Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,943 --> 00:00:53,423
Passport, please.
2
00:01:05,023 --> 00:01:06,463
Documents.
3
00:03:47,023 --> 00:03:48,503
Dad, the truck is there.
4
00:03:49,743 --> 00:03:51,223
Yes.
5
00:03:51,343 --> 00:03:52,983
Yes, Dad.
6
00:03:59,863 --> 00:04:01,463
Understood.
7
00:04:02,703 --> 00:04:04,583
I'll call you when I'm done.
8
00:04:26,663 --> 00:04:30,383
- Is this 22,500 euros?
- Yes, 1500 per person.
9
00:04:31,383 --> 00:04:34,103
I want 500 extra per person.
10
00:04:34,223 --> 00:04:37,463
- They don't have that.
- I don't care.
11
00:04:38,463 --> 00:04:42,223
Those who don't pay stay in the container.
Tell 'em that.
12
00:04:46,103 --> 00:04:48,703
- Everything alright?
- I think so.
13
00:05:02,743 --> 00:05:07,583
What the hell are you doing?
Italian bastard.
14
00:05:07,703 --> 00:05:10,503
- They've already paid.
- Is that so?
15
00:05:13,423 --> 00:05:17,823
I determine who paid and who didn't.
16
00:05:17,943 --> 00:05:19,343
Understood?
17
00:05:21,103 --> 00:05:23,583
Now, clean up this mess.
18
00:05:25,103 --> 00:05:27,503
Son, wake up.
19
00:05:29,743 --> 00:05:32,423
Speak to me, son.
20
00:06:21,623 --> 00:06:23,023
A little further.
21
00:06:24,903 --> 00:06:26,303
Bags.
22
00:06:27,583 --> 00:06:29,223
Stop.
23
00:06:38,903 --> 00:06:40,343
Up.
24
00:06:40,463 --> 00:06:42,343
A little more.
25
00:06:57,263 --> 00:06:58,743
Just a little more. Stop.
26
00:08:22,223 --> 00:08:26,183
Come on, you have to play
and fight with him.
27
00:08:26,303 --> 00:08:28,383
Yes, like that,
throw him down. Bravo.
28
00:08:28,503 --> 00:08:30,983
Start again.
29
00:08:31,103 --> 00:08:32,503
Go.
30
00:08:35,783 --> 00:08:37,343
One more time, come on.
31
00:08:40,903 --> 00:08:43,703
This is shit. Start again.
32
00:08:46,263 --> 00:08:47,823
Hello, Ciro.
33
00:08:49,463 --> 00:08:51,103
Get up.
34
00:08:53,863 --> 00:08:55,943
My son has complained about you.
35
00:08:56,063 --> 00:08:58,463
- Again.
- Sorry.
36
00:09:01,223 --> 00:09:04,423
I'm scared of men without passion.
37
00:09:04,543 --> 00:09:07,023
You don't seem to get excited
about anything.
38
00:09:09,183 --> 00:09:12,503
The thing I liked is gone, Valentin.
39
00:09:13,463 --> 00:09:17,623
I'm okay with you.
I listen to you...
40
00:09:17,743 --> 00:09:20,823
and I don't have time
to think about other things.
41
00:09:23,063 --> 00:09:26,383
My son wants you
to take over the houses in Lyulin.
42
00:09:27,503 --> 00:09:29,623
Is that a problem for you?
43
00:09:29,743 --> 00:09:32,223
No, no problem.
44
00:09:36,343 --> 00:09:38,343
Never stand up to him.
45
00:09:42,423 --> 00:09:43,823
Okay.
46
00:09:48,303 --> 00:09:49,703
You can go.
47
00:09:54,183 --> 00:09:59,103
Go on, boys.
I want to see a nice attack. Like that.
48
00:10:16,703 --> 00:10:18,103
Come with me.
49
00:10:48,903 --> 00:10:52,543
Clear 7 and 15.
50
00:11:51,823 --> 00:11:53,223
Good morning.
51
00:12:11,103 --> 00:12:13,823
You have to leave here.
52
00:12:13,943 --> 00:12:16,823
Please, my husband is sick.
53
00:12:16,943 --> 00:12:20,463
He just got home from the hospital,
he is dying.
54
00:12:20,583 --> 00:12:23,343
Pack your things and leave.
55
00:12:52,223 --> 00:12:53,943
- Take this.
- Get out.
56
00:12:54,063 --> 00:12:57,303
- Take it.
- Don't you understand me?
57
00:12:57,423 --> 00:12:58,943
You don't understand.
58
00:12:59,063 --> 00:13:03,063
- We can't go anywhere.
- You don't understand.
59
00:13:03,183 --> 00:13:06,143
Don't you understand?
You have to leave here.
60
00:13:07,583 --> 00:13:12,543
Leave, or I'll kill you myself.
61
00:13:17,623 --> 00:13:20,783
You have five minutes. Five minutes.
62
00:13:40,983 --> 00:13:45,423
Step out and get your passport.
Get out.
63
00:13:45,543 --> 00:13:48,183
- Faster.
- Passports.
64
00:13:48,303 --> 00:13:50,783
- Hurry.
- Have your passport ready.
65
00:13:52,223 --> 00:13:55,223
- Passport.
- Come on, hurry.
66
00:13:57,103 --> 00:13:58,903
Move it.
67
00:14:01,263 --> 00:14:02,863
Quickly.
68
00:14:05,863 --> 00:14:07,263
Passport.
69
00:14:08,743 --> 00:14:10,143
Go on.
70
00:14:18,583 --> 00:14:20,263
Walk.
71
00:14:53,463 --> 00:14:56,023
Put your stuff down here.
72
00:15:08,223 --> 00:15:10,183
This is the kitchen.
73
00:15:13,663 --> 00:15:16,943
We'll bring you groceries.
74
00:15:17,063 --> 00:15:21,743
You can't go to the store yourself,
and you can't leave here.
75
00:15:24,303 --> 00:15:26,183
Understood?
76
00:15:26,303 --> 00:15:31,583
Got it? You cannot go outside.
I'm in charge here.
77
00:15:31,703 --> 00:15:33,743
Can I call home?
78
00:15:35,623 --> 00:15:37,783
To Albania.
79
00:15:37,903 --> 00:15:38,903
Please?
80
00:15:40,183 --> 00:15:41,983
I don't understand your language.
81
00:15:43,103 --> 00:15:45,023
Phone.
82
00:15:45,143 --> 00:15:47,743
- Phone, please.
- No.
83
00:15:47,863 --> 00:15:50,343
- Please.
- I don't understand you.
84
00:15:50,463 --> 00:15:53,983
- No phone calls.
- Please.
85
00:15:54,103 --> 00:15:57,303
- Please be kind.
- No phone calls.
86
00:15:57,423 --> 00:15:59,943
- Please.
- No phone calls.
87
00:16:00,063 --> 00:16:03,103
- No phone calls.
- Please.
88
00:16:03,223 --> 00:16:05,023
I don't understand you.
89
00:16:14,863 --> 00:16:16,583
Lock her up.
90
00:18:18,423 --> 00:18:19,823
Yes, Mladen.
91
00:18:21,663 --> 00:18:23,063
Of course.
92
00:18:25,583 --> 00:18:27,023
Italians?
93
00:18:30,423 --> 00:18:31,823
Good.
94
00:20:14,543 --> 00:20:17,743
- Hello Ciro.
- Is Mladen upstairs?
95
00:20:17,863 --> 00:20:19,703
Can I have a vodka?
96
00:20:22,503 --> 00:20:25,983
- How are you?
- I'm fine.
97
00:21:26,943 --> 00:21:28,543
You're here.
98
00:21:33,103 --> 00:21:34,783
Are they here already?
99
00:21:36,703 --> 00:21:38,383
Why, are you in a hurry?
100
00:21:41,823 --> 00:21:43,783
They're on their way.
101
00:21:58,103 --> 00:22:00,343
How much are they buying?
102
00:22:04,303 --> 00:22:07,623
- 100,000 euros.
- And the payment?
103
00:22:07,743 --> 00:22:09,463
Cash, on delivery.
104
00:22:12,143 --> 00:22:13,823
Do you know them?
105
00:22:15,223 --> 00:22:16,623
Yes.
106
00:22:18,143 --> 00:22:19,863
They're from the same country as you.
107
00:22:23,263 --> 00:22:27,903
Take them to the VIP room,
then I'll watch everything from there.
108
00:22:31,263 --> 00:22:33,863
Who are you, then? Big Brother?
109
00:22:33,983 --> 00:22:37,623
The agreement is clear:
I don't work with Neapolitans.
110
00:22:39,223 --> 00:22:41,023
'I don't work...'
111
00:22:43,983 --> 00:22:45,743
You are really strange.
112
00:22:51,863 --> 00:22:54,343
You don't drink, you don't fuck...
113
00:22:57,863 --> 00:23:01,983
You live in a shithole even...
114
00:23:02,103 --> 00:23:04,743
an Albanian whore would be disgusted by.
115
00:23:13,023 --> 00:23:15,743
You're afraid of your fellow countrymen.
116
00:23:19,503 --> 00:23:22,103
I don't understand
what my father sees in you.
117
00:23:33,143 --> 00:23:34,663
Now get lost.
118
00:24:17,183 --> 00:24:20,543
- Enzo.
- Enzo is here.
119
00:26:04,863 --> 00:26:05,983
Hey, Ciro.
120
00:26:07,863 --> 00:26:09,463
Show me that money.
121
00:26:10,583 --> 00:26:11,983
Hurry up, Tatiana.
122
00:26:18,303 --> 00:26:19,703
I'm waiting.
123
00:26:25,583 --> 00:26:29,063
What about that money?
Is there a problem?
124
00:26:33,823 --> 00:26:35,583
Is there something wrong with it?
125
00:26:38,183 --> 00:26:40,023
Let me change it for you.
126
00:26:41,423 --> 00:26:43,183
Get back to work.
127
00:28:11,983 --> 00:28:13,983
Their money is not good.
128
00:28:20,303 --> 00:28:22,263
Do you want to make a fool of me?
129
00:28:23,783 --> 00:28:27,103
You asked me for my opinion
and I gave it to you.
130
00:28:28,503 --> 00:28:30,343
Do whatever you want with it.
131
00:28:32,823 --> 00:28:37,983
This filthy greaseball
thinks he can tell me what to do.
132
00:28:38,103 --> 00:28:40,383
Fuck.
133
00:28:40,503 --> 00:28:42,383
Are you standing up to me?
134
00:28:46,943 --> 00:28:51,663
These are friends of mine,
there is nothing wrong with their money.
135
00:28:53,583 --> 00:28:57,543
If you think it's okay,
then we'll all think it's okay.
136
00:28:57,663 --> 00:29:00,423
Don't turn my back on me, asshole.
137
00:29:00,543 --> 00:29:02,223
Come back.
138
00:29:14,023 --> 00:29:16,423
Listen, you little maggot.
139
00:29:16,543 --> 00:29:18,463
You go to my office...
140
00:29:18,583 --> 00:29:21,903
and you count the profits,
like you always do.
141
00:29:22,023 --> 00:29:27,103
And I don't want to hear you anymore,
understand? Get lost.
142
00:29:27,223 --> 00:29:28,983
Piece of shit.
143
00:29:30,103 --> 00:29:31,583
Get in, you.
144
00:30:52,903 --> 00:30:54,543
Brother.
145
00:30:54,663 --> 00:30:58,623
- What are you doing in this shithole?
- I'm not your brother.
146
00:30:59,903 --> 00:31:02,983
Should we call you uncle, or what?
147
00:31:03,103 --> 00:31:06,423
- What the fuck are you doing here?
- What do you mean?
148
00:31:06,543 --> 00:31:11,783
- Is this a joke?
- You told us to wait for you here.
149
00:31:12,983 --> 00:31:17,463
The money is in a car at the airport,
for safety.
150
00:31:17,583 --> 00:31:20,663
If you have a problem, you can call him.
151
00:31:23,583 --> 00:31:25,543
There are no problems.
152
00:31:27,543 --> 00:31:30,503
- Let's go.
- Come.
153
00:31:47,423 --> 00:31:50,703
How can you live here?
154
00:31:50,823 --> 00:31:53,423
Ah well, you have to live somewhere.
155
00:31:53,543 --> 00:31:55,583
You won't get me out of Naples.
156
00:31:58,063 --> 00:32:03,063
- Where is that parking garage?
- Wait a second. Damn...
157
00:32:04,143 --> 00:32:05,863
Hurry up.
158
00:32:06,823 --> 00:32:09,983
Go left further up the road,
at that sign.
159
00:32:10,103 --> 00:32:16,103
- So you learned their language?
- Of course. He works here, right?
160
00:32:16,223 --> 00:32:18,423
You're smart enough for it.
161
00:32:18,543 --> 00:32:22,343
I don't understand,
they just look like barking dogs.
162
00:32:25,783 --> 00:32:28,663
Hurry up, I'm not here to chat.
163
00:32:48,903 --> 00:32:52,103
Show him the way, I'll follow you.
164
00:32:54,863 --> 00:32:56,263
I'll go with you.
165
00:32:58,063 --> 00:32:59,503
How nice.
166
00:33:02,503 --> 00:33:05,743
Give me the keys, I'll drive.
167
00:33:05,863 --> 00:33:07,583
You know the way.
168
00:34:11,743 --> 00:34:14,143
What's he doing? Drive.
169
00:34:23,063 --> 00:34:24,663
Where is the money?
170
00:35:00,103 --> 00:35:02,263
- What are you doing?
- It's fake.
171
00:35:04,183 --> 00:35:07,783
According to Santo,
only losers kill for money.
172
00:35:09,463 --> 00:35:12,063
Real men don't.
173
00:35:12,183 --> 00:35:15,943
- But how do you know who's what?
- Do you think there's a difference?
174
00:35:17,143 --> 00:35:22,343
My family has done more for Naples
than anyone else.
175
00:35:22,463 --> 00:35:25,463
Grandpa worked miracles,
just like San Gennaro.
176
00:35:25,583 --> 00:35:30,263
We came up with the System.
Do you understand where I'm from?
177
00:35:33,023 --> 00:35:36,943
Say what you want, but if you don't
have respect, you are not a man.
178
00:35:38,063 --> 00:35:42,143
If you want to screw someone over,
you must get to know them first.
179
00:35:42,263 --> 00:35:46,943
You didn't realize who I am,
you've underestimated me.
180
00:35:47,070 --> 00:35:48,710
And now you have a problem.
181
00:35:50,063 --> 00:35:55,023
Your grandfather would've never ended up
in this shitty situation.
182
00:35:57,503 --> 00:35:59,583
If you want to shoot, do it.
183
00:36:12,983 --> 00:36:14,783
I won't kill you.
184
00:36:15,663 --> 00:36:18,743
But you do have to tell me the truth.
185
00:36:28,903 --> 00:36:32,623
Call your friends to pick you up
and go back to Naples.
186
00:36:34,863 --> 00:36:37,063
I never want to see you again.
187
00:36:55,423 --> 00:36:58,543
One day, you'll get homesick.
188
00:36:58,663 --> 00:37:02,383
The best pizzas in Naples come
from Forcella, you know that.
189
00:37:30,383 --> 00:37:34,623
Are the five kilos of heroin ready
for our Neapolitan customers?
190
00:37:35,543 --> 00:37:36,943
Hurry up.
191
00:37:43,063 --> 00:37:44,703
In the bag.
192
00:38:20,503 --> 00:38:22,063
Hello, Ciro.
193
00:38:23,183 --> 00:38:27,183
Outside is a car full of money
from the Neapolitans.
194
00:38:27,303 --> 00:38:29,183
Did they buy the stuff?
195
00:38:29,303 --> 00:38:33,263
I didn't give it to them,
their money was fake.
196
00:38:33,383 --> 00:38:35,983
But that is not the biggest problem.
197
00:38:38,983 --> 00:38:41,143
They had a deal with Mladen.
198
00:38:42,423 --> 00:38:46,063
A deal? What kind of deal?
I don't get it.
199
00:38:46,183 --> 00:38:50,343
Mladen called them and asked if they
wanted to bring counterfeit money.
200
00:38:50,463 --> 00:38:55,503
If they'd bring 100,000 in counterfeit
euros, he would give the stuff for free.
201
00:38:55,623 --> 00:38:57,423
Why?
202
00:38:57,543 --> 00:39:01,783
To set me up, so it would seem like
I was conspiring with them...
203
00:39:01,903 --> 00:39:03,303
and to screw me over.
204
00:39:04,303 --> 00:39:07,023
Do you think you're worth
100,000 euros to him?
205
00:39:07,143 --> 00:39:12,783
Me? No. You're worth that much to your son.
He thinks I want to take his place.
206
00:39:18,943 --> 00:39:23,223
If I had no son,
I would want one like you.
207
00:39:23,343 --> 00:39:25,463
But I already have a son.
208
00:39:26,543 --> 00:39:28,223
I'm sorry.
209
00:39:32,103 --> 00:39:33,823
Me too.
210
00:39:53,103 --> 00:39:54,663
If I had a son...
211
00:39:56,223 --> 00:39:59,623
I would confront him myself...
212
00:39:59,743 --> 00:40:02,103
if he acted like an asshole.
213
00:40:04,503 --> 00:40:06,143
Go outside.
214
00:41:56,903 --> 00:41:58,303
- Hello, Ciro.
- Hey.
215
00:42:25,543 --> 00:42:27,423
What are you waiting for?
216
00:42:28,383 --> 00:42:31,663
Get in. Hurry up.
217
00:43:14,663 --> 00:43:16,663
Hurry up.
218
00:43:44,183 --> 00:43:46,223
Get down.
219
00:45:35,503 --> 00:45:37,103
I don't understand.
220
00:45:49,943 --> 00:45:51,943
It's all the same gibberish.
221
00:46:45,463 --> 00:46:52,023
Macedonian-Albanian border
222
00:47:52,183 --> 00:47:53,943
Behave yourself.
15365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.