:26:30,293 --> 00:26:32,268
if you take her across the state line.
469
00:26:32,293 --> 00:26:33,635
That you didn't was enough for me
470
00:26:33,669 --> 00:26:34,871
to take you to court and win,
471
00:26:34,896 --> 00:26:35,774
but I didn't do that.
472
00:26:35,799 --> 00:26:37,368
You didn't even think to call her
473
00:26:37,393 --> 00:26:39,065
until we had been here for a month.
474
00:26:39,090 --> 00:26:41,551
You really want to argue
about this right now?
475
00:26:41,879 --> 00:26:44,183
You put her under the same roof
476
00:26:44,218 --> 00:26:45,678
as a man that you knew was capable...
477
00:26:45,703 --> 00:26:48,144
No. He does not live at the house.
478
00:26:48,428 --> 00:26:50,979
The way she tells it,
he's there every day.
479
00:26:51,595 --> 00:26:53,997
Hmm? What were you thinking?
480
00:26:54,032 --> 00:26:55,655
What do you want...
481
00:26:55,680 --> 00:26:57,351
what do you want me to say, Ray?
482
00:26:57,756 --> 00:26:59,123
That I screwed up?
483
00:27:00,450 --> 00:27:01,617
I screwed up.
484
00:27:04,065 --> 00:27:05,312
I want you to say,
485
00:27:06,103 --> 00:27:10,206
"Ray, I've treated you
like you're the problem
486
00:27:10,293 --> 00:27:12,228
ever since our daughter was born.
487
00:27:12,378 --> 00:27:14,509
But you're not. I am."
488
00:27:16,317 --> 00:27:18,351
I'm going to go see her
and we're going to talk.
489
00:27:18,376 --> 00:27:19,476
What is there to talk about?
490
00:27:19,708 --> 00:27:20,674
Whatever I want.
491
00:27:21,323 --> 00:27:22,475
Don't you get it?
492
00:27:22,500 --> 00:27:24,559
This whole "You don't
have any rights, Ray"?
493
00:27:24,593 --> 00:27:26,829
That's over, because you did screw up.
494
00:27:26,864 --> 00:27:27,764
You did.
495
00:27:35,470 --> 00:27:36,903
(phone ringing)
496
00:27:41,128 --> 00:27:42,261
Greenleaf residence.
497
00:27:42,296 --> 00:27:44,130
Man: Hi. Who am I speaking to?
498
00:27:44,164 --> 00:27:46,365
Melisse. May I ask who's calling?
499
00:27:46,400 --> 00:27:48,524
Dave Wallace, "Memphis Daily News."
500
00:27:48,528 --> 00:27:52,025
Melisse, can you confirm there was
a shooting at Calvary last night?
501
00:27:53,698 --> 00:27:55,174
I'll tell you what, Melisse.
502
00:27:55,208 --> 00:27:56,842
You don't have to say yes.
503
00:27:56,877 --> 00:27:58,144
If you can confirm it,
just stay on the line
504
00:27:58,178 --> 00:28:00,913
and say nothing, all right?
505
00:28:00,948 --> 00:28:01,869
Okay.
506
00:28:04,128 --> 00:28:05,550
Kevin: Charity.
507
00:28:08,051 --> 00:28:09,634
Hey, baby. How's it going?
508
00:28:09,690 --> 00:28:10,690
Good.
509
00:28:13,593 --> 00:28:14,994
Look, I got to tell you, baby,
510
00:28:15,028 --> 00:28:16,128
I was so proud of you this morning,
511
00:28:16,163 --> 00:28:17,681
standing up to your mama like that.
512
00:28:17,716 --> 00:28:20,132
You were? Honest?
513
00:28:20,167 --> 00:28:22,268
Yeah, girl. That was impressive.
514
00:28:22,302 --> 00:28:23,852
Then you'll really like this.
515
00:28:24,471 --> 00:28:25,909
Until you come clean with me
516
00:28:25,943 --> 00:28:27,898
about whatever's been going on with you,
517
00:28:28,175 --> 00:28:29,308
I want you out of our bed.
518
00:28:29,958 --> 00:28:31,043
Charity, you want to see
my phone, baby? Here.
519
00:28:31,078 --> 00:28:33,746
And if you don't do it soon, Kevin,
520
00:28:33,780 --> 00:28:35,146
I want you out of the house.
521
00:28:35,181 --> 00:28:36,557
Charity, here. Look at my phone.
522
00:28:36,582 --> 00:28:38,572
I don't want to see your phone!
523
00:28:39,732 --> 00:28:43,235
I want to see somebody behind
your eyes I can trust,
524
00:28:43,581 --> 00:28:44,772
and I don't.
525
00:28:47,694 --> 00:28:49,328
Impressed?
526
00:28:55,739 --> 00:28:57,059
(beep)
527
00:28:57,637 --> 00:28:59,605
Karine, would you please tell the bishop
528
00:28:59,639 --> 00:29:02,575
that I'm going to run by the hospital
529
00:29:02,609 --> 00:29:04,744
and then I'll meet him at the house?
530
00:29:08,305 --> 00:29:09,204
Karine?
531
00:29:10,584 --> 00:29:12,218
Lord have mercy. That girl...
532
00:29:15,989 --> 00:29:17,556
(ringing)
533
00:29:22,062 --> 00:29:23,562
Hello?
534
00:29:23,597 --> 00:29:25,731
Wallace: Hello. To whom am I speaking?
535
00:29:27,734 --> 00:29:28,701
To whom am I speaking?
536
00:29:29,178 --> 00:29:31,121
Dave Wallace, "Memphis Daily News."
537
00:29:31,156 --> 00:29:33,237
I was just looking
for someone at the church
538
00:29:33,272 --> 00:29:34,855
to confirm a few facts.
539
00:29:34,856 --> 00:29:37,176
I'm aware that this
can be a little daunting.
540
00:29:37,244 --> 00:29:39,178
Just know we already have
an independent source
541
00:29:39,212 --> 00:29:41,437
at the house who's confirmed everything.
542
00:29:41,855 --> 00:29:43,368
My editor just asked me to double down
543
00:29:43,403 --> 00:29:44,450
with someone from the church.
544
00:29:44,484 --> 00:29:45,704
An independent source?
545
00:29:46,053 --> 00:29:47,167
That's right, ma'am.
546
00:29:50,724 --> 00:29:53,826
(rain pattering)
547
00:29:53,879 --> 00:29:56,914
So, you go to church twice a week?
548
00:29:57,196 --> 00:29:59,164
- Yeah.
- Wow.
549
00:29:59,670 --> 00:30:03,506
Well, Wednesday night
isn't really a whole service.
550
00:30:03,541 --> 00:30:04,716
It's more teaching.
551
00:30:04,741 --> 00:30:05,881
And how long does that one last?
552
00:30:06,510 --> 00:30:07,889
Two hours.
553
00:30:08,076 --> 00:30:10,772
Then there's choir
practice and youth group.
554
00:30:11,655 --> 00:30:14,724
And you like going to all this
church stuff all week long?
555
00:30:14,749 --> 00:30:17,380
It beats Paradise Valley Mall.
556
00:30:18,623 --> 00:30:20,843
What's that supposed to mean?
557
00:30:20,868 --> 00:30:23,085
Well, back in Phoenix,
558
00:30:23,437 --> 00:30:25,906
most Sundays I'd go
meet my friends there.
559
00:30:26,449 --> 00:30:27,889
And it felt like fun when we were there,
560
00:30:27,914 --> 00:30:32,407
but when I got home,
all I could think about
561
00:30:32,432 --> 00:30:35,300
was did I buy the right top?
562
00:30:35,325 --> 00:30:37,426
Did I keep my receipt? Who can I trust?
563
00:30:38,284 --> 00:30:40,352
And how am I ever
going to get enough money
564
00:30:40,377 --> 00:30:43,228
for that other... whatever.
565
00:30:44,309 --> 00:30:48,045
And I could never sleep those nights.
566
00:30:48,619 --> 00:30:52,522
I'd just lay there thinking
567
00:30:52,556 --> 00:30:55,828
and be so tired all day Monday.
568
00:30:57,310 --> 00:31:00,555
When I get home from church on Sunday,
569
00:31:01,924 --> 00:31:07,562
all I can think about is how
I can be a better person.
570
00:31:10,832 --> 00:31:12,308
And I sleep.
571
00:31:14,654 --> 00:31:16,331
I don't know.
572
00:31:17,338 --> 00:31:19,613
Seems to me like a bunch of people
573
00:31:19,638 --> 00:31:21,639
who talk about being holy all the time
574
00:31:22,109 --> 00:31:24,423
and then do bad things
just like everybody else.
575
00:31:25,051 --> 00:31:26,484
It is.
576
00:31:26,859 --> 00:31:30,461
But it's not just that.
577
00:31:34,908 --> 00:31:36,349
The new place I just opened up,
578
00:31:36,374 --> 00:31:37,798
it's doing really well.
579
00:31:37,975 --> 00:31:38,754
Yeah?
580
00:31:38,779 --> 00:31:42,265
Yeah, been in Eater.com and Chowhound.
581
00:31:43,012 --> 00:31:44,687
I know you've seen
the pictures I've sent,
582
00:31:45,276 --> 00:31:47,073
but when you're there
and it's full of people?
583
00:31:47,706 --> 00:31:48,985
I think you'd really like it.
584
00:31:49,068 --> 00:31:50,567
I'm sure I would.
585
00:31:51,131 --> 00:31:52,364
I got a condo with a pool.
586
00:31:52,841 --> 00:31:53,942
Cool.
587
00:31:57,151 --> 00:31:58,719
You're really happy here, huh?
588
00:31:59,808 --> 00:32:01,219
Yeah, Dad, I am.
589
00:32:13,650 --> 00:32:15,384
I wish Mom had told me.
590
00:32:15,721 --> 00:32:17,255
She should've told both of us.
591
00:32:21,561 --> 00:32:22,785
Thank you for coming.
592
00:32:25,714 --> 00:32:27,214
Thanks for calling.
593
00:32:37,562 --> 00:32:38,872
Zo?
594
00:32:40,736 --> 00:32:41,920
Zozo?
595
00:32:43,129 --> 00:32:44,663
Time for dinner.
596
00:32:44,697 --> 00:32:45,931
Zora?
597
00:32:49,701 --> 00:32:52,062
You are a very polite young man.
598
00:32:52,097 --> 00:32:53,965
You could have a future in this company.
599
00:32:54,216 --> 00:32:57,568
Mark my words. You.
600
00:33:01,714 --> 00:33:03,458
Tell your grandfather.
601
00:33:05,883 --> 00:33:08,086
- (footsteps) - Grace: Hi, Karine.
Is my father in?
602
00:33:08,121 --> 00:33:10,088
He doesn't want to see you.
603
00:33:12,058 --> 00:33:13,638
He said that?
604
00:33:14,205 --> 00:33:15,906
Mm-hmm.
605
00:34:06,057 --> 00:34:09,392
Mae, how'd you get them to let you in?
606
00:34:13,856 --> 00:34:14,923
The boy they have keeping guard
607
00:34:14,948 --> 00:34:16,982
is Connie's nephew Cameron.
608
00:34:17,840 --> 00:34:19,648
But he said I have to be quick.
609
00:34:20,994 --> 00:34:22,361
Yeah, you're going to have to be.
610
00:34:22,952 --> 00:34:24,930
Lawyer friend of mine is
coming by in a little bit
611
00:34:24,964 --> 00:34:26,853
to talk about my plea.
612
00:34:27,180 --> 00:34:28,265
Robert...
613
00:34:33,794 --> 00:34:35,488
please don't drag us through court.
614
00:34:35,526 --> 00:34:37,222
- Please.
- I'm not going to.
615
00:34:38,845 --> 00:34:39,811
Just trying to figure out
616
00:34:39,846 --> 00:34:41,404
how to keep all this to a minimum
617
00:34:42,126 --> 00:34:43,749
in terms of years.
618
00:34:44,135 --> 00:34:45,717
Thank you.
619
00:34:49,355 --> 00:34:51,323
What are you doing here, Mae?
620
00:34:57,430 --> 00:34:58,330
What?
621
00:35:00,693 --> 00:35:02,501
I'm here...
622
00:35:06,339 --> 00:35:08,073
I came here because the Lord said
623
00:35:08,107 --> 00:35:09,675
that I have to forgive you.
624
00:35:12,345 --> 00:35:13,945
But now that I'm sitting here,
625
00:35:13,980 --> 00:35:15,113
I don't think I can.
626
00:35:15,934 --> 00:35:18,893
I hate what you did so much, Robert.
627
00:35:20,186 --> 00:35:23,155
I hate what it's costing
the people I love,
628
00:35:23,189 --> 00:35:26,058
what it cost my little girl Faith and...
629
00:35:28,591 --> 00:35:31,063
the thoughts in her head
while you were doing
630
00:35:31,097 --> 00:35:33,065
whatever you did to her,
631
00:35:33,099 --> 00:35:35,867
the screaming in her soul
632
00:35:35,901 --> 00:35:38,036
that she had to die just to make go away
633
00:35:38,071 --> 00:35:39,037
that you put there.
634
00:35:39,072 --> 00:35:40,391
You put there!
635
00:35:41,812 --> 00:35:44,055
I hate you so much.
636
00:35:48,581 --> 00:35:51,023
And I know that if I don't forgive you,
637
00:35:52,819 --> 00:35:54,553
the Lord will never forgive me
638
00:35:54,587 --> 00:35:59,057
and deliver my family from all of this.
639
00:36:03,963 --> 00:36:06,698
But I don't think I can.
640
00:36:17,631 --> 00:36:19,759
Lord, I'm sorry.
641
00:36:49,108 --> 00:36:50,242
So, what time's your flight?
642
00:36:50,267 --> 00:36:51,400
(television chatter)
643
00:36:51,511 --> 00:36:56,435
11:00. It's a red-eye with
a connection through Denver.
644
00:36:58,184 --> 00:36:59,117
(turns TV off)
645
00:37:00,520 --> 00:37:01,486
What are you going to do?
646
00:37:02,196 --> 00:37:03,241
I'm not sure.
647
00:37:04,791 --> 00:37:06,458
She says she likes it here.
648
00:37:06,688 --> 00:37:08,019
Yeah, she does.
649
00:37:09,295 --> 00:37:10,186
What?
650
00:37:11,719 --> 00:37:13,831
It just makes it hard, that's all.
651
00:37:14,437 --> 00:37:16,468
I'm sure that was part
of your plan all along.
652
00:37:16,502 --> 00:37:18,236
What are you talking about?
653
00:37:27,609 --> 00:37:29,256
Getting her here.
654
00:37:30,416 --> 00:37:32,149
Getting her used to the place.
655
00:37:35,598 --> 00:37:37,192
So it would seem like I'm the bad guy
656
00:37:37,226 --> 00:37:38,698
if I came back to take her home.
657
00:37:38,723 --> 00:37:40,949
- This is her home now.
- No, it isn't.
658
00:37:42,033 --> 00:37:43,929
I'm going to let her
finish out the school year,
659
00:37:44,348 --> 00:37:46,598
and after that, she's coming
back with me to Phoenix.
660
00:37:46,632 --> 00:37:48,212
You can't take her from me.
661
00:37:48,364 --> 00:37:50,079
You could come, too, if you want,
662
00:37:50,442 --> 00:37:52,096
but I'm not letting her stay here.
663
00:37:53,078 --> 00:37:55,980
The day we met, you told me
that this place was evil.
664
00:37:57,014 --> 00:37:59,742
What can I say? You were right.
665
00:38:23,951 --> 00:38:26,571
(snoring)
666
00:39:00,640 --> 00:39:04,209
Charity? Good night, babe.
667
00:39:43,115 --> 00:39:45,684
(buzzing)
668
00:39:47,486 --> 00:39:51,523
(continues buzzing)
669
00:40:00,967 --> 00:40:02,767
(chimes)
670
00:40:07,006 --> 00:40:08,840
(chimes)
671
00:40:28,007 --> 00:40:36,151
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
46804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.