All language subtitles for Greenleaf - 01x10 - March To The Sea.CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,167 Previously on Greenleaf. 2 00:00:05,007 --> 00:00:06,491 Did you sleep with Grace? 3 00:00:07,838 --> 00:00:10,326 - (sobs) - I didn't say anything. 4 00:00:10,351 --> 00:00:12,010 You didn't have to! You deserve each other. 5 00:00:12,045 --> 00:00:14,249 I don't want to marry Grace. I want to marry you. 6 00:00:14,283 --> 00:00:17,260 You can tell everyone at the mansion the wedding's off. 7 00:00:17,285 --> 00:00:19,264 These people aren't my problem anymore. 8 00:00:19,298 --> 00:00:20,344 You were going to just leave? 9 00:00:20,465 --> 00:00:21,799 I was trying to give you two some space. 10 00:00:21,833 --> 00:00:23,529 There is no "us two" anymore. 11 00:00:23,564 --> 00:00:24,735 The wedding's off. 12 00:00:24,770 --> 00:00:26,369 Woman on speaker: And then what happened? 13 00:00:26,403 --> 00:00:29,273 He held me down. I couldn't breathe. 14 00:00:29,308 --> 00:00:32,209 I begged him not to do it. He wouldn't stop. 15 00:00:32,244 --> 00:00:33,778 - Turn it off. - She was just about to say 16 00:00:33,812 --> 00:00:35,087 exactly how Mac violated her. 17 00:00:35,122 --> 00:00:36,726 I don't need any more evidence. 18 00:00:36,760 --> 00:00:38,683 I want to hear his side of all this. 19 00:00:38,717 --> 00:00:41,118 I will not have him tried in absentia. 20 00:00:41,153 --> 00:00:44,221 And your blind spot when it comes to this girl 21 00:00:44,256 --> 00:00:48,931 will be your undoing, you mark my word, James. 22 00:00:48,965 --> 00:00:51,028 Mae wasn't able to convince you. 23 00:00:51,062 --> 00:00:52,756 You didn't convince her. 24 00:00:52,790 --> 00:00:58,436 - I never touched her. - Stop lying! Now! 25 00:01:05,537 --> 00:01:06,770 (gunshot) 26 00:01:06,905 --> 00:01:08,872 (thud) 27 00:01:19,191 --> 00:01:21,459 Gigi, I... 28 00:01:21,493 --> 00:01:23,694 It was an accident. 29 00:01:25,263 --> 00:01:26,330 I'm calling 911. 30 00:01:26,365 --> 00:01:28,876 Just wait, Grace. 31 00:01:29,750 --> 00:01:31,081 Give me and your daddy a minute. 32 00:01:31,116 --> 00:01:33,577 No. Give this to me. 33 00:01:33,611 --> 00:01:35,059 Mac: I'm trying to do you a favor. 34 00:01:35,084 --> 00:01:36,657 Yeah, right, Mac. 35 00:01:36,757 --> 00:01:37,990 The second you dial that phone, 36 00:01:38,024 --> 00:01:39,206 the state's going to come marching in. 37 00:01:39,241 --> 00:01:41,547 And you don't want that to happen. Believe me, I know. 38 00:01:41,582 --> 00:01:43,295 You don't need to trust me. 39 00:01:43,330 --> 00:01:45,598 Daddy, why did you do this? 40 00:01:47,280 --> 00:01:50,148 What's going on in here? I heard... 41 00:01:50,183 --> 00:01:51,850 oh, Lord Jesus. 42 00:01:56,689 --> 00:01:58,390 Grace, you shot your uncle? 43 00:01:58,424 --> 00:01:59,391 - No, I didn't... - It was me, Mae. 44 00:01:59,425 --> 00:02:02,240 - James. - I'm calling the police. 45 00:02:02,274 --> 00:02:03,432 Mac: Don't, Grace. 46 00:02:03,467 --> 00:02:04,467 It was an accident. 47 00:02:06,071 --> 00:02:07,104 Just get the first aid kit. 48 00:02:07,139 --> 00:02:08,172 First aid kit? 49 00:02:08,206 --> 00:02:09,605 The bullet went clear through. 50 00:02:09,640 --> 00:02:10,688 I just want to stop the bleeding. 51 00:02:10,713 --> 00:02:12,260 We have to get you to a hospital. 52 00:02:12,288 --> 00:02:13,381 And then to jail. 53 00:02:13,422 --> 00:02:14,436 Careful, little girl. 54 00:02:14,470 --> 00:02:15,448 I'll take your daddy with me. 55 00:02:15,483 --> 00:02:16,674 For what? 56 00:02:16,734 --> 00:02:18,828 For shooting the man who sexually assaulted his daughter? 57 00:02:18,862 --> 00:02:20,713 Believe me, I think most juries would understand. 58 00:02:20,748 --> 00:02:22,058 That's not what he means. 59 00:02:22,854 --> 00:02:23,963 - (Mae stammers) - Just give us five minutes. 60 00:02:23,997 --> 00:02:26,791 - Excuse me? - Mae: What just happened? 61 00:02:26,825 --> 00:02:28,955 Grace, just go get the first aid kit. 62 00:02:28,989 --> 00:02:30,163 I'm not going anywhere. 63 00:02:30,198 --> 00:02:31,963 Woman, give me five minutes. 64 00:02:37,654 --> 00:02:38,987 And then we're calling the cops. 65 00:02:43,856 --> 00:02:47,044 Pastor Greenleaf, What are you doing with a gun? 66 00:02:47,079 --> 00:02:48,512 Are you two okay? 67 00:02:50,699 --> 00:02:52,650 No, we're not okay. 68 00:02:52,684 --> 00:02:55,419 I told you to keep an eye on that girl, and instead you... 69 00:02:56,026 --> 00:02:57,321 well, I don't have to tell you what you did. 70 00:02:57,356 --> 00:02:58,656 You both know. 71 00:03:03,811 --> 00:03:06,731 Grace, what happened? 72 00:03:06,765 --> 00:03:07,865 Daddy shot Mac. 73 00:03:08,752 --> 00:03:09,627 Dead? 74 00:03:10,177 --> 00:03:11,669 No. 75 00:03:13,953 --> 00:03:15,222 Has anyone called the cops? 76 00:03:15,256 --> 00:03:18,391 No. Where's the first aid kit? 77 00:03:18,425 --> 00:03:19,958 In the break room, why? 78 00:03:36,646 --> 00:03:37,980 Oh, Lord Jesus. 79 00:03:40,298 --> 00:03:42,900 Lord God. 80 00:03:48,206 --> 00:03:50,257 I know I haven't been perfect, 81 00:03:51,742 --> 00:03:53,210 and I know I've fallen short 82 00:03:53,245 --> 00:03:55,179 of what you intended me to be 83 00:03:55,213 --> 00:03:58,044 as a woman and a mother, 84 00:03:58,078 --> 00:04:01,108 and I repent of my sin... all of it. 85 00:04:02,048 --> 00:04:06,524 Right now, Jesus, just tell me what to do. 86 00:04:10,195 --> 00:04:12,353 Pastor, what was that sound? 87 00:04:13,681 --> 00:04:15,028 The bishop. Don't tell me... 88 00:04:15,062 --> 00:04:17,715 Everyone's okay. Just make sure no one else comes down this hall. 89 00:04:20,205 --> 00:04:24,275 ♪ Every long-lost dream 90 00:04:24,300 --> 00:04:27,912 ♪ Led me to where you are 91 00:04:27,937 --> 00:04:31,515 ♪ Others who broke my heart ♪ 92 00:04:31,550 --> 00:04:35,152 ♪ They were like northern stars ♪ 93 00:04:35,187 --> 00:04:38,595 ♪ Pointing me on my way 94 00:04:38,629 --> 00:04:42,415 ♪ Into your loving arms 95 00:04:42,440 --> 00:04:48,228 ♪ This much I know is true 96 00:04:48,253 --> 00:04:52,747 ♪ That God blessed the broken road ♪ 97 00:04:52,772 --> 00:04:59,941 ♪ That led me straight to you. ♪ 98 00:05:01,590 --> 00:05:03,641 Perfect. Thank you, everybody. 99 00:05:03,675 --> 00:05:06,760 Don't forget, we're going to gather at the gazebo 100 00:05:06,794 --> 00:05:09,515 by the lake at 3:00 for one last rehearsal. 101 00:05:09,540 --> 00:05:11,622 Wedding starts at 5:00 sharp. 102 00:05:11,656 --> 00:05:12,690 And take heed, y'all. 103 00:05:12,724 --> 00:05:14,534 Studies show that nine times out of ten, 104 00:05:14,569 --> 00:05:18,863 what people remember most about the wedding is the music. 105 00:05:18,897 --> 00:05:20,485 Is that true? 106 00:05:20,510 --> 00:05:22,133 I don't know. It sounds true. 107 00:05:22,167 --> 00:05:24,335 (phone buzzing) 108 00:05:24,369 --> 00:05:25,970 Oh, I got to get home. 109 00:05:26,004 --> 00:05:27,451 The cocktail party is about to start. 110 00:05:28,040 --> 00:05:30,074 If it's not one thing with this wedding, it's another. 111 00:05:30,108 --> 00:05:31,209 - Bye, y'all. - Bye. 112 00:05:37,479 --> 00:05:40,885 Do you see the chaos you've brought into this church? 113 00:05:40,919 --> 00:05:44,101 This family? Are you happy now? 114 00:05:45,157 --> 00:05:46,642 David Nelson's dead. 115 00:05:46,677 --> 00:05:48,176 Your uncle's been shot. 116 00:05:48,211 --> 00:05:50,491 Now you sucked your father into this web of confusion. 117 00:05:50,526 --> 00:05:52,129 I did not tell Daddy the shoot Mac. 118 00:05:52,164 --> 00:05:54,218 But you knew. You knew. 119 00:05:55,000 --> 00:05:57,876 You had to know he would do something like this. 120 00:05:58,543 --> 00:06:00,521 At least tell the truth to yourself. 121 00:06:02,664 --> 00:06:04,526 The rest of us will get by. 122 00:06:12,943 --> 00:06:14,952 Here. Knock yourselves out. 123 00:06:14,987 --> 00:06:19,041 - You ready? - James, tell me what is going on. 124 00:06:19,066 --> 00:06:21,932 I'm sorry, Mae. I can't. 125 00:06:23,710 --> 00:06:26,244 - Gigi... - Daddy, don't tell me not to call. 126 00:06:26,278 --> 00:06:29,066 - I don't have a choice. - What are you talking about? 127 00:06:29,101 --> 00:06:31,290 Trust me. Don't call. 128 00:06:31,325 --> 00:06:33,304 We can figure this out on our own, Gigi, 129 00:06:33,338 --> 00:06:35,299 if you just give me a little time. 130 00:06:35,854 --> 00:06:37,445 I gave you 20 years. 131 00:06:39,021 --> 00:06:42,255 - Gigi. - No! Time's up. 132 00:06:42,289 --> 00:06:43,581 (line ringing) 133 00:06:44,265 --> 00:06:46,162 Woman: 911. What is your emergency? 134 00:06:46,457 --> 00:06:48,863 This is Pastor Grace Greenleaf at Calvary Fellowship. 135 00:06:50,518 --> 00:06:51,718 Somebody's been shot. 136 00:06:53,741 --> 00:06:55,708 ♪ Amen 137 00:06:59,413 --> 00:07:00,780 ♪ Amen 138 00:07:00,814 --> 00:07:02,048 (vocalizing) 139 00:07:09,056 --> 00:07:10,623 ♪ Well 140 00:07:13,026 --> 00:07:16,462 (vocalizing) 141 00:07:22,069 --> 00:07:26,939 ♪ Amen, amen, ooh. 142 00:07:28,878 --> 00:07:39,312 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 143 00:07:39,794 --> 00:07:42,563 (police radio chatter) 144 00:07:46,276 --> 00:07:47,563 I'm sorry. 145 00:08:04,524 --> 00:08:06,100 There. That's good. That works. 146 00:08:06,221 --> 00:08:08,431 So, look, I'm thinking since the party's off, 147 00:08:08,465 --> 00:08:10,250 after we put Winkie down, 148 00:08:10,284 --> 00:08:12,065 we can maybe rope in Zora 149 00:08:12,099 --> 00:08:13,896 and play a little bit of whist? 150 00:08:13,931 --> 00:08:14,973 - Yeah. - Yeah? 151 00:08:15,008 --> 00:08:16,022 Yeah, if she's up for it. 152 00:08:16,047 --> 00:08:17,384 All right. I'll go see. 153 00:08:21,003 --> 00:08:22,545 Hey! Question for you. 154 00:08:22,579 --> 00:08:25,848 - What the... - Zora. 155 00:08:27,785 --> 00:08:29,752 I was going to ask if you wanted to play 156 00:08:29,787 --> 00:08:31,020 a bit of whist with us later. 157 00:08:31,055 --> 00:08:32,922 Knock first. 158 00:08:32,956 --> 00:08:34,590 Sorry. 159 00:08:38,796 --> 00:08:40,897 - So, you want to play? - No. 160 00:08:51,619 --> 00:08:53,142 What's the matter with her? 161 00:08:53,177 --> 00:08:55,178 Hmm. I'll talk to her. 162 00:08:57,581 --> 00:08:59,515 Good job, Wink. 163 00:08:59,735 --> 00:09:01,150 All right, good. 164 00:09:01,185 --> 00:09:02,819 Yeah, you're good with the side pieces. 165 00:09:02,853 --> 00:09:05,254 Your daddy is an expert on those. 166 00:09:05,289 --> 00:09:08,060 Oh, really? Okay. 167 00:09:08,094 --> 00:09:10,102 Good joke, though. That's pretty funny. 168 00:09:10,427 --> 00:09:12,396 Noah: You know all those people we just sent home? 169 00:09:12,430 --> 00:09:13,218 Grace: Yeah? 170 00:09:13,243 --> 00:09:14,888 They're not going to keep quiet about this. 171 00:09:14,913 --> 00:09:17,180 - They say they might, but... - I know. It's not ideal. 172 00:09:17,205 --> 00:09:18,568 (phone ringing) 173 00:09:19,122 --> 00:09:21,870 - Hey, honey, what's up? - Where are you? 174 00:09:21,905 --> 00:09:24,140 I'm at work. I'm just wrapping a few things up. 175 00:09:24,174 --> 00:09:26,509 I just went down to Noah and Isabel's party. 176 00:09:26,543 --> 00:09:27,877 No one's here. 177 00:09:27,911 --> 00:09:31,065 Yeah, there's a reason for that. 178 00:09:31,099 --> 00:09:32,548 There's not going to be a wedding. 179 00:09:32,583 --> 00:09:35,618 - Why? - I don't know. 180 00:09:35,652 --> 00:09:37,153 Well, some friend of his from Huntsville 181 00:09:37,187 --> 00:09:38,855 is down there with his wife. Should I tell them? 182 00:09:38,889 --> 00:09:41,315 - I don't know. Hold on a sec. - What is it? 183 00:09:41,349 --> 00:09:43,559 Some friend of yours from Huntsville is at the house. 184 00:09:43,594 --> 00:09:46,295 - Oh. Dan? - Is it Dan? 185 00:09:46,330 --> 00:09:48,397 Yeah, Dan and Betty. 186 00:09:48,432 --> 00:09:50,199 Dan and Betty? 187 00:09:50,234 --> 00:09:51,200 Tell her I'll call them right now. 188 00:09:51,235 --> 00:09:52,435 Noah's going to call right now. 189 00:09:52,469 --> 00:09:53,569 Are you okay for a minute? 190 00:09:53,604 --> 00:09:55,339 Yeah, I'm fine. Go. 191 00:09:55,373 --> 00:09:57,707 And can we talk when you get home? 192 00:09:57,741 --> 00:09:59,142 Sure, honey, about what? 193 00:10:01,111 --> 00:10:02,211 Uncle Mac. 194 00:10:04,381 --> 00:10:06,193 Please tell me he didn't do anything to you. 195 00:10:06,218 --> 00:10:08,050 No, he didn't. 196 00:10:08,085 --> 00:10:09,318 Thank God. 197 00:10:09,353 --> 00:10:13,002 But Zora told me what's going on 198 00:10:14,091 --> 00:10:15,424 and you didn't. 199 00:10:15,459 --> 00:10:16,492 We'll sit down and talk 200 00:10:16,527 --> 00:10:18,160 the minute I get home, honey, okay? 201 00:10:20,597 --> 00:10:22,565 - Okay? - Okay. 202 00:10:24,568 --> 00:10:25,935 Did I miss something? 203 00:10:29,840 --> 00:10:33,342 So, Betty, you're also an engineer as well, then, 204 00:10:33,377 --> 00:10:34,635 like Dan here? 205 00:10:34,669 --> 00:10:37,182 Sort of. I make agricultural robots. 206 00:10:37,207 --> 00:10:38,079 (phone ringing) 207 00:10:38,104 --> 00:10:39,482 Mostly that clean chicken coops. 208 00:10:39,516 --> 00:10:43,113 - Interesting. - It's Noah. 209 00:10:43,147 --> 00:10:44,453 - (phone ringing) - Oh, good. 210 00:10:44,488 --> 00:10:46,292 Maybe he can tell us where everyone is. 211 00:10:46,327 --> 00:10:47,924 Noah, what's the deal? 212 00:10:52,941 --> 00:10:54,113 The wedding's been called off. 213 00:10:54,850 --> 00:10:56,566 That can't be true. 214 00:10:56,600 --> 00:10:58,480 Someone would've told me. 215 00:10:59,203 --> 00:11:01,337 - Melisse, did you hear anything? - No. 216 00:11:03,190 --> 00:11:04,123 It's been called off. 217 00:11:06,325 --> 00:11:07,877 I know how you feel. 218 00:11:07,911 --> 00:11:09,615 I'm always the last person to hear things, too. 219 00:11:21,992 --> 00:11:22,959 That's all of it. 220 00:11:23,327 --> 00:11:24,393 Are you sure? 221 00:11:24,920 --> 00:11:26,795 I don't want you leaving anything behind 222 00:11:26,830 --> 00:11:28,397 that he can be sentimental about. 223 00:11:29,570 --> 00:11:31,904 There's no evidence of a bride or bridesmaids. 224 00:11:32,352 --> 00:11:33,503 I even took the pictures of us 225 00:11:33,528 --> 00:11:34,837 at Graceland off the fridge. 226 00:11:35,650 --> 00:11:36,805 Graceland? 227 00:11:36,840 --> 00:11:38,541 (sighs) 228 00:12:05,035 --> 00:12:08,058 (no audible dialogue) 229 00:12:08,092 --> 00:12:09,538 Hey. 230 00:12:09,573 --> 00:12:11,660 Dan, I am so sorry. 231 00:12:11,695 --> 00:12:13,158 I called so many people. 232 00:12:13,192 --> 00:12:14,267 I just spaced. 233 00:12:14,301 --> 00:12:15,478 It's all right. We had dinner. 234 00:12:15,512 --> 00:12:16,812 You're the one we're worried about. 235 00:12:16,973 --> 00:12:17,873 Hey. 236 00:12:20,350 --> 00:12:22,763 Grace, why didn't you call and tell me? 237 00:12:22,797 --> 00:12:24,820 Charity, it's not my wedding. 238 00:12:24,855 --> 00:12:26,543 We sat here for two hours with those people 239 00:12:26,577 --> 00:12:27,987 and then we had to finally hear it from them. 240 00:12:28,022 --> 00:12:29,386 What do you want me to say? I'm sorry? 241 00:12:29,420 --> 00:12:30,559 - Yeah. - Gigi. 242 00:12:30,594 --> 00:12:32,428 Mama just called from the jail. 243 00:12:32,462 --> 00:12:34,630 The jail? What's going on? 244 00:12:34,665 --> 00:12:36,666 - Did she say why she was there? - Yeah. 245 00:12:36,700 --> 00:12:38,204 Why is Mama in jail? 246 00:12:38,238 --> 00:12:39,838 - Look, she's not. - I'm sorry. 247 00:12:39,872 --> 00:12:41,438 Don't. You did the right thing. 248 00:12:41,463 --> 00:12:42,870 What right thing? 249 00:12:42,905 --> 00:12:44,100 All right, all right. Take it easy, babe. 250 00:12:44,135 --> 00:12:45,488 Don't tell me to take it easy. 251 00:12:45,523 --> 00:12:47,410 - Why is Mama in jail? - Could you tell her? 252 00:12:47,444 --> 00:12:48,979 I have to go explain it all to Sophia. 253 00:12:49,013 --> 00:12:50,329 - All right. - Thank you. 254 00:12:51,648 --> 00:12:53,582 Why don't you two ever tell me anything? 255 00:12:53,617 --> 00:12:56,385 Why am I always the last one to know what's going on? 256 00:12:56,420 --> 00:12:57,987 Because this is how you act. 257 00:12:59,756 --> 00:13:01,085 Did you know when we moved here? 258 00:13:01,110 --> 00:13:02,402 Yeah, I did. 259 00:13:02,959 --> 00:13:04,660 And you didn't tell me? 260 00:13:04,695 --> 00:13:07,517 I told you as much as I thought you needed to know. 261 00:13:07,551 --> 00:13:08,832 I said to keep your distance. 262 00:13:08,866 --> 00:13:10,125 Yeah, but that's a different thing 263 00:13:10,159 --> 00:13:11,567 from saying that someone's actually... 264 00:13:25,186 --> 00:13:26,587 Why didn't you just tell me? 265 00:13:29,940 --> 00:13:30,907 I don't... 266 00:13:31,879 --> 00:13:33,229 I didn't tell you 267 00:13:33,885 --> 00:13:35,391 because I thought if you knew... 268 00:13:36,620 --> 00:13:38,794 knew the real reason why I came back, 269 00:13:38,829 --> 00:13:40,830 that your dad would somehow find out. 270 00:13:40,864 --> 00:13:42,565 And if he knew... 271 00:13:45,366 --> 00:13:47,503 ...he wouldn't let you come with me. 272 00:13:54,845 --> 00:13:59,810 You know, whenever I wake up in the morning 273 00:14:00,744 --> 00:14:03,586 and I feel like I got broken early on 274 00:14:03,620 --> 00:14:06,321 and I'll never, ever get fixed, 275 00:14:07,961 --> 00:14:12,395 I walk into your room and I see you sleeping, 276 00:14:13,136 --> 00:14:15,364 and I see the good thing that you are... 277 00:14:19,721 --> 00:14:22,122 ...and I know that I did one thing right. 278 00:14:24,212 --> 00:14:26,190 And I didn't want to risk losing that. 279 00:14:28,512 --> 00:14:32,515 So, I'm sorry. Come here. 280 00:14:32,549 --> 00:14:34,100 I'm sorry, honey. 281 00:14:36,115 --> 00:14:37,553 What? 282 00:14:44,628 --> 00:14:45,947 I called Dad. 283 00:14:46,903 --> 00:14:48,284 He's coming tomorrow. 284 00:14:55,137 --> 00:14:58,866 Well, I spoke with your daughter. 285 00:14:59,612 --> 00:15:01,477 And what was all that about? 286 00:15:02,454 --> 00:15:04,598 Well, I think this thing with Mac 287 00:15:04,633 --> 00:15:06,971 has affected her more than she wants to let on. 288 00:15:07,517 --> 00:15:09,803 You might have to keep your distance for a while... 289 00:15:10,353 --> 00:15:11,624 and knock. 290 00:15:12,866 --> 00:15:14,557 I guess I can do that. 291 00:15:19,623 --> 00:15:21,579 It's all just a little sad, you know? 292 00:15:23,200 --> 00:15:25,032 Right when I want to be closer to her, 293 00:15:25,066 --> 00:15:27,570 she wants to be farther away. 294 00:15:27,604 --> 00:15:29,044 Hey. 295 00:15:30,382 --> 00:15:31,339 What? 296 00:15:31,682 --> 00:15:32,849 You're a good dad. 297 00:15:34,789 --> 00:15:35,910 Say that again. 298 00:15:35,946 --> 00:15:39,548 You're a good dad. 299 00:15:47,123 --> 00:15:48,757 Thank you. 300 00:16:14,947 --> 00:16:16,948 (door opens) 301 00:16:27,890 --> 00:16:29,257 I'm on my way to the airport. 302 00:16:29,292 --> 00:16:30,225 Can we talk? 303 00:16:33,243 --> 00:16:35,211 Well, at least all these berries 304 00:16:35,245 --> 00:16:36,979 didn't go completely to waste. 305 00:16:37,013 --> 00:16:38,314 What a consolation. 306 00:16:41,084 --> 00:16:43,853 Good morning. 307 00:16:43,887 --> 00:16:45,254 Is it? 308 00:16:48,670 --> 00:16:50,693 I've got something to say to you. 309 00:16:51,518 --> 00:16:54,330 - All right, I'm out. - Don't move. 310 00:16:55,535 --> 00:16:57,035 All right. 311 00:16:57,300 --> 00:17:00,642 I am not a second-class citizen around here. 312 00:17:00,903 --> 00:17:04,918 I am not someone who can be ignored or left out... 313 00:17:04,952 --> 00:17:09,273 - Charity... - Mama, let me finish for once. 314 00:17:10,568 --> 00:17:14,216 If you had told me what you were doing here, 315 00:17:14,251 --> 00:17:16,152 - I could've helped. - How, Charity? 316 00:17:16,186 --> 00:17:17,319 Don't say it like that. 317 00:17:17,354 --> 00:17:18,754 Mae: Oh, just stop it, 318 00:17:18,789 --> 00:17:19,889 all of you, please! 319 00:17:20,385 --> 00:17:22,054 Your father is in jail, 320 00:17:22,659 --> 00:17:24,827 and you're going on about some berries, 321 00:17:24,861 --> 00:17:27,663 and this one's up on her feet like her dignity's at stake. 322 00:17:27,697 --> 00:17:28,551 It is, Mama! 323 00:17:28,576 --> 00:17:30,232 And whence is this dignity 324 00:17:30,267 --> 00:17:32,817 if it isn't from a proper sense of horror 325 00:17:32,851 --> 00:17:35,004 at what your sister has done to your father? 326 00:17:35,038 --> 00:17:36,205 Who are you? 327 00:17:36,796 --> 00:17:39,460 I'm the only child you have that hasn't lied, 328 00:17:40,132 --> 00:17:44,400 cheated, or done anything but serve this church! 329 00:17:45,215 --> 00:17:46,515 You've been here the whole time 330 00:17:46,550 --> 00:17:48,284 Mac was pulling this nonsense 331 00:17:48,318 --> 00:17:50,364 and you never even noticed? 332 00:17:52,155 --> 00:17:53,206 Who are you? 333 00:18:03,038 --> 00:18:05,005 Don't. I need to be alone. 334 00:18:12,439 --> 00:18:13,639 She's not wrong. 335 00:18:16,680 --> 00:18:22,852 Well, I am off to collect your father... 336 00:18:24,235 --> 00:18:27,839 ...from the jail, if you can imagine. 337 00:18:27,874 --> 00:18:30,133 Oh, Melisse, the, uh... 338 00:18:32,325 --> 00:18:33,759 Are you bailing him out? 339 00:18:36,857 --> 00:18:38,381 Mac didn't press charges. 340 00:18:38,415 --> 00:18:40,874 Mama, can I help at least? Can I drive you? 341 00:18:40,908 --> 00:18:42,620 I mean, there's going to be media and all kind of... 342 00:18:42,654 --> 00:18:44,874 Son, that's sweet of you to offer, but, no. 343 00:18:44,908 --> 00:18:47,334 Your father and I have a lot to discuss 344 00:18:47,368 --> 00:18:48,744 before we meet with the deacon board. 345 00:18:48,778 --> 00:18:49,607 I'll be fine. 346 00:18:58,517 --> 00:19:00,759 A storm is about to befall this family. 347 00:19:01,753 --> 00:19:04,421 The kind of storm that takes down trees, 348 00:19:04,456 --> 00:19:06,123 shuts down power, 349 00:19:07,015 --> 00:19:09,827 and washes people and whole houses away. 350 00:19:12,662 --> 00:19:15,933 But it's just a storm. It will pass. 351 00:19:21,573 --> 00:19:22,706 Well. 352 00:19:24,699 --> 00:19:26,711 Thank you, Melisse. 353 00:19:27,867 --> 00:19:28,934 On that note... 354 00:19:30,849 --> 00:19:32,549 - Yeah. - Family. 355 00:19:36,821 --> 00:19:37,871 Yeah. 356 00:19:38,456 --> 00:19:39,974 I got stuff to do, too. 357 00:19:46,097 --> 00:19:48,933 - See you, baby. - Bye, sweetie. 358 00:19:48,967 --> 00:19:50,968 Bye, Kev. 359 00:19:51,002 --> 00:19:52,204 Jacob. 360 00:20:00,545 --> 00:20:03,812 When I was dating Jacob, my father sat me down 361 00:20:03,970 --> 00:20:06,245 and told me how much I had to up my game 362 00:20:06,279 --> 00:20:08,285 if I was going to land me that Greenleaf boy. 363 00:20:09,854 --> 00:20:11,118 Can you believe that? 364 00:20:12,490 --> 00:20:17,061 There I was, graduating Spelman summa cum laude, 365 00:20:17,095 --> 00:20:18,729 and he had me checking myself 366 00:20:18,763 --> 00:20:21,120 to make sure I was good enough for this family. 367 00:20:23,425 --> 00:20:25,302 I don't know. 368 00:20:26,162 --> 00:20:29,040 What the Lord must make of all this mess 369 00:20:29,074 --> 00:20:31,008 so close to Heaven's front door. 370 00:20:31,042 --> 00:20:32,445 I guess we'll find out, huh? 371 00:20:45,890 --> 00:20:47,825 - I'm sorry. - You should be. 372 00:20:50,862 --> 00:20:51,846 Here's the thing. 373 00:20:51,880 --> 00:20:53,030 I think what we had is too valuable 374 00:20:53,064 --> 00:20:55,065 to just throw away without even trying. 375 00:20:55,609 --> 00:20:58,173 - It is to me, anyway. - Okay. 376 00:20:58,207 --> 00:21:00,070 I'm going to go stay with my mom for spring break. 377 00:21:00,105 --> 00:21:02,433 I don't want you to call me or text me. 378 00:21:03,074 --> 00:21:04,675 - I won't. - When I get back, 379 00:21:04,709 --> 00:21:06,221 if you want to talk about regaining my trust 380 00:21:06,255 --> 00:21:08,305 and growing into the man I know you can be, 381 00:21:08,340 --> 00:21:09,477 I'll listen. 382 00:21:18,089 --> 00:21:21,799 See, I don't think you love Grace. 383 00:21:22,494 --> 00:21:23,861 And don't say whether you do or not. 384 00:21:23,895 --> 00:21:25,072 You don't know how you feel. 385 00:21:27,346 --> 00:21:29,370 I think what you're in love with is the past. 386 00:21:31,870 --> 00:21:33,362 But the past is gone. 387 00:21:58,263 --> 00:22:00,764 (door opens, closes) 388 00:22:00,799 --> 00:22:04,501 Not that it's a major concern given all that's going on, 389 00:22:05,124 --> 00:22:07,939 but I was wondering, who's going to be preaching Sunday? 390 00:22:08,476 --> 00:22:11,242 - Is Jacob still sat down? - As far as I know. 391 00:22:11,276 --> 00:22:12,242 Grace: That's my understanding. 392 00:22:12,476 --> 00:22:14,745 Well, I'm going to be frank. 393 00:22:14,779 --> 00:22:16,046 I'm going to recommend 394 00:22:16,081 --> 00:22:17,614 that once the bishop gets here, 395 00:22:17,649 --> 00:22:19,416 that he reinstates Jacob. 396 00:22:19,451 --> 00:22:21,352 I mean, we can't have a man 397 00:22:21,386 --> 00:22:23,579 who shot someone preaching. 398 00:22:24,260 --> 00:22:26,157 We don't know what happened yet. 399 00:22:26,191 --> 00:22:28,665 Well, we know there were shots fired in the church office. 400 00:22:28,699 --> 00:22:31,033 We know that Mac is in Memphis General. 401 00:22:31,067 --> 00:22:32,930 We know that he was shot with the bishop's gun. 402 00:22:32,964 --> 00:22:36,202 It doesn't do the Gospel any favors 403 00:22:36,227 --> 00:22:39,670 to be preached by men of bad reputation. 404 00:22:39,704 --> 00:22:40,855 (door opens) 405 00:22:40,890 --> 00:22:45,414 - Well, God is good! - All: All the time. 406 00:22:45,439 --> 00:22:48,217 I guess y'all want to know why I'm smiling. 407 00:22:48,774 --> 00:22:51,077 We all know that old Gospel truth... 408 00:22:51,102 --> 00:22:52,491 it's in the darkest time 409 00:22:52,526 --> 00:22:54,889 that the light of God shines brightest. 410 00:22:54,914 --> 00:22:57,762 And I have to say, as I stand before you today, 411 00:22:57,787 --> 00:22:59,990 I feel oddly refreshed. 412 00:23:00,640 --> 00:23:04,504 Now, it might be because I spent the last night in jail 413 00:23:05,022 --> 00:23:07,965 praying like Paul for the souls of those I couldn't reach. 414 00:23:08,354 --> 00:23:11,034 Or it just might be this cool sunny day. 415 00:23:11,069 --> 00:23:14,071 Either way, God is God, and we go on. 416 00:23:14,513 --> 00:23:17,141 Would you excuse us, Pastor? 417 00:23:19,747 --> 00:23:20,718 What do you mean? 418 00:23:20,752 --> 00:23:22,179 I'd like you to leave. 419 00:23:22,213 --> 00:23:24,575 - Bishop? - I'll be right with you. 420 00:23:25,829 --> 00:23:27,162 Pastor? 421 00:23:48,373 --> 00:23:51,475 - First Lady? - Yes, Misty? 422 00:23:51,509 --> 00:23:53,010 Is this cake from Sweet William? 423 00:23:53,044 --> 00:23:54,178 Yes, it is. 424 00:23:54,758 --> 00:23:56,280 I wanted to get one 425 00:23:56,314 --> 00:23:57,448 for my granddaughter's graduation, 426 00:23:57,482 --> 00:23:58,947 but it was so expensive. 427 00:23:58,981 --> 00:24:00,751 Was it a gift? 428 00:24:01,289 --> 00:24:02,287 Yes, it was. 429 00:24:02,320 --> 00:24:03,287 From who? 430 00:24:04,241 --> 00:24:05,632 Mr. McCready. 431 00:24:10,595 --> 00:24:11,953 Bishop: Now, in case y'all were wondering, 432 00:24:12,790 --> 00:24:14,065 I'm still in charge here. 433 00:24:17,669 --> 00:24:19,870 Pastor Greenleaf, you know the meeting 434 00:24:19,904 --> 00:24:21,843 with the deacon board is right now. 435 00:24:21,877 --> 00:24:23,974 I do know that. Thank you. 436 00:24:24,008 --> 00:24:25,075 You're not attending? 437 00:24:25,109 --> 00:24:27,141 I was attending. I was excused. 438 00:24:27,741 --> 00:24:29,413 - By the deacons. - By the bishop. 439 00:24:30,223 --> 00:24:31,748 - Oh. - Yeah. 440 00:24:33,685 --> 00:24:35,886 Vida heard from the detectives. 441 00:24:35,920 --> 00:24:37,652 She's going in to see them today. 442 00:24:37,686 --> 00:24:39,456 Oh, that's good. Danielle said the same thing, 443 00:24:39,491 --> 00:24:40,824 so it'll all come out. 444 00:24:40,859 --> 00:24:43,694 - Yes, finally. - Grace. 445 00:24:43,728 --> 00:24:46,129 Do you have a 10:00 I'm not aware of, Pastor? 446 00:24:46,164 --> 00:24:47,179 Darlene... 447 00:24:52,270 --> 00:24:54,471 ...this is Sophia's father, Ray. 448 00:24:57,108 --> 00:25:00,227 Oh, nice to meet you, Ray. 449 00:25:00,252 --> 00:25:01,744 Nice to meet you, too, Darlene. 450 00:25:02,547 --> 00:25:03,847 I can tell from that look on your face 451 00:25:03,882 --> 00:25:05,286 you've never even heard about me. 452 00:25:07,967 --> 00:25:09,368 That's not true. 453 00:25:09,393 --> 00:25:11,022 Sure, it is. It's okay. 454 00:25:11,429 --> 00:25:12,167 Not your fault. 455 00:25:15,026 --> 00:25:16,426 Got a minute, Pastor? 456 00:26:05,583 --> 00:26:06,922 All this just happened? 457 00:26:07,518 --> 00:26:08,938 Last night. 458 00:26:11,622 --> 00:26:13,523 A week ago a cop is killed 459 00:26:13,557 --> 00:26:14,691 in the parking lot of this place, 460 00:26:14,725 --> 00:26:17,741 and now your dad just shot another guy? 461 00:26:19,263 --> 00:26:20,797 - Yeah. - I'm taking her back to Phoenix. 462 00:26:20,831 --> 00:26:23,233 Just the plane ride alone 463 00:26:23,267 --> 00:26:24,367 would be more time than you spent with her 464 00:26:24,401 --> 00:26:25,664 in the past five years, so go for it. 465 00:26:25,689 --> 00:26:27,637 - I'm not kidding this time. - Neither am I. 466 00:26:27,671 --> 00:26:29,117 Grace, our custody agreement 467 00:26:29,142 --> 00:26:30,268 says I am to be consulted 468 00:26:30,293 --> 00:26:32,268 if you take her across the state line. 469 00:26:32,293 --> 00:26:33,635 That you didn't was enough for me 470 00:26:33,669 --> 00:26:34,871 to take you to court and win, 471 00:26:34,896 --> 00:26:35,774 but I didn't do that. 472 00:26:35,799 --> 00:26:37,368 You didn't even think to call her 473 00:26:37,393 --> 00:26:39,065 until we had been here for a month. 474 00:26:39,090 --> 00:26:41,551 You really want to argue about this right now? 475 00:26:41,879 --> 00:26:44,183 You put her under the same roof 476 00:26:44,218 --> 00:26:45,678 as a man that you knew was capable... 477 00:26:45,703 --> 00:26:48,144 No. He does not live at the house. 478 00:26:48,428 --> 00:26:50,979 The way she tells it, he's there every day. 479 00:26:51,595 --> 00:26:53,997 Hmm? What were you thinking? 480 00:26:54,032 --> 00:26:55,655 What do you want... 481 00:26:55,680 --> 00:26:57,351 what do you want me to say, Ray? 482 00:26:57,756 --> 00:26:59,123 That I screwed up? 483 00:27:00,450 --> 00:27:01,617 I screwed up. 484 00:27:04,065 --> 00:27:05,312 I want you to say, 485 00:27:06,103 --> 00:27:10,206 "Ray, I've treated you like you're the problem 486 00:27:10,293 --> 00:27:12,228 ever since our daughter was born. 487 00:27:12,378 --> 00:27:14,509 But you're not. I am." 488 00:27:16,317 --> 00:27:18,351 I'm going to go see her and we're going to talk. 489 00:27:18,376 --> 00:27:19,476 What is there to talk about? 490 00:27:19,708 --> 00:27:20,674 Whatever I want. 491 00:27:21,323 --> 00:27:22,475 Don't you get it? 492 00:27:22,500 --> 00:27:24,559 This whole "You don't have any rights, Ray"? 493 00:27:24,593 --> 00:27:26,829 That's over, because you did screw up. 494 00:27:26,864 --> 00:27:27,764 You did. 495 00:27:35,470 --> 00:27:36,903 (phone ringing) 496 00:27:41,128 --> 00:27:42,261 Greenleaf residence. 497 00:27:42,296 --> 00:27:44,130 Man: Hi. Who am I speaking to? 498 00:27:44,164 --> 00:27:46,365 Melisse. May I ask who's calling? 499 00:27:46,400 --> 00:27:48,524 Dave Wallace, "Memphis Daily News." 500 00:27:48,528 --> 00:27:52,025 Melisse, can you confirm there was a shooting at Calvary last night? 501 00:27:53,698 --> 00:27:55,174 I'll tell you what, Melisse. 502 00:27:55,208 --> 00:27:56,842 You don't have to say yes. 503 00:27:56,877 --> 00:27:58,144 If you can confirm it, just stay on the line 504 00:27:58,178 --> 00:28:00,913 and say nothing, all right? 505 00:28:00,948 --> 00:28:01,869 Okay. 506 00:28:04,128 --> 00:28:05,550 Kevin: Charity. 507 00:28:08,051 --> 00:28:09,634 Hey, baby. How's it going? 508 00:28:09,690 --> 00:28:10,690 Good. 509 00:28:13,593 --> 00:28:14,994 Look, I got to tell you, baby, 510 00:28:15,028 --> 00:28:16,128 I was so proud of you this morning, 511 00:28:16,163 --> 00:28:17,681 standing up to your mama like that. 512 00:28:17,716 --> 00:28:20,132 You were? Honest? 513 00:28:20,167 --> 00:28:22,268 Yeah, girl. That was impressive. 514 00:28:22,302 --> 00:28:23,852 Then you'll really like this. 515 00:28:24,471 --> 00:28:25,909 Until you come clean with me 516 00:28:25,943 --> 00:28:27,898 about whatever's been going on with you, 517 00:28:28,175 --> 00:28:29,308 I want you out of our bed. 518 00:28:29,958 --> 00:28:31,043 Charity, you want to see my phone, baby? Here. 519 00:28:31,078 --> 00:28:33,746 And if you don't do it soon, Kevin, 520 00:28:33,780 --> 00:28:35,146 I want you out of the house. 521 00:28:35,181 --> 00:28:36,557 Charity, here. Look at my phone. 522 00:28:36,582 --> 00:28:38,572 I don't want to see your phone! 523 00:28:39,732 --> 00:28:43,235 I want to see somebody behind your eyes I can trust, 524 00:28:43,581 --> 00:28:44,772 and I don't. 525 00:28:47,694 --> 00:28:49,328 Impressed? 526 00:28:55,739 --> 00:28:57,059 (beep) 527 00:28:57,637 --> 00:28:59,605 Karine, would you please tell the bishop 528 00:28:59,639 --> 00:29:02,575 that I'm going to run by the hospital 529 00:29:02,609 --> 00:29:04,744 and then I'll meet him at the house? 530 00:29:08,305 --> 00:29:09,204 Karine? 531 00:29:10,584 --> 00:29:12,218 Lord have mercy. That girl... 532 00:29:15,989 --> 00:29:17,556 (ringing) 533 00:29:22,062 --> 00:29:23,562 Hello? 534 00:29:23,597 --> 00:29:25,731 Wallace: Hello. To whom am I speaking? 535 00:29:27,734 --> 00:29:28,701 To whom am I speaking? 536 00:29:29,178 --> 00:29:31,121 Dave Wallace, "Memphis Daily News." 537 00:29:31,156 --> 00:29:33,237 I was just looking for someone at the church 538 00:29:33,272 --> 00:29:34,855 to confirm a few facts. 539 00:29:34,856 --> 00:29:37,176 I'm aware that this can be a little daunting. 540 00:29:37,244 --> 00:29:39,178 Just know we already have an independent source 541 00:29:39,212 --> 00:29:41,437 at the house who's confirmed everything. 542 00:29:41,855 --> 00:29:43,368 My editor just asked me to double down 543 00:29:43,403 --> 00:29:44,450 with someone from the church. 544 00:29:44,484 --> 00:29:45,704 An independent source? 545 00:29:46,053 --> 00:29:47,167 That's right, ma'am. 546 00:29:50,724 --> 00:29:53,826 (rain pattering) 547 00:29:53,879 --> 00:29:56,914 So, you go to church twice a week? 548 00:29:57,196 --> 00:29:59,164 - Yeah. - Wow. 549 00:29:59,670 --> 00:30:03,506 Well, Wednesday night isn't really a whole service. 550 00:30:03,541 --> 00:30:04,716 It's more teaching. 551 00:30:04,741 --> 00:30:05,881 And how long does that one last? 552 00:30:06,510 --> 00:30:07,889 Two hours. 553 00:30:08,076 --> 00:30:10,772 Then there's choir practice and youth group. 554 00:30:11,655 --> 00:30:14,724 And you like going to all this church stuff all week long? 555 00:30:14,749 --> 00:30:17,380 It beats Paradise Valley Mall. 556 00:30:18,623 --> 00:30:20,843 What's that supposed to mean? 557 00:30:20,868 --> 00:30:23,085 Well, back in Phoenix, 558 00:30:23,437 --> 00:30:25,906 most Sundays I'd go meet my friends there. 559 00:30:26,449 --> 00:30:27,889 And it felt like fun when we were there, 560 00:30:27,914 --> 00:30:32,407 but when I got home, all I could think about 561 00:30:32,432 --> 00:30:35,300 was did I buy the right top? 562 00:30:35,325 --> 00:30:37,426 Did I keep my receipt? Who can I trust? 563 00:30:38,284 --> 00:30:40,352 And how am I ever going to get enough money 564 00:30:40,377 --> 00:30:43,228 for that other... whatever. 565 00:30:44,309 --> 00:30:48,045 And I could never sleep those nights. 566 00:30:48,619 --> 00:30:52,522 I'd just lay there thinking 567 00:30:52,556 --> 00:30:55,828 and be so tired all day Monday. 568 00:30:57,310 --> 00:31:00,555 When I get home from church on Sunday, 569 00:31:01,924 --> 00:31:07,562 all I can think about is how I can be a better person. 570 00:31:10,832 --> 00:31:12,308 And I sleep. 571 00:31:14,654 --> 00:31:16,331 I don't know. 572 00:31:17,338 --> 00:31:19,613 Seems to me like a bunch of people 573 00:31:19,638 --> 00:31:21,639 who talk about being holy all the time 574 00:31:22,109 --> 00:31:24,423 and then do bad things just like everybody else. 575 00:31:25,051 --> 00:31:26,484 It is. 576 00:31:26,859 --> 00:31:30,461 But it's not just that. 577 00:31:34,908 --> 00:31:36,349 The new place I just opened up, 578 00:31:36,374 --> 00:31:37,798 it's doing really well. 579 00:31:37,975 --> 00:31:38,754 Yeah? 580 00:31:38,779 --> 00:31:42,265 Yeah, been in Eater.com and Chowhound. 581 00:31:43,012 --> 00:31:44,687 I know you've seen the pictures I've sent, 582 00:31:45,276 --> 00:31:47,073 but when you're there and it's full of people? 583 00:31:47,706 --> 00:31:48,985 I think you'd really like it. 584 00:31:49,068 --> 00:31:50,567 I'm sure I would. 585 00:31:51,131 --> 00:31:52,364 I got a condo with a pool. 586 00:31:52,841 --> 00:31:53,942 Cool. 587 00:31:57,151 --> 00:31:58,719 You're really happy here, huh? 588 00:31:59,808 --> 00:32:01,219 Yeah, Dad, I am. 589 00:32:13,650 --> 00:32:15,384 I wish Mom had told me. 590 00:32:15,721 --> 00:32:17,255 She should've told both of us. 591 00:32:21,561 --> 00:32:22,785 Thank you for coming. 592 00:32:25,714 --> 00:32:27,214 Thanks for calling. 593 00:32:37,562 --> 00:32:38,872 Zo? 594 00:32:40,736 --> 00:32:41,920 Zozo? 595 00:32:43,129 --> 00:32:44,663 Time for dinner. 596 00:32:44,697 --> 00:32:45,931 Zora? 597 00:32:49,701 --> 00:32:52,062 You are a very polite young man. 598 00:32:52,097 --> 00:32:53,965 You could have a future in this company. 599 00:32:54,216 --> 00:32:57,568 Mark my words. You. 600 00:33:01,714 --> 00:33:03,458 Tell your grandfather. 601 00:33:05,883 --> 00:33:08,086 - (footsteps) - Grace: Hi, Karine. Is my father in? 602 00:33:08,121 --> 00:33:10,088 He doesn't want to see you. 603 00:33:12,058 --> 00:33:13,638 He said that? 604 00:33:14,205 --> 00:33:15,906 Mm-hmm. 605 00:34:06,057 --> 00:34:09,392 Mae, how'd you get them to let you in? 606 00:34:13,856 --> 00:34:14,923 The boy they have keeping guard 607 00:34:14,948 --> 00:34:16,982 is Connie's nephew Cameron. 608 00:34:17,840 --> 00:34:19,648 But he said I have to be quick. 609 00:34:20,994 --> 00:34:22,361 Yeah, you're going to have to be. 610 00:34:22,952 --> 00:34:24,930 Lawyer friend of mine is coming by in a little bit 611 00:34:24,964 --> 00:34:26,853 to talk about my plea. 612 00:34:27,180 --> 00:34:28,265 Robert... 613 00:34:33,794 --> 00:34:35,488 please don't drag us through court. 614 00:34:35,526 --> 00:34:37,222 - Please. - I'm not going to. 615 00:34:38,845 --> 00:34:39,811 Just trying to figure out 616 00:34:39,846 --> 00:34:41,404 how to keep all this to a minimum 617 00:34:42,126 --> 00:34:43,749 in terms of years. 618 00:34:44,135 --> 00:34:45,717 Thank you. 619 00:34:49,355 --> 00:34:51,323 What are you doing here, Mae? 620 00:34:57,430 --> 00:34:58,330 What? 621 00:35:00,693 --> 00:35:02,501 I'm here... 622 00:35:06,339 --> 00:35:08,073 I came here because the Lord said 623 00:35:08,107 --> 00:35:09,675 that I have to forgive you. 624 00:35:12,345 --> 00:35:13,945 But now that I'm sitting here, 625 00:35:13,980 --> 00:35:15,113 I don't think I can. 626 00:35:15,934 --> 00:35:18,893 I hate what you did so much, Robert. 627 00:35:20,186 --> 00:35:23,155 I hate what it's costing the people I love, 628 00:35:23,189 --> 00:35:26,058 what it cost my little girl Faith and... 629 00:35:28,591 --> 00:35:31,063 the thoughts in her head while you were doing 630 00:35:31,097 --> 00:35:33,065 whatever you did to her, 631 00:35:33,099 --> 00:35:35,867 the screaming in her soul 632 00:35:35,901 --> 00:35:38,036 that she had to die just to make go away 633 00:35:38,071 --> 00:35:39,037 that you put there. 634 00:35:39,072 --> 00:35:40,391 You put there! 635 00:35:41,812 --> 00:35:44,055 I hate you so much. 636 00:35:48,581 --> 00:35:51,023 And I know that if I don't forgive you, 637 00:35:52,819 --> 00:35:54,553 the Lord will never forgive me 638 00:35:54,587 --> 00:35:59,057 and deliver my family from all of this. 639 00:36:03,963 --> 00:36:06,698 But I don't think I can. 640 00:36:17,631 --> 00:36:19,759 Lord, I'm sorry. 641 00:36:49,108 --> 00:36:50,242 So, what time's your flight? 642 00:36:50,267 --> 00:36:51,400 (television chatter) 643 00:36:51,511 --> 00:36:56,435 11:00. It's a red-eye with a connection through Denver. 644 00:36:58,184 --> 00:36:59,117 (turns TV off) 645 00:37:00,520 --> 00:37:01,486 What are you going to do? 646 00:37:02,196 --> 00:37:03,241 I'm not sure. 647 00:37:04,791 --> 00:37:06,458 She says she likes it here. 648 00:37:06,688 --> 00:37:08,019 Yeah, she does. 649 00:37:09,295 --> 00:37:10,186 What? 650 00:37:11,719 --> 00:37:13,831 It just makes it hard, that's all. 651 00:37:14,437 --> 00:37:16,468 I'm sure that was part of your plan all along. 652 00:37:16,502 --> 00:37:18,236 What are you talking about? 653 00:37:27,609 --> 00:37:29,256 Getting her here. 654 00:37:30,416 --> 00:37:32,149 Getting her used to the place. 655 00:37:35,598 --> 00:37:37,192 So it would seem like I'm the bad guy 656 00:37:37,226 --> 00:37:38,698 if I came back to take her home. 657 00:37:38,723 --> 00:37:40,949 - This is her home now. - No, it isn't. 658 00:37:42,033 --> 00:37:43,929 I'm going to let her finish out the school year, 659 00:37:44,348 --> 00:37:46,598 and after that, she's coming back with me to Phoenix. 660 00:37:46,632 --> 00:37:48,212 You can't take her from me. 661 00:37:48,364 --> 00:37:50,079 You could come, too, if you want, 662 00:37:50,442 --> 00:37:52,096 but I'm not letting her stay here. 663 00:37:53,078 --> 00:37:55,980 The day we met, you told me that this place was evil. 664 00:37:57,014 --> 00:37:59,742 What can I say? You were right. 665 00:38:23,951 --> 00:38:26,571 (snoring) 666 00:39:00,640 --> 00:39:04,209 Charity? Good night, babe. 667 00:39:43,115 --> 00:39:45,684 (buzzing) 668 00:39:47,486 --> 00:39:51,523 (continues buzzing) 669 00:40:00,967 --> 00:40:02,767 (chimes) 670 00:40:07,006 --> 00:40:08,840 (chimes) 671 00:40:28,007 --> 00:40:36,151 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.