All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E07.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,742 --> 00:00:07,780 (GROANS) 2 00:00:07,783 --> 00:00:11,275 Little Theon! Come and get her. 3 00:00:13,250 --> 00:00:16,244 (CACKLES MANICALLY) 4 00:00:19,142 --> 00:00:22,505 It's an invitation... to King's Landing. 5 00:00:22,552 --> 00:00:24,092 You will represent my interests 6 00:00:24,139 --> 00:00:25,796 at this gathering as you see them. 7 00:00:25,843 --> 00:00:28,242 It's not safe leaving you with Littlefinger. 8 00:00:28,289 --> 00:00:30,158 LITTLEFINGER: She's your sister. 9 00:00:30,267 --> 00:00:31,854 Arya would never betray her family. 10 00:00:31,901 --> 00:00:34,641 SANSA STARK: She would if she thought I was going to betray Jon. 11 00:00:37,453 --> 00:00:39,889 With the faces, I can become someone else. 12 00:00:39,942 --> 00:00:44,428 I wonder what it would feel like to be the Lady of Winterfell. 13 00:00:44,889 --> 00:00:50,076 All I'd need to find out... is your face. 14 00:00:53,374 --> 00:00:54,828 Daenerys will win this war. 15 00:00:54,876 --> 00:00:56,311 If you want Cersei to bend the knee, 16 00:00:56,358 --> 00:00:57,391 you can ask her yourself. 17 00:00:57,439 --> 00:00:59,847 She has a more important request. 18 00:01:00,140 --> 00:01:01,928 Cersei thinks the army of the dead is nothing 19 00:01:01,976 --> 00:01:04,224 but a story. What if we prove her wrong? 20 00:01:04,814 --> 00:01:06,423 Bring the dead to her. 21 00:01:06,587 --> 00:01:08,955 (WALKER SHRIEKING) 22 00:01:12,869 --> 00:01:14,269 Go! 23 00:01:19,780 --> 00:01:22,497 We are going to destroy the Night King and his army. 24 00:01:22,763 --> 00:01:24,913 Thank you, my queen. 25 00:01:26,000 --> 00:01:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:40,472 --> 00:01:43,462 Theme song playing... 27 00:01:43,509 --> 00:01:47,309 28 00:01:47,356 --> 00:01:51,124 29 00:03:16,306 --> 00:03:21,026 *GAME OF THRONES* Season 07 Episode 07 Title:"The Dragon and the Wolf" 30 00:04:05,761 --> 00:04:08,120 ( chatter ) 31 00:04:11,287 --> 00:04:14,020 ( chatter continues ) 32 00:04:23,669 --> 00:04:26,115 - Bronn: Oil? - Pitch, my lord. 33 00:04:26,317 --> 00:04:29,014 - How many barrels? - 500, my lord. 34 00:04:30,990 --> 00:04:32,294 Get 500 more. 35 00:04:32,377 --> 00:04:33,777 Yes, my lord. 36 00:04:46,157 --> 00:04:48,720 I still enjoy it when they call me "my lord." 37 00:04:48,921 --> 00:04:51,095 The thrill will fade. 38 00:04:51,346 --> 00:04:53,246 If we live that long. 39 00:04:54,269 --> 00:04:55,931 Men without cocks. 40 00:04:56,204 --> 00:04:57,874 You wouldn't find me fighting in an army 41 00:04:57,953 --> 00:04:59,579 if I had no cock. 42 00:04:59,847 --> 00:05:01,821 What's left to fight for? 43 00:05:02,111 --> 00:05:03,727 Gold? 44 00:05:04,094 --> 00:05:05,821 I spent my life around soldiers. 45 00:05:05,944 --> 00:05:08,298 What do you think they spend that gold on? 46 00:05:09,547 --> 00:05:11,063 Family. 47 00:05:11,277 --> 00:05:13,343 Not without a cock, you don't. 48 00:05:14,341 --> 00:05:17,235 Maybe it really is all cocks in the end. 49 00:05:19,264 --> 00:05:22,540 Yet, your brother has chosen to side with the cockless. 50 00:05:22,649 --> 00:05:26,985 Yes, he's always been a champion of the downtrodden. 51 00:05:27,454 --> 00:05:29,792 ( trumpet blares ) 52 00:05:29,899 --> 00:05:33,255 - ( distant men shrieking ) - ( hoofbeats thundering ) 53 00:05:39,490 --> 00:05:42,307 ( shrieking continues ) 54 00:06:06,240 --> 00:06:08,789 I think we're about to be the downtrodden. 55 00:06:10,207 --> 00:06:12,618 Man: Archers, stand tall! 56 00:06:12,806 --> 00:06:16,164 - ( horses neighing ) - Man #2: Cover that wall! 57 00:06:16,601 --> 00:06:18,771 ( seagulls screeching ) 58 00:06:43,254 --> 00:06:46,790 - How many people live here? - A million, give or take. 59 00:06:47,058 --> 00:06:50,652 That's more people than the entire North crammed into that. 60 00:06:51,027 --> 00:06:52,965 Why would anyone want to live that way? 61 00:06:53,215 --> 00:06:55,308 There's more work in the city. 62 00:06:55,621 --> 00:06:58,164 And the brothels are far superior. 63 00:07:22,834 --> 00:07:25,848 ( wight screeching ) 64 00:07:35,025 --> 00:07:36,669 ( seagulls screeching ) 65 00:07:36,770 --> 00:07:38,325 Cersei: Why isn't she with them? 66 00:07:38,536 --> 00:07:40,193 Qyburn: I'm afraid I don't know, Your Grace. 67 00:07:40,240 --> 00:07:42,005 No one has seen her. 68 00:07:42,464 --> 00:07:43,919 And the rest of them? 69 00:07:44,061 --> 00:07:46,184 They're on their way to the Dragonpit now. 70 00:07:46,311 --> 00:07:47,970 Including our brother? 71 00:07:49,199 --> 00:07:50,723 Yes, Your Grace. 72 00:07:54,728 --> 00:07:56,098 If anything goes wrong, 73 00:07:56,146 --> 00:07:58,419 kill the silver-haired bitch first, 74 00:07:58,621 --> 00:08:01,809 then our brother, then the bastard who calls himself king. 75 00:08:02,130 --> 00:08:05,080 The rest of them you can kill in any order you see fit. 76 00:08:06,098 --> 00:08:07,301 Come, Ser Gregor. 77 00:08:07,440 --> 00:08:09,747 It's time for us to meet our guests. 78 00:08:13,779 --> 00:08:16,304 ( donkey braying ) 79 00:08:18,389 --> 00:08:20,309 Missandei: Why did they build it? 80 00:08:20,555 --> 00:08:22,166 Dragons don't understand the difference 81 00:08:22,213 --> 00:08:24,169 between what is theirs and what isn't. 82 00:08:24,405 --> 00:08:27,598 Land, livestock, children... 83 00:08:28,056 --> 00:08:30,880 Letting them roam free around a city was a problem. 84 00:08:31,153 --> 00:08:33,684 I imagine it was a sad joke at the end. 85 00:08:33,928 --> 00:08:37,505 An entire arena for a few sickly creatures smaller than dogs. 86 00:08:37,879 --> 00:08:41,731 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 87 00:08:41,933 --> 00:08:45,380 it must have been the most dangerous place in the world. 88 00:08:50,723 --> 00:08:53,153 Maybe it still is. 89 00:09:01,357 --> 00:09:03,299 Welcome, my lords. 90 00:09:06,139 --> 00:09:08,786 Your friends arrived before you did. 91 00:09:09,192 --> 00:09:11,973 I've been sent to escort you all to the meeting. 92 00:09:35,661 --> 00:09:38,333 A pleasant surprise in an unpleasant situation. 93 00:09:38,716 --> 00:09:40,786 I never thought I'd see you again, my lord. 94 00:09:40,957 --> 00:09:42,483 Supporting the enemy, no less. 95 00:09:42,671 --> 00:09:45,789 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 96 00:09:46,442 --> 00:09:47,777 I'm glad you're alive. 97 00:09:47,879 --> 00:09:49,050 Bronn: Come on! 98 00:09:49,121 --> 00:09:51,372 You can suck his magic cock later. 99 00:09:58,363 --> 00:09:59,880 What's in there? 100 00:10:01,181 --> 00:10:02,825 Fuck off. 101 00:10:12,356 --> 00:10:13,622 I thought you were dead. 102 00:10:13,746 --> 00:10:15,544 Not yet. 103 00:10:16,139 --> 00:10:18,544 You came pretty close. 104 00:10:19,864 --> 00:10:22,426 I was only trying to protect her. 105 00:10:23,643 --> 00:10:25,503 You and me both. 106 00:10:25,926 --> 00:10:27,403 She's alive. 107 00:10:27,576 --> 00:10:29,111 Arya. 108 00:10:31,466 --> 00:10:33,833 - Where? - Winterfell. 109 00:10:35,680 --> 00:10:38,364 Who's protecting her if you're here? 110 00:10:38,676 --> 00:10:40,012 The only one that needs protecting 111 00:10:40,060 --> 00:10:42,583 is the one that gets in her way. 112 00:10:45,155 --> 00:10:47,222 It won't be me. 113 00:10:50,387 --> 00:10:52,044 Tyrion: Here we are... 114 00:10:52,207 --> 00:10:54,466 The heroes of Blackwater Bay. 115 00:10:54,680 --> 00:10:56,426 Strange place for a reunion. 116 00:10:56,551 --> 00:10:58,036 It is, my lord. 117 00:10:58,193 --> 00:11:01,130 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 118 00:11:01,395 --> 00:11:03,864 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 119 00:11:04,067 --> 00:11:06,856 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 120 00:11:06,996 --> 00:11:08,364 if she ends up on the throne. 121 00:11:08,489 --> 00:11:10,934 You've been thinking about our new queen? 122 00:11:11,426 --> 00:11:14,661 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 123 00:11:14,926 --> 00:11:16,466 Remember my offer... 124 00:11:16,618 --> 00:11:19,887 Whatever they're paying you, I'll pay double. 125 00:11:20,074 --> 00:11:22,473 And that would be double what now, exactly? 126 00:11:22,685 --> 00:11:25,083 Don't you worry about me. I'm doing all right. 127 00:11:25,259 --> 00:11:27,513 - Looking after myself. - Tyrion: Are you? 128 00:11:27,637 --> 00:11:28,966 Helping me to arrange this meeting 129 00:11:29,014 --> 00:11:31,395 wasn't exactly looking after yourself, was it? 130 00:11:31,587 --> 00:11:33,200 You put yourself at risk. 131 00:11:33,348 --> 00:11:36,169 I put yourself at risk. Important difference. 132 00:11:36,348 --> 00:11:39,707 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, it's not mine. 133 00:11:39,926 --> 00:11:41,387 Now, thanks to me, 134 00:11:41,514 --> 00:11:44,512 she's got two traitors' heads coming right through her door. 135 00:11:44,674 --> 00:11:47,239 She can lop them both off as soon as she gets tired 136 00:11:47,325 --> 00:11:49,786 of the clever words that pour out their pieholes. 137 00:11:50,088 --> 00:11:53,051 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 138 00:11:53,450 --> 00:11:56,622 If that's not looking after myself, I don't know what is. 139 00:11:58,342 --> 00:12:00,075 It's good to see you again. 140 00:12:02,406 --> 00:12:04,307 Yeah, you, too. 141 00:12:12,931 --> 00:12:17,046 Anyone touches it, I'll kill you first. 142 00:13:15,076 --> 00:13:16,232 Come on, Pod. 143 00:13:16,367 --> 00:13:17,732 Let's you and me go have a drink 144 00:13:17,780 --> 00:13:19,756 while the fancy folks talk, eh? 145 00:13:48,539 --> 00:13:50,242 I left this shit city 146 00:13:50,290 --> 00:13:52,758 because I didn't want to die in it. 147 00:13:53,336 --> 00:13:56,039 Am I going to die in this shit city? 148 00:13:56,597 --> 00:13:57,666 You might. 149 00:13:57,807 --> 00:14:00,687 And this is all your idea. 150 00:14:01,422 --> 00:14:04,437 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 151 00:14:04,587 --> 00:14:07,984 And some Clegane cunt to help them see it through. 152 00:14:08,812 --> 00:14:10,219 ( footsteps approach ) 153 00:15:07,443 --> 00:15:09,115 Remember me? 154 00:15:09,490 --> 00:15:11,459 Yeah, you do. 155 00:15:11,881 --> 00:15:15,170 You're even fucking uglier than I am now. 156 00:15:15,537 --> 00:15:18,123 What did they do to you? 157 00:15:19,223 --> 00:15:20,982 Doesn't matter. 158 00:15:21,295 --> 00:15:23,709 That's not how it ends for you, brother. 159 00:15:24,084 --> 00:15:26,599 You know who's coming for you. 160 00:15:26,847 --> 00:15:29,076 You've always known. 161 00:15:43,559 --> 00:15:44,959 Where is she? 162 00:15:45,592 --> 00:15:46,787 She'll be here soon. 163 00:15:46,857 --> 00:15:48,475 Didn't travel with you? 164 00:15:50,076 --> 00:15:51,476 No. 165 00:16:03,722 --> 00:16:08,080 ( dragons screeching ) 166 00:16:11,885 --> 00:16:15,285 - ( screeching ) - ( wings flapping ) 167 00:16:30,847 --> 00:16:34,372 ( roaring ) 168 00:16:43,348 --> 00:16:46,879 ( roaring ) 169 00:17:45,931 --> 00:17:47,916 We've been here for some time. 170 00:17:48,360 --> 00:17:50,071 My apologies. 171 00:17:59,514 --> 00:18:01,068 We are all facing a unique... 172 00:18:01,142 --> 00:18:02,888 Euron: Theon! 173 00:18:03,240 --> 00:18:04,990 I have your sister. 174 00:18:05,224 --> 00:18:08,131 If you don't submit to me here, now... 175 00:18:09,014 --> 00:18:10,748 I'll kill her. 176 00:18:16,326 --> 00:18:18,498 I think we ought to begin with larger concerns. 177 00:18:18,587 --> 00:18:20,342 Then why are you talking? 178 00:18:20,592 --> 00:18:23,200 You're the smallest concern here. 179 00:18:24,597 --> 00:18:27,381 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 180 00:18:27,545 --> 00:18:28,990 His wasn't even good. 181 00:18:29,139 --> 00:18:30,286 He explained it at the end. 182 00:18:30,334 --> 00:18:31,791 Never explain. It always ruins it. 183 00:18:31,879 --> 00:18:33,389 We don't even let your kind live 184 00:18:33,459 --> 00:18:35,951 in the Iron Islands, you know? 185 00:18:36,508 --> 00:18:38,521 We kill you at birth. 186 00:18:38,764 --> 00:18:41,178 An act of mercy for the parents. 187 00:18:41,467 --> 00:18:43,457 Perhaps you ought to sit down. 188 00:18:43,662 --> 00:18:44,849 Why? 189 00:18:44,951 --> 00:18:47,365 Sit down or leave. 190 00:18:56,097 --> 00:18:58,193 ( laughing ) 191 00:19:05,889 --> 00:19:10,771 We are a group of people who do not like one another, 192 00:19:11,355 --> 00:19:14,296 as this recent demonstration has shown. 193 00:19:15,412 --> 00:19:17,826 We have suffered at each other's hands. 194 00:19:17,982 --> 00:19:20,951 We have lost people we love at each other's hands. 195 00:19:21,092 --> 00:19:23,301 If all we wanted was more of the same, 196 00:19:23,428 --> 00:19:25,582 there would be no need for this gathering. 197 00:19:25,771 --> 00:19:28,624 We are entirely capable of waging war against each other 198 00:19:28,671 --> 00:19:30,209 without meeting face-to-face. 199 00:19:30,348 --> 00:19:32,099 So instead, we should settle our differences 200 00:19:32,147 --> 00:19:34,631 and live together in harmony for the rest of our days? 201 00:19:34,748 --> 00:19:36,201 We all know that will never happen. 202 00:19:36,338 --> 00:19:38,080 Then why are we here? 203 00:19:39,958 --> 00:19:42,779 This isn't about living in harmony. 204 00:19:44,584 --> 00:19:46,404 It's just about living. 205 00:19:46,615 --> 00:19:48,662 The same thing is coming for all of us. 206 00:19:48,820 --> 00:19:50,846 A general you can't negotiate with. 207 00:19:50,956 --> 00:19:54,474 An army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 208 00:19:54,779 --> 00:19:58,053 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 209 00:19:58,334 --> 00:20:01,717 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 210 00:20:01,873 --> 00:20:04,830 I imagine for most of them it would be an improvement. 211 00:20:08,597 --> 00:20:10,414 This is serious. 212 00:20:11,419 --> 00:20:13,420 I wouldn't be here if it weren't. 213 00:20:13,646 --> 00:20:15,014 I don't think it's serious at all. 214 00:20:15,084 --> 00:20:16,889 I think it's another bad joke. 215 00:20:17,193 --> 00:20:19,037 If my brother Jaime has informed me correctly, 216 00:20:19,085 --> 00:20:20,607 you're asking me for a truce. 217 00:20:20,706 --> 00:20:23,857 Yes. That's all. 218 00:20:25,036 --> 00:20:26,592 That's all? 219 00:20:27,847 --> 00:20:29,415 Pull back my armies and stand down 220 00:20:29,462 --> 00:20:31,124 while you go on your monster hunt. 221 00:20:31,373 --> 00:20:33,707 Or while you solidify and expand your position. 222 00:20:33,771 --> 00:20:37,740 Hard for me to know which it is with my armies pulled back 223 00:20:38,178 --> 00:20:41,749 until you return and march on my capital with four times the men. 224 00:20:41,920 --> 00:20:46,209 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 225 00:20:47,693 --> 00:20:48,759 You have my word. 226 00:20:48,881 --> 00:20:50,693 The word of a would-be usurper. 227 00:20:50,779 --> 00:20:52,713 There is no conversation 228 00:20:52,932 --> 00:20:56,639 that will erase the last 50 years. 229 00:20:57,068 --> 00:20:59,581 We have something to show you. 230 00:21:00,306 --> 00:21:03,080 ( chains rattling ) 231 00:21:17,279 --> 00:21:19,092 ( box thuds ) 232 00:22:06,389 --> 00:22:08,247 ( screeching ) 233 00:22:24,430 --> 00:22:25,830 ( grunts ) 234 00:22:29,857 --> 00:22:32,673 ( screeching ) 235 00:23:14,680 --> 00:23:17,398 We can destroy them by burning them. 236 00:23:18,835 --> 00:23:21,777 ( screeching ) 237 00:23:26,847 --> 00:23:30,664 And we can destroy them with dragonglass. 238 00:23:32,306 --> 00:23:33,905 If we don't win this fight, 239 00:23:34,090 --> 00:23:38,280 then that is the fate of every person in the world. 240 00:23:41,597 --> 00:23:43,331 ( grunts ) 241 00:23:55,764 --> 00:23:58,053 There is only one war that matters... 242 00:23:58,826 --> 00:24:00,514 The Great War. 243 00:24:01,289 --> 00:24:03,065 And it is here. 244 00:24:07,014 --> 00:24:09,539 Daenerys: I didn't believe it until I saw them. 245 00:24:11,493 --> 00:24:13,269 I saw them all. 246 00:24:15,584 --> 00:24:16,675 How many? 247 00:24:16,756 --> 00:24:18,539 A hundred thousand, at least. 248 00:24:34,951 --> 00:24:36,748 Can they swim? 249 00:24:37,209 --> 00:24:38,287 No. 250 00:24:38,639 --> 00:24:40,193 Good. 251 00:24:41,998 --> 00:24:44,576 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 252 00:24:44,732 --> 00:24:46,365 What are you talking about? 253 00:24:46,510 --> 00:24:48,357 I've been around the world. 254 00:24:48,514 --> 00:24:50,803 I've seen everything, things you couldn't imagine, 255 00:24:50,851 --> 00:24:52,599 and this... 256 00:24:54,722 --> 00:24:58,539 this is the only thing I've ever seen that terrifies me. 257 00:25:05,425 --> 00:25:07,092 I'm going back to my island. 258 00:25:07,280 --> 00:25:09,529 You should go back to yours. 259 00:25:09,994 --> 00:25:11,748 When winter's over, 260 00:25:11,950 --> 00:25:14,639 we'll be the only ones left alive. 261 00:25:24,139 --> 00:25:26,256 Cersei: He's right to be afraid. 262 00:25:27,253 --> 00:25:28,905 And a coward to run. 263 00:25:29,310 --> 00:25:30,974 If those things come for us, 264 00:25:31,170 --> 00:25:33,040 there will be no kingdoms to rule. 265 00:25:33,490 --> 00:25:35,639 Everything we suffered will have been for nothing. 266 00:25:35,754 --> 00:25:38,670 Everything we lost will have been for nothing. 267 00:25:40,334 --> 00:25:42,412 The crown accepts your truce. 268 00:25:44,435 --> 00:25:48,560 Until the dead are defeated, they are the true enemy. 269 00:25:51,777 --> 00:25:54,248 ( sighs ) 270 00:25:57,357 --> 00:26:00,881 In return, the King in the North will extend this truce. 271 00:26:02,394 --> 00:26:04,373 He will remain in the North where he belongs. 272 00:26:04,421 --> 00:26:06,374 He will not take up arms against the Lannisters. 273 00:26:06,421 --> 00:26:08,428 He will not choose sides. 274 00:26:08,806 --> 00:26:11,083 Daenerys: Just the King in the North? 275 00:26:11,349 --> 00:26:13,365 - Not me? - ( Cersei chuckles ) 276 00:26:13,974 --> 00:26:16,134 I would never ask it of you. 277 00:26:16,489 --> 00:26:17,646 You would never agree to it. 278 00:26:17,694 --> 00:26:20,594 And if you did, I would trust you even less than I do now. 279 00:26:21,771 --> 00:26:24,467 I ask it only of Ned Stark's son. 280 00:26:25,045 --> 00:26:28,456 I know Ned Stark's son will be true to his word. 281 00:26:42,243 --> 00:26:44,459 I am true to my word. 282 00:26:44,952 --> 00:26:46,982 Or I try to be. 283 00:26:49,717 --> 00:26:52,662 That is why I cannot give you what you ask. 284 00:26:53,774 --> 00:26:56,678 I cannot serve two queens. 285 00:26:58,896 --> 00:27:00,249 And I have already pledged myself 286 00:27:00,296 --> 00:27:04,201 to Queen Daenerys of House Targaryen. 287 00:27:15,131 --> 00:27:17,584 Then there is nothing left to discuss. 288 00:27:17,849 --> 00:27:20,521 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 289 00:27:20,754 --> 00:27:23,122 We will deal with whatever is left of you. 290 00:27:31,099 --> 00:27:32,592 Brienne: Ser Jaime. 291 00:27:32,792 --> 00:27:34,005 It's been good to see you. 292 00:27:34,079 --> 00:27:36,159 I imagine the next time will be across a battlefield. 293 00:27:36,252 --> 00:27:37,788 We both saw what just happened. 294 00:27:37,921 --> 00:27:39,693 We both saw that... thing. 295 00:27:39,779 --> 00:27:42,415 Yes, and I'm not looking forward to seeing more of them. 296 00:27:42,771 --> 00:27:44,051 But I'm loyal to the queen, 297 00:27:44,098 --> 00:27:45,943 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 298 00:27:45,991 --> 00:27:47,810 Oh, fuck loyalty! 299 00:27:48,162 --> 00:27:49,633 Fuck loyalty? 300 00:27:49,928 --> 00:27:52,873 This goes beyond houses and honor and oaths. 301 00:27:53,247 --> 00:27:54,982 Talk to the queen. 302 00:28:00,097 --> 00:28:01,871 And tell her what? 303 00:28:12,757 --> 00:28:14,825 Davos: I wish you hadn't done that. 304 00:28:18,318 --> 00:28:21,131 I'm grateful for your loyalty, 305 00:28:21,545 --> 00:28:24,974 but my dragon died so that we could be here. 306 00:28:25,347 --> 00:28:27,389 If it's all for nothing, 307 00:28:27,702 --> 00:28:29,740 then he died for nothing. 308 00:28:29,846 --> 00:28:31,266 I know! 309 00:28:31,516 --> 00:28:34,021 I'm pleased you bent the knee to our queen. 310 00:28:34,255 --> 00:28:36,803 I would have advised it, had you asked. 311 00:28:37,576 --> 00:28:38,842 But have you ever considered 312 00:28:38,889 --> 00:28:40,904 learning how to lie every now and then? 313 00:28:41,185 --> 00:28:42,553 Just a bit? 314 00:28:43,600 --> 00:28:46,833 I'm not going to swear an oath I can't uphold. 315 00:28:47,847 --> 00:28:49,415 Talk about my father if you want, 316 00:28:49,462 --> 00:28:52,092 tell me that's the attitude that got him killed. 317 00:28:52,615 --> 00:28:55,349 But when enough people make false promises, 318 00:28:55,543 --> 00:28:58,185 words stop meaning anything. 319 00:28:58,795 --> 00:29:01,678 Then there are no more answers, only better and better lies. 320 00:29:01,876 --> 00:29:04,412 And lies won't help us in this fight. 321 00:29:04,539 --> 00:29:06,608 Tyrion: That is indeed a problem. 322 00:29:06,889 --> 00:29:10,389 The more immediate problem is that we're fucked. 323 00:29:11,514 --> 00:29:12,916 Any ideas as to how we might 324 00:29:12,963 --> 00:29:15,331 change that state of affairs? 325 00:29:16,325 --> 00:29:17,545 Only one. 326 00:29:17,764 --> 00:29:19,849 Everyone stays here, 327 00:29:20,256 --> 00:29:22,925 and I go and talk to my sister. 328 00:29:23,506 --> 00:29:27,342 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 329 00:29:27,389 --> 00:29:29,166 I don't want Cersei to murder me either. 330 00:29:29,264 --> 00:29:32,021 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 331 00:29:32,213 --> 00:29:33,771 Jon: I did this. 332 00:29:34,373 --> 00:29:36,889 - I should go. - She'll definitely murder you. 333 00:29:37,303 --> 00:29:40,498 I go see my sister alone. 334 00:29:41,480 --> 00:29:42,934 Or we all go home 335 00:29:43,050 --> 00:29:45,199 and we're right back where we started. 336 00:30:46,722 --> 00:30:50,464 - You spoke with her? - At her until she kicked me out. 337 00:30:51,088 --> 00:30:53,995 She thinks I was an idiot to trust you. 338 00:30:54,229 --> 00:30:56,167 A lot of people seem to think that, actually. 339 00:30:56,296 --> 00:30:57,842 I'm about to step into a room 340 00:30:57,889 --> 00:30:59,665 with the most murderous woman in the world 341 00:30:59,712 --> 00:31:03,276 who's already tried to kill me twice, that I know of. 342 00:31:03,714 --> 00:31:05,623 Who's an idiot? 343 00:31:08,591 --> 00:31:10,823 I suppose we should say goodbye, 344 00:31:11,028 --> 00:31:12,978 one idiot to another. 345 00:32:11,607 --> 00:32:13,467 I shouldn't be surprised, I suppose. 346 00:32:13,515 --> 00:32:15,045 She's your kind of woman... 347 00:32:15,306 --> 00:32:17,685 A foreign whore who doesn't know her place. 348 00:32:17,935 --> 00:32:21,396 A foreign whore you can't abduct, beat, or intimidate. 349 00:32:21,699 --> 00:32:23,115 That must be difficult for you. 350 00:32:23,193 --> 00:32:24,881 So you bring her here with her pet Northerner, 351 00:32:24,928 --> 00:32:26,904 whom you've convinced to bow down before her. 352 00:32:26,952 --> 00:32:27,959 - And now you've got them both - I didn't know about that. 353 00:32:28,006 --> 00:32:29,791 Working towards the same goal, 354 00:32:29,838 --> 00:32:31,818 the goal you've worked towards your entire life... 355 00:32:31,892 --> 00:32:32,943 Cersei, I didn't know. 356 00:32:32,991 --> 00:32:34,771 The destruction of this family. 357 00:32:35,443 --> 00:32:38,053 I am the one preventing that from happening. 358 00:32:38,467 --> 00:32:40,764 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 359 00:32:40,827 --> 00:32:42,271 She didn't want to bring you words. 360 00:32:42,380 --> 00:32:44,291 She wanted to bring you fire and blood 361 00:32:44,357 --> 00:32:46,178 until I advised her otherwise. 362 00:32:46,281 --> 00:32:48,059 I don't want to destroy our family. 363 00:32:48,121 --> 00:32:49,896 I never have. 364 00:32:50,359 --> 00:32:51,544 You killed our father. 365 00:32:51,592 --> 00:32:53,217 After he sentenced me to death 366 00:32:53,296 --> 00:32:55,832 for a crime I didn't commit, yes, I killed him. 367 00:32:56,037 --> 00:32:57,559 Hate me for it if you want. 368 00:32:57,607 --> 00:32:59,756 I hate myself for it in spite of what he was, 369 00:32:59,804 --> 00:33:01,685 in spite of what he did to me. 370 00:33:01,733 --> 00:33:03,756 Oh, poor little man. 371 00:33:04,056 --> 00:33:06,021 Your papa was mean to you. 372 00:33:06,240 --> 00:33:09,498 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 373 00:33:09,588 --> 00:33:11,342 You left us open. 374 00:33:11,639 --> 00:33:13,208 You laid us bare for the vultures, 375 00:33:13,255 --> 00:33:16,310 and the vultures came and tore us apart. 376 00:33:16,951 --> 00:33:18,382 You may not have killed Joffrey, 377 00:33:18,430 --> 00:33:20,301 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 378 00:33:20,349 --> 00:33:22,155 No one would've touched them if Father was here. 379 00:33:22,202 --> 00:33:23,131 No one would have dared... 380 00:33:23,179 --> 00:33:24,939 I have never been more sorry about anything. 381 00:33:25,004 --> 00:33:26,498 I will not hear it, not from you. 382 00:33:26,546 --> 00:33:28,664 I will not hear it! 383 00:33:31,193 --> 00:33:32,639 All right. 384 00:33:33,667 --> 00:33:35,349 You love your family, 385 00:33:35,498 --> 00:33:37,779 and I have destroyed it. 386 00:33:38,022 --> 00:33:40,552 I will always be a threat. 387 00:33:40,740 --> 00:33:42,474 So put an end to me. 388 00:33:51,001 --> 00:33:53,374 If it weren't for me, you'd have a mother. 389 00:33:53,421 --> 00:33:56,009 If it weren't for me, you'd have a father. 390 00:33:56,076 --> 00:33:57,259 If it weren't for me, 391 00:33:57,307 --> 00:33:59,399 you'd have two beautiful children. 392 00:33:59,548 --> 00:34:01,548 I've thought about killing you 393 00:34:01,660 --> 00:34:03,695 more times than I can count. 394 00:34:04,894 --> 00:34:07,415 Do it! Say the word. 395 00:34:18,472 --> 00:34:19,707 ( sighs ) 396 00:34:19,853 --> 00:34:21,816 ( pants ) 397 00:35:16,149 --> 00:35:19,384 I am more sorry about the children than you could ever know. 398 00:35:19,485 --> 00:35:22,134 I will not... I don't care. I loved them. 399 00:35:22,402 --> 00:35:24,199 You know I did. 400 00:35:24,493 --> 00:35:28,665 You know it in your heart if there's anything left of it. 401 00:35:29,917 --> 00:35:32,025 It doesn't matter. 402 00:35:33,657 --> 00:35:36,985 Your love doesn't matter. Your feelings don't matter. 403 00:35:37,337 --> 00:35:39,415 I don't care why you did what you did. 404 00:35:39,462 --> 00:35:41,860 I only care what it cost us. 405 00:35:42,517 --> 00:35:44,291 It cost us our future. 406 00:35:45,309 --> 00:35:47,352 If there's no future, then why are we here? 407 00:35:47,446 --> 00:35:49,579 Why did you allow me to come? 408 00:35:49,751 --> 00:35:52,467 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 409 00:35:52,515 --> 00:35:54,226 Yes, no, not what you hoped for, 410 00:35:54,274 --> 00:35:57,166 but you must have hoped for something. 411 00:35:57,745 --> 00:36:00,079 What did you hope for? 412 00:36:00,509 --> 00:36:04,009 - To make Jon Snow submit to your queen? - Mm, not like this. 413 00:36:04,078 --> 00:36:06,275 But eventually, you want everyone to bend the knee to her. 414 00:36:06,322 --> 00:36:07,994 - Yes. - Why? 415 00:36:08,688 --> 00:36:09,717 Because I think 416 00:36:09,783 --> 00:36:11,601 she will make the world a better place. 417 00:36:11,649 --> 00:36:13,914 You said she'd destroy King's Landing. 418 00:36:15,518 --> 00:36:17,235 She knows herself. 419 00:36:17,688 --> 00:36:18,993 She chose an advisor 420 00:36:19,041 --> 00:36:22,360 who would check her worst impulses instead of feeding them. 421 00:36:22,467 --> 00:36:24,212 That's the difference between you. 422 00:36:24,451 --> 00:36:26,563 I don't care about checking my worst impulses. 423 00:36:26,611 --> 00:36:29,126 I don't care about making the world a better place. 424 00:36:29,174 --> 00:36:30,886 Hang the world. 425 00:36:31,766 --> 00:36:33,790 That thing you dragged here, 426 00:36:34,001 --> 00:36:36,727 I know what it is, I know what it means. 427 00:36:37,172 --> 00:36:39,103 And when it came at me, I didn't think about the world. 428 00:36:39,150 --> 00:36:40,790 Not at all. 429 00:36:41,348 --> 00:36:42,751 As soon as it opened its mouth, 430 00:36:42,799 --> 00:36:44,159 the world disappeared for me, 431 00:36:44,207 --> 00:36:46,252 right down its black throat. 432 00:36:46,398 --> 00:36:48,658 All I could think about was keeping those gnashing teeth 433 00:36:48,705 --> 00:36:50,200 away from the ones who matter most, 434 00:36:50,278 --> 00:36:51,915 away from my family. 435 00:36:52,077 --> 00:36:55,623 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 436 00:36:55,970 --> 00:36:58,384 Get on a boat, take those who matter... 437 00:36:58,484 --> 00:37:00,019 You're pregnant. 438 00:37:28,597 --> 00:37:30,331 ( sighs ) 439 00:37:32,142 --> 00:37:34,835 No one is less happy about this than I am. 440 00:37:35,073 --> 00:37:36,706 I know. 441 00:37:38,776 --> 00:37:41,136 I respect what you did. 442 00:37:41,472 --> 00:37:44,206 Wish you hadn't done it, but I respect it. 443 00:37:54,472 --> 00:37:58,372 This place was the beginning of the end for my family. 444 00:38:00,467 --> 00:38:03,589 ( speaking Valyrian ) 445 00:38:04,102 --> 00:38:06,627 A dragon is not a slave. 446 00:38:09,021 --> 00:38:11,175 They were terrifying. 447 00:38:11,675 --> 00:38:13,706 Extraordinary. 448 00:38:14,347 --> 00:38:17,374 They filled people with wonder and awe, 449 00:38:17,639 --> 00:38:20,257 and we locked them in here. 450 00:38:21,267 --> 00:38:23,208 They wasted away. 451 00:38:23,993 --> 00:38:26,018 They grew small. 452 00:38:26,557 --> 00:38:29,372 And we grew small as well. 453 00:38:30,386 --> 00:38:32,874 We weren't extraordinary without them. 454 00:38:33,276 --> 00:38:35,122 We were just like everyone else. 455 00:38:39,615 --> 00:38:41,931 You're not like everyone else. 456 00:38:47,500 --> 00:38:50,359 And your family hasn't seen its end. 457 00:38:51,181 --> 00:38:52,791 You're still here. 458 00:38:53,737 --> 00:38:55,301 I can't have children. 459 00:38:55,682 --> 00:38:56,916 Who told you that? 460 00:38:57,112 --> 00:38:59,667 The witch who murdered my husband. 461 00:39:00,065 --> 00:39:01,940 Has it occurred to you she might not have been 462 00:39:01,988 --> 00:39:04,651 a reliable source of information? 463 00:39:09,682 --> 00:39:11,792 You were right from the beginning. 464 00:39:12,253 --> 00:39:15,456 If I had trusted you, everything would be different. 465 00:39:18,920 --> 00:39:20,736 So, what now? 466 00:39:24,472 --> 00:39:27,041 I can't forget what I saw north of the Wall. 467 00:39:27,252 --> 00:39:28,941 And I can't pretend that Cersei 468 00:39:28,989 --> 00:39:32,649 won't take back half the country the moment I march north. 469 00:39:34,389 --> 00:39:37,289 It appears Tyrion's assessment was correct. 470 00:39:39,306 --> 00:39:40,789 We're fucked. 471 00:39:45,264 --> 00:39:48,164 ( footsteps approaching ) 472 00:40:09,014 --> 00:40:11,498 ( footsteps approaching ) 473 00:40:33,500 --> 00:40:35,984 My armies will not stand down. 474 00:40:37,098 --> 00:40:39,581 I will not pull them back to the capital. 475 00:40:42,972 --> 00:40:46,612 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 476 00:40:48,484 --> 00:40:50,801 The darkness is coming for us all. 477 00:40:52,357 --> 00:40:54,693 We'll face it together. 478 00:40:55,318 --> 00:40:57,662 And when the Great War is over, 479 00:40:58,014 --> 00:41:01,021 perhaps you'll remember I chose to help 480 00:41:01,583 --> 00:41:05,213 with no promises or assurances from any of you. 481 00:41:08,334 --> 00:41:10,271 I expect not. 482 00:41:12,443 --> 00:41:14,037 Call our banners. 483 00:41:14,373 --> 00:41:15,920 All of them. 484 00:41:17,436 --> 00:41:21,920 - ( wind howling ) - ( cawing ) 485 00:41:29,014 --> 00:41:31,990 Littlefinger: It's not easy for ravens to fly in these storms. 486 00:41:32,271 --> 00:41:34,124 Perhaps Jon tried to send word earlier. 487 00:41:34,271 --> 00:41:37,404 No, this is the way he is, 488 00:41:37,555 --> 00:41:39,803 the way he's always been. 489 00:41:40,178 --> 00:41:42,678 He never asked for my opinion. Why would he start now? 490 00:41:42,818 --> 00:41:46,283 I can't believe he'd surrender the Northern crown without consulting you. 491 00:41:46,338 --> 00:41:48,529 This is his writing, his signature. 492 00:41:48,577 --> 00:41:51,508 He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 493 00:41:52,014 --> 00:41:53,616 He's bent the knee. 494 00:41:53,738 --> 00:41:56,242 I've heard gossip 495 00:41:57,264 --> 00:42:00,694 that the Dragon Queen is quite beautiful. 496 00:42:00,858 --> 00:42:03,164 What does that have to do with anything? 497 00:42:05,001 --> 00:42:07,483 Jon is young and unmarried. 498 00:42:07,866 --> 00:42:10,186 Daenerys is young and unmarried. 499 00:42:10,897 --> 00:42:12,957 You think he wants to marry her? 500 00:42:13,569 --> 00:42:15,874 An alliance makes sense. 501 00:42:16,342 --> 00:42:18,830 Together, they'd be difficult to defeat. 502 00:42:20,108 --> 00:42:23,456 He was named King in the North. 503 00:42:25,354 --> 00:42:27,171 He can be unnamed. 504 00:42:30,574 --> 00:42:33,452 Even if I wanted to, Arya would never go along. 505 00:42:33,592 --> 00:42:36,155 She always loved Jon far more than she ever loved me, 506 00:42:36,203 --> 00:42:39,280 and she'd kill anyone who betrayed her family. 507 00:42:39,462 --> 00:42:41,830 You are family, too. 508 00:42:43,352 --> 00:42:45,921 Would Arya really murder her own sister? 509 00:42:46,538 --> 00:42:48,333 Do you know what she is now? 510 00:42:48,616 --> 00:42:51,311 Do you know what the Faceless Men are? 511 00:42:51,676 --> 00:42:53,806 Only by reputation. 512 00:42:54,381 --> 00:42:57,083 They worship the God of Death, I believe. 513 00:42:57,889 --> 00:42:59,467 I never trust godly men. 514 00:42:59,573 --> 00:43:01,059 They're killers. 515 00:43:01,372 --> 00:43:03,535 And Arya was one of them. 516 00:43:07,972 --> 00:43:09,409 What do you think she's after? 517 00:43:09,485 --> 00:43:11,667 She's your sister. 518 00:43:12,214 --> 00:43:14,664 You know her far better than I ever could. 519 00:43:17,806 --> 00:43:22,026 Sometimes when I try to understand a person's motives, 520 00:43:22,485 --> 00:43:24,770 I play a little game. 521 00:43:26,855 --> 00:43:29,255 I assume the worst. 522 00:43:32,018 --> 00:43:34,722 What's the worst reason they could possibly have 523 00:43:34,862 --> 00:43:39,331 for saying what they say and doing what they do? 524 00:43:39,948 --> 00:43:41,761 Then I ask myself, 525 00:43:41,995 --> 00:43:44,909 "How well does that reason explain 526 00:43:45,115 --> 00:43:48,425 what they say and what they do?" 527 00:43:50,011 --> 00:43:51,425 So, tell me... 528 00:43:52,010 --> 00:43:54,952 What's the worst thing she could want? 529 00:43:58,729 --> 00:44:01,409 She could want me dead 530 00:44:01,917 --> 00:44:04,682 because she thinks I wronged my family. 531 00:44:05,604 --> 00:44:07,714 Why did she come to Winterfell? 532 00:44:10,336 --> 00:44:12,248 To kill me 533 00:44:13,026 --> 00:44:16,222 for marrying our enemies and betraying my family. 534 00:44:16,495 --> 00:44:19,748 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 535 00:44:22,056 --> 00:44:25,737 To provide proof of my betrayals. 536 00:44:26,362 --> 00:44:30,425 To provide justification after she murders me. 537 00:44:30,858 --> 00:44:34,206 And after she murders you, 538 00:44:35,003 --> 00:44:37,143 what does she become? 539 00:44:42,518 --> 00:44:44,626 Lady of Winterfell. 540 00:44:56,597 --> 00:44:59,425 ( waves crashing ) 541 00:44:59,472 --> 00:45:02,342 If we have the Dothraki ride hard on the kingsroad, 542 00:45:02,534 --> 00:45:04,870 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 543 00:45:04,970 --> 00:45:06,390 And the Unsullied? 544 00:45:06,484 --> 00:45:08,095 We can sail with them to White Harbor, 545 00:45:08,143 --> 00:45:10,620 meet the Dothraki here on the kingsroad, 546 00:45:10,819 --> 00:45:13,417 then ride together to Winterfell. 547 00:45:13,940 --> 00:45:16,854 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 548 00:45:17,213 --> 00:45:19,182 You have many enemies in the North. 549 00:45:19,323 --> 00:45:21,558 Thousands fell fighting your father. 550 00:45:21,878 --> 00:45:25,089 All it takes is one angry man with a crossbow. 551 00:45:25,554 --> 00:45:27,748 He'll see your silver hair on the kingsroad 552 00:45:27,796 --> 00:45:31,077 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 553 00:45:31,413 --> 00:45:33,830 The man who killed the conqueror. 554 00:45:34,597 --> 00:45:36,374 Jon: It's your decision, Your Grace. 555 00:45:36,843 --> 00:45:39,585 But if we're going to be allies in this war, 556 00:45:39,957 --> 00:45:43,569 it's important for the Northerners to see us as allies. 557 00:45:44,088 --> 00:45:46,780 If we sail to White Harbor together, 558 00:45:47,223 --> 00:45:49,764 I think it sends a better message. 559 00:45:56,436 --> 00:45:58,665 I've not come to conquer the North. 560 00:45:59,108 --> 00:46:01,304 I'm coming to save the North. 561 00:46:06,513 --> 00:46:08,246 We sail together. 562 00:46:23,022 --> 00:46:24,422 Jon. 563 00:46:26,454 --> 00:46:28,187 Can I speak with you? 564 00:46:30,972 --> 00:46:32,498 All right. 565 00:46:37,972 --> 00:46:40,540 What you did in King's Landing, 566 00:46:41,288 --> 00:46:43,080 what you said... 567 00:46:44,693 --> 00:46:48,216 you could've lied to Cersei 568 00:46:49,069 --> 00:46:51,581 about bending the knee to Daenerys. 569 00:46:55,218 --> 00:46:58,039 You risked everything to tell an enemy the truth. 570 00:46:59,477 --> 00:47:01,733 We went down there to make peace. 571 00:47:02,013 --> 00:47:05,538 And it seems to me we need to be honest with each other 572 00:47:05,593 --> 00:47:07,289 if we're going to fight together. 573 00:47:08,507 --> 00:47:11,289 You've always known what was right. 574 00:47:14,452 --> 00:47:17,257 Even when we were all young and stupid, 575 00:47:17,633 --> 00:47:19,087 you always knew. 576 00:47:19,780 --> 00:47:21,830 Every step you take... 577 00:47:22,991 --> 00:47:24,546 it's always the right step. 578 00:47:24,594 --> 00:47:25,640 It's not. 579 00:47:25,889 --> 00:47:28,702 It may seem that way from the outside, 580 00:47:29,647 --> 00:47:31,955 but I promise you, it's not true. 581 00:47:34,147 --> 00:47:36,508 I've done plenty of things that I regret. 582 00:47:36,655 --> 00:47:38,460 Not compared to me, you haven't. 583 00:47:38,616 --> 00:47:40,289 No. 584 00:47:41,874 --> 00:47:43,914 Not compared to you. 585 00:47:54,764 --> 00:47:57,733 I always wanted to do the right thing. 586 00:48:00,055 --> 00:48:02,249 Be the right kind of person. 587 00:48:02,655 --> 00:48:05,122 But I never knew what that meant. 588 00:48:06,241 --> 00:48:08,600 It always seemed like there's... 589 00:48:12,647 --> 00:48:15,372 like there was an impossible choice I had to make. 590 00:48:17,585 --> 00:48:19,623 Stark or Greyjoy. 591 00:48:22,624 --> 00:48:26,733 Our father was more of a father to you than yours ever was. 592 00:48:26,927 --> 00:48:29,561 - He was. - And you betrayed him. 593 00:48:29,915 --> 00:48:31,743 Betrayed his memory. 594 00:48:31,921 --> 00:48:33,206 I did. 595 00:48:36,076 --> 00:48:37,522 ( sighs ) 596 00:48:37,882 --> 00:48:39,955 But you never lost him. 597 00:48:43,344 --> 00:48:45,828 He's a part of you. 598 00:48:46,993 --> 00:48:48,728 Just like he's a part of me. 599 00:48:49,358 --> 00:48:51,372 But the things I've done... 600 00:48:52,500 --> 00:48:55,650 It's not my place to forgive you for all of it. 601 00:48:58,874 --> 00:49:01,202 But what I can forgive, 602 00:49:01,920 --> 00:49:03,704 I do. 603 00:49:09,806 --> 00:49:12,007 You don't need to choose. 604 00:49:13,384 --> 00:49:15,742 You're a Greyjoy... 605 00:49:17,463 --> 00:49:19,197 and you're a Stark. 606 00:49:32,427 --> 00:49:34,882 When I was Ramsay's prisoner, 607 00:49:35,462 --> 00:49:38,983 Yara tried to save me. 608 00:49:40,663 --> 00:49:42,561 She's the only one 609 00:49:42,966 --> 00:49:45,061 who tried to save me. 610 00:49:50,326 --> 00:49:51,718 ( sniffles ) 611 00:49:51,962 --> 00:49:54,082 She needs me now. 612 00:49:54,569 --> 00:49:57,374 So, why are you still talking to me? 613 00:50:11,006 --> 00:50:12,319 Harrag: Load up. 614 00:50:12,367 --> 00:50:13,978 Load up, lads. Go on. 615 00:50:14,380 --> 00:50:17,080 - ( chatter ) - Tide's coming in. 616 00:50:32,751 --> 00:50:35,734 All of us chose to follow Yara. 617 00:50:37,847 --> 00:50:41,468 We left the Iron Islands for Yara. 618 00:50:41,975 --> 00:50:44,725 She would never leave one of us behind. 619 00:50:47,491 --> 00:50:48,999 We're not leaving her behind. 620 00:50:49,162 --> 00:50:50,405 Your sister's dead. 621 00:50:50,453 --> 00:50:52,115 - She's not dead. - She's dead. 622 00:50:52,264 --> 00:50:55,202 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 623 00:50:55,350 --> 00:50:57,546 - She's our queen. - She's your sister, 624 00:50:57,624 --> 00:50:59,983 and you left her to die. 625 00:51:00,296 --> 00:51:01,780 I did. 626 00:51:04,171 --> 00:51:06,647 I ran from my uncle. 627 00:51:07,218 --> 00:51:08,468 I was a coward. 628 00:51:08,663 --> 00:51:11,665 So, why in fuck's name should we listen to you? 629 00:51:11,968 --> 00:51:14,804 They say the dead can't swim. 630 00:51:15,306 --> 00:51:16,874 We're going to sail east, 631 00:51:17,054 --> 00:51:19,124 find a nice, quiet island, 632 00:51:19,264 --> 00:51:22,217 kill all the men, and take their wives for ourselves. 633 00:51:22,264 --> 00:51:24,538 - We're done with all that. - Who says we are? 634 00:51:24,586 --> 00:51:27,871 Yara did. She made a pledge. 635 00:51:29,616 --> 00:51:32,100 We're going to find her, 636 00:51:32,874 --> 00:51:35,280 and we're going to set her free. 637 00:51:37,414 --> 00:51:39,616 - ( spits ) - ( men laugh ) 638 00:51:44,139 --> 00:51:46,475 Run away, little Theon. 639 00:51:47,014 --> 00:51:49,372 It's what you do best. 640 00:51:51,637 --> 00:51:53,414 Man: He needs to shut his mouth. 641 00:51:53,838 --> 00:51:56,764 ( men cheering ) 642 00:52:00,639 --> 00:52:03,085 - Man: Hey! - ( men laughing ) 643 00:52:05,547 --> 00:52:08,953 - ( shouts ) - Man #2: Oh, yes! 644 00:52:09,764 --> 00:52:12,914 - Man #3: That's more like it. - ( men laughing ) 645 00:52:15,514 --> 00:52:16,914 ( grunts ) 646 00:52:29,389 --> 00:52:30,789 Stay down... 647 00:52:31,459 --> 00:52:33,359 or I'll kill you! 648 00:52:39,516 --> 00:52:41,499 ( grunts ) 649 00:52:43,812 --> 00:52:47,581 I said stay down or I'll kill you! 650 00:52:59,573 --> 00:53:01,765 ( shouting ) 651 00:53:07,056 --> 00:53:09,415 ( grunting ) 652 00:53:13,939 --> 00:53:15,649 ( grunts ) 653 00:53:15,904 --> 00:53:17,763 ( shouts ) 654 00:53:19,764 --> 00:53:21,709 ( grunting ) 655 00:53:35,014 --> 00:53:37,122 ( pants ) 656 00:54:00,089 --> 00:54:01,871 Not for me. 657 00:54:05,056 --> 00:54:06,499 For Yara! 658 00:54:06,546 --> 00:54:08,331 Men: Yara! 659 00:54:53,451 --> 00:54:56,309 Have my sister brought to the Great Hall. 660 00:55:41,539 --> 00:55:43,732 Are you sure you want to do this? 661 00:55:46,048 --> 00:55:49,203 It's not what I want. It's what honor demands. 662 00:55:50,172 --> 00:55:52,000 And what does honor demand? 663 00:55:52,281 --> 00:55:55,515 That I defend my family from those who would harm us. 664 00:55:55,781 --> 00:55:59,153 That I defend the North from those who would betray us. 665 00:56:00,972 --> 00:56:03,080 All right, then. 666 00:56:04,098 --> 00:56:05,789 Get on with it. 667 00:56:08,223 --> 00:56:10,484 You stand accused of murder. 668 00:56:10,758 --> 00:56:13,176 You stand accused of treason. 669 00:56:13,672 --> 00:56:16,414 How do you answer these charges... 670 00:56:18,570 --> 00:56:20,664 Lord Baelish? 671 00:56:36,068 --> 00:56:38,009 My sister asked you a question. 672 00:56:42,389 --> 00:56:44,289 Lady Sansa, forgive me... 673 00:56:45,680 --> 00:56:47,055 I'm a bit confused. 674 00:56:47,223 --> 00:56:49,375 Which charges confuse you? 675 00:56:49,514 --> 00:56:51,476 Let's start with the simplest one... 676 00:56:51,617 --> 00:56:54,195 You murdered our aunt, Lysa Arryn. 677 00:56:54,406 --> 00:56:56,906 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 678 00:56:56,960 --> 00:56:59,203 Do you deny it? 679 00:57:00,930 --> 00:57:02,273 I did it to protect you. 680 00:57:02,430 --> 00:57:04,633 You did it to take power in the Vale. 681 00:57:04,984 --> 00:57:07,648 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 682 00:57:07,764 --> 00:57:10,249 You gave Lysa Tears of Lys to poison him. 683 00:57:10,296 --> 00:57:11,706 Do you deny it? 684 00:57:13,568 --> 00:57:16,312 Whatever your aunt might have told you... 685 00:57:17,109 --> 00:57:19,344 she was a troubled woman. 686 00:57:20,002 --> 00:57:21,500 She imagined enemies everywhere. 687 00:57:21,584 --> 00:57:24,077 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 688 00:57:24,139 --> 00:57:26,624 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 689 00:57:26,671 --> 00:57:28,039 when, really, it was you. 690 00:57:28,139 --> 00:57:30,258 The conflict between the Starks and the Lannisters, 691 00:57:30,317 --> 00:57:31,769 it was you who started it. 692 00:57:31,879 --> 00:57:32,884 Do you deny it? 693 00:57:32,976 --> 00:57:34,508 I know of no such letter. 694 00:57:34,555 --> 00:57:36,374 You conspired with Cersei Lannister 695 00:57:36,421 --> 00:57:40,051 and Joffrey Baratheon to betray our father, Ned Stark. 696 00:57:40,098 --> 00:57:42,820 Thanks to your treachery, he was imprisoned 697 00:57:42,898 --> 00:57:46,083 and later executed on false charges of treason. 698 00:57:46,131 --> 00:57:49,360 - Do you deny it? - I deny it! 699 00:57:49,711 --> 00:57:52,344 None of you were there to see what happened. 700 00:57:52,492 --> 00:57:54,047 None of you knows the truth. 701 00:57:54,194 --> 00:57:56,479 You held a knife to his throat. 702 00:58:01,311 --> 00:58:04,336 You said, "I did warn you not the trust me." 703 00:58:07,492 --> 00:58:12,039 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 704 00:58:13,246 --> 00:58:15,500 But that was another one of your lies. 705 00:58:15,640 --> 00:58:17,456 It was yours. 706 00:58:22,453 --> 00:58:25,258 Lady Sansa, I have known you since you were a girl. 707 00:58:25,390 --> 00:58:27,749 - I've protected you. - Protected me? 708 00:58:27,961 --> 00:58:30,289 By selling me to the Boltons? 709 00:58:31,223 --> 00:58:33,203 If we could speak alone, 710 00:58:33,617 --> 00:58:35,498 I can explain everything. 711 00:58:37,500 --> 00:58:40,320 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 712 00:58:40,368 --> 00:58:42,523 I play a little game. 713 00:58:43,014 --> 00:58:45,080 I assume the worst. 714 00:58:46,328 --> 00:58:47,957 What's the worst reason you have 715 00:58:48,004 --> 00:58:50,289 for turning me against my sister? 716 00:58:51,722 --> 00:58:53,759 That's what you do, isn't it? 717 00:58:53,806 --> 00:58:55,523 That's what you've always done... 718 00:58:55,571 --> 00:58:57,539 Turn family against family, 719 00:58:57,664 --> 00:58:59,219 turn sister against sister. 720 00:58:59,267 --> 00:59:01,547 That's what you did to our mother and Aunt Lysa, 721 00:59:01,629 --> 00:59:03,609 and that's what you tried to do to us. 722 00:59:03,697 --> 00:59:04,983 Sansa, please. 723 00:59:05,171 --> 00:59:08,390 I'm a slow learner, it's true. 724 00:59:08,924 --> 00:59:10,335 But I learn. 725 00:59:10,383 --> 00:59:12,618 Give me a chance to defend myself. 726 00:59:12,898 --> 00:59:14,372 I deserve that. 727 00:59:19,806 --> 00:59:21,342 I am Lord Protector of the Vale 728 00:59:21,389 --> 00:59:23,602 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 729 00:59:23,678 --> 00:59:25,338 I think not. 730 00:59:28,168 --> 00:59:31,276 Sansa, I beg you! 731 00:59:32,555 --> 00:59:34,485 I loved your mother since the time I was a boy. 732 00:59:34,533 --> 00:59:36,693 And yet, you betrayed her. 733 00:59:38,266 --> 00:59:40,657 I loved you. 734 00:59:41,605 --> 00:59:43,631 More than anyone. 735 00:59:44,301 --> 00:59:46,492 And yet, you betrayed me. 736 00:59:48,717 --> 00:59:50,657 When you brought me back to Winterfell, 737 00:59:50,774 --> 00:59:52,899 you told me there's no justice in the world, 738 00:59:52,947 --> 00:59:55,523 not unless we make it. 739 00:59:57,264 --> 01:00:00,774 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 740 01:00:01,923 --> 01:00:04,141 I will never forget them. 741 01:00:07,492 --> 01:00:08,892 Sansa! 742 01:00:10,709 --> 01:00:12,276 ( gasps ) 743 01:00:15,625 --> 01:00:17,151 I... 744 01:00:39,889 --> 01:00:41,301 Jaime: Our men in King's Landing 745 01:00:41,348 --> 01:00:42,967 will march north in three days' time. 746 01:00:43,014 --> 01:00:44,342 Man: It'll take us a fortnight 747 01:00:44,389 --> 01:00:45,895 just to gather supplies for the train. 748 01:00:45,943 --> 01:00:47,216 Jaime: We don't have a fortnight. 749 01:00:47,264 --> 01:00:49,154 If the North falls, we fall. Three days. 750 01:00:49,202 --> 01:00:50,729 The remaining forces in the Westerlands 751 01:00:50,838 --> 01:00:52,467 will take the river road east. 752 01:00:52,514 --> 01:00:53,873 We'll meet at Lord Harroway's Town 753 01:00:53,921 --> 01:00:55,691 and march together to Winterfell. 754 01:00:55,955 --> 01:00:57,490 Ser Jaime. 755 01:00:57,972 --> 01:00:59,299 Your Grace. 756 01:00:59,865 --> 01:01:02,581 My lords, I need a moment with my brother. 757 01:01:03,806 --> 01:01:06,039 Men: Your Grace. 758 01:01:08,909 --> 01:01:12,526 - What are you doing? - Preparing the expedition north. 759 01:01:12,831 --> 01:01:14,761 Expedition north? 760 01:01:15,209 --> 01:01:18,120 I always knew you were the stupidest Lannister. 761 01:01:18,555 --> 01:01:21,208 The Starks and Targaryens have united against us, 762 01:01:21,255 --> 01:01:23,175 and you want to fight alongside them? 763 01:01:23,254 --> 01:01:25,026 Are you a traitor or an idiot? 764 01:01:25,079 --> 01:01:27,323 You pledged our forces to fight our common enemy... 765 01:01:27,393 --> 01:01:28,707 I'll say whatever I need to say 766 01:01:28,754 --> 01:01:30,415 to ensure the survival of our house. 767 01:01:30,589 --> 01:01:33,065 You expect me to trust the man who murdered our father? 768 01:01:33,213 --> 01:01:36,479 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum, 769 01:01:36,823 --> 01:01:38,249 to fight for the Dragon Queen? 770 01:01:38,425 --> 01:01:40,166 You saw it with your own eyes. 771 01:01:40,213 --> 01:01:42,540 You saw a dead man trying to kill us. 772 01:01:42,587 --> 01:01:43,987 I saw it burn. 773 01:01:44,217 --> 01:01:46,004 If dragons can't stop them, 774 01:01:46,176 --> 01:01:49,170 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 775 01:01:49,264 --> 01:01:51,011 how will our armies make a difference? 776 01:01:51,132 --> 01:01:53,053 This isn't about noble houses, 777 01:01:53,185 --> 01:01:55,263 this is about the living and the dead! 778 01:01:55,378 --> 01:01:57,737 And I intend to stay amongst the living. 779 01:01:58,041 --> 01:02:00,737 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 780 01:02:01,003 --> 01:02:02,784 We stay here where we've always been. 781 01:02:02,879 --> 01:02:05,503 I made a promise. 782 01:02:07,555 --> 01:02:10,737 Our child will rule Westeros. 783 01:02:10,972 --> 01:02:15,222 Our child will never be born if the dead come south. 784 01:02:15,784 --> 01:02:17,604 The monsters are real. 785 01:02:18,151 --> 01:02:19,508 The white walkers, 786 01:02:19,628 --> 01:02:22,081 the dragons, the Dothraki screamers... 787 01:02:22,300 --> 01:02:25,636 All the frightening stories we heard when we were young, they're all real. 788 01:02:25,684 --> 01:02:27,167 So be it. 789 01:02:27,354 --> 01:02:29,456 Let the monsters kill each other. 790 01:02:29,792 --> 01:02:31,842 And while they battle in the North, 791 01:02:32,097 --> 01:02:34,167 we take back the lands that belong to us. 792 01:02:34,236 --> 01:02:36,949 - And then what? - And then we rule. 793 01:02:37,252 --> 01:02:39,893 When the fighting in the North is over, someone wins. 794 01:02:39,975 --> 01:02:41,862 You understand that, don't you? 795 01:02:42,245 --> 01:02:45,925 If the dead win, they march south and kill us all. 796 01:02:46,104 --> 01:02:48,643 If the living win, and we've betrayed them, 797 01:02:48,764 --> 01:02:50,901 they march south and kill us all! 798 01:02:51,034 --> 01:02:53,620 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 799 01:02:53,668 --> 01:02:55,070 Most of them will die in the North. 800 01:02:55,171 --> 01:02:56,518 I faced them in the field. 801 01:02:56,714 --> 01:02:58,886 We can't beat them. We can't beat their dragons. 802 01:02:58,934 --> 01:03:00,494 How many dragons did you see at the pit? 803 01:03:00,697 --> 01:03:02,650 - Two. - What happened to the third? 804 01:03:02,736 --> 01:03:05,157 For all we know, it's guarding her fleet! 805 01:03:05,604 --> 01:03:08,557 She came here with her dragons and her Dothraki and her Unsullied. 806 01:03:08,671 --> 01:03:10,886 She came here to show us all her power. 807 01:03:11,430 --> 01:03:14,425 No, something happened. The dragons are vulnerable. 808 01:03:14,472 --> 01:03:16,967 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 809 01:03:17,014 --> 01:03:18,605 We don't have the support of the other houses! 810 01:03:18,652 --> 01:03:21,687 No, we have something better. We have the Iron Bank. 811 01:03:23,573 --> 01:03:27,159 You should've listened more when Father spoke about the importance of gold. 812 01:03:27,426 --> 01:03:29,245 Oh, I know it's boring for you. 813 01:03:29,671 --> 01:03:32,800 You just wanted to hunt and ride and fight. 814 01:03:33,217 --> 01:03:35,721 But I listened, I learned. 815 01:03:36,261 --> 01:03:39,495 Highgarden bought us the most powerful army in Essos... 816 01:03:39,879 --> 01:03:41,417 The Golden Company. 817 01:03:41,671 --> 01:03:45,073 20,000 men, horses, elephants, I believe. 818 01:03:45,254 --> 01:03:46,905 The Golden Company is not here. 819 01:03:47,046 --> 01:03:48,342 They're in Essos. 820 01:03:48,448 --> 01:03:52,293 How is a mercenary company in Essos going to help us? 821 01:03:52,348 --> 01:03:54,832 Do you really think Euron Greyjoy turned tail 822 01:03:54,879 --> 01:03:56,872 and sailed back to the Iron Islands? 823 01:03:57,823 --> 01:03:58,957 Do you think he abandoned 824 01:03:59,004 --> 01:04:01,214 the chance to marry the queen? 825 01:04:02,253 --> 01:04:04,955 No one walks away from me. 826 01:04:06,463 --> 01:04:07,871 He's sailing with his fleet to Essos. 827 01:04:07,918 --> 01:04:10,065 He's going to ferry the Golden Company back here 828 01:04:10,171 --> 01:04:12,300 to help us win the war for Westeros. 829 01:04:14,223 --> 01:04:17,425 You plotted with Euron Greyjoy without telling me, 830 01:04:17,487 --> 01:04:19,479 the commander of your armies? 831 01:04:19,659 --> 01:04:21,651 And you conspired with Tyrion, 832 01:04:21,847 --> 01:04:23,176 the man who murdered our father, 833 01:04:23,223 --> 01:04:24,526 without telling me, your queen. 834 01:04:24,579 --> 01:04:26,651 - I didn't conspire with him. - You met with him in secret 835 01:04:26,698 --> 01:04:27,873 without my consent. 836 01:04:27,921 --> 01:04:29,874 You planned to promote my enemies' interests. 837 01:04:29,921 --> 01:04:31,987 That is the definition of conspiracy. 838 01:04:32,035 --> 01:04:34,330 I pledged to ride north. 839 01:04:34,555 --> 01:04:36,417 I intend to honor that pledge. 840 01:04:36,565 --> 01:04:38,550 - And that will be treason. - Treason? 841 01:04:38,597 --> 01:04:40,956 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 842 01:04:41,011 --> 01:04:42,581 What would you call it? 843 01:04:44,181 --> 01:04:46,456 Doesn't matter what I'd call it. 844 01:04:52,889 --> 01:04:55,920 I told you no one walks away from me. 845 01:04:57,957 --> 01:05:00,553 Are you going to order him to kill me? 846 01:05:02,701 --> 01:05:04,612 I'm the only one you have left. 847 01:05:04,928 --> 01:05:07,053 Our children are gone, our father is gone. 848 01:05:07,143 --> 01:05:08,959 It's just me and you now. 849 01:05:09,240 --> 01:05:11,331 There's one more yet to come. 850 01:05:13,907 --> 01:05:16,068 Give the order, then. 851 01:05:35,258 --> 01:05:37,063 I don't believe you. 852 01:07:11,639 --> 01:07:14,122 ( chatter ) 853 01:07:24,931 --> 01:07:27,235 - ( knocking on door ) - Come in. 854 01:07:31,430 --> 01:07:32,842 Samwell Tarly. 855 01:07:33,133 --> 01:07:35,083 I wasn't sure if you'd remember me. 856 01:07:35,375 --> 01:07:37,331 I remember everything. 857 01:07:42,752 --> 01:07:44,729 ( door closes ) 858 01:07:45,098 --> 01:07:46,940 You helped us get beyond the Wall. 859 01:07:47,264 --> 01:07:49,791 - You're a good man. - Oh, well, thank you, 860 01:07:49,838 --> 01:07:52,830 but, um, I'm not sure that I am. 861 01:07:56,597 --> 01:07:59,164 What happened to you beyond the Wall? 862 01:08:00,102 --> 01:08:02,085 I became the Three-Eyed Raven. 863 01:08:03,389 --> 01:08:04,872 Oh! 864 01:08:07,764 --> 01:08:09,722 I don't know what that means. 865 01:08:10,182 --> 01:08:12,690 I can see things that happened in the past. 866 01:08:13,886 --> 01:08:16,276 I can see things happening now 867 01:08:16,831 --> 01:08:18,731 all over the world. 868 01:08:20,253 --> 01:08:22,706 Why did you come to Winterfell? 869 01:08:23,425 --> 01:08:25,200 Um... 870 01:08:27,181 --> 01:08:29,101 Jon's the one to lead the fight against the dead. 871 01:08:29,153 --> 01:08:30,831 I know he is. 872 01:08:31,250 --> 01:08:33,194 But he can't do it alone, 873 01:08:33,421 --> 01:08:36,217 so I've come here to help him. 874 01:08:36,557 --> 01:08:38,573 He's on his way back to Winterfell 875 01:08:39,021 --> 01:08:41,046 with Daenerys Targaryen. 876 01:08:41,805 --> 01:08:44,831 You... You saw this in... 877 01:08:45,058 --> 01:08:47,093 In a vision? 878 01:08:49,591 --> 01:08:51,089 Oh. 879 01:08:53,592 --> 01:08:55,987 He needs to know the truth. 880 01:08:57,027 --> 01:08:58,303 The truth about what? 881 01:08:58,351 --> 01:09:00,034 About himself. 882 01:09:00,142 --> 01:09:03,198 No one knows. No one but me. 883 01:09:03,722 --> 01:09:06,128 Jon isn't really my father's son. 884 01:09:06,847 --> 01:09:11,073 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 885 01:09:11,667 --> 01:09:14,198 He was born in a tower in Dorne. 886 01:09:14,531 --> 01:09:16,909 His last name isn't really Snow, 887 01:09:17,218 --> 01:09:18,586 it's Sand. 888 01:09:20,545 --> 01:09:21,945 It's not. 889 01:09:23,027 --> 01:09:25,229 Dornish bastards are named Sand. 890 01:09:25,459 --> 01:09:29,069 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 891 01:09:29,604 --> 01:09:32,289 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 892 01:09:33,768 --> 01:09:36,997 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 893 01:09:37,731 --> 01:09:38,955 Are you certain? 894 01:09:39,058 --> 01:09:41,751 It's what the High Septon wrote in his private diary. 895 01:09:42,064 --> 01:09:44,265 I don't know why he'd lie. 896 01:09:45,722 --> 01:09:48,300 Is this something you can see? 897 01:09:49,925 --> 01:09:53,432 Rhaegar and Lyanna: Father, Smith, Warrior, 898 01:09:53,706 --> 01:09:58,104 Mother, Maiden, Crone, Stranger. 899 01:09:58,526 --> 01:10:01,917 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 900 01:10:02,255 --> 01:10:06,508 from this day until the end of my days. 901 01:10:07,034 --> 01:10:10,080 Bran's voice: Robert's Rebellion was built on a lie. 902 01:10:11,720 --> 01:10:14,878 Rhaegar didn't kidnap my aunt or rape her. 903 01:10:24,326 --> 01:10:26,268 He loved her. 904 01:10:33,798 --> 01:10:35,822 And she loved him. 905 01:11:01,847 --> 01:11:04,948 - Bran's voice: And Jon... - ( baby crying ) 906 01:11:06,823 --> 01:11:08,901 Jon's real name... 907 01:11:10,639 --> 01:11:14,409 His name is Aegon Targaryen. 908 01:11:14,870 --> 01:11:17,581 You have to protect him. 909 01:11:18,602 --> 01:11:20,565 Promise me, Ned. 910 01:11:29,764 --> 01:11:31,539 ( panting ) 911 01:11:43,233 --> 01:11:45,832 Bran's voice: He's never been a bastard. 912 01:11:47,410 --> 01:11:49,340 ( panting ) 913 01:11:49,597 --> 01:11:52,706 Bran's voice: He's the heir to the Iron Throne. 914 01:12:07,248 --> 01:12:09,356 Bran's voice: He needs to know. 915 01:12:11,851 --> 01:12:14,042 We need to tell him. 916 01:12:24,181 --> 01:12:26,178 Are you all right? 917 01:12:26,889 --> 01:12:28,759 It's just strange. 918 01:12:29,373 --> 01:12:33,164 In his own horrible way, I believe he loved me. 919 01:12:36,842 --> 01:12:38,076 You did the right thing. 920 01:12:38,132 --> 01:12:40,146 You did it. 921 01:12:40,657 --> 01:12:42,475 I'm just the executioner. 922 01:12:42,779 --> 01:12:44,789 You passed the sentence. 923 01:12:46,693 --> 01:12:48,896 You're the Lady of Winterfell. 924 01:12:49,420 --> 01:12:51,195 Does that bother you? 925 01:12:53,490 --> 01:12:56,271 I was never going to be as good a lady as you. 926 01:12:57,625 --> 01:12:59,526 So I had to be something else. 927 01:13:01,451 --> 01:13:03,849 I never could have survived what you survived. 928 01:13:04,038 --> 01:13:05,912 You would have. 929 01:13:06,506 --> 01:13:08,872 You're the strongest person I know. 930 01:13:12,623 --> 01:13:15,498 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 931 01:13:16,594 --> 01:13:19,881 Well, don't get used to it. 932 01:13:20,440 --> 01:13:23,090 You're still very strange and annoying. 933 01:13:29,184 --> 01:13:31,584 "In winter, we must protect ourselves. 934 01:13:32,810 --> 01:13:35,206 Look after one another." 935 01:13:36,967 --> 01:13:38,724 Father. 936 01:13:41,764 --> 01:13:45,506 "When the snows fall and the white winds blow, 937 01:13:45,876 --> 01:13:47,724 the lone wolf dies, 938 01:13:48,099 --> 01:13:50,615 but the pack survives." 939 01:13:57,410 --> 01:13:59,101 I miss him. 940 01:14:01,854 --> 01:14:03,592 Me, too. 941 01:14:43,680 --> 01:14:46,748 ( birds cawing ) 942 01:15:07,639 --> 01:15:09,914 ( chatter ) 943 01:15:25,754 --> 01:15:27,208 Beric: It's a long way down. 944 01:15:27,255 --> 01:15:31,269 Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 945 01:15:39,806 --> 01:15:42,832 Man: I can see movement... 946 01:15:42,895 --> 01:15:45,971 Watch, on the tree line! 947 01:15:46,477 --> 01:15:48,171 Man #2: What is it? 948 01:15:48,422 --> 01:15:51,499 ( rumbling ) 949 01:16:21,098 --> 01:16:25,164 ( horn blares ) 950 01:16:27,181 --> 01:16:31,997 ( horn blares ) 951 01:16:34,223 --> 01:16:39,206 ( horn blares ) 952 01:16:53,597 --> 01:16:56,372 ( dragon screeching ) 953 01:17:01,972 --> 01:17:03,176 ( gasps ) 954 01:17:03,223 --> 01:17:06,039 ( dragon screeching ) 955 01:17:09,056 --> 01:17:12,164 ( screeching ) 956 01:17:19,773 --> 01:17:21,298 Come on! 957 01:17:21,889 --> 01:17:24,914 - Run! Run! - ( men shouting ) 958 01:17:34,264 --> 01:17:37,372 ( men shouting ) 959 01:17:53,993 --> 01:17:56,767 ( grunts, panting ) 960 01:18:07,056 --> 01:18:10,707 ( men screaming ) 961 01:18:10,754 --> 01:18:14,623 ( screaming ) 962 01:18:27,472 --> 01:18:30,097 ( all shouting ) 963 01:18:30,306 --> 01:18:31,706 ( screaming ) 964 01:18:51,764 --> 01:18:54,331 ( roars ) 965 01:19:35,313 --> 01:19:37,837 ( roars ) 966 01:20:05,563 --> 01:20:08,796 Music playing... 967 01:20:08,843 --> 01:20:12,360 968 01:20:12,407 --> 01:20:16,212 969 01:21:13,024 --> 01:21:16,349 969 01:21:17,305 --> 01:21:23,299 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 69873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.