All language subtitles for Gotham.S03E01.HDTV.x264-LOL.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: I1 00:00:01,495 --> 00:00:03,808 - Previously on Gotham... - I set a bomb. 2 00:00:03,834 --> 00:00:05,444 - Thousands of people could die. - Yes. 3 00:00:05,482 --> 00:00:07,476 But paying that price will be better 4 00:00:07,502 --> 00:00:09,955 than releasing what's down there. 5 00:00:12,330 --> 00:00:14,264 Are you ready to play?! 6 00:00:14,332 --> 00:00:15,934 Wayne Enterprises runs Indian Hill, 7 00:00:15,972 --> 00:00:19,206 but who runs Wayne Enterprises? 8 00:00:19,231 --> 00:00:20,565 There's a secret council in Gotham. 9 00:00:20,633 --> 00:00:22,046 It's them that wanted me dead. 10 00:00:22,110 --> 00:00:24,167 We're so close to the ultimate truth. 11 00:00:26,972 --> 00:00:30,391 Strange, you did a very bad thing to me. 12 00:00:30,455 --> 00:00:32,677 And now, you're going to... 13 00:00:32,745 --> 00:00:35,079 Impossible. 14 00:00:35,147 --> 00:00:38,140 Nothing is impossible. 15 00:00:42,664 --> 00:00:43,865 Thank you. 16 00:00:43,891 --> 00:00:45,772 Bruce, I might not see you for a while. 17 00:00:45,810 --> 00:00:48,027 - Where are you going? - I have to find Lee. 18 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:52,693 --> 00:01:54,069 Hello? 20 00:01:56,830 --> 00:01:58,374 We're closed. 21 00:02:03,437 --> 00:02:05,104 If you leave now, 22 00:02:05,172 --> 00:02:07,206 I won't call the cops. 23 00:02:36,245 --> 00:02:37,919 Hey. 24 00:02:39,892 --> 00:02:42,108 Any chance you want to come quietly? 25 00:03:05,038 --> 00:03:06,672 Ow. 26 00:03:27,535 --> 00:03:33,413 - sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 27 00:03:44,644 --> 00:03:46,728 At 8:15 this evening, 28 00:03:46,792 --> 00:03:50,149 an individual robbed a pharmacy and attacked its owner. 29 00:03:50,217 --> 00:03:52,518 While we don't have an I.D. as yet, 30 00:03:52,586 --> 00:03:56,155 we believe this individual is another escapee from Indian Hill. 31 00:03:59,826 --> 00:04:01,994 Are these monsters dangerous? 32 00:04:02,062 --> 00:04:03,596 Captain Barnes! Captain Barnes! 33 00:04:03,663 --> 00:04:05,131 Valerie Vale, Gotham Gazette. 34 00:04:05,198 --> 00:04:07,266 Why can't we see the escapee? 35 00:04:07,334 --> 00:04:09,235 Because crews are still picking up the pieces. 36 00:04:09,302 --> 00:04:10,536 This isn't the first time 37 00:04:10,604 --> 00:04:13,205 that a bounty hunter has apprehended an escapee. 38 00:04:13,273 --> 00:04:14,440 Is the GCPD incapable 39 00:04:14,508 --> 00:04:16,375 of handling this threat themselves? 40 00:04:16,443 --> 00:04:19,145 Whoa, only a handful of these escapees have been brought in 41 00:04:19,212 --> 00:04:20,713 by bounty hunters. 42 00:04:20,781 --> 00:04:23,015 The vast majority were apprehended by GCPD. 43 00:04:23,083 --> 00:04:25,284 Excuse me. Excuse me. 44 00:04:25,352 --> 00:04:27,586 I take issue with the word "threat." 45 00:04:27,654 --> 00:04:30,956 These escapees are themselves 46 00:04:31,024 --> 00:04:32,958 victims of Hugo Strange. 47 00:04:33,026 --> 00:04:35,294 Now, if any ordinary hard-working citizen 48 00:04:35,362 --> 00:04:38,130 wants to help get these poor souls off the street 49 00:04:38,198 --> 00:04:40,533 so that they may receive proper treatment, 50 00:04:40,600 --> 00:04:43,235 well, these citizens should be lauded 51 00:04:43,303 --> 00:04:44,470 and rewarded financially. 52 00:04:44,538 --> 00:04:46,705 Mr. James, before they were taken to Indian Hill, 53 00:04:46,773 --> 00:04:49,008 these "poor souls" were all criminally insane inmates 54 00:04:49,075 --> 00:04:51,811 at Arkham Asylum, were they not? 55 00:04:53,046 --> 00:04:54,380 Next question. 56 00:04:54,447 --> 00:04:57,249 Hear that? You should be lauded. 57 00:04:57,317 --> 00:04:58,684 I'll settle for the cash. 58 00:04:58,752 --> 00:05:00,286 How many escapees you brought in now? 59 00:05:00,353 --> 00:05:02,555 - Hmm? Six? - Five grand a pop? 60 00:05:02,622 --> 00:05:03,989 That's not too bad. 61 00:05:04,057 --> 00:05:06,292 What happens when there aren't any more? 62 00:05:06,359 --> 00:05:08,427 I don't think Gotham's running out of monsters anytime soon. 63 00:05:08,495 --> 00:05:11,230 I really can't get you to come back, huh? 64 00:05:11,298 --> 00:05:13,165 Look, whatever happened when you went to see Lee, 65 00:05:13,233 --> 00:05:15,568 and you know I don't like to pry... 66 00:05:15,635 --> 00:05:17,036 Sure you don't. 67 00:05:17,103 --> 00:05:18,404 That's because you won't tell me anything. 68 00:05:18,471 --> 00:05:20,940 The whole point is man's not supposed to be alone. 69 00:05:21,007 --> 00:05:23,509 - You have a family here. - Can't do it, Harv. 70 00:05:23,577 --> 00:05:26,287 But you got no problem chasing down Strange's freaks? 71 00:05:26,299 --> 00:05:27,475 Yeah, it pays the rent. 72 00:05:27,526 --> 00:05:30,249 You are a cop in everything but name. 73 00:05:30,317 --> 00:05:32,451 Yeah, except I don't have to listen to Barnes. 74 00:05:32,519 --> 00:05:35,221 I get to go home when I want, get drunk when I want. 75 00:05:35,288 --> 00:05:37,623 And at the end of the day, I sleep. 76 00:05:37,691 --> 00:05:40,559 'Cause saving Gotham's not my job anymore. 77 00:05:40,627 --> 00:05:42,127 Jim, I love you like a brother, 78 00:05:42,195 --> 00:05:44,463 but you've got to stop blaming the job 79 00:05:44,531 --> 00:05:46,832 for what happened between you and Lee. 80 00:05:46,900 --> 00:05:48,767 And do you really 81 00:05:48,835 --> 00:05:50,936 think I don't get drunk when I want? 82 00:05:53,373 --> 00:05:54,573 Detective Bullock? 83 00:05:54,641 --> 00:05:56,108 I looked into the drug the escapee was after. 84 00:05:56,176 --> 00:05:58,410 It's a powerful immune suppressant. 85 00:05:58,478 --> 00:05:59,578 Gordon. 86 00:05:59,646 --> 00:06:00,779 See, look at Lucius here. 87 00:06:00,847 --> 00:06:03,782 Our new resident expert on all things scientific. 88 00:06:03,850 --> 00:06:05,818 He said sayonara to the Wayne Enterprises 89 00:06:05,886 --> 00:06:08,320 robots, hmm, and he loves it here. 90 00:06:09,789 --> 00:06:12,558 Wayne Enterprises revealed itself as morally corrupt. 91 00:06:12,626 --> 00:06:15,694 Here, despite the primitive facilities, 92 00:06:15,762 --> 00:06:18,430 casual violence, fascistic meathead culture... 93 00:06:18,498 --> 00:06:19,665 Lucius? 94 00:06:19,733 --> 00:06:21,133 I love it. 95 00:06:21,201 --> 00:06:22,434 Anyway, 96 00:06:22,502 --> 00:06:24,703 that drug is only sold at three pharmacies in the city, 97 00:06:24,771 --> 00:06:27,273 and the other two pharmacies were both robbed in the last month. 98 00:06:27,340 --> 00:06:28,674 The question is 99 00:06:28,742 --> 00:06:31,176 why are Indian Hill escapees now robbing pharmacies? 100 00:06:31,244 --> 00:06:32,478 Good question. 101 00:06:32,545 --> 00:06:34,813 So, what do you say just like the old days you 102 00:06:34,881 --> 00:06:36,548 and me run it together... Huh, partner? 103 00:06:36,616 --> 00:06:38,651 You get a hard lead on an escapee 104 00:06:38,718 --> 00:06:41,487 and the price is right, I'll bring him in. 105 00:06:41,554 --> 00:06:43,355 Thanks for the drink. 106 00:06:43,423 --> 00:06:45,758 Lucius. 107 00:06:45,825 --> 00:06:47,826 "Fascistic meathead culture"? 108 00:06:47,894 --> 00:06:50,496 I mean, you couldn't try to be just a little bit more positive? 109 00:06:50,563 --> 00:06:52,748 - I was very positive. - Uh-huh. 110 00:06:54,256 --> 00:06:55,990 Why is Hugo Strange the only one that's been arrested? 111 00:06:56,057 --> 00:06:57,558 - The situation... - And what about the rumors 112 00:06:57,626 --> 00:06:58,959 that Indian Hill is a Wayne Enterprises facility? 113 00:06:59,027 --> 00:07:01,495 And how many more of these escapees are at large? 114 00:07:01,563 --> 00:07:03,397 - Are we talking 20? 30? - Excuse me, excuse me... 115 00:07:03,465 --> 00:07:04,465 Just give me a blink if I'm close. 116 00:07:04,533 --> 00:07:07,535 The situation is firmly in hand. 117 00:07:07,602 --> 00:07:08,869 Liar! 118 00:07:10,472 --> 00:07:12,940 Oh, no. 119 00:07:13,008 --> 00:07:16,277 My name is Oswald Cobblepot. 120 00:07:16,344 --> 00:07:18,679 We know who you are, Penguin. 121 00:07:18,747 --> 00:07:20,014 What do you want? 122 00:07:20,081 --> 00:07:22,516 What do I want? 123 00:07:22,584 --> 00:07:26,086 I want you to tell the truth to the people of Gotham. 124 00:07:26,154 --> 00:07:28,589 They would have us believe that there is no danger. 125 00:07:28,657 --> 00:07:31,158 But I was there the night 126 00:07:31,226 --> 00:07:33,260 those creatures broke out of Indian Hill. 127 00:07:33,328 --> 00:07:35,262 I saw them. 128 00:07:35,330 --> 00:07:38,098 And I saw who's leading them. 129 00:07:38,166 --> 00:07:39,633 Are saying the escapees are organized? 130 00:07:39,701 --> 00:07:42,336 Hello! That is what I am saying. 131 00:07:42,404 --> 00:07:45,072 There is absolutely nothing to support that. 132 00:07:45,140 --> 00:07:46,540 I told the police who to look for. 133 00:07:46,608 --> 00:07:49,043 I begged them time and again. 134 00:07:49,110 --> 00:07:51,712 And they have done 135 00:07:51,780 --> 00:07:53,514 nothing. 136 00:07:53,582 --> 00:07:56,350 And so I am here 137 00:07:56,418 --> 00:07:59,453 to speak directly to the good people 138 00:07:59,521 --> 00:08:02,089 of Gotham. 139 00:08:02,157 --> 00:08:05,826 The enemy's name is Fish Mooney. 140 00:08:05,894 --> 00:08:08,429 "Fish Mooney"? She hasn't been spotted 141 00:08:08,496 --> 00:08:10,164 for over six months. 142 00:08:10,232 --> 00:08:13,133 She's either long gone or she's dead. 143 00:08:14,273 --> 00:08:16,737 I wish I shared your simple belief. 144 00:08:18,257 --> 00:08:19,773 She is a criminal. 145 00:08:19,841 --> 00:08:22,610 She is a murderer. 146 00:08:22,677 --> 00:08:24,278 And now God knows what kind of monster 147 00:08:24,346 --> 00:08:26,247 Hugo Strange has turned her into. 148 00:08:26,314 --> 00:08:29,683 I implore every citizen of Gotham, 149 00:08:29,751 --> 00:08:31,685 if you love your family, 150 00:08:31,753 --> 00:08:34,588 if you love your children, 151 00:08:34,656 --> 00:08:37,725 find Fish Mooney. 152 00:08:37,792 --> 00:08:41,395 Until then, no one is safe. 153 00:08:52,274 --> 00:08:54,341 Hello, Jim. 154 00:08:54,409 --> 00:08:56,410 Oswald. 155 00:08:56,478 --> 00:08:58,913 I'm surprised you haven't found Mooney. 156 00:08:58,980 --> 00:09:01,982 I hear you're quite the bounty hunter these days. 157 00:09:03,919 --> 00:09:07,288 You haven't made it worth my while. 158 00:09:07,355 --> 00:09:08,555 Oh. 159 00:09:08,623 --> 00:09:10,224 Tough guy now. 160 00:09:10,292 --> 00:09:12,626 But he makes a point. 161 00:09:43,258 --> 00:09:45,092 Ozzy. 162 00:09:45,160 --> 00:09:46,727 Butch. 163 00:09:46,795 --> 00:09:49,463 What a nice surprise. 164 00:09:49,531 --> 00:09:51,799 Forgive me for not coming sooner. 165 00:09:51,866 --> 00:09:54,201 The place looks marvelous! 166 00:09:55,337 --> 00:09:58,439 - Wouldn't you say so, Butch? - Yeah, place looks great. 167 00:09:58,506 --> 00:09:59,940 I imagine you're here about your offer. 168 00:10:00,008 --> 00:10:02,609 To let us shelter under your umbrella? 169 00:10:02,677 --> 00:10:04,278 I only want what's best for you. 170 00:10:04,346 --> 00:10:05,579 I appreciate the thought. 171 00:10:05,647 --> 00:10:08,182 But... we're big girls. 172 00:10:08,249 --> 00:10:09,350 We can handle ourselves. 173 00:10:10,251 --> 00:10:11,652 Can't we? 174 00:10:12,620 --> 00:10:13,921 Sure we can. 175 00:10:13,989 --> 00:10:15,656 Hey, Butch. 176 00:10:17,325 --> 00:10:18,993 Hey, h-h-how you doing? 177 00:10:19,060 --> 00:10:20,894 You taking care of yourself? 178 00:10:20,962 --> 00:10:22,696 Y-Yeah, yeah. 179 00:10:22,764 --> 00:10:25,299 So, uh, so how you doing? 180 00:10:25,367 --> 00:10:27,234 You already asked her that. 181 00:10:27,302 --> 00:10:28,602 Listen. 182 00:10:28,670 --> 00:10:30,704 You guys should take him up on his offer. 183 00:10:30,772 --> 00:10:32,706 Gotham's full of rough characters. 184 00:10:33,608 --> 00:10:35,409 You look great by the way. 185 00:10:36,878 --> 00:10:38,212 Wait over there. 186 00:10:38,279 --> 00:10:39,313 Please. 187 00:10:41,282 --> 00:10:42,549 Poor bunny. 188 00:10:42,617 --> 00:10:44,763 Break-ups are hard. 189 00:10:45,587 --> 00:10:46,987 I offered to kill you. 190 00:10:47,055 --> 00:10:49,623 I thought it would raise his spirits. 191 00:10:49,691 --> 00:10:52,693 It would be my pleasure seeing as how you murdered my mother! 192 00:10:52,761 --> 00:10:54,428 But he is nursing 193 00:10:54,496 --> 00:10:57,498 some foolish hope that you two will get back together. 194 00:10:58,867 --> 00:11:00,567 Love. 195 00:11:00,635 --> 00:11:02,269 You can take your offer and stick it up... 196 00:11:02,337 --> 00:11:03,737 We'll think about it, Ozzy. 197 00:11:05,607 --> 00:11:07,007 Fine. 198 00:11:07,075 --> 00:11:08,776 But that's not the only reason I'm here. 199 00:11:08,843 --> 00:11:10,544 Spread the word. 200 00:11:10,612 --> 00:11:12,780 I want Fish Mooney. 201 00:11:13,615 --> 00:11:14,915 And I will give a million dollars... 202 00:11:16,217 --> 00:11:17,951 to whoever can bring her to me. 203 00:11:18,019 --> 00:11:20,020 Dead... 204 00:11:20,088 --> 00:11:21,755 or alive. 205 00:11:21,823 --> 00:11:23,690 Chopped into pieces. 206 00:11:26,094 --> 00:11:27,828 I want her. 207 00:11:33,935 --> 00:11:35,335 You okay, Butch? 208 00:11:36,638 --> 00:11:37,971 World getting you down? 209 00:11:38,039 --> 00:11:40,407 Yeah, I'm fine, kid. 210 00:11:40,475 --> 00:11:42,076 And you're too young to be in here. 211 00:11:42,143 --> 00:11:44,211 - Scram. - Jeesh. 212 00:11:44,279 --> 00:11:46,613 Just trying to be nice. 213 00:11:48,917 --> 00:11:51,351 Just seeing her kills me, you know? 214 00:11:54,122 --> 00:11:55,456 Get over it. 215 00:11:55,523 --> 00:11:57,825 And that child just stole your wallet. 216 00:12:03,431 --> 00:12:05,866 Hey, Barbara and that whip lady 217 00:12:05,934 --> 00:12:08,168 are gonna get angry you stealing from their customers. 218 00:12:08,236 --> 00:12:11,004 Let them. I got other things going. 219 00:12:11,072 --> 00:12:13,240 - Like what? - Top secret. 220 00:12:13,308 --> 00:12:14,741 Let's eat; I'm starving. 221 00:12:14,809 --> 00:12:16,243 Hey, kid. 222 00:12:16,311 --> 00:12:19,246 Take it. It's yours. 223 00:12:19,314 --> 00:12:22,049 Keep feeding strays, one's gonna follow you home. 224 00:12:22,117 --> 00:12:23,951 Like you? 225 00:12:31,382 --> 00:12:34,583 Well, that should be the last of it. 226 00:12:34,651 --> 00:12:36,585 I'll put the kettle on. 227 00:12:36,653 --> 00:12:38,420 There's nothing like a sweet cup of tea 228 00:12:38,488 --> 00:12:41,156 to make home feel like home after a long trip away. 229 00:12:41,224 --> 00:12:43,091 Hey, Master Bruce? 230 00:12:45,461 --> 00:12:47,296 You all right? 231 00:12:52,101 --> 00:12:54,503 Were we right to leave, Alfred? 232 00:12:54,570 --> 00:12:56,171 Stay away all this time? 233 00:12:56,239 --> 00:12:58,273 Well, considering the appalling sight of the topiary, 234 00:12:58,341 --> 00:13:00,008 I should say absolutely bloody not. 235 00:13:00,076 --> 00:13:02,044 Alfred, you know what I mean. 236 00:13:03,513 --> 00:13:05,781 I know you know why we left. 237 00:13:06,849 --> 00:13:09,051 We had to leave. 238 00:13:09,118 --> 00:13:11,153 You're nervous about tomorrow, aren't you? 239 00:13:11,220 --> 00:13:12,888 - Yes. - Well, you wouldn't 240 00:13:12,956 --> 00:13:14,556 be human if you weren't. 241 00:13:14,624 --> 00:13:16,224 So, why don't you go through there, take a pew. 242 00:13:16,292 --> 00:13:18,393 Pop your feet up, 243 00:13:18,461 --> 00:13:20,595 and I'll see about that lovely cup of tea. 244 00:13:20,663 --> 00:13:22,097 All right? 245 00:13:40,516 --> 00:13:42,584 Saving that for someone special? 246 00:13:48,591 --> 00:13:50,258 Coffee, please. 247 00:13:52,495 --> 00:13:54,763 "Search continues for new Arkham Asylum director." 248 00:13:54,831 --> 00:13:56,331 Right. 249 00:13:56,399 --> 00:13:58,567 Good luck finding anyone to take that job. 250 00:13:58,634 --> 00:14:00,369 I'm Valerie Vale. 251 00:14:00,436 --> 00:14:02,804 - Reporter for The Gazette. - I know who you are. 252 00:14:02,872 --> 00:14:04,306 And you're James Gordon. 253 00:14:04,374 --> 00:14:06,208 Son of a respected Gotham D.A. 254 00:14:06,275 --> 00:14:08,577 Former war hero. Former white knight cop. 255 00:14:08,644 --> 00:14:10,545 Now bounty hunter. 256 00:14:10,613 --> 00:14:12,080 You know, someone should do a story on you. 257 00:14:12,148 --> 00:14:16,518 - Eh, not interested. - Yeah, me neither, actually. 258 00:14:16,586 --> 00:14:18,120 You were there that night, at Indian Hill. 259 00:14:18,187 --> 00:14:20,188 - I got nothing to say. - What about the fact 260 00:14:20,256 --> 00:14:22,791 that besides Hugo Strange and his assistant, 261 00:14:22,859 --> 00:14:24,359 no one else has been arrested? 262 00:14:24,427 --> 00:14:27,321 Or that despite everything pointing to Wayne Enterprises, 263 00:14:27,359 --> 00:14:29,761 there seems to be zero investigation. 264 00:14:29,828 --> 00:14:31,262 You're new to Gotham, aren't you? 265 00:14:31,330 --> 00:14:32,363 Okay, this is where 266 00:14:32,431 --> 00:14:33,865 you tell me things work differently here? 267 00:14:33,932 --> 00:14:35,800 I'm not from Gotham, but my dad's a cop. 268 00:14:35,868 --> 00:14:36,834 My brothers are cops. 269 00:14:36,902 --> 00:14:38,636 And things work the same everywhere. 270 00:14:38,704 --> 00:14:41,306 I was going to say it's hard to find a quiet bar 271 00:14:41,373 --> 00:14:42,473 in the city. 272 00:14:42,541 --> 00:14:43,775 I like coming here. 273 00:14:43,842 --> 00:14:45,910 Please don't make me find another. 274 00:14:45,978 --> 00:14:48,446 Now, do you think Cobblepot's right? 275 00:14:48,514 --> 00:14:50,448 That Fish Mooney's organizing the escapees? 276 00:14:50,516 --> 00:14:52,750 Penguin is a liar and a murderer. 277 00:14:52,818 --> 00:14:55,386 Hmm... but... 278 00:14:56,455 --> 00:14:58,289 But based on the escapees, 279 00:14:58,357 --> 00:14:59,657 and knowing Fish... 280 00:15:01,026 --> 00:15:03,094 I hope not. 281 00:15:05,431 --> 00:15:07,298 Well... 282 00:15:07,366 --> 00:15:10,234 he's offering a million dollars to whoever brings her in. 283 00:15:12,215 --> 00:15:13,570 You're welcome. 284 00:15:36,061 --> 00:15:37,395 It's a puzzle. 285 00:15:38,464 --> 00:15:40,485 The trick is opening it. 286 00:15:40,754 --> 00:15:41,891 The man at the store said 287 00:15:41,929 --> 00:15:44,035 it's one of the most difficult ever made. 288 00:15:44,103 --> 00:15:46,037 People pass it down unsolved 289 00:15:46,105 --> 00:15:47,338 for generations. 290 00:15:49,641 --> 00:15:51,909 A mathematician once went mad trying... 291 00:15:56,081 --> 00:15:57,415 Yes. 292 00:15:57,483 --> 00:15:58,683 Well, 293 00:15:58,751 --> 00:16:00,118 there you go. 294 00:16:00,185 --> 00:16:02,253 It was a lovely thought. 295 00:16:04,723 --> 00:16:05,823 And did you got the biscuits? 296 00:16:05,891 --> 00:16:07,658 A-And the sweater? 297 00:16:07,726 --> 00:16:08,893 I-I know how drafty these rooms are. 298 00:16:08,961 --> 00:16:10,561 - Mr. Penguin. - Oswald. 299 00:16:10,629 --> 00:16:12,196 When I think of how I treated you... Stop. 300 00:16:12,264 --> 00:16:15,366 Why are you being so kind? 301 00:16:15,434 --> 00:16:20,571 Talking to you these past months, 302 00:16:20,639 --> 00:16:23,074 I don't know how I would've gotten by otherwise. 303 00:16:25,043 --> 00:16:27,278 With Fish out there planning who knows what... 304 00:16:29,615 --> 00:16:32,049 Me being surrounded by morons and lunatics. 305 00:16:32,117 --> 00:16:33,751 I know the feeling. 306 00:16:37,089 --> 00:16:38,956 Why didn't she kill me when she had the chance? 307 00:16:40,659 --> 00:16:42,029 I was powerless. 308 00:16:42,885 --> 00:16:45,096 She must have a larger goal. 309 00:16:45,164 --> 00:16:47,465 I-I need to know what she is doing. 310 00:16:47,533 --> 00:16:49,333 Do you? 311 00:16:56,842 --> 00:16:59,844 When Alexander encountered the Gordian knot, 312 00:16:59,912 --> 00:17:02,947 a knot so complex no one had ever been able to untangle it... 313 00:17:06,952 --> 00:17:10,822 he just removed his sword and cut it in two. 314 00:17:10,889 --> 00:17:12,957 Details can be distracting. 315 00:17:13,025 --> 00:17:14,225 Sometimes... 316 00:17:16,128 --> 00:17:18,162 a simple solution is best. 317 00:17:18,230 --> 00:17:21,299 See, no matter what she is planning, 318 00:17:21,366 --> 00:17:22,767 just remember... 319 00:17:26,972 --> 00:17:29,407 penguins... 320 00:17:29,475 --> 00:17:30,408 eat... 321 00:17:30,476 --> 00:17:32,677 fish. 322 00:18:11,483 --> 00:18:13,384 You know why we're here. 323 00:18:16,955 --> 00:18:19,490 - What are you doing here? - Stop. 324 00:18:19,558 --> 00:18:21,726 Stop... 325 00:18:31,403 --> 00:18:34,005 So what are we after? 326 00:18:34,072 --> 00:18:36,173 It's not like they keep cash around. 327 00:18:36,241 --> 00:18:38,175 For now, survival. GUARD: Don't move! 328 00:18:39,545 --> 00:18:41,546 Hands. 329 00:18:43,015 --> 00:18:44,482 Hands. 330 00:18:47,753 --> 00:18:49,186 Of course. 331 00:18:55,594 --> 00:18:57,128 Drop the gun. 332 00:19:00,666 --> 00:19:02,266 Now knock yourself out. 333 00:19:07,339 --> 00:19:09,707 That was awesome. How did you... 334 00:19:10,742 --> 00:19:13,544 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, Fish. 335 00:19:13,612 --> 00:19:15,179 I'm fine. 336 00:19:15,247 --> 00:19:16,914 Watch the door. 337 00:19:21,486 --> 00:19:23,487 Yeah, that's the only company that makes the drug. 338 00:19:23,555 --> 00:19:25,590 Gray Pharma. 339 00:19:25,657 --> 00:19:26,958 They actually have a warehouse here in Gotham. 340 00:19:27,025 --> 00:19:28,426 You think they could be a target? 341 00:19:28,493 --> 00:19:30,828 Well, they're the only pharmacy that carries the drug. 342 00:19:30,896 --> 00:19:33,230 If somebody wants it, they'll have to go to the source. 343 00:19:33,298 --> 00:19:35,366 Let me find the address. 344 00:19:35,434 --> 00:19:37,268 That's all right. 345 00:19:59,391 --> 00:20:01,559 James Gordon. 346 00:20:01,627 --> 00:20:03,160 Hands where I can see them. 347 00:20:03,228 --> 00:20:06,130 So, what? 348 00:20:06,198 --> 00:20:09,066 You're here to collect the bounty Penguin has over my head? 349 00:20:09,134 --> 00:20:11,902 What is it, a million dollars? 350 00:20:11,970 --> 00:20:14,739 And to think I let that punk live. 351 00:20:14,806 --> 00:20:16,374 Well, then, 352 00:20:16,441 --> 00:20:19,910 I think you better cuff me. 353 00:20:19,978 --> 00:20:21,912 Cuff yourself. 354 00:20:23,482 --> 00:20:25,282 How many others you have with you? 355 00:20:25,350 --> 00:20:26,884 They're all with me. 356 00:20:26,952 --> 00:20:28,919 Every wretched soul 357 00:20:28,987 --> 00:20:31,422 that Hugo Strange experimented on. 358 00:20:31,490 --> 00:20:32,690 But tonight, 359 00:20:32,758 --> 00:20:34,158 just him. 360 00:21:22,271 --> 00:21:23,671 Did you hear them rats last night? 361 00:21:23,739 --> 00:21:26,074 Scurrying around in the attic, driving me bloody bonkers. 362 00:21:26,141 --> 00:21:28,276 I'm gonna ask you, 363 00:21:28,343 --> 00:21:29,444 what's the point of having a caretaker, 364 00:21:29,511 --> 00:21:31,646 if they can't take care of nothing, aye? 365 00:21:33,744 --> 00:21:34,978 You all right, Master B? 366 00:21:35,046 --> 00:21:36,746 Hungry. 367 00:21:37,815 --> 00:21:39,416 - I should've eaten. - Excuse me, gentlemen. 368 00:21:47,029 --> 00:21:49,023 I do this, there's no turning back. 369 00:21:50,722 --> 00:21:51,834 No. 370 00:21:53,664 --> 00:21:55,298 You say your piece. 371 00:21:57,097 --> 00:21:59,628 We'll see about getting you a proper breakfast, all right? 372 00:22:13,231 --> 00:22:16,600 I'd like to thank the board for giving me this time. 373 00:22:17,668 --> 00:22:19,336 It will come as no surprise 374 00:22:19,403 --> 00:22:21,638 I'd like to talk about Indian Hill. 375 00:22:21,706 --> 00:22:24,207 I know preliminary investigations have concluded 376 00:22:24,275 --> 00:22:26,443 Hugo Strange acted alone. 377 00:22:26,773 --> 00:22:29,379 I reject this conclusion. 378 00:22:30,454 --> 00:22:32,455 While trapped in Indian Hill, I was led to believe 379 00:22:32,522 --> 00:22:35,424 an unnamed group had taken control of my company, 380 00:22:35,492 --> 00:22:37,993 and it was they who hired Hugo Strange. 381 00:22:38,061 --> 00:22:39,495 I left Gotham 382 00:22:39,563 --> 00:22:41,130 both for my own safety and so that 383 00:22:41,198 --> 00:22:42,932 I might have the time to discover hard evidence 384 00:22:42,999 --> 00:22:45,334 of their existence. 385 00:22:45,402 --> 00:22:49,338 A conspiracy theory? That's why we're all here? 386 00:22:49,406 --> 00:22:50,973 Excuse me, Master Bruce. 387 00:22:51,041 --> 00:22:54,076 Pardon me, sir, might I have your name, please? 388 00:22:54,144 --> 00:22:57,747 - What? - Your name... please, sir. 389 00:22:59,625 --> 00:23:00,625 Crowley. 390 00:23:00,664 --> 00:23:04,286 Mr. Crowley, did your parents ever teach you any manners? 391 00:23:04,354 --> 00:23:06,689 I don't have to listen to this. 392 00:23:06,757 --> 00:23:08,724 Oh, but you do, sir! 393 00:23:08,792 --> 00:23:12,061 That is precisely the point that I am making. 394 00:23:13,323 --> 00:23:15,100 I know how it sounds. 395 00:23:16,900 --> 00:23:20,102 But I now have proof they exist. 396 00:23:21,304 --> 00:23:23,566 And I can tell you that they're here. 397 00:23:24,708 --> 00:23:27,643 In this room. 398 00:23:31,712 --> 00:23:33,616 I want to talk face to face. 399 00:23:33,683 --> 00:23:36,118 You have 24 hours to contact me, or the information 400 00:23:36,186 --> 00:23:38,154 that I've gathered will be sent to every newspaper 401 00:23:38,221 --> 00:23:39,555 and television station in Gotham. 402 00:23:41,324 --> 00:23:43,659 Thank you for your time. 403 00:23:48,598 --> 00:23:50,466 Pancakes? 404 00:23:50,534 --> 00:23:52,268 Pancakes. 405 00:23:58,275 --> 00:24:00,209 And how did the board react? 406 00:24:01,511 --> 00:24:03,679 Then he leaves us no choice. 407 00:24:09,886 --> 00:24:11,420 Bruce Wayne. 408 00:24:12,456 --> 00:24:14,457 Do it quietly. 409 00:24:42,486 --> 00:24:44,887 - You Barbara Kean? - We're closed. 410 00:24:47,958 --> 00:24:49,592 What? 411 00:24:49,659 --> 00:24:52,394 You built this club on our territory. 412 00:24:52,462 --> 00:24:55,998 We let you, 'cause we heard Penguin had your back. 413 00:24:56,066 --> 00:24:58,534 - And now we hear that ain't so. - Oh. 414 00:24:59,569 --> 00:25:02,137 Bad for you; good for us. 415 00:25:03,874 --> 00:25:05,007 Get the hell out. 416 00:25:06,743 --> 00:25:08,577 This place is ours now. 417 00:25:08,645 --> 00:25:09,979 Do you understand? 418 00:25:10,046 --> 00:25:11,146 You can't just come... 419 00:25:12,148 --> 00:25:13,582 Don't hit me, okay? Please. 420 00:25:48,618 --> 00:25:50,119 Hey. Hey. 421 00:25:50,186 --> 00:25:52,488 You still paying for stuff about the Indian Hill freaks? 422 00:25:52,556 --> 00:25:54,123 Depends. 423 00:25:54,190 --> 00:25:55,658 If it's good. 424 00:25:55,725 --> 00:25:58,294 Is Fish Mooney good? 425 00:26:09,506 --> 00:26:11,840 - Guess I'm finding a new bar. - I heard you ran into 426 00:26:11,908 --> 00:26:13,208 Fish Mooney yesterday. 427 00:26:13,276 --> 00:26:14,910 - So? - So... 428 00:26:14,978 --> 00:26:16,645 are you still interested in finding her? 429 00:26:16,713 --> 00:26:19,114 Every cop in the city's looking for her now. 430 00:26:19,182 --> 00:26:22,284 But I know where she's gonna be next. 431 00:26:22,352 --> 00:26:24,787 - Why are you telling me? - You see, 432 00:26:24,854 --> 00:26:26,522 I need something from the cops. 433 00:26:26,590 --> 00:26:29,124 They're not gonna tell me, but Bullock still trusts you. 434 00:26:29,192 --> 00:26:31,260 And you want me to lie to him. 435 00:26:31,328 --> 00:26:33,629 A million dollars covers a lot of sins. 436 00:26:33,697 --> 00:26:36,198 And obviously, I get to come along. 437 00:26:36,266 --> 00:26:38,434 Aw. Don't tell me you have a conscience. 438 00:26:38,501 --> 00:26:39,635 Yeah, all right. 439 00:26:46,643 --> 00:26:48,978 Jimmy, hey. So... 440 00:26:49,045 --> 00:26:51,246 after your run-in with Fish, 441 00:26:51,314 --> 00:26:53,248 Barnes had us up all night, rousting her old hideouts. 442 00:26:53,316 --> 00:26:55,217 - Yeah. Did you find anything? - Nada. 443 00:26:55,285 --> 00:26:57,620 But I did get what you asked for. 444 00:26:57,687 --> 00:26:59,788 Want to tell me what this is about? 445 00:26:59,856 --> 00:27:01,724 It's a hunch. Probably nothing. 446 00:27:01,791 --> 00:27:03,492 Well, if you got a hot lead you don't want to share 447 00:27:03,560 --> 00:27:04,927 so you can collect Penguin's money, 448 00:27:04,995 --> 00:27:06,261 I got no problem with that. 449 00:27:06,329 --> 00:27:08,731 Just don't get yourself killed or me fired, okay? 450 00:27:08,798 --> 00:27:10,766 I'll do my best. Hey, get some rest, huh? 451 00:27:14,771 --> 00:27:16,772 Hey. 452 00:27:23,313 --> 00:27:25,414 When'd you get back? 453 00:27:25,482 --> 00:27:26,949 A couple days ago. 454 00:27:28,618 --> 00:27:30,219 I tried to find you before I left. 455 00:27:30,286 --> 00:27:31,687 No worries. 456 00:27:31,755 --> 00:27:35,457 You remember what I discovered that night at Indian Hill? 457 00:27:35,525 --> 00:27:37,559 That there was a secret group that infiltrated my company. 458 00:27:37,627 --> 00:27:39,795 I wasn't paying attention. 459 00:27:39,863 --> 00:27:42,297 I needed time to research them. I couldn't do it here. 460 00:27:42,365 --> 00:27:43,832 Okay. 461 00:27:43,900 --> 00:27:45,300 I have a plan, but these people are powerful. 462 00:27:45,368 --> 00:27:47,703 We need to assume they know you and I are friends. 463 00:27:47,771 --> 00:27:48,871 You need to be careful. 464 00:27:48,938 --> 00:27:49,938 - Got it. - I'm serious. 465 00:27:50,006 --> 00:27:51,940 I can see that! 466 00:27:55,278 --> 00:27:57,946 I'm sorry I was gone for so long. 467 00:27:58,014 --> 00:27:59,648 Don't apologize. 468 00:27:59,716 --> 00:28:01,617 Shoot, if I could fly to Italy 469 00:28:01,685 --> 00:28:03,919 and eat pizza all day, I would, too. 470 00:28:03,987 --> 00:28:06,155 - Switzerland. - Italy's better. 471 00:28:06,222 --> 00:28:08,924 - Selina... - Bruce, seriously... 472 00:28:08,992 --> 00:28:10,793 don't sweat it. 473 00:28:10,860 --> 00:28:12,961 I got to go. 474 00:28:13,029 --> 00:28:15,931 I'll see you around. 475 00:28:17,100 --> 00:28:19,835 Good to see you, Selina. 476 00:28:34,863 --> 00:28:36,964 - Hey, did you get it? - Yeah. 477 00:28:37,031 --> 00:28:39,409 She's under guard in a building on Douglas and 80th. 478 00:28:39,473 --> 00:28:41,140 There's one thing, though. 479 00:28:41,808 --> 00:28:43,342 Hey. Hey! 480 00:28:43,410 --> 00:28:44,844 What the hell are you doing?! 481 00:28:44,911 --> 00:28:46,178 You're 100 yards from a police station. 482 00:28:46,246 --> 00:28:47,913 I'll be back in an hour or two. 483 00:28:47,981 --> 00:28:49,181 We had a deal. 484 00:28:49,249 --> 00:28:51,183 If there's a story, I'll make sure you get it. 485 00:28:51,251 --> 00:28:52,752 Oh, you're a son of a bitch. 486 00:28:52,819 --> 00:28:54,153 Also, you could scream, but then you'd have 487 00:28:54,221 --> 00:28:55,221 to tell the cops everything. 488 00:28:55,288 --> 00:28:57,456 And you'd lose the story entirely. 489 00:28:57,524 --> 00:28:58,524 Gordon. 490 00:28:58,592 --> 00:29:00,259 Gordon! 491 00:29:00,327 --> 00:29:02,995 Son of a bitch! 492 00:29:15,375 --> 00:29:17,777 47... this is dispatch. 493 00:29:17,844 --> 00:29:18,978 This is 47. 494 00:29:19,046 --> 00:29:20,279 Report to Captain Barnes immediately. 495 00:29:20,347 --> 00:29:22,648 Relief team will take your place. Over and out. 496 00:29:22,716 --> 00:29:25,985 You got it. We're out of here. 497 00:29:55,749 --> 00:29:57,283 I knocked. 498 00:29:57,350 --> 00:29:59,118 I didn't answer. 499 00:29:59,186 --> 00:30:00,920 You alone? 500 00:30:00,987 --> 00:30:02,688 All day, every day. 501 00:30:02,756 --> 00:30:06,292 I wasn't expecting Jim Gordon to stop by. 502 00:30:06,359 --> 00:30:09,595 You aren't supposed to be here, are you? 503 00:30:09,663 --> 00:30:11,897 How come you're not in jail? 504 00:30:11,965 --> 00:30:15,351 I agreed to testify against Professor Strange. 505 00:30:15,936 --> 00:30:17,236 In case you're about to ask, 506 00:30:17,304 --> 00:30:19,939 I don't know who really ran Indian Hill. 507 00:30:20,006 --> 00:30:22,875 I don't care who ran Indian Hill. 508 00:30:22,943 --> 00:30:24,910 Then why are you here? 509 00:30:27,314 --> 00:30:28,781 Fish Mooney. 510 00:30:28,849 --> 00:30:32,485 And why would I know how to find Fish Mooney? 511 00:30:32,552 --> 00:30:34,153 No reason you would. 512 00:30:34,221 --> 00:30:36,355 But it's clear whatever you and Strange did to her 513 00:30:36,423 --> 00:30:37,756 is making her sick. 514 00:30:37,824 --> 00:30:40,759 Her people are stealing drugs. 515 00:30:40,827 --> 00:30:41,994 But I don't think they're working. 516 00:30:42,062 --> 00:30:43,696 She's gonna come after you. 517 00:30:43,763 --> 00:30:45,898 Or her goons will. 518 00:30:45,966 --> 00:30:48,000 And they'll lead me to her. 519 00:30:48,068 --> 00:30:49,268 And how will they find me? 520 00:30:49,336 --> 00:30:51,370 Only the police are supposed to know. 521 00:30:51,438 --> 00:30:54,573 My guess... she'll have someone get the information for her. 522 00:30:54,641 --> 00:30:57,376 Someone who wouldn't suspect being used. 523 00:30:57,444 --> 00:31:00,012 Maybe a reporter. 524 00:31:04,451 --> 00:31:06,986 She'll follow that person or whoever 525 00:31:07,053 --> 00:31:08,888 she goes to for help. 526 00:31:08,955 --> 00:31:10,756 In this case, a bounty hunter. 527 00:31:10,824 --> 00:31:12,057 Right... 528 00:31:12,125 --> 00:31:13,826 to you. 529 00:31:16,763 --> 00:31:18,264 You led them to me on purpose. 530 00:31:18,331 --> 00:31:20,733 You're using me as bait. 531 00:31:20,800 --> 00:31:22,668 I don't like being played. 532 00:31:22,736 --> 00:31:24,637 Plus she's worth a million dollars. 533 00:31:48,028 --> 00:31:50,362 No! Gordon! Help! 534 00:31:50,430 --> 00:31:52,131 Somebody help! 535 00:32:41,804 --> 00:32:43,338 I don't know, which one of you 536 00:32:43,405 --> 00:32:45,573 I want to bat over the head with this cane more. 537 00:32:45,641 --> 00:32:48,142 I get it. 538 00:32:48,210 --> 00:32:50,378 Life disappointed you. 539 00:32:50,446 --> 00:32:52,981 So what? Does that make you special? 540 00:32:53,048 --> 00:32:54,616 I'm done with you. 541 00:32:54,683 --> 00:32:57,406 You cross me again, I will have you skinned alive 542 00:32:57,457 --> 00:32:59,420 and your head put on a pike. 543 00:32:59,488 --> 00:33:01,823 And you, 544 00:33:01,890 --> 00:33:03,763 when I came back, 545 00:33:03,853 --> 00:33:07,195 and saw the way you handled things while I was away, 546 00:33:07,262 --> 00:33:09,489 I swear, I had this feeling right here. 547 00:33:10,435 --> 00:33:12,000 I thought I was having a heart attack. 548 00:33:12,067 --> 00:33:14,335 But it was pride, Bullock. 549 00:33:14,403 --> 00:33:15,803 In you. 550 00:33:15,871 --> 00:33:17,864 The next time I have that feeling, 551 00:33:18,746 --> 00:33:21,042 I'll know it was just gas. 552 00:33:22,544 --> 00:33:25,380 You both better pray that we find her. 553 00:33:26,697 --> 00:33:27,937 Get out of my sight. 554 00:33:36,425 --> 00:33:38,393 I'd say that went well. 555 00:33:38,460 --> 00:33:41,025 He was right though. About me being Captain. 556 00:33:41,383 --> 00:33:43,251 I did a good job. I even liked it. 557 00:33:43,319 --> 00:33:45,920 Yeah. Hey, look, I'm sorry, Harvey. 558 00:33:45,988 --> 00:33:47,822 I'll do my best to find Peabody. 559 00:33:47,890 --> 00:33:49,657 Honestly, Jim, 560 00:33:49,725 --> 00:33:51,593 for the time being, I think 561 00:33:51,660 --> 00:33:53,995 it might be better if you just... 562 00:33:54,063 --> 00:33:55,296 stayed away. 563 00:33:56,332 --> 00:33:58,333 Hey. Hey! 564 00:34:00,803 --> 00:34:04,105 - Ow. - Just tell me, did you know? 565 00:34:04,173 --> 00:34:05,673 Did I know what? 566 00:34:05,741 --> 00:34:07,041 That Mooney was using us to find Peabody. 567 00:34:07,109 --> 00:34:08,776 You mean using you? 568 00:34:08,844 --> 00:34:10,445 Yeah, it's her kind of play. 569 00:34:10,512 --> 00:34:11,980 You should've told me. 570 00:34:12,047 --> 00:34:14,573 Sure. Why don't you tell me who your source was? 571 00:34:15,584 --> 00:34:16,618 That's it? 572 00:34:16,685 --> 00:34:18,712 You're not gonna try and find Mooney? 573 00:34:19,922 --> 00:34:21,589 Barnes is on it. I've had a long day. 574 00:34:21,657 --> 00:34:22,957 I'm gonna get a drink. 575 00:34:23,025 --> 00:34:25,026 Gordon... 576 00:34:28,430 --> 00:34:30,732 Nothing. 577 00:34:36,505 --> 00:34:39,140 - Come on. - I said no. 578 00:34:39,208 --> 00:34:41,509 - Who are they? - Just people. 579 00:34:41,577 --> 00:34:43,111 They need me to do things for them. 580 00:34:43,178 --> 00:34:44,379 Well, I can do stuff. 581 00:34:46,148 --> 00:34:47,882 These are scary people, okay? 582 00:34:47,950 --> 00:34:50,991 - It's for your own good. - You just don't want to share. 583 00:34:51,120 --> 00:34:54,255 Just stay here, all right? 584 00:35:01,063 --> 00:35:02,664 Hello? 585 00:35:02,731 --> 00:35:04,599 What do you want? 586 00:35:04,667 --> 00:35:07,168 I want to talk to her. 587 00:35:07,236 --> 00:35:10,238 I was following her. 588 00:35:10,306 --> 00:35:11,934 She was kind to me. 589 00:35:13,742 --> 00:35:15,576 But then she met him. That boy. 590 00:35:15,644 --> 00:35:17,345 What happened to you? 591 00:35:18,511 --> 00:35:21,476 - You know me? - Uh, yeah. I know Bruce Wayne. 592 00:35:21,514 --> 00:35:23,151 Who is he? Who is he? 593 00:35:23,218 --> 00:35:24,452 What's wrong with you? Let go of me! 594 00:35:24,520 --> 00:35:25,553 Bruce Wayne! 595 00:35:25,621 --> 00:35:27,488 Bruce Wayne. 596 00:35:27,556 --> 00:35:29,424 Who is he? 597 00:35:32,094 --> 00:35:33,995 Really do not have time for this! 598 00:35:34,063 --> 00:35:35,196 He started it. 599 00:35:35,264 --> 00:35:36,431 It's a lie! 600 00:35:36,498 --> 00:35:37,899 They cwub is in our territory 601 00:35:37,966 --> 00:35:39,867 "Cwub?" What's a "cwub?" 602 00:35:39,935 --> 00:35:41,602 Cwub. 603 00:35:41,670 --> 00:35:44,005 What's a "cwub?" I mean, can anyone understand him? 604 00:35:44,073 --> 00:35:45,807 - Do you know what a "cwub" is? - Cwub. 605 00:35:45,874 --> 00:35:47,742 Enough. 606 00:35:47,810 --> 00:35:49,577 We will work something out. 607 00:35:49,645 --> 00:35:52,246 Now, this is his territory. 608 00:35:52,314 --> 00:35:54,048 What are you willing to give him? 609 00:36:03,859 --> 00:36:05,226 Boop. 610 00:36:06,295 --> 00:36:07,829 That is not helpful. 611 00:36:07,896 --> 00:36:10,598 Are you telling me you don't see what's going on here? 612 00:36:10,666 --> 00:36:13,183 He is behind this. 613 00:36:13,861 --> 00:36:14,936 What are you talking about? 614 00:36:15,003 --> 00:36:17,438 He sent this ding dong to squeeze us, 615 00:36:17,506 --> 00:36:18,806 hoping it would send us back to you, 616 00:36:18,874 --> 00:36:21,309 so that he could lord it over Tabby. 617 00:36:21,377 --> 00:36:22,543 Ain't that right? 618 00:36:22,611 --> 00:36:25,246 That's c... that's just... that's crazy. 619 00:36:25,314 --> 00:36:26,881 She's crazy. 620 00:36:26,949 --> 00:36:28,649 She was in Arkham. Hello? 621 00:36:28,717 --> 00:36:30,251 "Hello?" So was I. 622 00:36:31,320 --> 00:36:32,687 Is that true, Butch? 623 00:36:36,725 --> 00:36:37,992 Unbelievable. 624 00:36:47,803 --> 00:36:49,937 Fine. Run your club. 625 00:36:50,005 --> 00:36:52,006 Just so we're clear, 626 00:36:52,074 --> 00:36:54,008 the only reason you are alive 627 00:36:54,076 --> 00:36:55,476 is Butch. 628 00:36:55,544 --> 00:36:59,377 The moment he gives the word, you're mine. 629 00:37:16,665 --> 00:37:18,433 Hello again. 630 00:37:18,500 --> 00:37:21,135 I know why you brought me here. 631 00:37:21,203 --> 00:37:22,737 Your body is beginning to reject 632 00:37:22,805 --> 00:37:25,473 the changes we made to your DNA. 633 00:37:25,541 --> 00:37:29,143 You feel it every time you use... 634 00:37:29,211 --> 00:37:30,411 your ability. 635 00:37:30,479 --> 00:37:32,914 How do I fix it? 636 00:37:32,981 --> 00:37:35,016 Stop using the power. 637 00:37:35,083 --> 00:37:36,951 Every time you use it, 638 00:37:37,019 --> 00:37:39,086 new cells are activated, and your body rejects them. 639 00:37:39,154 --> 00:37:43,057 Stop, and you will recover. 640 00:37:43,125 --> 00:37:44,703 It's that simple. 641 00:37:45,252 --> 00:37:46,676 It's just... 642 00:37:46,957 --> 00:37:49,797 I like the new me. 643 00:37:49,865 --> 00:37:51,999 I can't fix you. 644 00:37:52,067 --> 00:37:53,968 I can't re-order your DNA... 645 00:37:57,263 --> 00:38:00,333 There's... always a way. 646 00:38:01,210 --> 00:38:03,611 Strange. He can. 647 00:38:04,913 --> 00:38:06,147 He's the only one. 648 00:38:10,089 --> 00:38:12,887 - Where is Strange? - I don't know. 649 00:38:12,955 --> 00:38:15,323 They've hidden him somewhere secret. 650 00:38:15,390 --> 00:38:18,526 Him fixing me is just the beginning. 651 00:38:19,761 --> 00:38:21,162 I want an army. 652 00:38:22,446 --> 00:38:24,532 I want an army like me! 653 00:38:24,600 --> 00:38:27,034 And he is going to give it to me. 654 00:38:27,102 --> 00:38:30,549 - He can't. - Oh, he will. 655 00:38:32,007 --> 00:38:33,774 Or he will die. 656 00:38:35,878 --> 00:38:37,778 You remember Marv. 657 00:38:37,846 --> 00:38:39,661 He's one of yours. 658 00:38:40,275 --> 00:38:42,984 Sort of a... fountain of youth 659 00:38:43,051 --> 00:38:44,952 in reverse. 660 00:38:51,326 --> 00:38:53,294 Good night, Ethel. 661 00:38:53,362 --> 00:38:55,396 No! 662 00:39:19,363 --> 00:39:20,909 We caught a spy. 663 00:39:21,379 --> 00:39:22,379 Ivy? 664 00:39:22,417 --> 00:39:24,585 Selina, tell this creep 665 00:39:24,652 --> 00:39:25,819 to let go of me. 666 00:39:25,887 --> 00:39:27,020 She's my friend. 667 00:39:27,956 --> 00:39:30,724 - I don't like spies. - She's not a spy. 668 00:39:30,792 --> 00:39:33,193 Ivy, what are you doing here? 669 00:39:33,261 --> 00:39:35,229 I followed you the other day, so I knew where you went. 670 00:39:35,296 --> 00:39:36,864 Bruce Wayne came looking for you, 671 00:39:36,931 --> 00:39:38,332 but he was acting all weird... 672 00:39:38,399 --> 00:39:40,634 Who else have you told about us? 673 00:39:40,702 --> 00:39:42,102 - No one. - I asked her. 674 00:39:42,170 --> 00:39:43,904 - Selina... - Ivy, shut up! 675 00:39:43,972 --> 00:39:45,739 They're those monsters everyone's talking about, aren't they? 676 00:39:45,807 --> 00:39:47,374 You better tell your friend 677 00:39:47,442 --> 00:39:49,109 to be careful who she calls a monster. 678 00:39:49,177 --> 00:39:50,844 You better stay away from me. 679 00:39:50,912 --> 00:39:52,146 All of you! I'll tell! 680 00:39:56,885 --> 00:39:58,273 Marv? 681 00:40:00,822 --> 00:40:02,623 No! 682 00:40:02,690 --> 00:40:03,991 Leave her alone! 683 00:40:04,058 --> 00:40:05,993 Stay away from me! 684 00:40:09,664 --> 00:40:10,898 Ivy! 685 00:40:10,965 --> 00:40:12,299 Ivy! 686 00:40:17,172 --> 00:40:18,472 Ivy! 687 00:40:19,641 --> 00:40:21,108 Watch out! 688 00:40:22,844 --> 00:40:24,711 Help! 689 00:40:28,950 --> 00:40:29,983 Ivy? 690 00:41:31,946 --> 00:41:33,780 Right, once this alarm is set, Master Bruce, 691 00:41:33,848 --> 00:41:36,550 no coming downstairs till the morning, is that clear? 692 00:41:36,618 --> 00:41:38,585 Yes, but was a new alarm system really necessary? 693 00:41:38,653 --> 00:41:40,087 I don't know. Was it really necessary 694 00:41:40,154 --> 00:41:43,323 offering a challenge to a shadowy cabal? 695 00:41:44,726 --> 00:41:47,961 Yes, it was necessary, Master Bruce. 696 00:42:58,132 --> 00:43:00,233 Alfred? 697 00:43:00,301 --> 00:43:02,169 Alf... 698 00:43:02,236 --> 00:43:03,236 Alfred! 699 00:43:06,341 --> 00:43:07,908 Alfred, wake up. 700 00:43:07,975 --> 00:43:09,643 Alfred! 701 00:43:21,015 --> 00:43:26,216 - sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 701 00:43:27,305 --> 00:43:33,250 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7xyv7 Help other users to choose the best subtitles 48131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.