All language subtitles for Greenleaf - 01x03 - We Shall See Him As He Is.CRiMSON.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,273 --> 00:00:02,622 Previously, on "Greenleaf"... 2 00:00:02,656 --> 00:00:04,377 - Your Uncle Mac. - What? 3 00:00:05,867 --> 00:00:08,402 - He did it again. - Honestly, Gigi, 4 00:00:08,435 --> 00:00:09,937 I don't think he ever really stopped. 5 00:00:11,338 --> 00:00:12,511 I was wondering if I could talk to you 6 00:00:12,544 --> 00:00:13,826 for a few minutes about Danielle. 7 00:00:14,068 --> 00:00:15,772 We don't go to Calvary no more. 8 00:00:15,805 --> 00:00:17,940 I know, and I know why. 9 00:00:17,973 --> 00:00:19,842 I just want to give you a little advice. 10 00:00:19,874 --> 00:00:21,977 Before you pick up the phone, 11 00:00:22,011 --> 00:00:23,880 before you dial a number, 12 00:00:23,912 --> 00:00:27,583 before you do anything, check your heart. 13 00:00:31,052 --> 00:00:34,689 - What's the matter? - Nothing. 14 00:00:34,722 --> 00:00:35,958 So, how'd she look? 15 00:00:37,693 --> 00:00:39,429 She's got nothing on you. 16 00:00:41,364 --> 00:00:42,831 I've done three hours of homework 17 00:00:42,865 --> 00:00:44,066 and I have another hour to go on this. 18 00:00:44,099 --> 00:00:45,668 I have to wear a school uniform 19 00:00:45,700 --> 00:00:47,114 that makes me look like a hippo, 20 00:00:47,139 --> 00:00:50,072 and you still haven't explained why we moved here. 21 00:00:50,105 --> 00:00:51,941 I want to live with Dad. 22 00:00:58,112 --> 00:01:00,081 You're helping her go to school. 23 00:01:00,115 --> 00:01:01,950 Then next thing I know, you're helping her with the car. 24 00:01:01,984 --> 00:01:03,477 Let her go, David. 25 00:01:04,454 --> 00:01:06,558 I will, Miss McCready. 26 00:01:07,223 --> 00:01:08,958 Not saying it like that, you won't. 27 00:01:09,437 --> 00:01:12,762 That's saying, "Miss McCready, leave me alone. 28 00:01:12,794 --> 00:01:16,665 Mm-hmm. Let me keep on disrespecting myself with this tramp." 29 00:01:20,869 --> 00:01:22,704 The drawer's light again. 30 00:01:30,746 --> 00:01:32,048 I'll talk to him. 31 00:01:36,752 --> 00:01:40,256 Sounds like some good fishing to me. 32 00:01:40,289 --> 00:01:41,724 They still stocking that lake? 33 00:01:41,756 --> 00:01:43,592 Jones Pond? They do twice a year. 34 00:01:43,625 --> 00:01:45,627 Mmm, Mae used to make a trout 35 00:01:45,661 --> 00:01:47,263 make you want to stand up and slap somebody. 36 00:01:47,295 --> 00:01:49,130 - Wrapped in bacon. - Whoo! 37 00:01:49,164 --> 00:01:50,266 I can't remember the last time 38 00:01:50,298 --> 00:01:51,833 I saw that woman in the kitchen. 39 00:01:51,866 --> 00:01:54,270 The Lord giveth and the Lord taketh away. 40 00:01:54,303 --> 00:01:55,804 What are y'all doing this weekend? 41 00:01:55,837 --> 00:01:57,706 - Bishop? - I don't know, 42 00:01:57,740 --> 00:01:58,974 but I guess we're about to find out. 43 00:01:59,008 --> 00:02:00,542 The "Memphis Daily News" just called. 44 00:02:00,575 --> 00:02:02,277 They said they heard through the grapevine 45 00:02:02,310 --> 00:02:04,846 that we're stonewalling a Senate inquiry into our finances. 46 00:02:04,880 --> 00:02:07,182 And whose grapevine did they hear this through? 47 00:02:07,215 --> 00:02:09,185 - Bob Banks'? - They wouldn't say. 48 00:02:09,217 --> 00:02:11,686 They just wanted to know if such an inquiry exists. 49 00:02:11,720 --> 00:02:14,223 - What did you tell them? - That it was news to me. 50 00:02:14,945 --> 00:02:16,125 That boy just won't give up. 51 00:02:16,157 --> 00:02:17,619 What do you want me to do? 52 00:02:19,222 --> 00:02:22,697 Have Conrad prep the jet for a 7:00 AM departure in the morning. 53 00:02:22,731 --> 00:02:23,908 Right away. 54 00:02:24,767 --> 00:02:26,202 Somewhere out at Shelby Farms, 55 00:02:26,234 --> 00:02:28,380 a trout's prayers just got answered. 56 00:02:29,238 --> 00:02:30,806 We're going to Nashville. 57 00:02:31,229 --> 00:02:34,134 _ 58 00:02:37,016 --> 00:02:39,016 _ 59 00:02:39,581 --> 00:02:42,651 Mom, are they going to make me pray? 60 00:02:45,253 --> 00:02:47,590 - Mom? - Yeah? 61 00:02:47,622 --> 00:02:48,990 Are they going to make me pray? 62 00:02:49,024 --> 00:02:50,693 No one's going to make you do anything, honey. 63 00:02:50,726 --> 00:02:52,762 You basically eat pizza and watch movies. 64 00:02:52,794 --> 00:02:54,184 In prison. 65 00:02:54,662 --> 00:02:56,331 They don't actually lock you in, you know. 66 00:02:56,364 --> 00:02:58,233 Let's roll. 67 00:03:00,134 --> 00:03:01,603 I don't want to do this. 68 00:03:01,637 --> 00:03:02,938 Zora, could you please tell your cousin 69 00:03:02,972 --> 00:03:04,240 that church lock-ins are fun? 70 00:03:04,273 --> 00:03:05,739 It's going to be fun. 71 00:03:06,341 --> 00:03:09,077 Thank you. Now, go. Go, go, go, go. 72 00:03:09,110 --> 00:03:11,441 I don't want Pastor Ramona saying I made you two late. 73 00:03:12,114 --> 00:03:14,950 - God is good. - All the time. 74 00:03:31,032 --> 00:03:32,601 Kevin, this is amazing. 75 00:03:32,634 --> 00:03:34,002 I've never seen a setup like this. 76 00:03:34,036 --> 00:03:37,273 I'm glad you're pleased, yeah. 77 00:03:37,305 --> 00:03:39,941 To be honest, other churches, they give us space, 78 00:03:39,974 --> 00:03:43,144 but from when I first met you, 79 00:03:43,819 --> 00:03:45,246 Calvary's been the only one 80 00:03:45,280 --> 00:03:46,778 that's felt like a real partner. 81 00:03:50,085 --> 00:03:53,122 Well, my mom and I 82 00:03:53,155 --> 00:03:55,056 were homeless for a little while 83 00:03:55,090 --> 00:03:56,926 when my father left us. 84 00:03:56,959 --> 00:03:58,694 Yeah. 85 00:03:58,727 --> 00:04:00,795 I just want to make people feel, 86 00:04:00,829 --> 00:04:02,954 you know, like I always wanted to feel... 87 00:04:03,666 --> 00:04:04,946 seen and... 88 00:04:06,090 --> 00:04:07,236 cared for. 89 00:04:10,839 --> 00:04:12,003 It's working. 90 00:04:14,209 --> 00:04:15,343 I'll hold down the fort. 91 00:04:15,377 --> 00:04:16,746 - And, uh... - Yeah. Uh, yeah. 92 00:04:16,779 --> 00:04:20,649 Seriously, Kevin, thanks. 93 00:04:20,939 --> 00:04:22,635 Yeah, no worries. 94 00:04:23,185 --> 00:04:24,153 Our pleasure. 95 00:04:29,692 --> 00:04:30,716 Hey, how you doing? 96 00:04:32,461 --> 00:04:34,068 Pastor Greenleaf? 97 00:04:34,796 --> 00:04:35,860 Gigi? 98 00:04:36,699 --> 00:04:38,167 - Hey. - Happy Friday. 99 00:04:38,199 --> 00:04:39,224 You, too. 100 00:04:39,735 --> 00:04:41,668 So, Sophia's going to the lock-in? 101 00:04:42,336 --> 00:04:44,272 Can you believe that? 102 00:04:44,305 --> 00:04:46,635 I mean, it seems just like yesterday you and I... 103 00:04:47,375 --> 00:04:49,210 you know, we were going to those things. 104 00:04:49,243 --> 00:04:50,445 Oh, man. 105 00:04:50,478 --> 00:04:52,404 So, do you have any plans tonight? 106 00:04:52,880 --> 00:04:54,484 Is watching TV a plan? 107 00:04:54,769 --> 00:04:56,505 Have dinner with me and Isabel. 108 00:04:56,819 --> 00:04:58,187 Seriously? 109 00:04:58,219 --> 00:04:59,624 We're going to get barbeque. 110 00:05:00,988 --> 00:05:02,190 You sure she'd be into that? 111 00:05:02,223 --> 00:05:03,392 It was her idea. 112 00:05:03,425 --> 00:05:05,360 Uh... 113 00:05:05,394 --> 00:05:06,795 should I be worried? 114 00:05:07,239 --> 00:05:09,199 No, she just wants to meet you. 115 00:05:11,399 --> 00:05:13,034 All right, if you're okay with it. 116 00:05:13,067 --> 00:05:16,204 Great. Heavy Bettie's, 7:30. 117 00:05:16,238 --> 00:05:17,918 7:30. I'll be there. 118 00:05:18,406 --> 00:05:19,808 All right. 119 00:06:00,477 --> 00:06:10,272 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 120 00:06:26,368 --> 00:06:27,964 Come in. 121 00:06:29,501 --> 00:06:31,203 Good evening, Pastor Greenleaf. 122 00:06:31,236 --> 00:06:33,606 Melisse, Kerissa's giving Winkie his bath. 123 00:06:34,311 --> 00:06:35,774 All you'll need to do is lay him down 124 00:06:35,807 --> 00:06:37,275 and you can watch your program. 125 00:06:37,307 --> 00:06:39,010 Where y'all going to dinner tonight? 126 00:06:39,043 --> 00:06:42,480 Some new place downtown with a private dining room. 127 00:06:42,514 --> 00:06:44,750 - What's the occasion? - Nothing good. 128 00:06:44,783 --> 00:06:48,120 Kerissa trying to... 129 00:06:48,153 --> 00:06:50,655 solidify our ties with the deacons 130 00:06:50,687 --> 00:06:52,331 now that I'm in charge of the board. 131 00:06:52,365 --> 00:06:55,093 - Good evening, Melisse. - Good evening, Mrs. Greenleaf. 132 00:06:55,125 --> 00:06:56,394 Is my husband whining 133 00:06:56,427 --> 00:06:58,230 about being trotted out like a show pony? 134 00:06:58,262 --> 00:07:00,498 No, not at all. 135 00:07:00,531 --> 00:07:02,433 - He's ready for his books. - Okay. 136 00:07:04,836 --> 00:07:06,504 Night, Wink. Love you. 137 00:07:06,538 --> 00:07:07,773 See you later. 138 00:07:10,841 --> 00:07:13,110 It would be really nice if you acted a little bit 139 00:07:13,144 --> 00:07:14,747 like we were on the same team tonight. 140 00:07:21,552 --> 00:07:23,120 Yes, ma'am. 141 00:07:47,411 --> 00:07:49,246 Yeah. 142 00:08:06,297 --> 00:08:07,799 Come on, y'all. 143 00:08:30,822 --> 00:08:33,457 Thank you for my serenade, baby. 144 00:08:33,490 --> 00:08:35,137 Any time. 145 00:08:36,793 --> 00:08:39,364 I sure wouldn't want to follow that. 146 00:08:39,397 --> 00:08:41,500 Two shots of fireball. 147 00:08:41,533 --> 00:08:43,567 - Oh! - Did you order these? 148 00:08:43,601 --> 00:08:45,064 No. 149 00:08:45,470 --> 00:08:47,572 They're from the gentlemen over there. 150 00:08:51,643 --> 00:08:53,812 Well, go ahead, Mr. Wonder. 151 00:08:53,845 --> 00:08:56,848 It's your own fault for singing so good. 152 00:08:56,880 --> 00:08:59,283 All right, and this is your last one. 153 00:08:59,317 --> 00:09:00,485 I know, Daddy. 154 00:09:00,518 --> 00:09:01,820 Bottoms up. 155 00:09:06,490 --> 00:09:07,528 Ooh! 156 00:09:08,326 --> 00:09:10,394 Let's try that again. 157 00:09:20,672 --> 00:09:22,908 You haven't seen Jacob preach yet. 158 00:09:24,708 --> 00:09:26,410 That might be for the best. 159 00:09:26,443 --> 00:09:28,512 He is just being modest. You are in for a real treat. 160 00:09:30,548 --> 00:09:33,784 Well, he can't be worse than that senior pastor back in Little Rock. 161 00:09:33,817 --> 00:09:37,613 We had this elderly member die during one of his sermons. 162 00:09:37,647 --> 00:09:40,292 She just tipped her head back and she passed away. 163 00:09:40,325 --> 00:09:42,036 - No! - Eyes glazed over,bubbled up 164 00:09:42,061 --> 00:09:42,961 at the ceiling, 165 00:09:42,994 --> 00:09:45,897 and no one thought anything about it. 166 00:09:45,929 --> 00:09:47,932 Oh, no. That's not Jacob. 167 00:09:47,966 --> 00:09:49,935 He's not fatally boring by any means. 168 00:09:51,235 --> 00:09:53,337 I hope not. 169 00:09:53,370 --> 00:09:56,774 It's just that, you know, he's, um... he's really passionate 170 00:09:56,807 --> 00:09:59,510 about keeping his preaching doctrinally sound, 171 00:09:59,543 --> 00:10:02,213 and, you know, some people can't always follow. 172 00:10:03,715 --> 00:10:06,518 Especially if they were raised on that, you know, 173 00:10:06,551 --> 00:10:09,321 "Y'all done messed around and lost out with God! 174 00:10:09,354 --> 00:10:12,857 And now God done turnt it over to the phonies, 175 00:10:12,889 --> 00:10:15,961 and, uh, hey!" 176 00:10:15,994 --> 00:10:17,696 You're making fun of Daddy. 177 00:10:17,729 --> 00:10:19,931 No! No, you know what I mean. 178 00:10:19,963 --> 00:10:21,865 That whooping style of preaching. 179 00:10:21,899 --> 00:10:24,001 No, Jacob is more moderate. 180 00:10:24,034 --> 00:10:25,536 He just gives you the facts 181 00:10:25,570 --> 00:10:27,739 and leaves you to feel the feelings. 182 00:10:27,772 --> 00:10:31,843 We like the idea of a well-reasoned faith, that's for sure. 183 00:10:31,875 --> 00:10:34,411 You shouldn't have to check your brain at the door of the church. 184 00:10:34,851 --> 00:10:36,414 See? 185 00:10:36,447 --> 00:10:38,783 I told you these were our kind of people. 186 00:10:38,816 --> 00:10:40,808 What a blessing. 187 00:10:42,009 --> 00:10:43,488 Hear, hear. 188 00:11:00,672 --> 00:11:02,307 So, you quit your job at the TV station, 189 00:11:02,340 --> 00:11:03,346 just like that? 190 00:11:03,379 --> 00:11:06,343 - Yeah. - Whew! So jealous. 191 00:11:06,376 --> 00:11:07,846 Of what? 192 00:11:07,879 --> 00:11:10,414 That kind of reckless impulsivity. 193 00:11:10,447 --> 00:11:12,049 Like, I can't make a single decision 194 00:11:12,082 --> 00:11:15,586 without weighing every consideration at least 800 times. 195 00:11:15,620 --> 00:11:16,955 You think she's kidding. 196 00:11:16,987 --> 00:11:18,756 We dated two and a half years long distance 197 00:11:18,789 --> 00:11:20,324 before she finally moved down. 198 00:11:20,357 --> 00:11:22,059 So what finally tipped the scales for you? 199 00:11:22,092 --> 00:11:24,695 I convinced Kerissa to offer her a teaching job over at Excellence. 200 00:11:24,729 --> 00:11:26,998 No, it wasn't that. Don't say that. 201 00:11:27,030 --> 00:11:29,366 - Well, what convinced you? - I don't know. 202 00:11:29,399 --> 00:11:31,635 I was just starting to feel like whatever I was doing in Dallas, 203 00:11:31,668 --> 00:11:32,670 he was missing. 204 00:11:34,806 --> 00:11:36,441 How did you guys meet? 205 00:11:36,474 --> 00:11:37,742 At Essence Festival. 206 00:11:37,774 --> 00:11:39,343 Oh. 207 00:11:39,376 --> 00:11:41,945 Well, I'm glad all the waiting paid off. 208 00:11:41,979 --> 00:11:42,881 Yeah. 209 00:11:46,583 --> 00:11:48,652 So, what brought you here? 210 00:11:48,686 --> 00:11:50,622 I know you came back for Faith's funeral. 211 00:11:50,654 --> 00:11:52,524 - Yeah. - I'm sorry about that. 212 00:11:52,557 --> 00:11:53,825 Thank you. 213 00:11:53,857 --> 00:11:55,592 But what made you decide to stay? 214 00:11:55,625 --> 00:11:58,629 Were you interested in getting back into the ministry or...? 215 00:11:58,663 --> 00:12:01,765 Yeah. Yeah, I guess it had been on my mind for a while. 216 00:12:02,162 --> 00:12:04,234 So some good came from all that, right? 217 00:12:04,769 --> 00:12:05,889 Yeah. 218 00:12:06,604 --> 00:12:08,040 Well, praise God, right? 219 00:12:11,008 --> 00:12:12,977 Hi. Can we get a table for three? 220 00:12:13,009 --> 00:12:13,912 Sure. 221 00:12:15,671 --> 00:12:17,206 He knows where the car is. 222 00:12:17,239 --> 00:12:19,041 We just have to get there before he does. 223 00:12:19,075 --> 00:12:20,676 What about the others? 224 00:12:20,709 --> 00:12:22,744 - They're all okay. - Come on. 225 00:12:22,777 --> 00:12:24,556 I'm glad you moved here. 226 00:12:25,580 --> 00:12:26,648 Why? 227 00:12:26,681 --> 00:12:28,517 I always wanted a sister. 228 00:12:31,521 --> 00:12:33,555 - What was that? - What do you mean? 229 00:12:33,589 --> 00:12:36,792 Oh, my God! 230 00:12:36,825 --> 00:12:38,094 Ow, ow! 231 00:12:38,127 --> 00:12:39,561 I'll be right back. 232 00:12:39,594 --> 00:12:41,763 You okay? 233 00:12:41,796 --> 00:12:43,599 Careful. 234 00:12:43,632 --> 00:12:46,935 Come on, you have to get up. 235 00:12:56,978 --> 00:12:58,180 Do you want to get high? 236 00:12:59,949 --> 00:13:01,618 Where? We're locked in. 237 00:13:01,651 --> 00:13:03,085 We're not actually locked in. 238 00:13:03,118 --> 00:13:04,553 Do you want to get high or not? 239 00:13:06,289 --> 00:13:08,658 - Yeah, okay. - Come on, come on. 240 00:13:11,960 --> 00:13:13,762 Let's go. 241 00:13:13,796 --> 00:13:15,098 - Oh, hey. - Hey. 242 00:13:17,132 --> 00:13:19,102 So, how are the wedding plans coming? 243 00:13:19,134 --> 00:13:22,004 - It's crazy. - Mm-hmm. 244 00:13:22,037 --> 00:13:24,106 Before we started this whole process, 245 00:13:24,140 --> 00:13:25,909 I would have been fine just eloping, 246 00:13:25,941 --> 00:13:29,278 but now I have opinions about tea lights... 247 00:13:29,311 --> 00:13:30,746 strong opinions. 248 00:13:30,780 --> 00:13:32,863 Go on, girl. Have those opinions. 249 00:13:33,616 --> 00:13:35,118 What about you? Did you ever go through 250 00:13:35,151 --> 00:13:37,887 this whole wedding planning process madness? 251 00:13:37,920 --> 00:13:40,089 No, I dodged that bullet. 252 00:13:41,930 --> 00:13:44,293 I mean, Noah told me you and Sophia's dad never got married, 253 00:13:44,326 --> 00:13:46,729 but was there ever a time you were thinking about it? 254 00:13:48,330 --> 00:13:49,965 No, there was never an idea. 255 00:13:49,998 --> 00:13:52,067 Hmm. You're independent. 256 00:13:54,336 --> 00:13:55,616 Historically, yeah. 257 00:13:56,504 --> 00:13:58,240 Again, I'm jealous. 258 00:14:00,843 --> 00:14:02,759 We really are so different. 259 00:14:03,211 --> 00:14:04,617 It's funny. 260 00:14:07,532 --> 00:14:09,151 Well, that's enough about us. 261 00:14:09,185 --> 00:14:10,553 How did you two meet? 262 00:14:10,586 --> 00:14:12,988 Oh, how did we meet? 263 00:14:13,022 --> 00:14:14,141 Now, that's a story. 264 00:14:15,313 --> 00:14:18,091 We both worked at ACH in Little Rock, 265 00:14:18,610 --> 00:14:20,821 and Fred was called in one night 266 00:14:20,846 --> 00:14:23,405 to meet with the son of a patient of mine 267 00:14:23,438 --> 00:14:26,833 right after the boy's mom had lost a baby girl. 268 00:14:27,751 --> 00:14:30,554 We went out for coffee after 269 00:14:30,587 --> 00:14:32,790 and we spent the whole next day together. 270 00:14:33,083 --> 00:14:34,892 Never got any sleep. 271 00:14:34,926 --> 00:14:36,351 I didn't want to say good-bye. 272 00:14:37,629 --> 00:14:39,183 And I kissed her once. 273 00:14:40,097 --> 00:14:43,000 A week later, he called me up and asked me out, 274 00:14:43,033 --> 00:14:44,782 and I said yes. 275 00:14:45,636 --> 00:14:47,071 Later that night, he picked me up. 276 00:14:47,105 --> 00:14:49,605 And on our way to dinner, 277 00:14:50,332 --> 00:14:53,712 he pulled over, stopped the car, and said, 278 00:14:54,708 --> 00:14:58,015 "Can I have your permission to do something crazy?" 279 00:14:58,048 --> 00:15:01,752 And she said, "Sure, I guess." 280 00:15:01,785 --> 00:15:04,555 And then he pulled out a ring and asked me to marry him. 281 00:15:04,993 --> 00:15:06,924 After only one kiss? 282 00:15:06,957 --> 00:15:09,073 I knew she was the one. 283 00:15:10,028 --> 00:15:12,130 And you said yes just like that? 284 00:15:12,432 --> 00:15:14,762 He was everything I thought he was and more. 285 00:15:15,133 --> 00:15:17,202 Best decision I ever made. 286 00:15:20,638 --> 00:15:23,675 I've never heard of anything like that happening in my life. 287 00:15:25,577 --> 00:15:27,879 I just want to tell you, that was my best decision, too. 288 00:15:32,182 --> 00:15:34,298 I can't even believe it. 289 00:15:34,985 --> 00:15:36,955 I take you in off the street. 290 00:15:36,987 --> 00:15:38,945 I give you a hot meal every day. 291 00:15:39,496 --> 00:15:40,764 Numbers don't lie. 292 00:15:40,991 --> 00:15:42,226 So, you didn't steal the money? 293 00:15:42,526 --> 00:15:43,935 No, ma'am. 294 00:15:44,761 --> 00:15:45,774 You sure? 295 00:15:46,697 --> 00:15:48,132 Because if this was "Millionaire," 296 00:15:48,165 --> 00:15:51,728 I'd ask you, "Is that your final answer?" 297 00:15:52,937 --> 00:15:55,137 - Well, is it? - Yes, ma'am. 298 00:15:55,707 --> 00:15:58,186 - William. - Yes, ma'am? 299 00:15:58,676 --> 00:16:00,812 If you are lying to me about this 300 00:16:00,845 --> 00:16:02,781 and I find out you're lying to me, 301 00:16:02,813 --> 00:16:04,682 I'm not just going to fire you. 302 00:16:04,716 --> 00:16:06,689 I'm going to turn you over to the police, 303 00:16:07,284 --> 00:16:09,154 and I'm not playing with you. 304 00:16:09,187 --> 00:16:11,023 You know I will do it. 305 00:16:14,726 --> 00:16:16,601 My mama's car is bust. 306 00:16:17,699 --> 00:16:18,996 So, you did it. 307 00:16:19,029 --> 00:16:21,298 Only because her car is bust and she said she would... 308 00:16:21,332 --> 00:16:23,897 Tell me, why is your mother's car busted? 309 00:16:24,202 --> 00:16:26,870 - Tell me. Why? - She wrecked it. 310 00:16:26,904 --> 00:16:28,477 Driving drunk. 311 00:16:29,438 --> 00:16:31,676 Yes, ma'am. 312 00:16:31,708 --> 00:16:33,844 And she told you to do this? 313 00:16:33,878 --> 00:16:35,347 She told you to steal from me? 314 00:16:35,380 --> 00:16:37,082 No, ma'am. 315 00:16:38,383 --> 00:16:39,586 Don't you see? 316 00:16:39,611 --> 00:16:41,853 You keep letting her take hold of you like this, 317 00:16:41,885 --> 00:16:44,288 she's just going to drag you down with her. 318 00:16:44,322 --> 00:16:46,647 But what's she going to do if I can't bring the money... 319 00:16:46,672 --> 00:16:49,360 What's she going to do? I don't care what she does. 320 00:16:49,394 --> 00:16:50,995 You're the one I care about! 321 00:16:51,402 --> 00:16:52,570 You! 322 00:16:54,332 --> 00:16:55,659 I'll pay it back. 323 00:16:56,234 --> 00:16:58,203 You damn right, you're going to pay it back. 324 00:16:58,235 --> 00:17:00,871 You going to work every Sunday 325 00:17:00,905 --> 00:17:03,774 for the next four Sundays cleaning up that basement 326 00:17:03,808 --> 00:17:05,777 until we get organized for the renovation. 327 00:17:05,810 --> 00:17:07,379 Now, you get that? 328 00:17:07,411 --> 00:17:08,739 Yes, ma'am. 329 00:17:09,414 --> 00:17:10,815 Now, get on out of here. 330 00:17:10,848 --> 00:17:12,350 Help David with those glasses. 331 00:17:12,382 --> 00:17:13,985 Yes, ma'am. 332 00:17:24,861 --> 00:17:26,764 Don't be mad. 333 00:17:26,797 --> 00:17:28,065 I'm a lightweight. 334 00:17:28,099 --> 00:17:30,135 I'm not mad, baby. I'm not mad. 335 00:17:31,803 --> 00:17:33,405 I know that face, Kevvie. 336 00:17:33,437 --> 00:17:35,072 Girl, you can't even see my face. 337 00:17:35,105 --> 00:17:38,909 Sure, I can. I see both of them. 338 00:17:41,278 --> 00:17:44,848 Oh, you sang so good tonight. 339 00:17:44,881 --> 00:17:46,351 You did, too, baby, 340 00:17:46,383 --> 00:17:48,252 better than that girl at Smokey Joe's. 341 00:17:48,285 --> 00:17:50,421 Oh, I was so proud 342 00:17:50,455 --> 00:17:53,423 when those guys sent those shots. 343 00:17:54,458 --> 00:17:59,096 You know, gay men know good singing. 344 00:17:59,130 --> 00:18:01,099 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 345 00:18:01,131 --> 00:18:04,436 Well, I only sang that good 'cause I was singing to you. 346 00:18:07,839 --> 00:18:09,207 Mm-hmm. 347 00:18:11,309 --> 00:18:13,378 Let's take a pregnancy test. 348 00:18:15,312 --> 00:18:19,383 Uh, why don't we just do it in the morning? 349 00:18:20,485 --> 00:18:22,180 I want to take one now. 350 00:18:23,592 --> 00:18:25,027 I got to pee anyway. 351 00:18:27,158 --> 00:18:29,293 - All right, come on. - Yes. Ooh! 352 00:18:29,326 --> 00:18:32,429 - Hurry up! - Just hold on for a second. 353 00:18:32,463 --> 00:18:34,024 Have you tried to open one of these things? 354 00:18:34,049 --> 00:18:35,758 Maybe. 355 00:18:38,503 --> 00:18:42,139 You're the best husband ever. 356 00:18:42,172 --> 00:18:43,459 Yeah. 357 00:18:45,943 --> 00:18:47,079 Here. 358 00:18:57,354 --> 00:18:58,856 Here. 359 00:18:58,889 --> 00:19:00,122 I can't see. 360 00:19:00,891 --> 00:19:02,093 Let me help, okay? 361 00:19:06,030 --> 00:19:07,474 I love you. 362 00:19:09,801 --> 00:19:11,102 Love you, too. 363 00:19:22,546 --> 00:19:23,447 Hey. 364 00:19:28,052 --> 00:19:30,848 Why can't we just make a donation to his campaign? 365 00:19:31,389 --> 00:19:34,525 The thought of you rattling around in that old tin thing... 366 00:19:34,559 --> 00:19:36,027 I know it worries you. 367 00:19:36,060 --> 00:19:39,364 Worries me? It agonizes me. 368 00:19:39,397 --> 00:19:41,899 Do you know that I still have nightmares 369 00:19:41,933 --> 00:19:43,535 about that storm on the way to Cabo? 370 00:19:43,568 --> 00:19:46,709 I thought that old plane was just going to break in half. 371 00:19:47,405 --> 00:19:49,374 Well, it's just a half-hour flight. 372 00:19:49,407 --> 00:19:50,908 Hmm. 373 00:19:50,941 --> 00:19:52,910 Unfortunately, this is one of those trips 374 00:19:52,944 --> 00:19:55,547 where I have to render unto Caesar what is Caesar's. 375 00:19:55,580 --> 00:19:57,081 And Caesar wants money. 376 00:19:58,568 --> 00:20:01,152 Well, this Caesar wants respect. 377 00:20:02,677 --> 00:20:04,489 How can I put this? 378 00:20:04,522 --> 00:20:06,224 Is this where you're going to make 379 00:20:06,256 --> 00:20:08,392 a big, fancy argument about why you need 380 00:20:08,426 --> 00:20:10,227 to give your loving wife a heart attack? 381 00:20:10,261 --> 00:20:12,397 - Oh, stop. - All right, go ahead. 382 00:20:12,429 --> 00:20:13,825 Senator Banks, 383 00:20:14,264 --> 00:20:17,112 in order to ascend the earthly heights he has, 384 00:20:17,968 --> 00:20:19,984 made a number of bad deals. 385 00:20:21,104 --> 00:20:22,573 He promised his black constituents 386 00:20:22,607 --> 00:20:24,600 that he would fight for their rights. 387 00:20:25,275 --> 00:20:28,245 Once he got in office, he promised his white peers 388 00:20:28,278 --> 00:20:29,968 that he wouldn't fight too hard. 389 00:20:30,614 --> 00:20:32,249 Cashed in his credibility 390 00:20:32,283 --> 00:20:34,418 earned on the front lines of the movement 391 00:20:34,696 --> 00:20:36,320 for a seat at a table 392 00:20:36,353 --> 00:20:38,673 Jesus Christ would've overturned in a fit of rage. 393 00:20:39,156 --> 00:20:43,364 In short, in search for his earthly power, 394 00:20:44,128 --> 00:20:46,130 he's distanced himself from his race, 395 00:20:46,162 --> 00:20:47,505 from his religion, 396 00:20:47,998 --> 00:20:49,912 I'm guessing even his own soul. 397 00:20:50,267 --> 00:20:51,969 And he won't be happy 398 00:20:52,303 --> 00:20:54,139 until everybody else does the same. 399 00:20:55,406 --> 00:20:57,132 Misery loves company. 400 00:20:58,970 --> 00:21:00,612 In this case, it demands it. 401 00:21:02,146 --> 00:21:04,549 - Then it's settled. - What? 402 00:21:04,582 --> 00:21:06,117 I'm coming with you. 403 00:21:06,149 --> 00:21:07,252 Mmm. 404 00:21:07,584 --> 00:21:09,519 And risk the unfriendly skies? 405 00:21:09,941 --> 00:21:12,493 Well, I do need a new dress, 406 00:21:13,157 --> 00:21:17,562 and they have that Chanel boutique 407 00:21:17,594 --> 00:21:20,931 at the Nashville Nordstrom's, so... 408 00:21:20,965 --> 00:21:22,934 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 409 00:21:22,966 --> 00:21:24,369 Well, how about that? 410 00:21:24,401 --> 00:21:25,903 Oh, that's good. 411 00:21:25,937 --> 00:21:29,573 Oh, you do have such healing hands. 412 00:21:32,176 --> 00:21:35,612 So, you get high? 413 00:21:35,646 --> 00:21:37,248 Why wouldn't I? 414 00:21:37,281 --> 00:21:38,637 I don't know. 415 00:21:39,516 --> 00:21:42,019 Just 'cause you're, like, serious. 416 00:21:42,053 --> 00:21:43,420 I am serious. 417 00:21:43,454 --> 00:21:46,157 And I'm about to get seriously high. 418 00:21:48,693 --> 00:21:49,994 That's right. 419 00:21:50,026 --> 00:21:51,662 I'm equal opportunity serious. 420 00:21:53,809 --> 00:21:56,601 We should get back in before Pastor Ramona checks back in. 421 00:21:56,633 --> 00:21:57,668 What should I do with this? 422 00:21:57,701 --> 00:21:58,826 Just toss it. 423 00:22:00,071 --> 00:22:02,407 - Uh-oh. - What? 424 00:22:02,439 --> 00:22:04,019 We're locked out. 425 00:22:04,641 --> 00:22:06,276 Run that way. Run that way. 426 00:22:06,310 --> 00:22:07,290 Come on! 427 00:22:10,547 --> 00:22:12,683 Mmm! 428 00:22:12,716 --> 00:22:14,351 I'll go get some to-go boxes. 429 00:22:14,385 --> 00:22:17,289 - I always order too much. - I do the same thing. 430 00:22:19,547 --> 00:22:20,803 Was this okay? 431 00:22:21,225 --> 00:22:22,649 Yeah. 432 00:22:23,393 --> 00:22:24,428 She's great. 433 00:22:24,462 --> 00:22:26,066 Isn't she? 434 00:22:27,130 --> 00:22:28,499 I'm really, really lucky. 435 00:22:30,633 --> 00:22:32,370 It's just amazing to feel 436 00:22:32,402 --> 00:22:34,271 like you've found the person you're going to be with, 437 00:22:34,304 --> 00:22:36,207 that that's done. 438 00:22:36,239 --> 00:22:37,175 I bet. 439 00:22:40,904 --> 00:22:41,920 What? 440 00:22:42,991 --> 00:22:44,749 When you left 20 years ago, 441 00:22:44,782 --> 00:22:46,417 I was a jerk. I'm sorry. 442 00:22:46,449 --> 00:22:48,704 - No, you weren't a jerk. - Yeah, I was. 443 00:22:49,253 --> 00:22:51,456 It's been driving me crazy ever since you got back. 444 00:22:51,935 --> 00:22:53,992 It just took me by surprise. 445 00:22:54,425 --> 00:22:56,127 Like, it came out of the blue. 446 00:22:56,559 --> 00:22:59,331 You want to leave, then you're gone. 447 00:23:01,032 --> 00:23:03,176 But you were right, obviously, 448 00:23:03,767 --> 00:23:05,269 and I'm happy now. 449 00:23:07,437 --> 00:23:09,794 I just want to clear the air and say I'm sorry. 450 00:23:10,274 --> 00:23:11,336 That's it. 451 00:23:12,376 --> 00:23:14,712 - What did I miss? - I was just singing your praises. 452 00:23:14,745 --> 00:23:17,482 Aww. 453 00:23:21,619 --> 00:23:23,187 - Excuse me. - Yeah. 454 00:23:25,790 --> 00:23:27,808 - Hello? - Pastor Greenleaf? 455 00:23:27,840 --> 00:23:30,695 - This is she. - It's Danielle Turner. 456 00:23:44,735 --> 00:23:46,539 - Shh, shh. - Shh! 457 00:23:50,543 --> 00:23:51,879 Excuse me? 458 00:23:54,059 --> 00:23:55,828 Where y'all coming from? 459 00:23:55,862 --> 00:23:58,464 We were trying to get to the movie room, 460 00:23:58,497 --> 00:24:00,834 but ended up in the Family Life Center by mistake. 461 00:24:00,866 --> 00:24:02,501 And the doors were locked, because I guess they didn't want 462 00:24:02,535 --> 00:24:05,004 the homeless people coming after us. 463 00:24:05,037 --> 00:24:06,940 So, we went out the back exit 464 00:24:07,474 --> 00:24:09,107 and we came around. 465 00:24:09,141 --> 00:24:11,244 All right. 466 00:24:11,277 --> 00:24:12,979 Y'all get back in there. 467 00:24:13,011 --> 00:24:14,480 God is good. 468 00:24:14,512 --> 00:24:16,408 All the time. 469 00:24:19,919 --> 00:24:21,554 That's not true! 470 00:24:21,586 --> 00:24:23,155 I know. I was there. 471 00:24:23,189 --> 00:24:25,959 Okay, the shade was, like, all over the place, okay? 472 00:24:25,991 --> 00:24:28,327 - They was throwing all kind of shade. - Yeah, she did. 473 00:24:28,361 --> 00:24:30,997 - Really? Who was it, then? - Nuh-uh, that is not on me. 474 00:24:31,029 --> 00:24:32,931 - No, no, no, no. - That's your friend. 475 00:24:32,964 --> 00:24:34,466 Pastor Greenleaf? 476 00:24:34,499 --> 00:24:36,202 Hey. 477 00:24:37,965 --> 00:24:39,534 Yeah, that's me. 478 00:24:39,971 --> 00:24:41,206 Thanks for calling. 479 00:24:41,239 --> 00:24:43,084 How'd you find my email? 480 00:24:43,541 --> 00:24:45,144 Church directory. 481 00:24:46,945 --> 00:24:48,413 Does your mom know you're here? 482 00:24:48,447 --> 00:24:49,651 No. 483 00:24:49,981 --> 00:24:52,011 She thinks I'm at a friend's house. 484 00:24:53,451 --> 00:24:54,621 What do you want? 485 00:24:59,325 --> 00:25:03,095 All right, everybody! Closing time. 486 00:25:03,128 --> 00:25:04,496 Y'all know the rules. 487 00:25:04,529 --> 00:25:06,098 Time to get out. 488 00:25:06,452 --> 00:25:08,433 And you two, no driving. 489 00:25:08,467 --> 00:25:10,603 I want to make sure y'all get to Graceland tomorrow. 490 00:25:10,635 --> 00:25:12,939 David, see them out. Make sure they get a cab. 491 00:25:12,971 --> 00:25:14,374 - Yes, ma'am. - Get out of here safe. 492 00:25:14,406 --> 00:25:17,609 - Good night! - We're good. 493 00:25:17,643 --> 00:25:21,447 - Night, Miss McCready. - Night, fellas. 494 00:25:21,480 --> 00:25:24,879 Kenny, good night. Take care of yourself. Be safe. 495 00:25:24,913 --> 00:25:26,286 All right. Get yourself some rest tonight. 496 00:25:26,318 --> 00:25:28,020 All right. 497 00:25:41,400 --> 00:25:43,136 What the hell are you doing here? 498 00:25:43,642 --> 00:25:45,767 I'm just checking up on my sister. 499 00:25:46,439 --> 00:25:48,007 Get the hell out of my place. 500 00:25:48,039 --> 00:25:49,642 I saw the mayor today, Mavis. 501 00:25:49,674 --> 00:25:53,379 He mentioned your expansion plans. 502 00:25:54,980 --> 00:25:56,134 Did he, now? 503 00:25:56,166 --> 00:25:58,518 Yeah, because he still thinks of us as family. 504 00:26:00,668 --> 00:26:01,818 Ain't that something? 505 00:26:02,540 --> 00:26:04,190 You better get out of here. 506 00:26:04,222 --> 00:26:06,191 I've got some friends on the Landmarks Commission 507 00:26:06,224 --> 00:26:09,028 who've had their eye on this building for a while now. 508 00:26:09,060 --> 00:26:13,566 Guess it used to be an abolitionist newspaper back in the 1850s. 509 00:26:13,598 --> 00:26:17,202 Well, they've talked in the past about taking this place over, 510 00:26:17,236 --> 00:26:19,572 making it into a museum or something. 511 00:26:20,044 --> 00:26:22,976 I own this place outright. 512 00:26:23,008 --> 00:26:24,643 I know that. They know that. 513 00:26:24,676 --> 00:26:27,045 But there's also such a thing as eminent domain, 514 00:26:27,867 --> 00:26:30,115 and what with all this heat around Kenny Collins, 515 00:26:30,149 --> 00:26:31,651 I know the mayor's looking for ways 516 00:26:31,683 --> 00:26:34,644 of showing he's all about the black folks. 517 00:26:35,852 --> 00:26:38,391 And what the hell are you all about? 518 00:26:41,293 --> 00:26:43,108 You want to keep your club? 519 00:26:44,296 --> 00:26:46,532 You want to keep strutting up and down Beale Street 520 00:26:46,565 --> 00:26:49,235 like some kind of cheap-ass Jesus 521 00:26:49,268 --> 00:26:51,337 to these $3.00 ticket scratchers? 522 00:26:58,277 --> 00:27:00,180 Tell Gigi to leave it alone. 523 00:27:04,416 --> 00:27:05,384 Mac. 524 00:27:10,288 --> 00:27:12,624 I don't know how you got to be the way you are. 525 00:27:13,459 --> 00:27:17,662 I don't know if Daddy did something I don't know about... 526 00:27:17,695 --> 00:27:19,131 maybe Mama. 527 00:27:19,164 --> 00:27:20,566 I don't know, I don't care. 528 00:27:21,143 --> 00:27:23,435 God knows I had my share of pain from them, 529 00:27:23,469 --> 00:27:25,104 but I didn't go handing it on 530 00:27:25,136 --> 00:27:27,640 like it was some kind of gift. 531 00:27:28,239 --> 00:27:30,815 Now, it's one thing to be sick. 532 00:27:31,477 --> 00:27:34,280 It's another thing to go walking around 533 00:27:34,313 --> 00:27:36,049 peacocking about it. 534 00:27:37,348 --> 00:27:38,650 From what I remember of my Bible, 535 00:27:38,683 --> 00:27:41,620 that kind of prancing is reserved for Satan. 536 00:27:47,326 --> 00:27:48,468 You... 537 00:27:49,327 --> 00:27:51,364 you ain't gonna win this time. 538 00:27:52,565 --> 00:27:56,568 This time, brother, you going down. 539 00:28:16,654 --> 00:28:19,791 He came to my house a few times, 540 00:28:19,825 --> 00:28:21,482 talked to my mom. 541 00:28:22,161 --> 00:28:23,296 That's it. 542 00:28:23,617 --> 00:28:24,629 Nothing you said 543 00:28:24,662 --> 00:28:26,632 in your first statement to the police happened? 544 00:28:27,497 --> 00:28:28,668 No. 545 00:28:29,738 --> 00:28:31,203 Mr. McCready never took you 546 00:28:31,237 --> 00:28:33,135 to the church's camp at Blue Basin? 547 00:28:33,168 --> 00:28:34,239 No. 548 00:28:34,272 --> 00:28:35,640 He never touched you? 549 00:28:36,373 --> 00:28:37,589 No. 550 00:28:38,143 --> 00:28:39,550 He never did anything. 551 00:28:41,062 --> 00:28:43,269 I've never even been alone with him... 552 00:28:44,383 --> 00:28:45,617 ever. 553 00:28:45,651 --> 00:28:48,087 So, why did you say he raped you? 554 00:28:51,556 --> 00:28:52,892 I wanted attention. 555 00:28:53,574 --> 00:28:56,595 Danielle, what you said in your first statement... 556 00:28:59,597 --> 00:29:02,014 Mac actually did to my sister... 557 00:29:02,701 --> 00:29:05,293 not just once, a lot... 558 00:29:06,238 --> 00:29:08,173 until she couldn't take it anymore 559 00:29:08,207 --> 00:29:09,709 and she told me all about it. 560 00:29:11,876 --> 00:29:15,847 So, I told our parents, and they didn't believe me. 561 00:29:15,881 --> 00:29:18,151 And I said, "Ask Faith. She'll tell you." 562 00:29:19,568 --> 00:29:21,153 And you know what? 563 00:29:24,556 --> 00:29:29,162 She said it hadn't happened, just like you. 564 00:29:31,529 --> 00:29:33,165 Why do you think she did that? 565 00:29:38,100 --> 00:29:39,068 Mmm. 566 00:29:40,706 --> 00:29:44,477 Maybe she was scared. 567 00:29:47,268 --> 00:29:48,470 Of what? 568 00:29:48,869 --> 00:29:52,325 Ruining everything for everybody. 569 00:29:53,725 --> 00:29:54,921 Yeah, that makes sense. 570 00:29:56,454 --> 00:29:57,823 But you know what? 571 00:30:00,625 --> 00:30:03,108 Because she went back on her story, 572 00:30:04,669 --> 00:30:07,333 because she didn't tell the truth, 573 00:30:07,688 --> 00:30:10,702 Mac went on and did the same thing to other girls. 574 00:30:12,938 --> 00:30:14,741 And my sister... 575 00:30:16,307 --> 00:30:17,743 What happened? 576 00:30:19,778 --> 00:30:21,247 She never got over it. 577 00:30:22,948 --> 00:30:24,684 She killed herself. 578 00:30:28,253 --> 00:30:30,755 Trying to keep from ruining everything 579 00:30:30,788 --> 00:30:32,325 ruined everything. 580 00:30:34,793 --> 00:30:36,608 I don't know what to tell you. 581 00:30:37,730 --> 00:30:41,701 I'm sorry about what happened to your sister, 582 00:30:41,733 --> 00:30:44,720 but it never happened to me. 583 00:30:45,837 --> 00:30:47,572 Please just leave my family alone. 584 00:30:47,605 --> 00:30:49,642 Danielle, is somebody making you change your story? 585 00:30:49,674 --> 00:30:52,677 - I got to go. - Danielle, please! 586 00:30:52,710 --> 00:30:54,947 I know it happened. 587 00:30:54,980 --> 00:30:57,143 We both know it happened. 588 00:30:58,608 --> 00:31:00,465 It didn't happen. 589 00:31:01,386 --> 00:31:02,975 It didn't. 590 00:31:04,246 --> 00:31:05,515 Just looks that way. 591 00:31:07,754 --> 00:31:09,079 Really, it... 592 00:31:11,416 --> 00:31:12,765 it was all my fault. 593 00:31:13,625 --> 00:31:15,268 Honey. 594 00:31:36,387 --> 00:31:39,088 - Oh, I can stop reading. - You don't have to. 595 00:31:39,857 --> 00:31:42,274 Ever been to anything like this? 596 00:31:43,062 --> 00:31:44,363 No. 597 00:31:44,395 --> 00:31:45,730 Did you have fun? 598 00:31:45,764 --> 00:31:47,833 Yeah, it was okay. 599 00:31:47,865 --> 00:31:51,037 Zora told me you go to Excellence. 600 00:31:51,370 --> 00:31:52,371 Yeah. 601 00:31:52,403 --> 00:31:54,039 That's a hard school. 602 00:31:54,073 --> 00:31:56,709 It is. Yeah, it's intense. 603 00:31:56,741 --> 00:32:00,845 I'm actually reading this for school. 604 00:32:01,112 --> 00:32:03,014 It's not even for history, though. 605 00:32:03,047 --> 00:32:05,816 The math teacher just makes us read stuff. 606 00:32:07,385 --> 00:32:09,176 Mind if I ask you a question? 607 00:32:10,722 --> 00:32:15,027 Um, yeah, I guess. 608 00:32:15,616 --> 00:32:16,995 Are you saved? 609 00:32:19,597 --> 00:32:21,576 There's no right or wrong answer. 610 00:32:23,216 --> 00:32:26,405 Do I have to be to be in youth group? 611 00:32:26,438 --> 00:32:27,632 No. 612 00:32:28,606 --> 00:32:30,152 I believe. 613 00:32:30,576 --> 00:32:32,044 Now, most kids here say they believe, 614 00:32:32,076 --> 00:32:34,946 but I don't know if they really do. 615 00:32:35,512 --> 00:32:38,022 It's not my job to search people's hearts. 616 00:32:38,584 --> 00:32:41,984 I believe you're God's child. 617 00:32:42,653 --> 00:32:45,056 And I know his spirit lives inside of you. 618 00:32:45,744 --> 00:32:47,416 How do you know? 619 00:32:47,925 --> 00:32:49,416 I just do. 620 00:32:49,894 --> 00:32:51,396 I see it. 621 00:32:54,066 --> 00:32:55,468 I'll let you get back to your book. 622 00:32:55,500 --> 00:32:56,701 Okay. 623 00:32:56,735 --> 00:32:58,904 I like the braids, by the way. 624 00:32:58,937 --> 00:33:00,906 Oh, thanks. Zora did them. 625 00:33:00,939 --> 00:33:03,008 - See you in the morning. - Mm-hmm. 626 00:33:08,547 --> 00:33:11,451 Oh, my God. 627 00:33:16,822 --> 00:33:18,457 Hey, are you okay? 628 00:33:18,489 --> 00:33:20,559 - Yeah. - Do you need anything? 629 00:34:32,380 --> 00:34:33,914 Could have caught my limit by now. 630 00:34:33,947 --> 00:34:35,516 Mm-hmm. 631 00:34:35,550 --> 00:34:37,986 Every time we fly, it's the same thing. 632 00:34:38,018 --> 00:34:40,521 We just sit here for hours and hours. 633 00:34:40,554 --> 00:34:42,991 - It is never hours and hours. - Oh. 634 00:34:43,023 --> 00:34:45,527 We better get moving now if we're going to make this lunch. 635 00:34:45,559 --> 00:34:47,328 Conrad, tell me something good. 636 00:34:47,748 --> 00:34:49,764 - I wish I could, sir. - Every time. 637 00:34:49,797 --> 00:34:51,499 Every single time. 638 00:34:51,532 --> 00:34:53,535 Mae, will you just stop? 639 00:34:53,567 --> 00:34:57,004 Every single time it's something with this gimcrack piece of trash. 640 00:34:57,038 --> 00:34:59,039 - We ain't going nowhere today. - What's the problem this time? 641 00:34:59,072 --> 00:35:02,443 It looks like a fuel leak, but we can't seem to find it. 642 00:35:02,476 --> 00:35:04,011 I'm happy it's leaking, because they need 643 00:35:04,045 --> 00:35:05,847 to take that horse to the glue factory. 644 00:35:05,880 --> 00:35:07,015 Look, we need to get to Nashville. 645 00:35:07,047 --> 00:35:08,549 Senator Banks is waiting on us. 646 00:35:08,583 --> 00:35:10,117 Well, you could fly commercial. 647 00:35:10,150 --> 00:35:12,986 Oh, no! Uh-uh. 648 00:35:13,717 --> 00:35:15,825 Excuse me. 649 00:35:15,856 --> 00:35:18,433 Marcus, we're going back home! 650 00:35:18,466 --> 00:35:20,528 I'm sorry, sir. It's an old plane. 651 00:35:20,561 --> 00:35:21,896 Just forget it. 652 00:35:23,498 --> 00:35:26,568 You want me to call Banks's office? 653 00:35:26,601 --> 00:35:27,649 No. 654 00:35:29,003 --> 00:35:30,739 I want you to get me a new jet. 655 00:35:36,777 --> 00:35:39,480 Wow. Really? 656 00:35:39,514 --> 00:35:41,883 At least they threw it in the trash. Hey! 657 00:35:41,916 --> 00:35:43,751 - Hey! What's going on? - Nothing. 658 00:35:43,784 --> 00:35:45,819 Someone started a fire in the Dumpster last night. 659 00:35:45,853 --> 00:35:49,057 - No big deal. - Ooh, shades of 1992. 660 00:35:49,090 --> 00:35:50,492 - Completely. - Here. 661 00:35:50,525 --> 00:35:51,945 Oh, thanks. 662 00:35:52,460 --> 00:35:53,728 So, you're here to pick up Sophia? 663 00:35:53,760 --> 00:35:55,063 Oh, no, Kerissa is getting the girls, 664 00:35:55,096 --> 00:35:56,530 taking them straight to soccer. 665 00:35:56,563 --> 00:35:57,898 I need to talk to you. 666 00:35:59,699 --> 00:36:01,837 - Got a minute? - Sure. 667 00:36:11,779 --> 00:36:13,614 So, how'd it go? 668 00:36:13,648 --> 00:36:16,084 Really well, I think, for the first night of the program. 669 00:36:16,117 --> 00:36:17,452 Quiet. 670 00:36:17,485 --> 00:36:19,120 - Quiet's good. - Yes, it is. 671 00:36:19,152 --> 00:36:20,955 We make a heck of a team. 672 00:36:22,789 --> 00:36:25,626 Yeah, uh, got some big news last night. 673 00:36:25,659 --> 00:36:26,693 Yeah? What about? 674 00:36:27,190 --> 00:36:28,864 Charity and I are having a baby. 675 00:36:31,231 --> 00:36:33,735 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 676 00:36:33,768 --> 00:36:35,770 You don't have any kids, do you? 677 00:36:36,514 --> 00:36:39,440 No. No, no. It's just me. 678 00:36:39,474 --> 00:36:40,909 Hmm. 679 00:36:40,942 --> 00:36:43,610 Yeah, it's pretty wild. 680 00:36:44,201 --> 00:36:46,180 Yeah, I should probably go wrap things up 681 00:36:46,213 --> 00:36:47,614 so we can get out of your way. 682 00:36:47,648 --> 00:36:49,584 Of course. Do what you got to do. 683 00:37:08,703 --> 00:37:09,905 Jacob. 684 00:37:20,181 --> 00:37:22,151 - Jacob. - Hmm? 685 00:37:22,717 --> 00:37:25,086 What? What I'd do? 686 00:37:26,721 --> 00:37:28,789 Oh, I'm sorry. 687 00:37:28,822 --> 00:37:30,925 I realized something last night. 688 00:37:34,862 --> 00:37:36,932 Our relationship as we know it... 689 00:37:39,490 --> 00:37:41,793 the relationship that we started... 690 00:37:45,139 --> 00:37:46,641 is dead. 691 00:37:48,208 --> 00:37:49,777 We need to get to help. 692 00:37:54,215 --> 00:37:58,786 Help like, uh... like what, therapy? 693 00:37:59,520 --> 00:38:00,654 Yes. 694 00:38:06,760 --> 00:38:08,128 I'm not going to therapy. 695 00:38:15,603 --> 00:38:16,694 I'm not. 696 00:38:43,931 --> 00:38:45,457 So, why didn't you tell me? 697 00:38:45,933 --> 00:38:47,273 At that age? 698 00:38:48,936 --> 00:38:50,761 You would have killed Mac, 699 00:38:51,105 --> 00:38:53,473 or said something, at the very least. 700 00:38:54,275 --> 00:38:56,244 I knew Daddy was set to pay for your school. 701 00:38:56,277 --> 00:38:57,712 I didn't want to mess that up. 702 00:39:01,248 --> 00:39:02,684 So, I lied. 703 00:39:05,119 --> 00:39:07,856 I said we should be free to see other people. 704 00:39:10,291 --> 00:39:12,595 That wasn't what I wanted to do, 705 00:39:14,762 --> 00:39:15,997 but I said it. 706 00:39:18,666 --> 00:39:20,501 You were right to be angry. 707 00:39:21,168 --> 00:39:23,373 What I was saying didn't make any sense. 708 00:39:24,704 --> 00:39:26,574 You didn't do anything wrong, Noah. 709 00:39:28,309 --> 00:39:29,578 I did. 710 00:39:33,847 --> 00:39:35,282 I'm so sorry. 711 00:39:41,688 --> 00:39:43,958 So, that's why you're here. 49225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.