Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,686
Grace: Previously on "Greenleaf"...
2
00:00:01,753 --> 00:00:03,606
When you're the response pastor,
3
00:00:03,680 --> 00:00:05,780
you are the face of the
church with a capital "C."
4
00:00:05,782 --> 00:00:08,450
- So, how'd she look?
- She's got nothing on you.
5
00:00:08,452 --> 00:00:10,985
Faith: So when we start
getting all upset
6
00:00:10,987 --> 00:00:13,388
at our friends and our parents,
7
00:00:13,390 --> 00:00:15,390
the one you should turn to is God.
8
00:00:15,392 --> 00:00:17,992
Every time we fly, it's the same thing.
9
00:00:17,994 --> 00:00:19,728
We just sit here for hours.
10
00:00:19,730 --> 00:00:21,993
Let's take a pregnancy test.
11
00:00:22,018 --> 00:00:25,366
- Just so we're clear, I give.
- What do you mean?
12
00:00:25,368 --> 00:00:27,502
- Therapy.
- Jacob: Just because I don't talk
13
00:00:27,504 --> 00:00:29,170
doesn't mean I'm not getting
something out of it.
14
00:00:29,172 --> 00:00:31,372
Bishop, it is with a heavy heart
15
00:00:31,374 --> 00:00:34,375
that I pitch my tent across from
yours in the field of battle.
16
00:00:34,377 --> 00:00:36,911
You started something here, Pastor.
17
00:00:36,913 --> 00:00:38,313
You're gonna let me finish.
18
00:00:38,315 --> 00:00:40,445
Here at Calvary, we're family!
19
00:00:43,219 --> 00:00:46,020
Man on radio: Downtown Memphis
high today will be 63 degrees
20
00:00:46,022 --> 00:00:48,690
with showers expected to
continue throughout the week.
21
00:00:48,692 --> 00:00:50,792
Showers will be heavy at times...
22
00:00:50,794 --> 00:00:52,160
Sophia?
23
00:00:59,401 --> 00:01:01,302
Sophia?
24
00:01:34,970 --> 00:01:36,239
(presses button)
25
00:01:36,264 --> 00:01:37,972
Woman's voice: Good
morning, little saints.
26
00:01:37,974 --> 00:01:39,874
Children: Good morning, Pastor.
27
00:01:39,876 --> 00:01:41,409
Woman: Did anyone here
happen to see the rainbow
28
00:01:41,411 --> 00:01:42,811
on the way into church today?
29
00:01:42,813 --> 00:01:45,346
Children: I did! I did!
30
00:01:45,348 --> 00:01:47,782
Woman: When I saw that
rainbow, I thought the Lord...
31
00:01:47,784 --> 00:01:49,219
- (phone ringing)
- ...is definitely looking
32
00:01:49,244 --> 00:01:50,218
out for me today.
33
00:01:50,220 --> 00:01:52,554
Because today we're gonnatalk about a Bible story
34
00:01:52,556 --> 00:01:54,522
that ends with a rainbow!
35
00:01:54,524 --> 00:01:56,562
- (ringing continues)- Woman: Can you believe that?
36
00:01:58,839 --> 00:01:59,839
Where did you get this?
37
00:01:59,841 --> 00:02:01,474
Your phone's ringing.
38
00:02:01,476 --> 00:02:02,809
- (ringing continues)- What?
39
00:02:02,811 --> 00:02:04,175
Your phone.
40
00:02:05,880 --> 00:02:07,080
Baby, where'd you get that?
41
00:02:07,082 --> 00:02:08,748
Faith's room.
42
00:02:11,285 --> 00:02:12,652
Hello, this is Pastor Greenleaf.
43
00:02:13,051 --> 00:02:14,853
No, darling, it's never too early.
44
00:02:14,856 --> 00:02:16,456
(no audible dialogue)
45
00:02:16,458 --> 00:02:17,824
Yep, I'm on my way.
46
00:02:20,226 --> 00:02:22,429
Bishop: Let her do what
she's going to do.
47
00:02:22,431 --> 00:02:23,992
Just go and see her.
48
00:02:24,533 --> 00:02:26,297
- Mm-hmm.
- Make the peace.
49
00:02:27,069 --> 00:02:28,101
Mm-hmm.
50
00:02:28,103 --> 00:02:30,103
She's been with us 40 years.
51
00:02:30,105 --> 00:02:32,439
Yes, and familiarity has bred contempt.
52
00:02:32,441 --> 00:02:34,007
- But, James...
- No "Thank you, Connie Sykes."
53
00:02:34,009 --> 00:02:35,041
- No, we've...
- Hey, now.
54
00:02:35,043 --> 00:02:37,043
- What?
- Mmm.
55
00:02:37,045 --> 00:02:39,379
(chuckles)
56
00:02:39,381 --> 00:02:40,923
Now, if you'll excuse me,
57
00:02:41,416 --> 00:02:43,383
I got to see a man about a jet.
58
00:02:43,385 --> 00:02:45,018
(chuckles)
59
00:02:45,020 --> 00:02:45,952
Oh.
60
00:02:50,291 --> 00:02:51,891
♪ Amen
61
00:02:55,930 --> 00:02:57,297
♪ Amen
62
00:02:57,299 --> 00:02:58,998
(vocalizing)
63
00:03:05,739 --> 00:03:06,873
♪ Well
64
00:03:10,544 --> 00:03:12,545
(vocalizing)
65
00:03:19,553 --> 00:03:22,689
♪ Amen, amen, ooh.
66
00:03:28,001 --> 00:03:36,257
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
67
00:03:37,081 --> 00:03:38,515
How's that feeling, Charity?
68
00:03:39,129 --> 00:03:39,849
A little cold.
69
00:03:39,851 --> 00:03:41,217
Yeah. Sorry about that.
70
00:03:41,219 --> 00:03:42,817
(heart beating)
71
00:03:44,777 --> 00:03:47,623
Is that the baby's heartbeat?
72
00:03:47,625 --> 00:03:51,068
Mm-hmm, and it sounds very healthy.
73
00:03:53,230 --> 00:03:55,832
I think it sounds like a girl.
74
00:03:55,834 --> 00:03:59,069
- Ahh. Boy.
- Uh-huh.
75
00:03:59,071 --> 00:04:00,236
(heartbeat changes)
76
00:04:00,238 --> 00:04:04,594
- Oh.
- What's wrong?
77
00:04:04,734 --> 00:04:06,344
Nothing's wrong.
78
00:04:06,347 --> 00:04:07,361
It's just...
79
00:04:08,205 --> 00:04:10,857
I think your little friend in there
80
00:04:11,575 --> 00:04:13,121
has a little friend.
81
00:04:13,897 --> 00:04:16,545
- We're having twins?
- Yes, sir.
82
00:04:16,547 --> 00:04:17,779
Congratulations.
83
00:04:17,781 --> 00:04:19,948
Oh, my God.
84
00:04:19,950 --> 00:04:21,116
Kevin.
85
00:04:28,925 --> 00:04:30,759
Oh, my God.
86
00:04:32,795 --> 00:04:34,029
Kerissa, he's my best friend.
87
00:04:34,031 --> 00:04:35,364
And I'm your wife.
88
00:04:35,366 --> 00:04:36,498
It's his bachelor party.
89
00:04:36,500 --> 00:04:37,787
And this is my life.
90
00:04:37,789 --> 00:04:39,368
Do you care about our marriage at all?
91
00:04:39,370 --> 00:04:40,030
I do.
92
00:04:40,971 --> 00:04:43,939
I count on it to be a place
of support from which I...
93
00:04:43,941 --> 00:04:45,807
To fly off to Vegas to stuff
twenties in some stripper's...
94
00:04:45,809 --> 00:04:49,945
No, from which I can do
whatever occurs to me to do.
95
00:04:49,947 --> 00:04:52,548
Oh, well, that's the truth right there.
96
00:04:52,550 --> 00:04:53,867
Damn right it's the truth.
97
00:04:53,869 --> 00:04:55,565
- Jacob? - You see what I'm up against?
98
00:04:56,320 --> 00:04:57,722
Are you still seeing this other woman?
99
00:04:57,724 --> 00:04:59,988
I told you, we're not
gonna talk about that.
100
00:04:59,990 --> 00:05:02,391
Okay, but would you agree with me
101
00:05:02,393 --> 00:05:03,926
if I said that Kerissa's concerns
102
00:05:03,928 --> 00:05:05,561
about this trip to Las Vegas
103
00:05:05,563 --> 00:05:07,563
are exacerbated by her knowledge
104
00:05:07,565 --> 00:05:08,764
that you're still seeing this woman?
105
00:05:08,766 --> 00:05:10,077
Cool.
106
00:05:11,368 --> 00:05:12,367
I'll tell you what.
107
00:05:12,369 --> 00:05:14,021
What?
108
00:05:14,796 --> 00:05:16,505
I'll give her the Heisman.
109
00:05:18,554 --> 00:05:20,915
- You won't do that.
- You let me go to Vegas.
110
00:05:23,023 --> 00:05:24,618
Kerissa, could that work for you?
111
00:05:24,947 --> 00:05:26,947
But Jacob gives up this woman?
112
00:05:30,253 --> 00:05:31,549
If he actually does it.
113
00:05:33,489 --> 00:05:35,190
Aces.
114
00:05:39,629 --> 00:05:41,196
So, that might be something
115
00:05:41,198 --> 00:05:44,199
we want to consider as we move forward.
116
00:05:44,201 --> 00:05:47,202
- Excuse me?
- Pastor Greenleaf.
117
00:05:47,204 --> 00:05:48,937
- I'm so sorry to interrupt.
- Not at all.
118
00:05:48,939 --> 00:05:51,406
Thank you so much for coming.
119
00:05:51,408 --> 00:05:52,975
Of course, of course.
120
00:05:52,977 --> 00:05:54,910
You're Bishop's eldest, aren't you?
121
00:05:54,912 --> 00:05:56,345
Yes, I am.
122
00:05:56,347 --> 00:05:58,312
We were so sorry to hear
about your sister Faith.
123
00:05:59,583 --> 00:06:00,715
That was terrible.
124
00:06:01,385 --> 00:06:02,383
Thank you.
125
00:06:09,759 --> 00:06:12,160
Joshua says all superheroes
126
00:06:12,162 --> 00:06:13,495
need to build their strength sometimes.
127
00:06:16,966 --> 00:06:18,734
That sounds totally true.
128
00:06:18,736 --> 00:06:19,735
I'll come back in a few minutes.
129
00:06:19,737 --> 00:06:20,623
Oh.
130
00:06:21,639 --> 00:06:23,536
So, what's the problem?
131
00:06:24,241 --> 00:06:27,042
- Joshua was born premature.
- At 25 weeks.
132
00:06:27,044 --> 00:06:28,477
- Hmm.
- Yeah.
133
00:06:28,479 --> 00:06:30,703
We have a picture of Bishop
134
00:06:31,048 --> 00:06:33,649
holding him right in
the palm of his hand.
135
00:06:33,651 --> 00:06:35,250
Bishop didn't tell you about Joshua?
136
00:06:35,607 --> 00:06:38,854
No, I was somewhere else.
137
00:06:38,856 --> 00:06:42,057
Well, he had a lot of
challenges when he was born,
138
00:06:42,059 --> 00:06:45,227
one of which is what's
called a malrotated bowel.
139
00:06:45,229 --> 00:06:47,796
Half of his intestines
are dead inside of there,
140
00:06:47,798 --> 00:06:51,099
so they have to go in, take it
out right away, or he'll die.
141
00:06:51,101 --> 00:06:53,607
- I'm so sorry.
- Why?
142
00:06:54,430 --> 00:06:57,538
- It's all in God's plan.
- Arthur, stop talking like that.
143
00:06:57,541 --> 00:06:59,307
Your son's got enough troubles.
144
00:06:59,309 --> 00:07:01,309
Wouldn't have any troubles at all
145
00:07:01,311 --> 00:07:03,011
if you hadn't dragged Bishop
in this in the first place.
146
00:07:03,353 --> 00:07:04,479
If you'll excuse us,
147
00:07:04,481 --> 00:07:06,948
the surgeons need
to explain the procedure.
148
00:07:06,950 --> 00:07:08,216
Of course.
149
00:07:08,218 --> 00:07:09,851
Don't mind my husband, please.
150
00:07:09,853 --> 00:07:13,088
He's... he's upset.
151
00:07:13,090 --> 00:07:14,923
Bishop's never been
anything but a godsend.
152
00:07:14,925 --> 00:07:16,730
It's not a problem.
153
00:07:33,897 --> 00:07:37,700
This one's out
of your price range normally.
154
00:07:37,702 --> 00:07:41,104
But because we financed the purchase
through our in-house broker,
155
00:07:41,106 --> 00:07:45,508
when the previous owner became
unable to make the payments...
156
00:07:45,510 --> 00:07:46,676
What happened?
157
00:07:46,678 --> 00:07:48,678
Well, I'm not at liberty to say,
158
00:07:48,680 --> 00:07:51,114
but here it is from another angle.
159
00:07:51,116 --> 00:07:53,049
Was that Damon Kinchloe's?
160
00:07:53,051 --> 00:07:55,218
I'm not at liberty to say, sir.
161
00:07:55,220 --> 00:07:56,486
We've been on that jet.
162
00:07:56,488 --> 00:07:57,887
Was this Pastor Kinchloe's jet?
163
00:07:57,889 --> 00:08:00,056
The point is,
I'm able to offer it to you
164
00:08:00,058 --> 00:08:01,563
at a considerable discount.
165
00:08:01,565 --> 00:08:03,310
That's the jet he flew us down
to Kevin Copeland's place.
166
00:08:03,312 --> 00:08:04,994
- That's the one.
- That's a hell of a jet.
167
00:08:04,996 --> 00:08:06,195
- Uh-huh.
- That's all I'm saying.
168
00:08:06,197 --> 00:08:07,630
And if you want it today,
169
00:08:07,632 --> 00:08:09,798
all you have to do
is take over the payments.
170
00:08:15,072 --> 00:08:17,640
You got yourself a deal.
171
00:08:17,642 --> 00:08:19,275
- That's a hell of a jet.
- Mm-hmm.
172
00:08:19,277 --> 00:08:21,906
And the scores last year
from the lower school,
173
00:08:22,013 --> 00:08:25,281
and I wish this could go without saying,
174
00:08:25,283 --> 00:08:27,083
were even more disappointing.
175
00:08:28,420 --> 00:08:30,843
We can't call ourselves Excellence,
176
00:08:31,456 --> 00:08:34,690
charge what we charge, and
be this close to the bottom.
177
00:08:34,970 --> 00:08:36,291
I don't care if you have to administer
178
00:08:36,294 --> 00:08:37,660
those prep tests a dozen times
179
00:08:37,662 --> 00:08:38,694
between now and next Friday.
180
00:08:38,696 --> 00:08:40,062
Get it right.
181
00:08:40,298 --> 00:08:42,832
- Teach the test.
- Headmistress?
182
00:08:43,672 --> 00:08:44,566
What, Isabel?
183
00:08:44,876 --> 00:08:46,636
We know these tests are biased.
184
00:08:47,211 --> 00:08:49,475
Life is biased.
185
00:08:50,275 --> 00:08:53,276
You want to change the test,
go into public policy.
186
00:08:53,278 --> 00:08:55,187
You want to teach at this school,
187
00:08:55,680 --> 00:08:56,679
get your scores up.
188
00:08:57,043 --> 00:09:00,020
(bell ringing)
189
00:09:00,022 --> 00:09:01,284
Sorry, that's where we are.
190
00:09:08,580 --> 00:09:09,726
Headmistress?
191
00:09:10,382 --> 00:09:12,595
Everyone's gone. You don't
have to be so formal anymore.
192
00:09:13,037 --> 00:09:14,230
Are you okay?
193
00:09:14,541 --> 00:09:15,598
(sighs)
194
00:09:18,268 --> 00:09:20,268
I'm fine. Thank you for asking.
195
00:09:21,473 --> 00:09:24,907
I just need something to work in
my life right now, that's all.
196
00:09:24,909 --> 00:09:26,166
I'll do my best.
197
00:09:27,708 --> 00:09:29,145
That's all that's required.
198
00:09:36,086 --> 00:09:38,020
Can I get you some more coffee?
199
00:09:38,022 --> 00:09:39,589
No, I'm good. Thank you.
200
00:09:44,661 --> 00:09:48,364
I'm sorry I snapped before.
201
00:09:48,366 --> 00:09:50,377
No, no. It's all right.
202
00:09:51,269 --> 00:09:52,768
You're under a lot
of pressure right now.
203
00:09:59,843 --> 00:10:02,378
My wife and I, when Joshua was born,
204
00:10:02,700 --> 00:10:04,125
we disagreed.
205
00:10:04,816 --> 00:10:07,028
The doctor said if he lived,
206
00:10:07,619 --> 00:10:09,821
he was gonna have major problems.
207
00:10:10,887 --> 00:10:12,821
I was of the opinion
208
00:10:12,824 --> 00:10:16,602
that we should spare him
that life of pain.
209
00:10:19,029 --> 00:10:20,881
But my wife...
210
00:10:22,433 --> 00:10:27,496
we'd tried a few times before... failed.
211
00:10:28,718 --> 00:10:30,385
There was no way
she was giving up that baby.
212
00:10:32,309 --> 00:10:35,661
After the first surgery,
though, he almost died.
213
00:10:36,714 --> 00:10:38,381
There was a moment then
214
00:10:38,383 --> 00:10:39,901
that she might have let him go.
215
00:10:41,381 --> 00:10:42,952
But then the church got involved.
216
00:10:42,954 --> 00:10:44,510
She called Bishop.
217
00:10:44,689 --> 00:10:46,312
He came to the hospital.
218
00:10:47,091 --> 00:10:50,541
That's when she took that
picture she was talking about.
219
00:10:51,496 --> 00:10:55,900
He said the Lord
had big plans for Joshua.
220
00:10:57,501 --> 00:10:59,468
He was gonna be used by God.
221
00:11:01,705 --> 00:11:03,459
There's been one year
222
00:11:04,142 --> 00:11:07,795
that boy hasn't
been in here for something,
223
00:11:08,713 --> 00:11:13,027
stuck, poked, choked, cut open.
224
00:11:13,866 --> 00:11:15,651
You can't imagine what it's like
225
00:11:15,653 --> 00:11:18,821
to see someone suffer like that
226
00:11:18,823 --> 00:11:21,832
and you know you can't
do a thing about it.
227
00:11:25,629 --> 00:11:27,296
No, I'm sure I can't.
228
00:11:30,601 --> 00:11:31,767
How is he?
229
00:11:31,769 --> 00:11:33,302
The surgeon says they got it all.
230
00:11:33,604 --> 00:11:34,704
Now we'll just have to pray
231
00:11:34,706 --> 00:11:35,838
it doesn't happen again.
232
00:11:36,465 --> 00:11:37,572
Right?
233
00:11:37,575 --> 00:11:39,397
Come on. I want to see my son.
234
00:11:42,112 --> 00:11:43,379
Thanks for coming.
235
00:11:47,150 --> 00:11:49,352
(whistling)
236
00:11:54,324 --> 00:11:55,825
(whistling)
237
00:11:59,429 --> 00:12:02,331
(whistling)
238
00:12:02,333 --> 00:12:03,618
Connie.
239
00:12:05,435 --> 00:12:06,707
Mae.
240
00:12:11,675 --> 00:12:13,659
You believe this rain?
241
00:12:14,078 --> 00:12:15,611
Bishop sent you, didn't he?
242
00:12:16,321 --> 00:12:18,113
Now, Connie, you know
243
00:12:18,116 --> 00:12:19,891
James don't send me anywhere.
244
00:12:20,885 --> 00:12:22,852
I just been sick about
all this since you left.
245
00:12:22,854 --> 00:12:25,254
- So, he doesn't know you're here.
- No.
246
00:12:25,256 --> 00:12:26,989
Well, that's a disappointment.
247
00:12:26,991 --> 00:12:28,591
- Connie.
- I never expected him
248
00:12:28,593 --> 00:12:30,459
to come crawling in person, of course,
249
00:12:30,461 --> 00:12:32,962
but at least I thought he'd call.
250
00:12:32,964 --> 00:12:35,464
Well, he's been meaning to,
but he's been so busy,
251
00:12:35,466 --> 00:12:38,934
especially with you
and your partisans absent.
252
00:12:38,936 --> 00:12:40,970
He should have thought of that before...
253
00:12:41,338 --> 00:12:42,837
well, it's over.
254
00:12:46,143 --> 00:12:49,930
Connie, come back to the church,
255
00:12:50,515 --> 00:12:51,614
rejoin the board,
256
00:12:51,616 --> 00:12:54,940
and we will iron this all out.
257
00:12:58,373 --> 00:13:00,356
Matthew 18:15.
258
00:13:00,358 --> 00:13:02,787
Don't go quoting scripture at me, Mae.
259
00:13:03,294 --> 00:13:04,527
I told him it's his fault.
260
00:13:04,529 --> 00:13:06,060
But not in private.
261
00:13:06,531 --> 00:13:09,365
You called him out in front
of the whole deacon board.
262
00:13:09,367 --> 00:13:11,308
You must have known
that wouldn't go well.
263
00:13:11,310 --> 00:13:12,454
I was making a point.
264
00:13:12,456 --> 00:13:16,372
Now it's made. Please.
265
00:13:16,374 --> 00:13:19,053
Why do you want me back anyway?
266
00:13:20,978 --> 00:13:22,344
Connie, you were there.
267
00:13:23,087 --> 00:13:24,714
You know what it took
268
00:13:24,716 --> 00:13:26,115
to go from that little storefront church
269
00:13:26,117 --> 00:13:27,616
to what we have today.
270
00:13:28,086 --> 00:13:30,318
And now everywhere I look,
271
00:13:30,632 --> 00:13:33,022
everything is topsy-turvy.
272
00:13:33,639 --> 00:13:36,935
It's okay. It's going to be okay.
273
00:13:36,938 --> 00:13:38,691
I'm not sure it's going to be.
274
00:13:39,297 --> 00:13:41,330
I mean, ever since she got home...
275
00:13:41,332 --> 00:13:42,498
well, you don't know,
276
00:13:42,500 --> 00:13:45,167
but it has been plague after plague,
277
00:13:45,169 --> 00:13:47,203
arguments, controversy.
278
00:13:47,205 --> 00:13:49,472
I feel like Pharaoh.
279
00:13:49,474 --> 00:13:50,906
Children are hard, I'm told.
280
00:13:50,908 --> 00:13:53,157
Oh, you don't know the half of it.
281
00:13:54,479 --> 00:13:55,511
You know...
282
00:13:57,748 --> 00:13:59,548
she was the one who pressured James
283
00:13:59,550 --> 00:14:02,092
to contact that officer
in the first place.
284
00:14:02,520 --> 00:14:03,786
Yes.
285
00:14:04,149 --> 00:14:05,465
He didn't want to do it.
286
00:14:05,467 --> 00:14:07,690
But he is powerless
when it comes to that child.
287
00:14:07,692 --> 00:14:08,891
I mean, it's terrible.
288
00:14:08,893 --> 00:14:11,239
Well, she is a prophet, isn't she?
289
00:14:13,414 --> 00:14:14,158
Pardon me?
290
00:14:14,160 --> 00:14:16,887
I remember hearing Grace preach.
291
00:14:17,335 --> 00:14:19,668
She's got that prophetic gift.
292
00:14:20,235 --> 00:14:21,904
The bishop does well to heed her.
293
00:14:21,906 --> 00:14:25,141
I thought that you didn't want
the police in the church.
294
00:14:25,143 --> 00:14:27,109
- I thought...
- I didn't.
295
00:14:27,111 --> 00:14:30,164
But I can live with
a difference of opinion.
296
00:14:30,708 --> 00:14:33,915
It's how the bishop handled it
that I take issue with.
297
00:14:34,243 --> 00:14:36,117
He should have asked.
298
00:14:36,120 --> 00:14:38,487
I feel like everything's falling apart
299
00:14:38,489 --> 00:14:40,689
and I need boots on the ground,
300
00:14:40,691 --> 00:14:42,925
because I'll be damned
if I'm going to let everything
301
00:14:42,927 --> 00:14:45,795
I worked all these years for
slip through my fingers.
302
00:14:45,797 --> 00:14:48,844
Well, Mae, I'm sorry,
303
00:14:49,600 --> 00:14:51,367
but unless the bishop comes in person...
304
00:14:51,369 --> 00:14:53,202
He will never humble himself that way.
305
00:14:53,204 --> 00:14:54,537
You know that man.
306
00:14:54,539 --> 00:14:56,338
Then we'll just be friends.
307
00:14:57,119 --> 00:14:57,873
I'm fine with that.
308
00:15:00,355 --> 00:15:01,419
Huh.
309
00:15:06,750 --> 00:15:08,818
(door opens, closes)
310
00:15:15,525 --> 00:15:17,560
(phone beeps)
311
00:15:17,562 --> 00:15:20,129
Call Fred Williams.
312
00:15:20,131 --> 00:15:21,764
Female voice: Calling Fred Williams.
313
00:15:21,766 --> 00:15:23,499
(phone beeps)
314
00:15:23,501 --> 00:15:25,167
They're still not high enough.
315
00:15:25,169 --> 00:15:27,536
- Proficient is passing.
- Barely.
316
00:15:27,538 --> 00:15:29,732
Is that how you want
to get through life?
317
00:15:30,491 --> 00:15:31,636
Like your daddy?
318
00:15:32,510 --> 00:15:35,365
Colleges look at these, Zora.
319
00:15:36,796 --> 00:15:39,515
You can smile that smile all you want,
320
00:15:39,517 --> 00:15:41,882
- but if you don't have the scores...
- (phone beeps)
321
00:15:43,028 --> 00:15:44,352
What's the matter?
322
00:15:44,355 --> 00:15:45,955
- Go get ready for dinner.
- What happened?
323
00:15:45,957 --> 00:15:47,289
We'll finish this later.
324
00:15:52,863 --> 00:15:58,627
Ahh. "Home is the sailor,
home from the sea,
325
00:15:58,629 --> 00:16:00,903
and the hunter home from the hill."
326
00:16:00,905 --> 00:16:03,172
- Hi, Daddy.
- Where were you all day?
327
00:16:03,174 --> 00:16:04,106
At the hospital.
328
00:16:04,475 --> 00:16:05,908
Sophia's all right, I hope.
329
00:16:05,910 --> 00:16:07,877
Sophia's fine.
I was just doing some work.
330
00:16:07,879 --> 00:16:09,912
Well, who's sick, then?
331
00:16:09,914 --> 00:16:11,547
Joshua Russell.
332
00:16:11,549 --> 00:16:13,549
Oh, yeah.
333
00:16:13,551 --> 00:16:15,150
That family, they've had it rough.
334
00:16:15,152 --> 00:16:17,353
Yeah, it sounds like it.
335
00:16:17,355 --> 00:16:18,787
He's going to be okay,
336
00:16:18,789 --> 00:16:20,155
but he has to be there
for a few more days.
337
00:16:20,157 --> 00:16:21,223
You might want to stop by.
338
00:16:21,225 --> 00:16:23,926
Oh. We'll both go tomorrow.
339
00:16:24,511 --> 00:16:26,262
We can do a little tag team ministry.
340
00:16:26,590 --> 00:16:27,830
I'd like that.
341
00:16:27,832 --> 00:16:29,532
Hmm.
342
00:16:29,534 --> 00:16:31,770
- Sure. Sure.
- Okay? Good.
343
00:16:32,103 --> 00:16:33,302
See you at dinner.
344
00:16:33,866 --> 00:16:36,538
Melisse? Melisse?
345
00:16:37,108 --> 00:16:39,909
I could smell that lemon curd
all the way upstairs.
346
00:16:39,911 --> 00:16:42,343
Let me get a piece
before Mae comes down here.
347
00:16:43,002 --> 00:16:44,445
And the loan officer turned her down,
348
00:16:44,448 --> 00:16:46,582
even after she'd provided
all that extra paperwork,
349
00:16:46,584 --> 00:16:47,917
gone through all that trouble.
350
00:16:47,919 --> 00:16:48,918
She was desolate.
351
00:16:48,920 --> 00:16:51,042
I said, "Louise,
352
00:16:51,722 --> 00:16:53,122
even when man says no,
353
00:16:53,441 --> 00:16:55,090
God can still say yes."
354
00:16:55,628 --> 00:16:56,858
That was a week ago.
355
00:16:57,289 --> 00:16:59,129
Got a call just this morning.
356
00:16:59,564 --> 00:17:00,829
- The loan was approved.
- (murmuring)
357
00:17:00,831 --> 00:17:03,899
- Amen.
- Amen.
358
00:17:04,226 --> 00:17:07,579
Well, speaking of praise reports,
359
00:17:08,172 --> 00:17:09,204
Kevvie?
360
00:17:12,542 --> 00:17:14,669
Well, excuse me, everyone, but, uh...
361
00:17:15,513 --> 00:17:17,112
Charity and I would like
to make an announcement.
362
00:17:17,114 --> 00:17:20,015
- Today went well?
- Better than expected.
363
00:17:20,017 --> 00:17:21,353
What's going on here?
364
00:17:21,378 --> 00:17:23,270
I got a feeling I'm being
left out of something.
365
00:17:23,272 --> 00:17:25,354
Y'all know how I despise that feeling.
366
00:17:25,356 --> 00:17:28,090
Daddy, I already told Mama.
367
00:17:31,628 --> 00:17:34,375
Jacob is having an affair with Alexa.
368
00:17:34,966 --> 00:17:37,866
He promised today at therapy
that he would stop,
369
00:17:37,868 --> 00:17:40,987
but he obviously has no
real intention of doing so.
370
00:17:41,505 --> 00:17:43,906
What are you talking about?
371
00:17:43,908 --> 00:17:45,508
You texted the wrong person, Jacob.
372
00:17:45,843 --> 00:17:47,883
Anybody can read it.
373
00:17:47,885 --> 00:17:49,620
Kerissa, now is not the time...
374
00:17:49,645 --> 00:17:50,878
I'm sorry.
375
00:17:51,767 --> 00:17:55,223
I have tried prayer, therapy.
376
00:17:55,886 --> 00:17:59,198
I've tried trading a trip to Las Vegas
377
00:17:59,200 --> 00:18:01,601
for an ounce of respect.
378
00:18:02,360 --> 00:18:04,899
I don't know what else to do.
379
00:18:05,999 --> 00:18:08,744
I'm sorry. What was your news?
380
00:18:10,376 --> 00:18:11,969
We're having twins.
381
00:18:19,358 --> 00:18:21,358
How many are you listened to.
382
00:18:22,092 --> 00:18:24,552
20, 30. I don't know.
383
00:18:25,330 --> 00:18:26,847
Why didn't you tell me?
384
00:18:28,333 --> 00:18:29,599
I thought it would make you sad.
385
00:18:29,601 --> 00:18:31,701
Oh, honey.
386
00:18:31,703 --> 00:18:34,152
You were just starting to
seem like you liked it here.
387
00:18:34,706 --> 00:18:35,972
What does she talk about?
388
00:18:36,568 --> 00:18:38,907
Bible stories...
389
00:18:38,910 --> 00:18:40,296
and how to live.
390
00:18:41,577 --> 00:18:43,517
Why do you listen to it?
391
00:18:44,682 --> 00:18:48,066
It's interesting, and it helps.
392
00:18:48,920 --> 00:18:51,220
Doing what she talks about helps.
393
00:18:56,325 --> 00:18:58,420
See, this is why I didn't tell you.
394
00:18:59,464 --> 00:19:00,817
I didn't want to make you sad.
395
00:19:03,333 --> 00:19:04,995
You didn't make me sad, honey.
396
00:19:05,737 --> 00:19:08,358
It just is sad, that's all.
397
00:19:09,073 --> 00:19:10,139
Hmm.
398
00:19:14,745 --> 00:19:16,802
She talks about you in one.
399
00:19:18,216 --> 00:19:19,398
Bad or good?
400
00:19:19,984 --> 00:19:21,183
Why would she say bad things?
401
00:19:21,185 --> 00:19:22,918
What did she say about me?
402
00:19:23,778 --> 00:19:25,592
That you're stubborn...
403
00:19:27,557 --> 00:19:29,025
but there's a time for that.
404
00:19:31,395 --> 00:19:33,169
Which one did she say that in?
405
00:19:35,365 --> 00:19:37,239
You're so weird.
406
00:19:38,369 --> 00:19:40,016
"Bad or good?"
407
00:19:45,742 --> 00:19:47,401
I think it's this one.
408
00:19:48,713 --> 00:19:52,381
- Can I borrow it?
- Sure, but I want it back.
409
00:19:52,383 --> 00:19:53,969
Oh, I'll give it back.
410
00:19:54,752 --> 00:19:55,889
Deal.
411
00:20:02,292 --> 00:20:03,671
Are there any recordings of you
412
00:20:03,673 --> 00:20:04,886
when you used to preach?
413
00:20:05,351 --> 00:20:07,630
Not that I know of, thank God.
414
00:20:07,632 --> 00:20:09,899
I can't imagine you preaching.
415
00:20:09,901 --> 00:20:12,930
Neither can I... anymore.
416
00:20:13,905 --> 00:20:15,037
Do you miss it?
417
00:20:17,140 --> 00:20:18,157
No.
418
00:20:19,744 --> 00:20:20,570
Hmm.
419
00:20:21,979 --> 00:20:23,779
Hey, good night.
420
00:20:23,781 --> 00:20:24,814
Good night, sweet pea.
421
00:20:32,322 --> 00:20:33,222
(knock on door)
422
00:20:35,559 --> 00:20:37,623
Shut the door. Have a seat.
423
00:20:43,275 --> 00:20:44,799
Alexa's not in today?
424
00:20:45,722 --> 00:20:46,688
I fired her.
425
00:20:48,705 --> 00:20:50,337
How was the rest of your night?
426
00:20:51,142 --> 00:20:52,508
I know it had to be better than dinner.
427
00:20:57,948 --> 00:20:59,548
Pop, it was just a misunderstanding.
428
00:20:59,550 --> 00:21:00,916
I don't want to hear this.
429
00:21:00,918 --> 00:21:01,917
I was going to meet with Alexa, so...
430
00:21:01,919 --> 00:21:03,638
I don't want to hear it.
431
00:21:04,889 --> 00:21:05,955
You don't want to hear the truth.
432
00:21:05,957 --> 00:21:08,087
What do you know about the truth?
433
00:21:10,128 --> 00:21:13,763
Here it is, son. I love you.
434
00:21:14,030 --> 00:21:15,944
Nothing will ever change that,
435
00:21:17,502 --> 00:21:20,087
but you're not ready for leadership.
436
00:21:22,372 --> 00:21:23,372
What do you mean?
437
00:21:23,374 --> 00:21:24,573
I'm sitting you down.
438
00:21:28,278 --> 00:21:29,378
Mama know about this?
439
00:21:29,380 --> 00:21:30,946
We talked about it.
440
00:21:33,550 --> 00:21:35,551
So, how long am I being sat down for?
441
00:21:36,063 --> 00:21:37,520
90 days.
442
00:21:38,156 --> 00:21:40,364
Nine...
443
00:21:40,992 --> 00:21:43,826
Pop, who's going to preach
on third Sundays?
444
00:21:43,828 --> 00:21:45,661
I'll find somebody.
445
00:21:45,663 --> 00:21:46,929
Who's going to teach Bible study?
446
00:21:46,931 --> 00:21:48,708
Honestly?
447
00:21:49,901 --> 00:21:51,700
I feel like I can get
any good Christian boy
448
00:21:51,702 --> 00:21:53,335
from the local high school to do that.
449
00:21:53,861 --> 00:21:55,137
All you do is tell stories
450
00:21:55,139 --> 00:21:57,549
about your glory days on the gridiron.
451
00:21:58,309 --> 00:22:00,142
Who's going to teach discipleship?
452
00:22:00,144 --> 00:22:01,710
I mean, you know,who's going to handle that?
453
00:22:01,712 --> 00:22:03,650
That's no longer your concern.
454
00:22:06,568 --> 00:22:07,668
Because Gigi's back.
455
00:22:09,753 --> 00:22:11,287
Excuse me?
456
00:22:11,289 --> 00:22:12,354
You wouldn't be sitting me down
457
00:22:12,356 --> 00:22:13,792
if Gigi wasn't back.
458
00:22:17,994 --> 00:22:19,161
(Bishop sighs)
459
00:22:19,163 --> 00:22:20,178
Admit it.
460
00:22:23,832 --> 00:22:25,200
You're going to ask her
to take my place.
461
00:22:28,705 --> 00:22:29,916
Son.
462
00:22:32,176 --> 00:22:33,639
You have no place.
463
00:22:41,363 --> 00:22:42,756
That's just the devil.
464
00:22:43,421 --> 00:22:46,455
No, he's just finally getting
to spend time with his family.
465
00:22:46,457 --> 00:22:48,090
You know Jacob.
466
00:22:48,092 --> 00:22:51,053
His family's always his first priority.
467
00:22:52,950 --> 00:22:54,329
Agnes.
468
00:22:54,332 --> 00:22:58,100
The most handsome man has
just walked into my office.
469
00:22:58,536 --> 00:23:00,936
It... no, it's not Bishop.
470
00:23:01,248 --> 00:23:04,173
Oh, you know me.
471
00:23:04,175 --> 00:23:05,967
I kid, yes.
472
00:23:06,977 --> 00:23:08,043
All right, darling.
473
00:23:09,584 --> 00:23:10,584
Speak soon. Bye.
474
00:23:13,183 --> 00:23:15,985
Fred. Oh, Fred!
475
00:23:15,987 --> 00:23:19,455
I am so glad that you could
come on such short notice.
476
00:23:19,457 --> 00:23:22,191
One of the perks of retirement, right?
477
00:23:22,193 --> 00:23:23,559
Flexibility.
478
00:23:23,561 --> 00:23:26,528
I'm so looking forward to it.
479
00:23:26,530 --> 00:23:29,098
My work at church just keeps me so busy.
480
00:23:29,100 --> 00:23:33,135
I was on the phone about
pulpit flowers for an hour.
481
00:23:33,137 --> 00:23:34,737
So, what's going on?
482
00:23:34,739 --> 00:23:37,332
Nothing drastic.
483
00:23:38,209 --> 00:23:40,542
The bishop and I
just wanted to thank you
484
00:23:40,544 --> 00:23:42,578
for your willingness
to serve as chairman
485
00:23:42,580 --> 00:23:44,546
on the deacon board.
486
00:23:44,548 --> 00:23:47,116
It's just a blessing
that you're so ready to serve.
487
00:23:47,118 --> 00:23:48,951
Well, thank you.
488
00:23:48,953 --> 00:23:50,586
I'm excited about the prospect,
489
00:23:50,588 --> 00:23:53,355
although I must say that Misty and I,
490
00:23:53,357 --> 00:23:56,510
we're both sorry to see Deacon Sykes go.
491
00:23:57,425 --> 00:23:58,460
She's quite a character.
492
00:23:58,462 --> 00:24:00,560
Yes, she is, isn't she?
493
00:24:00,932 --> 00:24:03,732
But I daresay with a man
like you in charge,
494
00:24:03,734 --> 00:24:06,303
the board will be much more effective.
495
00:24:06,305 --> 00:24:08,433
- Let's hope so.
- Yes.
496
00:24:08,973 --> 00:24:10,539
Would you like some sugar?
497
00:24:10,541 --> 00:24:12,541
Oh, no, no. I'm cutting back.
498
00:24:12,866 --> 00:24:14,580
Well, I can't see why.
499
00:24:18,606 --> 00:24:20,641
Once we've bought this jet,
500
00:24:20,643 --> 00:24:22,776
you and Misty will have to join us
501
00:24:22,778 --> 00:24:24,778
on our next mission trip to Africa.
502
00:24:25,049 --> 00:24:26,121
Have you ever been?
503
00:24:27,281 --> 00:24:28,715
So, you're buying the jet?
504
00:24:29,092 --> 00:24:31,985
I believe so, yes.
505
00:24:32,233 --> 00:24:33,854
The bishop just picked one out.
506
00:24:33,856 --> 00:24:37,724
With this audit getting started
next week, we're buying a jet?
507
00:24:38,435 --> 00:24:39,726
Do you think we should wait?
508
00:24:45,433 --> 00:24:46,794
You're sure?
509
00:24:49,426 --> 00:24:50,817
Treat yourself.
510
00:24:51,674 --> 00:24:52,839
- Yes.
- Aww.
511
00:25:05,186 --> 00:25:06,716
You sure that's right?
512
00:25:07,189 --> 00:25:08,188
I don't know.
513
00:25:08,190 --> 00:25:09,523
Okay.
514
00:25:09,525 --> 00:25:10,625
Let's see.
515
00:25:10,627 --> 00:25:14,361
"Which bolded word
in the sentence is a noun?"
516
00:25:14,363 --> 00:25:16,964
- And a noun is what?
- A person, place, or thing.
517
00:25:16,966 --> 00:25:18,365
That's right.
518
00:25:18,367 --> 00:25:20,276
So, which bolded word?
519
00:25:20,636 --> 00:25:23,971
"Let's take my scooterto the park tomorrow."
520
00:25:23,973 --> 00:25:28,252
Is the noun "take,"
"scooter," or "tomorrow"?
521
00:25:29,298 --> 00:25:30,405
Scooter?
522
00:25:32,780 --> 00:25:34,381
If that's what you think.
523
00:25:43,768 --> 00:25:45,523
Bishop: Are you sure
this is the right room?
524
00:25:46,206 --> 00:25:48,159
- Pastor Greenleaf?
- Yeah?
525
00:25:48,508 --> 00:25:49,627
- Yes?
- Where's Joshua?
526
00:25:49,629 --> 00:25:51,462
He's being prepped for surgery.
527
00:25:51,464 --> 00:25:52,997
Another one? What happened?
528
00:25:52,999 --> 00:25:54,865
Confidentially...
529
00:25:54,867 --> 00:25:56,549
- Where are his parents?
- In pre-op.
530
00:25:56,574 --> 00:25:59,059
If you'd be kind enough
to show us the way,
531
00:25:59,038 --> 00:26:00,805
I'd like to pray with the
family before he goes in.
532
00:26:00,807 --> 00:26:02,640
Doctor: Of course. Come with me.
533
00:26:02,642 --> 00:26:04,108
- Daddy, Daddy.
- Listen.
534
00:26:04,110 --> 00:26:04,930
We have to hurry.
535
00:26:04,932 --> 00:26:06,410
Could we just... one second, please?
536
00:26:06,412 --> 00:26:07,749
Thank you.
537
00:26:08,995 --> 00:26:09,914
What? What's the matter?
538
00:26:10,382 --> 00:26:11,449
Don't go tell them
539
00:26:11,451 --> 00:26:13,284
everything's gonna be just fine, please?
540
00:26:13,605 --> 00:26:16,009
I've never told anyone anything
that absurd in my life.
541
00:26:16,011 --> 00:26:17,534
Okay, but...
542
00:26:18,191 --> 00:26:19,490
you're going to tell them
543
00:26:19,492 --> 00:26:21,457
that God has a plan for that boy,
544
00:26:22,028 --> 00:26:23,194
for the family,
545
00:26:23,196 --> 00:26:24,762
that his eye is on them.
546
00:26:24,764 --> 00:26:26,069
Which is true.
547
00:26:26,114 --> 00:26:27,543
Daddy, don't give them hope.
548
00:26:28,134 --> 00:26:29,366
Why?
549
00:26:29,368 --> 00:26:31,431
Because it hurts.
550
00:26:32,238 --> 00:26:33,637
Where is this coming from?
551
00:26:36,475 --> 00:26:38,142
The father told me yesterday...
552
00:26:38,528 --> 00:26:40,845
Gigi, that man has been beset
by a spirit of despair
553
00:26:40,847 --> 00:26:42,399
since the day he was born.
554
00:26:43,249 --> 00:26:45,881
- His name is Legion.
- Just listen to me...
555
00:26:46,452 --> 00:26:47,752
for once.
556
00:26:50,942 --> 00:26:52,584
Just pray that God's will is done.
557
00:26:54,153 --> 00:26:57,085
Don't pray for health.
Don't pray for safety.
558
00:26:57,110 --> 00:26:58,076
Just...
559
00:27:01,586 --> 00:27:03,643
Just for God's will, please.
560
00:27:08,440 --> 00:27:10,538
I can't promise you what I'll say.
561
00:27:11,310 --> 00:27:15,738
But I assure you, I will listen
for the spirit's say-so,
562
00:27:16,249 --> 00:27:19,049
as I always do before I utter a word.
563
00:27:31,415 --> 00:27:34,456
Bishop, thank goodness you're here.
564
00:27:35,821 --> 00:27:38,102
Ask God not to take my baby.
565
00:27:38,790 --> 00:27:40,128
Please.
566
00:27:41,592 --> 00:27:42,511
Okay.
567
00:27:55,239 --> 00:27:56,473
Take my hand, sister.
568
00:28:00,411 --> 00:28:01,757
Pastor.
569
00:28:12,456 --> 00:28:13,456
Let us pray.
570
00:28:27,771 --> 00:28:28,805
Lord God...
571
00:28:33,611 --> 00:28:34,811
he is Joshua.
572
00:29:02,573 --> 00:29:04,566
I just don't want him to hurt anymore.
573
00:29:05,327 --> 00:29:07,644
I want him to be happy.
574
00:29:07,646 --> 00:29:09,193
He's such a good boy.
575
00:29:10,007 --> 00:29:11,774
He shouldn't have to hurt this way.
576
00:29:19,068 --> 00:29:20,902
I just want to let him go.
577
00:29:24,428 --> 00:29:26,529
My baby.
578
00:29:30,801 --> 00:29:32,368
Let's leave these folk in peace.
579
00:30:05,436 --> 00:30:08,004
- What did you do?
- What do you mean?
580
00:30:08,006 --> 00:30:09,812
What did you do to achieve this?
581
00:30:10,725 --> 00:30:12,502
- Um...
- You know what?
582
00:30:13,244 --> 00:30:15,812
It doesn't matter. I don't care.
583
00:30:15,814 --> 00:30:18,868
Whatever you did,
just do it next Friday.
584
00:30:19,417 --> 00:30:20,383
Yeah.
585
00:30:22,486 --> 00:30:24,053
How's the wedding coming?
586
00:30:24,055 --> 00:30:25,989
We're in the home stretch.
587
00:30:25,991 --> 00:30:28,825
If you ever need any advice...
588
00:30:29,917 --> 00:30:31,415
Thanks. I'll let you know.
589
00:30:46,377 --> 00:30:48,411
(starts engine)
590
00:30:48,413 --> 00:30:50,213
(stops engine)
591
00:30:59,590 --> 00:31:00,623
Thank you.
592
00:31:01,378 --> 00:31:02,145
Don't thank me.
593
00:31:03,594 --> 00:31:04,627
I didn't do it for you.
594
00:31:07,765 --> 00:31:09,532
I asked God what to say
595
00:31:09,534 --> 00:31:11,129
and that's what he gave me.
596
00:31:11,770 --> 00:31:12,802
Mm-hmm.
597
00:31:16,373 --> 00:31:18,138
Ever since you came home,
598
00:31:19,010 --> 00:31:21,423
I've been looking for
that wide-eyed girl
599
00:31:22,213 --> 00:31:25,882
that carried the red King James Bible
600
00:31:26,179 --> 00:31:28,298
with the John 3:16 bookmark.
601
00:31:32,256 --> 00:31:36,472
Apparently, she's long gone.
602
00:31:44,201 --> 00:31:45,538
Daddy?
603
00:31:47,072 --> 00:31:48,163
Yes?
604
00:31:49,699 --> 00:31:51,575
(voice breaks)
Why didn't you listen to me?
605
00:31:52,250 --> 00:31:53,242
I just did exactly what you asked.
606
00:31:53,244 --> 00:31:54,477
No, I'm talking about
607
00:31:54,479 --> 00:31:56,666
when I told you what Faith said to me
608
00:31:57,248 --> 00:31:59,015
about Uncle Mac.
609
00:32:02,052 --> 00:32:03,086
I did.
610
00:32:06,523 --> 00:32:07,857
I went straight to Faith,
611
00:32:07,859 --> 00:32:09,331
your mother and I both,
612
00:32:09,928 --> 00:32:11,260
and she said she made
the whole thing up.
613
00:32:11,262 --> 00:32:13,229
You knew that that wasn't true.
614
00:32:13,231 --> 00:32:16,966
Gigi, if I thought
your Uncle Mac did anything
615
00:32:16,968 --> 00:32:19,192
like what you and Faith
were talking about...
616
00:32:21,772 --> 00:32:23,869
do you think he'd still be at Calvary?
617
00:32:25,093 --> 00:32:26,943
You think he'd still be alive?
618
00:32:31,582 --> 00:32:34,990
Your sister lied,
and we've all been living
619
00:32:34,992 --> 00:32:37,257
in the shadow of that lie
for twenty years,
620
00:32:37,655 --> 00:32:39,288
you most of all.
621
00:32:44,628 --> 00:32:46,927
I'll tell you what I am sorry about.
622
00:32:48,233 --> 00:32:49,499
I'm sorry we didn't listen to you
623
00:32:49,501 --> 00:32:51,234
about going to the police.
624
00:32:53,664 --> 00:32:54,831
That was my mistake.
625
00:32:57,472 --> 00:32:58,580
If we had,
626
00:32:59,677 --> 00:33:00,877
if we had gotten the whole thing out
627
00:33:00,879 --> 00:33:03,943
in the open just like you said,
628
00:33:05,516 --> 00:33:06,683
I've got a funny feeling
629
00:33:07,506 --> 00:33:09,275
that your sister
would have been happier,
630
00:33:10,088 --> 00:33:11,482
you wouldn't have quit preaching,
631
00:33:12,290 --> 00:33:14,595
and the church would be in a
much better position than it is,
632
00:33:15,227 --> 00:33:17,427
to say nothing of the family.
633
00:33:20,711 --> 00:33:21,985
I'm sorry about that.
634
00:33:27,891 --> 00:33:29,234
Listen, with...
635
00:33:32,470 --> 00:33:34,746
with Jacob sat down now, I'm...
636
00:33:36,721 --> 00:33:38,138
I'm up against it.
637
00:33:42,079 --> 00:33:43,579
If there's anything
you can do to help...
638
00:33:47,898 --> 00:33:49,098
Just think about it.
639
00:33:55,566 --> 00:33:56,700
Yeah, Daddy.
640
00:33:58,169 --> 00:33:59,168
I'll think about it.
641
00:33:59,469 --> 00:34:00,716
Thank you.
642
00:34:45,883 --> 00:34:47,684
Faith's voice: Good morning, everybody.
643
00:34:47,686 --> 00:34:50,286
Children: Good morning,
Sister Greenleaf.
644
00:34:50,288 --> 00:34:53,222
Faith: Whoa, that was
a big good morning.
645
00:34:53,224 --> 00:34:55,458
You guys almost blew me over.
646
00:34:55,460 --> 00:34:57,860
How are all my little saintsdoing this morning?
647
00:34:57,862 --> 00:35:00,563
- Children: Good.- Faith: Good.
648
00:35:00,565 --> 00:35:03,099
Did anybody here ever losetheir favorite toy?
649
00:35:03,101 --> 00:35:06,636
- Child: I have. I lost my stuffed zebra.
- Child #2:I lost my doll.
650
00:35:06,638 --> 00:35:08,971
Faith: Losing something
is sad, isn't it?
651
00:35:08,973 --> 00:35:12,256
But it's really bad when what
you lost was your favorite.
652
00:35:12,258 --> 00:35:15,211
I lost my favorite toywhen I was a little girl.
653
00:35:15,213 --> 00:35:17,246
You know what it was?
654
00:35:17,248 --> 00:35:20,183
- Child #3: Was it a unicorn?- Child #4:A teddy bear!
655
00:35:20,185 --> 00:35:23,219
Faith: Yes, good job. You
guessed it, a teddy bear.
656
00:35:23,221 --> 00:35:25,054
It was a little stuffed Teddy Bear.
657
00:35:25,056 --> 00:35:26,723
And you know what his name was?
658
00:35:26,725 --> 00:35:28,891
- Child: Uh, Brownie!- Child #2:Fluffy!
659
00:35:28,893 --> 00:35:30,893
- Faith: Duckie. Isn't that silly?
- (children giggling)
660
00:35:32,022 --> 00:35:34,022
Whats the hell is this?
661
00:35:34,849 --> 00:35:35,843
Hmm?
662
00:35:36,852 --> 00:35:38,435
What's wrong now?
663
00:35:39,221 --> 00:35:42,115
Fred Williams has called an
emergency meeting of the deacons.
664
00:35:42,525 --> 00:35:43,852
Oh.
665
00:35:44,493 --> 00:35:46,252
So, he went ahead and did it.
666
00:35:47,897 --> 00:35:49,027
You know about this?
667
00:35:50,533 --> 00:35:51,667
Not really.
668
00:35:52,501 --> 00:35:54,701
I overheard Darlene talking,
669
00:35:54,703 --> 00:35:56,503
and apparently Fred thinks
670
00:35:56,505 --> 00:35:59,139
that we should hold off
on buying that jet.
671
00:35:59,141 --> 00:36:01,375
The board already approved this.
672
00:36:01,377 --> 00:36:02,655
He was there when they voted.
673
00:36:02,657 --> 00:36:05,913
Yes, but that was under Deacon Sykes.
674
00:36:05,915 --> 00:36:07,644
This is Deacon Williams.
675
00:36:09,111 --> 00:36:11,284
He's concerned about the audit.
676
00:36:12,888 --> 00:36:13,875
Hmph.
677
00:36:15,307 --> 00:36:16,390
What?
678
00:36:16,392 --> 00:36:19,060
You've been complaining about
that old jet for ten years.
679
00:36:19,762 --> 00:36:21,495
Now you're willing to risk
losing this new one
680
00:36:21,497 --> 00:36:22,996
just to get Connie back?
681
00:36:22,998 --> 00:36:24,567
I have no idea
what you're talking about.
682
00:36:24,569 --> 00:36:25,768
Oh, Mae.
683
00:36:28,636 --> 00:36:29,636
I'll say this, though.
684
00:36:31,873 --> 00:36:34,233
Now that that little whore is gone,
685
00:36:34,543 --> 00:36:36,713
I'll be taking back my office.
686
00:36:37,313 --> 00:36:40,281
The trains are going to
run on time over there.
687
00:36:41,881 --> 00:36:43,430
I feel for Kerissa,
688
00:36:43,432 --> 00:36:46,286
but honestly, it makes me want to quit.
689
00:36:46,288 --> 00:36:48,122
It's not why I got into teaching.
690
00:36:48,124 --> 00:36:50,057
It just sounds like she's
in a bad place right now.
691
00:36:50,059 --> 00:36:51,121
Give it time.
692
00:36:51,545 --> 00:36:54,595
I'm only working there
because you're working here.
693
00:36:55,018 --> 00:36:57,296
Look, I know we're
having the wedding here,
694
00:36:57,299 --> 00:36:58,765
and that'll be nice,
695
00:36:58,767 --> 00:37:00,134
but maybe after we get married,
696
00:37:00,136 --> 00:37:04,285
we could just go, you know?
697
00:37:04,740 --> 00:37:06,607
- Where?
- Somewhere where every move we make
698
00:37:06,609 --> 00:37:09,343
doesn't corral us into some
corner of this family.
699
00:37:10,243 --> 00:37:12,178
Don't you like that idea?
700
00:37:12,181 --> 00:37:14,448
I don't not like the idea. It's just...
701
00:37:14,450 --> 00:37:15,983
What, you want to stay here with Gigi?
702
00:37:15,985 --> 00:37:17,340
No!
703
00:37:17,786 --> 00:37:19,553
I just don't know what else I would do
704
00:37:19,555 --> 00:37:21,321
with my life right now.
705
00:37:21,323 --> 00:37:22,823
Noah, when we first met,
706
00:37:22,825 --> 00:37:24,925
you told me you wanted
to move to Colorado
707
00:37:24,927 --> 00:37:27,761
and be a ski guide or a mountain guide.
708
00:37:27,763 --> 00:37:29,796
- Yeah.
- So, what's changed?
709
00:37:30,443 --> 00:37:32,165
Let's do that. We can do that.
710
00:37:32,168 --> 00:37:33,649
I can teach anywhere.
711
00:37:36,738 --> 00:37:37,729
Okay.
712
00:37:38,776 --> 00:37:42,486
Okay, let's make a plan.
713
00:37:43,441 --> 00:37:45,811
Okay, I will.
714
00:37:45,814 --> 00:37:47,551
Sackcloth and ashes, Connie.
715
00:37:49,910 --> 00:37:51,077
Sackcloth and ashes.
716
00:37:53,288 --> 00:37:54,922
Pork chops and applesauce?
717
00:37:55,306 --> 00:37:57,358
Sackcloth and ashes, Connie.
718
00:37:57,793 --> 00:37:59,263
Sackcloth and ashes.
719
00:37:59,595 --> 00:38:04,351
Mishandled, mismanaged, and I'm sorry.
720
00:38:05,201 --> 00:38:07,367
A church goes into free fall
721
00:38:07,369 --> 00:38:09,169
when there are no checks and balances.
722
00:38:09,171 --> 00:38:10,804
I know. You told me.
723
00:38:10,806 --> 00:38:13,207
- It's biblical.
- I hear you.
724
00:38:14,099 --> 00:38:15,675
I love Calvary Fellowship.
725
00:38:15,678 --> 00:38:17,477
I know you do.
726
00:38:18,289 --> 00:38:20,913
I think you may be the only
other person at Calvary
727
00:38:20,916 --> 00:38:21,915
that loves it as much as I do.
728
00:38:23,082 --> 00:38:24,350
Maybe more.
729
00:38:24,850 --> 00:38:26,385
That's true. Maybe more.
730
00:38:26,388 --> 00:38:28,090
You might have something there.
731
00:38:29,158 --> 00:38:33,427
So, what do I have to do
732
00:38:33,429 --> 00:38:35,562
to get you back
running the deacon board?
733
00:38:36,059 --> 00:38:40,133
Well, for starters?
734
00:38:40,135 --> 00:38:42,869
Yes, let's assume there's a list.
735
00:38:43,443 --> 00:38:46,573
One of those gold-plated names
on the back of the pews
736
00:38:46,575 --> 00:38:48,308
like the Roundtable gets.
737
00:38:49,075 --> 00:38:50,410
Easy.
738
00:38:50,412 --> 00:38:52,346
"Connie Sykes. Deacon Connie Sykes.
739
00:38:52,348 --> 00:38:53,313
Sister Connie Sykes"?
740
00:38:53,315 --> 00:38:54,668
"Kenny Collins.
741
00:38:55,317 --> 00:38:58,785
1999-2016.
742
00:38:58,787 --> 00:39:00,420
Unforgotten."
743
00:39:07,629 --> 00:39:08,562
Done.
744
00:39:15,803 --> 00:39:16,970
- Welcome home.
- Thank you.
745
00:39:19,607 --> 00:39:23,091
Ooh, hey.
746
00:39:24,613 --> 00:39:26,380
How did you do on your prep test?
747
00:39:26,382 --> 00:39:28,115
- Advanced.
- Oh.
748
00:39:28,117 --> 00:39:29,616
And how did you manage that?
749
00:39:29,618 --> 00:39:33,377
- I cheated.
- Very funny.
750
00:39:34,323 --> 00:39:36,356
Okay, little man,
751
00:39:36,358 --> 00:39:39,559
you are done, all right?
752
00:39:39,561 --> 00:39:41,061
Can you get him ready for bed?
753
00:39:41,063 --> 00:39:42,596
- I'll be in in a minute.
- Mm-hmm.
754
00:39:42,598 --> 00:39:43,930
Come on, little man.
755
00:39:43,932 --> 00:39:45,299
Bath time.
756
00:40:00,541 --> 00:40:02,041
Are you ever going to talk to me?
757
00:40:08,523 --> 00:40:09,472
Yeah.
758
00:40:29,877 --> 00:40:30,877
You were right.
759
00:40:31,412 --> 00:40:32,746
About what?
760
00:40:33,579 --> 00:40:35,171
Gigi...
761
00:40:36,085 --> 00:40:38,719
Daddy, the whole thing.
762
00:40:41,989 --> 00:40:43,056
You were right.
763
00:40:51,999 --> 00:40:53,734
Hey there, Pastor. You got a minute?
764
00:40:53,736 --> 00:40:54,801
I do. I do. Come on in.
765
00:40:58,106 --> 00:41:00,173
Have you given any more
thought to my request
766
00:41:00,761 --> 00:41:02,240
about stepping up?
767
00:41:02,911 --> 00:41:05,114
- I have.
- And?
768
00:41:05,748 --> 00:41:08,081
- I can do it.
- Oh, praise God.
769
00:41:08,083 --> 00:41:09,764
I won't preach.
770
00:41:11,285 --> 00:41:12,941
We'll see about that.
771
00:41:13,122 --> 00:41:15,522
But I will do all
the administrative stuff,
772
00:41:15,524 --> 00:41:16,649
discipleship duties.
773
00:41:17,292 --> 00:41:19,559
- Meaning?
- Auxiliaries, clubs, small groups.
774
00:41:19,561 --> 00:41:22,596
- Wonderful.
- One thing, though, Daddy.
775
00:41:24,042 --> 00:41:25,531
The first thing I'm going to do
776
00:41:25,534 --> 00:41:27,834
is start a small group for
the victims of sexual abuse.
777
00:41:29,226 --> 00:41:30,404
Just so you know.
778
00:41:33,374 --> 00:41:34,408
Thanks for the warning.
779
00:41:34,658 --> 00:41:36,309
I'll leave you to it.
780
00:41:36,515 --> 00:41:37,510
Uh...
781
00:41:40,090 --> 00:41:41,234
What's this?
782
00:41:41,717 --> 00:41:43,150
I don't know.
783
00:41:43,152 --> 00:41:44,718
It's from the Russells.
784
00:41:44,720 --> 00:41:46,113
They left it for you.
785
00:42:19,144 --> 00:42:27,576
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
54377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.