Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:01,986
Previously on Greenleaf.
2
00:00:02,027 --> 00:00:04,261
He took me out to the church's camp.
3
00:00:04,296 --> 00:00:07,430
He said he was just going
to teach me how to fish.
4
00:00:07,466 --> 00:00:09,299
You need to stay out of my way.
5
00:00:09,334 --> 00:00:11,234
- I mean it.
- Get out of my office now.
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,202
You start pulling threads
to get to me, girl,
7
00:00:13,237 --> 00:00:14,570
you're going to unravel the whole thing.
8
00:00:14,605 --> 00:00:16,938
What exactly did the auditor say?
9
00:00:16,974 --> 00:00:19,107
She wants our personal income taxes,
10
00:00:19,143 --> 00:00:21,177
complete with receipts,
for the last three years.
11
00:00:21,212 --> 00:00:22,611
When were you going to tell me?
12
00:00:22,647 --> 00:00:24,246
After they put me in prison?
13
00:00:24,282 --> 00:00:25,658
I should go.
14
00:00:26,667 --> 00:00:28,584
Sometimes I wonder if he isn't still
15
00:00:28,619 --> 00:00:30,017
holding a torch for Grace.
16
00:00:30,053 --> 00:00:32,520
Well, pardon my lapse
of loyalty, but no.
17
00:00:33,237 --> 00:00:35,456
After a thorough investigation
18
00:00:35,492 --> 00:00:37,925
into the fatal shooting of
16-year-old Kenneth Collins,
19
00:00:38,249 --> 00:00:41,562
the grand jury has declined
to bring criminal charges...
20
00:00:41,598 --> 00:00:43,531
- Like I said.
- This is a surprise.
21
00:00:43,567 --> 00:00:45,900
I thought you'd be halfway
to Delaware by now.
22
00:00:45,935 --> 00:00:46,866
Yeah, well, you got me thinking.
23
00:00:47,398 --> 00:00:50,042
For my brother.
24
00:00:50,072 --> 00:00:51,305
Oh, my God!
25
00:02:26,958 --> 00:02:34,969
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:02:36,972 --> 00:02:38,606
I've been to a lot of funerals,
27
00:02:38,641 --> 00:02:41,275
but that had to be the most moving take
28
00:02:41,311 --> 00:02:44,111
on John 14 I've ever heard.
29
00:02:44,146 --> 00:02:45,112
Wouldn't you agree, Pastor?
30
00:02:45,147 --> 00:02:46,413
It was very good.
31
00:02:46,448 --> 00:02:48,915
The way the bishop took verse 9
32
00:02:48,950 --> 00:02:52,084
and he just made you really
feel the sorrow of Jesus
33
00:02:52,120 --> 00:02:54,187
and how Philip hadn't
recognized God in him...
34
00:02:55,165 --> 00:02:56,189
I'll be honest,
35
00:02:56,224 --> 00:02:58,925
I didn't know Officer Nelson
well during his time here,
36
00:02:58,960 --> 00:03:01,928
but I really felt
his presence this morning.
37
00:03:02,602 --> 00:03:03,428
I'm going to have to get Bishop
38
00:03:03,464 --> 00:03:05,096
to give me a copy
of that one for my files.
39
00:03:05,132 --> 00:03:07,407
I'm sure he'd be happy
to share it with you.
40
00:03:09,447 --> 00:03:11,102
You knew David pretty well, didn't you?
41
00:03:11,138 --> 00:03:13,939
I wouldn't say well.
Do you know what, Thomas?
42
00:03:13,974 --> 00:03:15,923
I got to get ready for
this deacon board meeting.
43
00:03:15,959 --> 00:03:17,196
At 10:30 in the morning?
44
00:03:17,231 --> 00:03:18,722
It's an emergency.
45
00:03:19,479 --> 00:03:21,245
Pastor, if I was ever able
46
00:03:21,280 --> 00:03:22,980
to overcome my own natural modesty
47
00:03:23,015 --> 00:03:24,415
and put myself up
for the deacon board...
48
00:03:24,451 --> 00:03:26,150
You'd have my vote, Thomas.
49
00:03:26,185 --> 00:03:28,139
I just might do it after all. Thank you.
50
00:03:43,017 --> 00:03:44,600
I mean, I don't know about all of you,
51
00:03:44,636 --> 00:03:46,936
but my phone's been ringing
off the hook since Sunday.
52
00:03:46,972 --> 00:03:49,272
Mine as well, Connie. Mine as well.
53
00:03:49,307 --> 00:03:50,838
With people saying what?
54
00:03:50,874 --> 00:03:52,942
Is it safe to come back to the church?
55
00:03:52,978 --> 00:03:55,745
Are we going to continue to
be targeted by these people?
56
00:03:55,780 --> 00:03:57,278
We weren't targeted.
57
00:03:57,615 --> 00:03:59,118
David Nelson was targeted...
58
00:03:59,417 --> 00:04:00,383
by one man.
59
00:04:00,870 --> 00:04:02,251
But you made a point
60
00:04:02,286 --> 00:04:03,919
of supporting the police, Bishop,
61
00:04:03,954 --> 00:04:05,383
all on your own.
62
00:04:05,790 --> 00:04:07,757
And now, if there's
anyone else out there
63
00:04:07,792 --> 00:04:09,176
still angry about that,
64
00:04:09,211 --> 00:04:11,493
what's to stop them
from loading up a gun
65
00:04:11,528 --> 00:04:13,194
and walking into
the church and shooting...
66
00:04:13,229 --> 00:04:14,561
I agree with Connie.
67
00:04:15,505 --> 00:04:17,713
It's up to Bishop what we do,
68
00:04:18,635 --> 00:04:19,929
but we've got to do something.
69
00:04:20,637 --> 00:04:22,704
I do not want to be
a sanctified sitting duck.
70
00:04:22,739 --> 00:04:24,101
Amen.
71
00:04:24,136 --> 00:04:27,408
I want armed security
patrolling that parking lot.
72
00:04:27,443 --> 00:04:30,744
I want armed security inside
the doors of that tabernacle.
73
00:04:30,780 --> 00:04:32,178
I thought it was up to me, dear.
74
00:04:32,214 --> 00:04:36,249
Well, I'm just making suggestions.
75
00:04:36,285 --> 00:04:38,060
Here's my feeling.
76
00:04:38,621 --> 00:04:41,755
Now, I've prayed about this
fervently for the past few days,
77
00:04:41,791 --> 00:04:44,479
and what the Lord's been
saying to me loud and clear
78
00:04:45,391 --> 00:04:47,426
is this is a time for peace.
79
00:04:47,462 --> 00:04:50,448
Amen. Peace through strength.
80
00:04:52,064 --> 00:04:54,434
I mean, I don't understand
what the problem is.
81
00:04:54,469 --> 00:04:57,269
- You own a gun yourself.
- I know I have one,
82
00:04:57,305 --> 00:04:58,959
but we're talking about
the church here, Mae,
83
00:04:59,307 --> 00:05:01,173
a place where our shield
and our strength,
84
00:05:01,208 --> 00:05:03,241
as you put it, is in the Lord,
85
00:05:03,276 --> 00:05:06,312
not in some two-pound
handful of deadly metal.
86
00:05:06,747 --> 00:05:10,181
Listen, if you think Basie
Skanks is a thorn in your side,
87
00:05:10,216 --> 00:05:12,851
just let one more person
be shot at this church.
88
00:05:12,886 --> 00:05:14,453
Mac, don't you agree?
89
00:05:14,488 --> 00:05:16,755
I think the liability issues are tricky,
90
00:05:16,790 --> 00:05:20,758
but I'm not flat-out opposed
to guns in the church.
91
00:05:20,793 --> 00:05:23,260
The Bible also says
there's a time for war.
92
00:05:23,295 --> 00:05:25,763
- That's right.
- Pastor Greenleaf?
93
00:05:25,798 --> 00:05:27,952
You must have an opinion on this.
94
00:05:28,233 --> 00:05:29,514
Oh, Lord, here we go.
95
00:05:30,224 --> 00:05:31,268
I don't, actually.
96
00:05:32,551 --> 00:05:33,911
I...
97
00:05:34,607 --> 00:05:37,206
- I think it's complicated.
- Brother Kendall?
98
00:05:38,098 --> 00:05:40,742
I have a friend in law
enforcement down in Orlando.
99
00:05:40,779 --> 00:05:42,378
He attends a church out there.
100
00:05:42,413 --> 00:05:43,412
Ever since the murders in Charleston,
101
00:05:43,448 --> 00:05:44,914
he began conducting
102
00:05:44,950 --> 00:05:47,249
self-defense seminars for churches.
103
00:05:47,285 --> 00:05:48,885
How to disarm a gunman.
104
00:05:48,920 --> 00:05:51,253
How to handle a hostage situation.
105
00:05:51,289 --> 00:05:54,923
Now, it may not address
the gun or no gun issue,
106
00:05:54,959 --> 00:05:56,758
but it might make people
safer in the meantime.
107
00:05:56,794 --> 00:05:58,340
Feel safer.
108
00:05:58,799 --> 00:06:00,228
I want to be safer.
109
00:06:00,263 --> 00:06:01,597
Do you think this friend of yours
110
00:06:01,632 --> 00:06:03,365
would come and give us a presentation?
111
00:06:03,782 --> 00:06:04,566
I'll give them a call.
112
00:06:05,173 --> 00:06:05,934
You do that,
113
00:06:06,445 --> 00:06:08,770
and we'll adjourn.
114
00:06:08,806 --> 00:06:10,437
Bishop.
115
00:06:12,274 --> 00:06:15,175
Hey, you got a second?
116
00:06:16,877 --> 00:06:18,724
Sure, sure.
117
00:06:18,781 --> 00:06:20,915
Isabel's mom came into town last night,
118
00:06:20,950 --> 00:06:23,250
so my office is ground zero
119
00:06:23,285 --> 00:06:24,919
for all things wedding related.
120
00:06:24,954 --> 00:06:26,772
As it should be.
121
00:06:29,791 --> 00:06:31,114
Wow.
122
00:06:39,096 --> 00:06:40,433
How you doing?
123
00:06:40,468 --> 00:06:42,176
I'm all right.
124
00:06:43,405 --> 00:06:44,570
I haven't told anyone anything,
125
00:06:44,605 --> 00:06:45,604
if that's what you're wondering.
126
00:06:45,640 --> 00:06:47,606
I'm not, but thanks.
127
00:06:48,494 --> 00:06:49,530
So, what's up?
128
00:06:50,411 --> 00:06:51,911
I just want to ask you,
129
00:06:51,946 --> 00:06:53,412
you have all the evidence you need
130
00:06:53,447 --> 00:06:55,021
to go to the police about Mac, right?
131
00:06:55,057 --> 00:06:55,808
Yeah.
132
00:06:56,044 --> 00:06:57,583
I've been emailing
with Danielle and Vida,
133
00:06:57,618 --> 00:06:59,939
getting them prepared
for their statements, so...
134
00:07:00,514 --> 00:07:03,755
I was just waiting until after
this memorial was over today.
135
00:07:03,790 --> 00:07:05,690
Yeah, I'm sorry about that.
136
00:07:06,714 --> 00:07:07,625
Me, too.
137
00:07:08,003 --> 00:07:09,727
It wasn't your fault.
138
00:07:10,226 --> 00:07:12,596
I wasn't uninvolved.
139
00:07:12,632 --> 00:07:14,298
He only came to church because I said...
140
00:07:14,333 --> 00:07:16,434
He came to church because he wanted to.
141
00:07:17,668 --> 00:07:19,269
It wasn't your fault.
142
00:07:19,304 --> 00:07:20,817
Thanks.
143
00:07:25,310 --> 00:07:27,678
I really just want to know
what your timeline is.
144
00:07:27,713 --> 00:07:29,913
Isabel and I have all these
folks pouring into town
145
00:07:29,949 --> 00:07:31,848
for the wedding starting tomorrow.
146
00:07:31,884 --> 00:07:33,383
You want me to wait until after
the wedding to go to the police?
147
00:07:33,418 --> 00:07:35,258
No, I wouldn't ask you to do that.
148
00:07:35,687 --> 00:07:37,107
I just want to prep Izzie
149
00:07:37,143 --> 00:07:39,683
in case you were planning
on doing it today.
150
00:07:41,898 --> 00:07:42,864
Where are you guys honeymooning?
151
00:07:45,196 --> 00:07:46,365
Maui.
152
00:07:48,838 --> 00:07:51,280
That always was your dream, wasn't it,
153
00:07:52,469 --> 00:07:55,203
- Hawaiian honeymoon?
- Yeah, I guess it was.
154
00:07:55,238 --> 00:07:57,371
That's great. Dream's coming true, huh?
155
00:07:58,791 --> 00:08:01,209
Anyway, what's your plan?
156
00:08:01,244 --> 00:08:04,412
- I can hold off.
- I'm not asking you to.
157
00:08:04,447 --> 00:08:06,247
No, no, it's all right.
I waited a whole week.
158
00:08:06,282 --> 00:08:08,749
A few more days are not
going to hurt anything.
159
00:08:09,257 --> 00:08:10,256
Mac's not going anywhere.
160
00:08:15,462 --> 00:08:16,495
Enjoy your wedding.
161
00:08:18,193 --> 00:08:19,093
It's all good.
162
00:08:21,092 --> 00:08:22,796
- Grace?
- Yeah?
163
00:08:22,832 --> 00:08:26,238
- Thank you.
- You got it.
164
00:08:32,375 --> 00:08:35,240
Now, I thought April was
shellfish season down there.
165
00:08:35,276 --> 00:08:36,542
Marlin, too, now and bigeye.
166
00:08:36,577 --> 00:08:39,021
I wish we could come with you.
167
00:08:39,576 --> 00:08:42,653
Ever since Cuba opened up,
we wanted to check it out.
168
00:08:55,647 --> 00:08:57,047
- Morning, Karine.
- Mm-hmm.
169
00:09:00,138 --> 00:09:01,137
Come in.
170
00:09:02,434 --> 00:09:05,469
Hey! I was just thinking about you.
171
00:09:05,504 --> 00:09:08,238
- Yeah?
- What a powerful thing it was for you
172
00:09:08,274 --> 00:09:10,906
to admit your uncertainty
back at that board meeting.
173
00:09:10,931 --> 00:09:12,944
Really? It felt kind of inadequate.
174
00:09:12,979 --> 00:09:14,716
Oh, no. I liked it.
175
00:09:15,331 --> 00:09:18,501
- Is Mac taking a vacation?
- To Cuba, yeah.
176
00:09:18,537 --> 00:09:20,416
Some big expedition.
177
00:09:20,451 --> 00:09:21,417
When is he going?
178
00:09:21,452 --> 00:09:22,908
After the ceremony.
179
00:09:22,944 --> 00:09:24,089
For how long?
180
00:09:25,221 --> 00:09:26,603
Two weeks. Why?
181
00:09:27,298 --> 00:09:28,291
Will you help me keep him here?
182
00:09:30,530 --> 00:09:31,840
Why would I want to do that?
183
00:09:36,266 --> 00:09:37,666
Kevin?
184
00:09:37,861 --> 00:09:39,861
Are you in there?
185
00:09:40,437 --> 00:09:42,571
Hey, did you not hear me?
186
00:09:42,606 --> 00:09:46,716
No. No, um, what'd you say, babe?
187
00:09:48,278 --> 00:09:49,344
Nothing.
188
00:10:37,616 --> 00:10:39,058
What's the matter?
189
00:10:39,093 --> 00:10:42,227
Nothing, I'm just, uh, this song...
190
00:10:42,262 --> 00:10:44,992
- Charity, honey.
- Just give me a minute.
191
00:10:45,932 --> 00:10:47,263
Hormones.
192
00:10:49,367 --> 00:10:50,735
And then what happened?
193
00:10:50,771 --> 00:10:55,487
He held me down. I couldn't breathe.
194
00:10:56,709 --> 00:10:59,076
I begged him not to do it.
195
00:10:59,111 --> 00:11:01,695
- Turn it off.
- He wouldn't stop.
196
00:11:02,314 --> 00:11:04,414
She was just about to say
exactly how Mac violated her.
197
00:11:04,449 --> 00:11:06,624
I can guess what
she was about to say, Gigi.
198
00:11:08,420 --> 00:11:11,721
I have emails from her,
from Darlene's daughter...
199
00:11:11,757 --> 00:11:13,157
I don't need any more evidence.
200
00:11:13,192 --> 00:11:14,864
We can't let him leave town.
201
00:11:15,679 --> 00:11:17,393
You want me to sit at a table
202
00:11:17,428 --> 00:11:19,863
with that man for the next three days
203
00:11:20,431 --> 00:11:22,665
knowing what he did to my daughter?
204
00:11:34,778 --> 00:11:37,913
I have known for 20 years.
205
00:11:44,754 --> 00:11:46,031
All right.
206
00:11:49,092 --> 00:11:50,657
All right.
207
00:11:55,764 --> 00:11:57,164
I'll talk to him.
208
00:12:10,771 --> 00:12:13,105
- Tennessee state?
- You got a minute?
209
00:12:13,140 --> 00:12:15,246
Yeah, sure. Thank you.
210
00:12:24,517 --> 00:12:26,652
I need you to postpone this trip.
211
00:12:26,687 --> 00:12:28,487
My ticket's nonrefundable.
212
00:12:28,522 --> 00:12:30,446
Well, I'll pay for the ticket.
213
00:12:31,157 --> 00:12:32,975
I paid for those charters, too.
214
00:12:33,010 --> 00:12:34,111
I'm not getting that back.
215
00:12:34,136 --> 00:12:37,595
I'll buy you a boat. Just stay.
216
00:12:37,631 --> 00:12:39,130
Why, though?
217
00:12:39,165 --> 00:12:40,797
I mean, I'm happy to.
218
00:12:40,832 --> 00:12:44,268
I just think we need to
hammer this gun thing out
219
00:12:44,303 --> 00:12:45,502
before it gets messy.
220
00:12:45,537 --> 00:12:47,437
What do I have to do with that?
221
00:12:47,473 --> 00:12:49,473
Noah's karate guy is coming here.
222
00:12:49,508 --> 00:12:51,775
I want to know that
we're properly insured
223
00:12:51,810 --> 00:12:53,777
in case one of our people
brings a gun next week
224
00:12:53,812 --> 00:12:55,204
to protect themselves...
225
00:12:56,521 --> 00:12:57,919
and kills somebody.
226
00:13:00,151 --> 00:13:01,244
It happens.
227
00:13:03,068 --> 00:13:04,284
All right.
228
00:13:04,928 --> 00:13:05,721
I'll stay.
229
00:13:07,292 --> 00:13:08,190
Thank you.
230
00:13:25,175 --> 00:13:26,893
He's never around.
231
00:13:27,750 --> 00:13:29,550
He's always at the gym or out for a run,
232
00:13:29,575 --> 00:13:31,708
and when he's home, he's on the phone.
233
00:13:31,733 --> 00:13:33,333
What is he doing on the phone?
234
00:13:33,358 --> 00:13:35,692
Ask him. Just ask him.
235
00:13:36,251 --> 00:13:39,019
I want to, but I'm scared.
236
00:13:39,054 --> 00:13:39,913
Of what?
237
00:13:40,589 --> 00:13:42,553
That he'll tell me the truth.
238
00:13:43,826 --> 00:13:45,377
That he'll say there's, um...
239
00:13:46,662 --> 00:13:47,628
there's another woman.
240
00:13:47,663 --> 00:13:49,386
Oh, another woman?
241
00:13:50,097 --> 00:13:51,498
What if there is one?
242
00:13:53,706 --> 00:13:55,535
There's only one way to find out.
243
00:13:58,640 --> 00:13:59,639
Come on.
244
00:14:02,310 --> 00:14:05,110
Well, there's still so much to do.
245
00:14:05,146 --> 00:14:06,689
Excuse me, ladies.
246
00:14:07,143 --> 00:14:11,416
Oh, Mac, this is Jocelyn
Edwards, Isabel's mother.
247
00:14:11,452 --> 00:14:13,308
This is my brother Robert McCready.
248
00:14:13,821 --> 00:14:15,031
Everybody calls me Mac.
249
00:14:15,356 --> 00:14:17,789
Can I tear you away?
250
00:14:17,825 --> 00:14:20,492
Oh, listen, I was just about
to take her out to the house.
251
00:14:20,527 --> 00:14:22,060
It'll just take a minute.
252
00:14:22,095 --> 00:14:23,461
All right, then.
253
00:14:23,496 --> 00:14:25,730
I will find you all in Noah's office...
254
00:14:25,765 --> 00:14:28,232
- Okay.
- ...once I'm released.
255
00:14:32,672 --> 00:14:33,637
What's the matter?
256
00:14:33,673 --> 00:14:34,805
James just came and asked me
257
00:14:34,841 --> 00:14:36,474
to delay my fishing trip to Cuba.
258
00:14:36,509 --> 00:14:37,808
Did you know anything about this?
259
00:14:37,844 --> 00:14:39,446
No. Did he tell you why?
Give you a reason?
260
00:14:39,471 --> 00:14:41,313
No, he just said he wanted me to stay
261
00:14:41,348 --> 00:14:42,966
and handle this gun business,
262
00:14:43,002 --> 00:14:44,381
but there's nothing legal to do.
263
00:14:44,416 --> 00:14:45,504
So, what did you tell him?
264
00:14:45,529 --> 00:14:47,149
Well, that I'd reschedule, of course.
265
00:14:47,185 --> 00:14:48,651
You know I live to serve,
266
00:14:48,687 --> 00:14:49,753
but I'm hoping you might talk to him
267
00:14:49,788 --> 00:14:51,320
and make it so I don't have to.
268
00:14:51,356 --> 00:14:53,416
I mean, he's all worked up about it.
269
00:14:53,451 --> 00:14:54,481
Huh.
270
00:14:54,826 --> 00:14:57,292
He's probably being extra careful
271
00:14:57,327 --> 00:14:58,425
because Noah's leaving.
272
00:14:59,329 --> 00:15:01,463
Keep the ticket. I'll talk to him.
273
00:15:01,492 --> 00:15:02,857
Okay. Thanks.
274
00:15:02,899 --> 00:15:04,232
I'll get back to it.
275
00:15:07,337 --> 00:15:09,805
Why do we even need to tell Mama?
276
00:15:09,840 --> 00:15:11,139
Because if what you say is true
277
00:15:11,174 --> 00:15:12,630
about those scholarships, Gigi,
278
00:15:13,343 --> 00:15:15,326
we'll have to get the man
to confess everything.
279
00:15:15,991 --> 00:15:19,483
Not just the assaults,
but the whole rest of it.
280
00:15:20,850 --> 00:15:24,616
If not, he'll drag this
whole church down with him.
281
00:15:25,121 --> 00:15:27,622
And your mother's the only one
that can get him to confess.
282
00:15:30,326 --> 00:15:31,792
Who is it?
283
00:15:31,827 --> 00:15:33,727
Sophia's dad. I'll call him back.
284
00:15:37,332 --> 00:15:38,799
I know this feels like a trial
285
00:15:38,834 --> 00:15:40,534
after the way we shut you
down the first time...
286
00:15:40,569 --> 00:15:41,930
No, no.
287
00:15:41,966 --> 00:15:44,407
but you're going to have to
deal your mother into this one.
288
00:15:44,740 --> 00:15:46,479
Deal me into what?
289
00:15:50,408 --> 00:15:52,708
and When did
you find out you were pregnant?
290
00:15:52,743 --> 00:15:55,511
Three months after it happened.
291
00:15:55,546 --> 00:15:56,979
And you're certain Mr. McCready
292
00:15:57,014 --> 00:15:59,014
is the father of that child?
293
00:15:59,049 --> 00:16:02,117
Yes, I've never been with anyone else.
294
00:16:04,221 --> 00:16:07,311
- Is that all?
- What do you mean, is that all?
295
00:16:08,225 --> 00:16:11,773
You need more? You heard what she said.
296
00:16:12,329 --> 00:16:15,362
Eve heard the snake in the garden,
297
00:16:15,398 --> 00:16:17,064
and aren't we glad she listened?
298
00:16:20,537 --> 00:16:21,669
I'm going to see my brother.
299
00:16:21,704 --> 00:16:23,340
About what?
300
00:16:23,365 --> 00:16:25,606
I want to hear his side of all this.
301
00:16:25,642 --> 00:16:27,140
She shouldn't tell him.
302
00:16:27,724 --> 00:16:29,249
Mae, there is no other side.
303
00:16:29,810 --> 00:16:31,344
What the girl is saying is true.
304
00:16:31,778 --> 00:16:33,379
What Vida's saying is true.
305
00:16:35,717 --> 00:16:38,463
Says who? You?
306
00:16:39,555 --> 00:16:42,355
Gigi? Danielle Turner?
307
00:16:42,390 --> 00:16:43,523
I don't know that girl.
308
00:16:43,558 --> 00:16:45,190
Her mouth ain't no prayer book.
309
00:16:45,225 --> 00:16:48,694
And Vida? Well, God bless Darlene,
310
00:16:48,729 --> 00:16:50,996
but we all know she wasn't raised right.
311
00:16:51,670 --> 00:16:55,701
I am going to talk
to the only human being
312
00:16:55,736 --> 00:16:59,538
who supposedly was there
for all these scenes.
313
00:16:59,935 --> 00:17:03,007
I will not have him tried in absentia.
314
00:17:04,192 --> 00:17:07,278
And your blind spot
when it comes to this girl
315
00:17:07,313 --> 00:17:10,214
will be your undoing.
316
00:17:10,249 --> 00:17:12,383
You mark my word, James,
317
00:17:12,418 --> 00:17:15,987
because she's a handservant
to the father of lies.
318
00:17:24,429 --> 00:17:25,996
You're going to have to tell Jacob.
319
00:17:28,946 --> 00:17:30,679
She obviously won't listen to you.
320
00:17:32,605 --> 00:17:34,437
And the way things are between
her and me since you're back,
321
00:17:34,473 --> 00:17:35,983
she won't listen to me.
322
00:17:37,078 --> 00:17:38,543
Jacob's her prince.
323
00:17:40,411 --> 00:17:41,978
Lord knows why.
324
00:17:49,587 --> 00:17:52,053
- Hey, hey. Bad news.
- What?
325
00:17:52,089 --> 00:17:54,388
- You have to tell Isabel.
- Why? What happened?
326
00:17:54,424 --> 00:17:56,224
My mother just found out and it's...
327
00:17:56,259 --> 00:17:57,726
I'm sorry. I tried.
328
00:17:57,761 --> 00:18:00,061
I have to go explain the
whole thing to Jacob now.
329
00:18:00,097 --> 00:18:01,395
Okay, thanks for telling me.
330
00:18:01,431 --> 00:18:02,862
I'm sorry.
331
00:18:03,600 --> 00:18:06,067
What are you doing
on that phone all the time?
332
00:18:06,103 --> 00:18:09,036
That's all I want to know.
Just show me the phone.
333
00:18:09,071 --> 00:18:12,205
- Seriously?
- Yes! Show me the phone.
334
00:18:12,241 --> 00:18:13,707
What don't you want me to see?
335
00:18:13,743 --> 00:18:15,042
All right, somebody's hungry.
336
00:18:15,077 --> 00:18:16,376
Oh, don't do that.
337
00:18:16,411 --> 00:18:17,577
Well, you're eating for three now.
338
00:18:17,613 --> 00:18:19,046
Give me the phone, Kevin.
339
00:18:19,081 --> 00:18:20,213
- No, Charity.
- Yes!
340
00:18:20,249 --> 00:18:22,049
- No!
- Give me the phone!
341
00:18:22,084 --> 00:18:23,550
No, Charity. I'm not going
to play into this. Stop!
342
00:18:23,585 --> 00:18:24,799
God!
343
00:18:25,254 --> 00:18:27,219
Listen, you're in a mood.
I know you are.
344
00:18:27,255 --> 00:18:28,554
This whole wedding got you thinking
345
00:18:28,589 --> 00:18:29,689
about how we were
when we first got married.
346
00:18:29,724 --> 00:18:30,782
We were all romantic,
347
00:18:30,807 --> 00:18:32,558
and you think that it's not
that romantic anymore.
348
00:18:32,593 --> 00:18:33,345
It's not!
349
00:18:33,370 --> 00:18:35,227
Well, maybe it's not for you.
350
00:18:35,263 --> 00:18:37,063
And maybe I'm sorry about that.
351
00:18:37,098 --> 00:18:39,464
But let me tell you something.
352
00:18:40,268 --> 00:18:44,036
I feel more romantic about
you and those two babies
353
00:18:44,071 --> 00:18:46,246
than the day we got married.
354
00:18:47,240 --> 00:18:48,686
Okay?
355
00:18:50,077 --> 00:18:51,710
Now, when you're ready to apologize,
356
00:18:51,745 --> 00:18:53,150
you know where you can find me.
357
00:18:53,413 --> 00:18:55,647
Yeah, at the gym.
358
00:18:57,851 --> 00:18:58,750
Excuse me.
359
00:19:08,094 --> 00:19:10,367
I was just helping that Turner girl.
360
00:19:12,053 --> 00:19:14,558
Yes, I paid for her abortion.
361
00:19:15,068 --> 00:19:16,951
I paid because her mother couldn't.
362
00:19:17,235 --> 00:19:18,702
And who was the father?
363
00:19:18,737 --> 00:19:20,570
Well, ask her. The hell if I know.
364
00:19:20,605 --> 00:19:23,039
- Mac!
- I'm sorry.
365
00:19:23,075 --> 00:19:24,224
I never asked.
366
00:19:24,642 --> 00:19:27,210
All right, so tell me
about this Vida business.
367
00:19:28,064 --> 00:19:29,148
Okay.
368
00:19:29,184 --> 00:19:31,514
Now you're going to ask me about
every woman I've ever known.
369
00:19:31,549 --> 00:19:34,815
- Just Vida. - Are we going
to sift through 20 years now?
370
00:19:35,753 --> 00:19:36,952
You didn't want to get audited.
371
00:19:36,987 --> 00:19:37,780
I don't want to get audited.
372
00:19:37,816 --> 00:19:40,249
Tell me what happened with Vida.
373
00:19:40,569 --> 00:19:42,224
She wanted to quit high school
374
00:19:42,259 --> 00:19:43,726
and go to beauty school,
375
00:19:43,761 --> 00:19:45,527
and Darlene couldn't afford to send her.
376
00:19:45,562 --> 00:19:47,210
She came to me in secret.
377
00:19:47,245 --> 00:19:49,364
She knew I ran
the scholarship committee.
378
00:19:49,399 --> 00:19:50,832
She asked me about the process.
379
00:19:50,867 --> 00:19:52,333
So, that wasn't hush money?
380
00:19:52,368 --> 00:19:53,567
For what? No!
381
00:19:54,325 --> 00:19:56,470
- And so Vida's a liar?
- Yes.
382
00:19:57,005 --> 00:19:59,540
- And Darlene is a liar?
- Yes!
383
00:19:59,575 --> 00:20:01,442
And Danielle Turner is a liar?
384
00:20:01,477 --> 00:20:05,213
Danielle Turner already
admitted she's a liar, Mae.
385
00:20:05,248 --> 00:20:08,982
- She recanted!
- Why didn't you tell me about this?
386
00:20:09,017 --> 00:20:10,984
Because I didn't want to
bother you with it.
387
00:20:11,394 --> 00:20:13,354
Look what it's doing to us now.
388
00:20:14,025 --> 00:20:16,817
And it's all... it's all gossip.
389
00:20:17,601 --> 00:20:18,631
All slander.
390
00:20:20,074 --> 00:20:23,362
Mae, because of my work,
391
00:20:23,398 --> 00:20:25,530
because of my access to money and power,
392
00:20:25,566 --> 00:20:27,807
I'm involved with a lot of people.
393
00:20:28,069 --> 00:20:30,055
Half of them are women.
394
00:20:30,404 --> 00:20:32,537
And because they know
I've got a good heart
395
00:20:32,573 --> 00:20:34,206
and because I'm a Christian,
396
00:20:34,242 --> 00:20:36,678
that makes me a target.
397
00:20:37,078 --> 00:20:39,270
I'm not saying I'm perfect,
398
00:20:39,580 --> 00:20:42,013
but even the Bible says
Jesus made his bed
399
00:20:42,048 --> 00:20:45,049
with the poor and the
outcast, and people talked!
400
00:20:45,085 --> 00:20:48,286
- Leave Jesus out of this.
- You know what I'm saying!
401
00:20:48,321 --> 00:20:50,747
- Leave Jesus out of this!
- You know what I'm saying!
402
00:20:58,731 --> 00:21:00,582
You remember what Mama used to say?
403
00:21:00,617 --> 00:21:02,099
Oh, now, come on.
404
00:21:02,134 --> 00:21:03,967
We're all we've got.
405
00:21:07,774 --> 00:21:09,076
You...
406
00:21:09,741 --> 00:21:11,641
are all I've got.
407
00:21:12,044 --> 00:21:15,378
You and James and this church.
408
00:21:15,414 --> 00:21:18,547
You really think I would
weigh all that in my mind
409
00:21:18,582 --> 00:21:21,050
and do some mess like this to you?
410
00:21:21,085 --> 00:21:22,484
Well, maybe...
411
00:21:25,595 --> 00:21:26,827
Maybe what?
412
00:21:29,066 --> 00:21:30,566
Maybe your mind isn't right.
413
00:21:32,396 --> 00:21:35,455
Well, I don't know what to say to that.
414
00:21:36,390 --> 00:21:37,551
Say you didn't do it.
415
00:21:37,579 --> 00:21:39,034
That's what I've been
saying the whole time.
416
00:21:39,069 --> 00:21:41,868
- I did not do it.
- Any of it!
417
00:21:41,903 --> 00:21:45,140
- Any of it!
- And that you never touched Faith.
418
00:21:45,175 --> 00:21:48,376
No, no. I loved her.
419
00:21:48,411 --> 00:21:50,912
I think about her every day.
420
00:21:52,751 --> 00:21:56,717
It's a crime that Faith is not here
421
00:21:57,151 --> 00:22:00,221
and Gigi's still here
to trouble you like this.
422
00:22:00,256 --> 00:22:01,917
Oh, Lord Jesus.
423
00:22:04,742 --> 00:22:06,311
But you know.
424
00:22:08,192 --> 00:22:09,450
You know how it is.
425
00:22:10,398 --> 00:22:14,367
God takes the best for himself and
leaves the rest of us to shift.
426
00:22:16,242 --> 00:22:18,171
Faith was the best.
427
00:22:25,520 --> 00:22:26,888
All right.
428
00:22:28,208 --> 00:22:31,408
I'm so sorry that I had
to come to you with this.
429
00:22:32,052 --> 00:22:33,536
I'm glad you did.
430
00:22:39,345 --> 00:22:42,493
We'll get through this.
431
00:22:42,815 --> 00:22:46,299
I know we will. Mm-hmm.
432
00:22:49,735 --> 00:22:53,537
I'm sorry I didn't tell
you every little detail
433
00:22:53,975 --> 00:22:55,428
of what was going on every day.
434
00:22:55,463 --> 00:22:58,375
No, I know. You handle things.
435
00:22:58,410 --> 00:23:01,278
Nobody knows that better than I do.
436
00:23:04,397 --> 00:23:06,070
You want me to talk to James?
437
00:23:06,104 --> 00:23:08,859
No. No.
438
00:23:11,556 --> 00:23:14,724
I'll deal with him,
and I'll send him up here
439
00:23:14,759 --> 00:23:18,490
so y'all can make the peace
man-to-man one last time.
440
00:23:20,178 --> 00:23:21,030
Oh.
441
00:23:21,065 --> 00:23:22,952
You do believe me, don't you?
442
00:23:24,067 --> 00:23:26,139
That's the thing.
443
00:23:27,751 --> 00:23:28,983
I do.
444
00:23:31,842 --> 00:23:32,906
I do.
445
00:23:39,416 --> 00:23:41,049
Okay.
446
00:23:41,084 --> 00:23:42,616
Settle down.
447
00:24:14,498 --> 00:24:15,714
I'm going to kill him.
448
00:24:16,173 --> 00:24:17,492
I mean it. I'm going to kill him.
449
00:24:17,538 --> 00:24:18,503
Jacob.
450
00:24:18,892 --> 00:24:20,632
What if he did this to Zora?
451
00:24:21,589 --> 00:24:23,417
I'm going to go kill him right now.
452
00:24:23,452 --> 00:24:24,930
Jacob, killing him
453
00:24:24,965 --> 00:24:26,557
isn't going to do the ten... twenty...
454
00:24:26,593 --> 00:24:29,356
whoever knows how many girls
he did this to any good.
455
00:24:30,398 --> 00:24:32,175
This isn't about Mac.
This is about them.
456
00:24:32,210 --> 00:24:33,563
This is about Faith.
457
00:24:34,085 --> 00:24:35,733
God! I just...
458
00:24:36,119 --> 00:24:38,216
feel so stupid.
459
00:24:39,337 --> 00:24:40,735
You told us back then.
460
00:24:42,486 --> 00:24:43,573
You said it all.
461
00:24:43,962 --> 00:24:45,455
I know, but Daddy didn't believe me.
462
00:24:45,490 --> 00:24:47,258
Mama didn't believe me.
463
00:24:49,463 --> 00:24:52,282
Yeah, yeah, I know, but I did...
464
00:24:57,857 --> 00:24:58,768
...deep down.
465
00:24:58,803 --> 00:25:00,145
But I just...
466
00:25:01,393 --> 00:25:03,226
I just didn't say anything.
467
00:25:04,124 --> 00:25:05,295
You were just a kid.
468
00:25:13,123 --> 00:25:14,022
Come on.
469
00:25:20,585 --> 00:25:22,377
Is this why you came home?
470
00:25:23,228 --> 00:25:25,340
Unh-uh. No.
471
00:25:27,964 --> 00:25:29,529
But it's why I stayed.
472
00:25:32,277 --> 00:25:35,790
So, what do you say? You with me?
473
00:25:36,955 --> 00:25:39,590
Because it turns out you're the most
important person in this family.
474
00:25:42,765 --> 00:25:43,997
Come on.
475
00:25:46,102 --> 00:25:47,668
Yeah, I'm with you.
476
00:25:55,188 --> 00:25:56,454
Come on.
477
00:26:04,186 --> 00:26:08,195
Hey. Jocelyn, would you give
Isabel and me a minute?
478
00:26:08,495 --> 00:26:10,094
Oh, certainly.
479
00:26:13,760 --> 00:26:16,395
Our kid's going to be so much
cuter than my brother's.
480
00:26:16,430 --> 00:26:17,501
Yikes!
481
00:26:18,265 --> 00:26:21,644
Hey, I need to tell you something.
482
00:26:22,955 --> 00:26:23,875
What's the matter?
483
00:26:29,075 --> 00:26:30,308
Come in.
484
00:26:36,641 --> 00:26:38,316
Here are the items you requested.
485
00:26:38,351 --> 00:26:40,717
Is this all the women who got
the First Lady's scholarship?
486
00:26:40,752 --> 00:26:42,719
Yes, sir, and a little bit about
487
00:26:42,754 --> 00:26:46,095
what each of them did with
the money, supposedly.
488
00:26:46,925 --> 00:26:47,924
How many of them are there?
489
00:26:48,263 --> 00:26:49,575
150.
490
00:26:50,542 --> 00:26:54,501
- Janice Turner in here?
- And Vida, yes, sir.
491
00:26:55,267 --> 00:26:56,263
Thank you.
492
00:26:57,401 --> 00:26:59,040
How many others were there?
493
00:26:59,370 --> 00:27:02,271
We don't know,
but we're going to find out.
494
00:27:02,770 --> 00:27:04,706
I feel so ashamed, Bishop.
495
00:27:04,742 --> 00:27:05,478
- Darlene...
496
00:27:05,503 --> 00:27:07,876
- I know it was wrong to take that money.
497
00:27:07,911 --> 00:27:09,054
Darlene.
498
00:27:10,080 --> 00:27:13,833
Life is so short and so strange,
499
00:27:13,868 --> 00:27:15,368
and, God forgive me for saying so,
500
00:27:15,404 --> 00:27:16,854
so hard for so many.
501
00:27:18,255 --> 00:27:20,221
Anyone who finds
a safe place to rest in it
502
00:27:20,257 --> 00:27:23,891
can't be faulted for sometimes thinking
503
00:27:23,926 --> 00:27:27,195
it might be better
to just let some things be.
504
00:27:27,682 --> 00:27:30,935
But you blame yourself
for what happened to Faith.
505
00:27:30,970 --> 00:27:32,065
I see it.
506
00:27:32,100 --> 00:27:33,733
Yes, I do. That's right.
507
00:27:33,769 --> 00:27:35,455
And I do, too, for my Vida.
508
00:27:35,937 --> 00:27:39,039
What you said, that kind of
thing is true for other people,
509
00:27:39,074 --> 00:27:41,007
but it's never true for yourself.
510
00:27:43,078 --> 00:27:44,176
You might be right.
511
00:27:45,455 --> 00:27:46,823
I could've done better.
512
00:27:47,748 --> 00:27:49,748
It's okay for you to tell me that.
513
00:27:49,784 --> 00:27:51,045
- It's the truth.
- It's okay.
514
00:27:56,757 --> 00:27:58,110
Darlene, God bless you.
515
00:27:58,759 --> 00:27:59,892
God bless you, too, First Lady.
516
00:28:00,099 --> 00:28:01,332
I'm so sorry.
517
00:28:04,431 --> 00:28:06,738
I'm so sorry.
518
00:28:06,773 --> 00:28:08,266
You know, if we had known,
519
00:28:08,302 --> 00:28:09,234
we never would have let...
520
00:28:09,269 --> 00:28:10,702
I know, I know.
521
00:28:12,591 --> 00:28:14,306
I'll leave you two be.
522
00:28:22,915 --> 00:28:23,980
What did he say?
523
00:28:26,719 --> 00:28:27,782
That he didn't do it?
524
00:28:29,088 --> 00:28:31,154
That this is some conspiracy?
525
00:28:33,592 --> 00:28:36,147
Do you remember when she was little,
526
00:28:37,096 --> 00:28:39,195
at bedtime, she'd...
527
00:28:40,716 --> 00:28:44,100
she'd say, "Love you.
528
00:28:44,902 --> 00:28:47,707
Be careful. Take care. Good night."
529
00:28:49,027 --> 00:28:50,715
Every night the same.
530
00:28:51,243 --> 00:28:52,179
Yeah.
531
00:28:52,204 --> 00:28:55,111
And that same little angel had to be...
532
00:28:55,146 --> 00:28:56,431
I know.
533
00:28:57,013 --> 00:28:58,647
What are we going to do?
534
00:29:01,892 --> 00:29:03,558
We're going to get through tonight.
535
00:29:05,256 --> 00:29:06,988
And we're get through this wedding.
536
00:29:09,059 --> 00:29:10,473
And then we're going to drag
537
00:29:10,509 --> 00:29:12,441
that sumbitch down Monday morning
538
00:29:12,476 --> 00:29:17,425
down to the jail and lock his ass up.
539
00:29:21,070 --> 00:29:21,933
Forever.
540
00:29:22,796 --> 00:29:24,639
Lord have mercy.
541
00:29:35,011 --> 00:29:36,126
Well, he has Mrs. Farmer
542
00:29:36,151 --> 00:29:37,278
but in order to pay your rent,
543
00:29:37,303 --> 00:29:40,053
we'd have to get that information
from you today, so...
544
00:29:44,125 --> 00:29:46,759
Yeah. Yeah, well, you're very welcome.
545
00:29:46,794 --> 00:29:48,456
I'm sorry, Mrs. Farmer.
I have to go, okay?
546
00:29:49,797 --> 00:29:51,096
All the time.
547
00:29:52,461 --> 00:29:53,584
- Hi.
- Hey.
548
00:29:53,619 --> 00:29:55,100
Well, where's your worse half?
549
00:29:55,136 --> 00:29:57,491
I actually asked him if I
could talk to you alone.
550
00:29:58,204 --> 00:29:59,904
I just thought it'd be easier.
551
00:29:59,939 --> 00:30:00,856
About what?
552
00:30:01,889 --> 00:30:03,841
Noah told me about Mr. McCready.
553
00:30:04,746 --> 00:30:06,177
Yeah, I'm sorry about that.
554
00:30:06,212 --> 00:30:08,392
No, no. I am.
555
00:30:08,815 --> 00:30:10,048
For what?
556
00:30:10,553 --> 00:30:12,256
Ever since you got back, Grace,
557
00:30:12,291 --> 00:30:17,353
I've been feeling like
something was... would happen.
558
00:30:18,523 --> 00:30:19,881
With what?
559
00:30:19,916 --> 00:30:21,222
I don't know.
560
00:30:22,309 --> 00:30:24,422
Obviously, you two
meant a lot to each other,
561
00:30:24,457 --> 00:30:25,683
so I just thought something...
562
00:30:25,718 --> 00:30:26,797
Oh, no.
563
00:30:27,780 --> 00:30:29,813
I know, but it's how I felt.
564
00:30:32,343 --> 00:30:34,554
And recently, you two were
spending so much time together,
565
00:30:34,589 --> 00:30:36,757
so I just felt like something
was going to happen.
566
00:30:37,809 --> 00:30:40,076
But then he told me about Mr. McCready,
567
00:30:40,509 --> 00:30:42,837
and so I get it, and I'm sorry.
568
00:30:43,480 --> 00:30:45,715
I'm sorry if I've been unfriendly.
569
00:30:47,985 --> 00:30:49,764
I was just feeling insecure.
570
00:30:51,627 --> 00:30:53,061
I totally understand.
571
00:30:56,126 --> 00:30:58,115
And you didn't have to explain it to me,
572
00:30:58,140 --> 00:31:01,817
- so, thank you.
- No, thank you.
573
00:31:06,135 --> 00:31:07,601
Grace, what did you think
574
00:31:07,636 --> 00:31:08,780
I wanted to talk to you about?
575
00:31:10,053 --> 00:31:11,565
I didn't know.
576
00:31:12,637 --> 00:31:13,757
Oh.
577
00:31:34,295 --> 00:31:35,864
There's the hotel,
578
00:31:36,297 --> 00:31:38,096
and there's the bungalow.
579
00:31:38,131 --> 00:31:40,389
Oh, right on the beach.
580
00:31:40,424 --> 00:31:43,008
Yeah, you can just
walk right out and jump in.
581
00:31:43,670 --> 00:31:45,544
Mom, can you give us a moment?
582
00:31:46,106 --> 00:31:47,605
Honey, is something the matter?
583
00:31:47,641 --> 00:31:48,431
No.
584
00:31:49,064 --> 00:31:51,777
It is absolutely beautiful, Noah.
585
00:31:51,812 --> 00:31:54,785
The two of you are going to
make wonderful memories there.
586
00:32:02,789 --> 00:32:04,002
Hey.
587
00:32:09,461 --> 00:32:11,081
Did you sleep with Grace?
588
00:32:11,962 --> 00:32:13,430
Why would ask me that?
589
00:32:13,753 --> 00:32:16,699
I'm giving you one chance
to tell me the truth, Noah.
590
00:32:18,804 --> 00:32:19,794
Did you?
591
00:32:23,775 --> 00:32:25,275
If you tell me the truth right now,
592
00:32:25,310 --> 00:32:27,273
just admit you made a mistake.
593
00:32:27,645 --> 00:32:28,711
We can move forward.
594
00:32:31,615 --> 00:32:34,907
But I cannot go into this
marriage with a lie.
595
00:32:38,455 --> 00:32:40,122
Did you sleep with her?
596
00:32:48,298 --> 00:32:50,431
Thank you for not lying to me.
597
00:32:50,466 --> 00:32:52,974
- I didn't say anything.
- You didn't have to!
598
00:32:53,636 --> 00:32:55,436
You know what? You two...
599
00:32:55,471 --> 00:32:57,764
you two, you deserve each
other, you know that?
600
00:32:57,799 --> 00:32:59,440
- Isa...
- Take that. I don't want it.
601
00:32:59,475 --> 00:33:01,275
- Isabel...
- Don't call my name.
602
00:33:01,311 --> 00:33:02,595
Don't say my name.
603
00:33:03,479 --> 00:33:06,213
I don't want to marry Grace.
I want to marry you.
604
00:33:06,248 --> 00:33:08,081
Really? You have a
really interesting way
605
00:33:08,116 --> 00:33:09,549
of showing that, Noah.
606
00:33:09,584 --> 00:33:12,418
- Isabel...
- Don't say my name.
607
00:33:14,622 --> 00:33:18,091
You know, I knew we
should've left this place
608
00:33:18,126 --> 00:33:19,425
when she came back.
609
00:33:19,461 --> 00:33:21,761
I knew you were too weak, but I waited.
610
00:33:21,930 --> 00:33:23,863
I waited because I believed in you!
611
00:33:27,801 --> 00:33:29,601
You can tell everyone at the mansion
612
00:33:29,636 --> 00:33:30,897
that the wedding's off.
613
00:33:30,932 --> 00:33:32,747
These people aren't my problem anymore.
614
00:33:45,285 --> 00:33:46,751
Have I done something wrong?
615
00:33:46,786 --> 00:33:49,254
No. Honey, you haven't
done anything wrong.
616
00:33:49,289 --> 00:33:51,722
Your dad and I just need to
ask you a few questions.
617
00:33:51,758 --> 00:33:54,058
Are you and Uncle Mac close, princess?
618
00:33:54,446 --> 00:33:57,094
Close how? He's my uncle.
619
00:33:57,129 --> 00:33:58,428
Well, what Dad means
620
00:33:58,463 --> 00:34:02,266
is do you and Uncle Mac
spend time together
621
00:34:02,301 --> 00:34:03,767
that we don't know about?
622
00:34:03,802 --> 00:34:06,370
I see him around sometimes, yeah.
623
00:34:06,405 --> 00:34:10,941
- Like where?
- Here at the house or at church.
624
00:34:10,976 --> 00:34:13,075
So, you've been spending
time with Uncle Mac
625
00:34:13,111 --> 00:34:14,377
you haven't told us about?
626
00:34:14,412 --> 00:34:16,578
Jacob.
627
00:34:16,614 --> 00:34:18,948
Can I be honest? Really honest?
628
00:34:18,983 --> 00:34:21,583
- Please.
- That's all we're asking, sweetheart.
629
00:34:22,038 --> 00:34:24,587
You two are freaking me out.
630
00:34:24,622 --> 00:34:26,255
Mom ordered pizza.
631
00:34:26,291 --> 00:34:28,122
Dad keeps calling me princess.
632
00:34:28,924 --> 00:34:31,588
You both said I could watch TV.
633
00:34:32,762 --> 00:34:34,029
Do I have brain cancer?
634
00:34:34,064 --> 00:34:37,565
No, no. You don't have cancer.
635
00:34:37,993 --> 00:34:39,601
So, what's going on?
636
00:34:39,636 --> 00:34:41,436
There's been a little scare
637
00:34:41,471 --> 00:34:44,005
and we just want to make sure we
have all the facts before we...
638
00:34:44,041 --> 00:34:46,308
Um, has...
639
00:34:47,779 --> 00:34:49,923
has Uncle Mac ever...
640
00:34:52,114 --> 00:34:55,749
...ever touched you in a way
that makes you uncomfortable?
641
00:34:55,926 --> 00:34:57,451
Why? Is he a perv?
642
00:34:57,486 --> 00:34:59,019
Answer the question, baby.
643
00:34:59,055 --> 00:35:02,022
No, he hasn't. What happened?
644
00:35:02,058 --> 00:35:03,757
Okay.
645
00:35:03,792 --> 00:35:06,192
Well, we'll tell you soon, I promise.
646
00:35:06,227 --> 00:35:07,994
I'm 16.
647
00:35:08,029 --> 00:35:10,029
- Go. Watch TV.
- Go watch TV.
648
00:35:10,817 --> 00:35:13,267
Thank you. I will do just that.
649
00:35:13,301 --> 00:35:17,088
And for now, just keep
this between us, okay?
650
00:35:17,752 --> 00:35:18,984
Who else would I tell?
651
00:35:22,260 --> 00:35:23,742
Promise not to tell anyone I told you.
652
00:35:23,777 --> 00:35:25,243
I promise.
653
00:35:25,448 --> 00:35:27,079
Did he ever try anything with you?
654
00:35:27,114 --> 00:35:29,414
Not really.
655
00:35:29,450 --> 00:35:32,084
A few months ago, I sat next
to him in Granddaddy's car
656
00:35:32,119 --> 00:35:34,825
on the way home from some
huge dinner in Millington,
657
00:35:35,289 --> 00:35:36,754
and his hand was beside my leg,
658
00:35:36,790 --> 00:35:39,590
like, touching my leg.
659
00:35:39,625 --> 00:35:42,426
And he kept it there. He didn't move it.
660
00:35:42,462 --> 00:35:47,912
So, I slid over. That's weird, right?
661
00:35:48,301 --> 00:35:49,752
Yeah.
662
00:35:50,103 --> 00:35:52,069
He didn't try anything with you, did he?
663
00:35:52,105 --> 00:35:55,179
No, but he seemed really nice.
664
00:35:55,632 --> 00:35:57,507
I think that's how it works.
665
00:36:04,016 --> 00:36:06,249
I mean, just being in God's presence,
666
00:36:06,284 --> 00:36:08,038
hanging out with God,
667
00:36:08,702 --> 00:36:10,087
it'll help us to figure out
668
00:36:10,122 --> 00:36:12,254
how to forgive those imperfect people
669
00:36:12,289 --> 00:36:14,710
and love them just the way they are.
670
00:36:15,629 --> 00:36:19,694
This life God's given us
is not about perfection.
671
00:36:22,424 --> 00:36:23,848
It's about love.
672
00:37:43,074 --> 00:37:44,369
You were going to just leave?
673
00:37:44,649 --> 00:37:46,715
I was trying to give you two some space.
674
00:37:47,511 --> 00:37:48,951
There is no "us two" anymore.
675
00:37:49,434 --> 00:37:50,953
The wedding's off.
676
00:37:53,106 --> 00:37:54,750
Oh, my God, I'm sorry.
677
00:37:56,620 --> 00:37:57,819
Just tell me one thing.
678
00:37:59,363 --> 00:38:00,795
Did you do it on purpose?
679
00:38:00,830 --> 00:38:02,069
No.
680
00:38:03,444 --> 00:38:04,443
I didn't say anything.
681
00:38:04,468 --> 00:38:06,185
She figured it out on her own.
682
00:38:07,562 --> 00:38:09,228
All I want is for you to be happy.
683
00:38:34,736 --> 00:38:37,202
This is the day the Lord has made.
684
00:38:37,860 --> 00:38:39,062
Beautiful day.
685
00:38:39,781 --> 00:38:40,680
Yeah.
686
00:38:45,707 --> 00:38:47,263
Get you a water or something?
687
00:38:48,118 --> 00:38:49,441
No, I'm good, thanks.
688
00:39:00,025 --> 00:39:01,592
What you got there, James?
689
00:39:03,909 --> 00:39:06,910
I used to keep this at home by the bed.
690
00:39:08,974 --> 00:39:10,708
After what happened last Sunday,
691
00:39:11,590 --> 00:39:13,112
I brought it to church.
692
00:39:14,326 --> 00:39:15,726
I didn't tell anybody.
693
00:39:18,317 --> 00:39:19,717
Just thought I might need it.
694
00:39:23,354 --> 00:39:25,287
Mae wasn't able to convince you.
695
00:39:27,423 --> 00:39:29,456
You didn't convince her.
696
00:39:37,307 --> 00:39:38,305
You're still here, Darlene?
697
00:39:39,363 --> 00:39:40,989
I just wanted to say thank you.
698
00:39:41,599 --> 00:39:43,261
You're making this place better.
699
00:39:44,090 --> 00:39:45,327
Grace, the Lord brought you back here,
700
00:39:45,363 --> 00:39:47,963
and I know it hasn't been easy for you,
701
00:39:47,998 --> 00:39:49,498
but you did it.
702
00:39:49,890 --> 00:39:51,099
Thank you.
703
00:39:53,459 --> 00:39:54,875
Put him away.
704
00:39:56,683 --> 00:39:57,749
I'm trying.
705
00:40:04,281 --> 00:40:06,815
- Pastor Greenleaf?
- Not now, Thomas.
706
00:40:06,851 --> 00:40:08,050
It's a small thing.
707
00:40:08,085 --> 00:40:09,322
Whatever it is, I just can't.
708
00:40:09,357 --> 00:40:11,220
It's a small essay
about my faith journey.
709
00:40:11,255 --> 00:40:13,054
Thomas, will you leave me alone?
710
00:40:13,089 --> 00:40:15,890
I can't help you. I can't save you.
711
00:40:15,925 --> 00:40:17,558
I can't get you on the deacon board.
712
00:40:18,059 --> 00:40:19,559
Just leave me alone.
713
00:40:35,110 --> 00:40:36,743
Karine, do you know where the bishop is?
714
00:40:36,778 --> 00:40:38,178
I don't know.
715
00:40:53,928 --> 00:40:55,494
You never had a child, did you?
716
00:40:57,734 --> 00:40:59,198
Not that I know of.
717
00:41:00,935 --> 00:41:02,309
I have to believe that
718
00:41:02,770 --> 00:41:04,568
that's part of what makes
you do what you do.
719
00:41:04,604 --> 00:41:08,072
I haven't... done anything.
720
00:41:08,108 --> 00:41:11,276
- Please, don't lie anymore.
- James.
721
00:41:11,311 --> 00:41:14,597
You never knew that feeling
of making a person...
722
00:41:16,283 --> 00:41:18,277
of being a partner with God
723
00:41:18,919 --> 00:41:20,150
and making a person...
724
00:41:22,922 --> 00:41:25,155
...and wanting nothing but
good things for that person...
725
00:41:27,927 --> 00:41:29,388
...knowing that you couldn't...
726
00:41:30,930 --> 00:41:33,116
you couldn't protect
her from everything,
727
00:41:35,767 --> 00:41:37,900
that you have to let her go
728
00:41:37,936 --> 00:41:41,881
and make it on her own.
729
00:41:44,108 --> 00:41:48,577
James, I never touched her.
730
00:41:49,780 --> 00:41:51,780
Stop lying! Now!
731
00:42:14,975 --> 00:42:23,000
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
51183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.