All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E07.HDTV.x264-UAV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,625 --> 00:00:08,582 Little Theon! Come and get her. 2 00:00:16,666 --> 00:00:20,207 It's an invitation... to King's Landing. 3 00:00:20,208 --> 00:00:21,707 You will represent my interests 4 00:00:21,708 --> 00:00:23,332 at this gathering as you see them. 5 00:00:23,333 --> 00:00:25,792 It's not safe leaving you with Littlefinger. 6 00:00:25,999 --> 00:00:27,500 She's your sister. 7 00:00:27,875 --> 00:00:29,291 Arya would never betray her family. 8 00:00:29,500 --> 00:00:32,020 She would if she thought I was going to betray Jon. 9 00:00:35,124 --> 00:00:37,208 With the faces, I can become someone else. 10 00:00:37,792 --> 00:00:41,792 I wonder what it would feel like to be the Lady of Winterfell. 11 00:00:42,458 --> 00:00:47,668 All I'd need to find out... is your face. 12 00:00:51,125 --> 00:00:52,625 Daenerys will win this war. 13 00:00:52,626 --> 00:00:54,083 If you want Cersei to bend the knee, 14 00:00:54,084 --> 00:00:55,084 you can ask her yourself. 15 00:00:55,085 --> 00:00:57,125 She has a more important request. 16 00:00:58,000 --> 00:00:59,667 Cersei thinks the army of the dead is nothing 17 00:00:59,668 --> 00:01:01,959 but a story. What if we prove her wrong? 18 00:01:02,501 --> 00:01:04,124 Bring the dead to her. 19 00:01:10,543 --> 00:01:11,543 Go! 20 00:01:17,502 --> 00:01:20,001 We are going to destroy the Night King and his army. 21 00:01:20,585 --> 00:01:22,335 Thank you, my queen. 22 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:04:21,342 --> 00:04:23,549 - Oil? - Pitch, my lord. 24 00:04:23,550 --> 00:04:26,092 - How many barrels? - 500, my lord. 25 00:04:28,759 --> 00:04:30,174 Get 500 more. 26 00:04:30,175 --> 00:04:31,175 Yes, my lord. 27 00:04:43,635 --> 00:04:46,592 I still enjoy it when they call me "my lord." 28 00:04:46,593 --> 00:04:49,050 The thrill will fade. 29 00:04:49,051 --> 00:04:50,551 If we live that long. 30 00:04:52,051 --> 00:04:53,759 Men without cocks. 31 00:04:53,760 --> 00:04:55,467 You wouldn't find me fighting in an army 32 00:04:55,468 --> 00:04:57,426 if I had no cock. 33 00:04:57,427 --> 00:04:59,885 What's left to fight for? 34 00:04:59,886 --> 00:05:01,760 Gold? 35 00:05:01,761 --> 00:05:03,593 I spent my life around soldiers. 36 00:05:03,594 --> 00:05:05,719 What do you think they spend that gold on? 37 00:05:07,260 --> 00:05:08,927 Family. 38 00:05:08,928 --> 00:05:10,594 Not without a cock, you don't. 39 00:05:11,969 --> 00:05:14,761 Maybe it really is all cocks in the end. 40 00:05:16,844 --> 00:05:20,134 Yet, your brother has chosen to side with the cockless. 41 00:05:20,135 --> 00:05:25,010 Yes, he's always been a champion of the downtrodden. 42 00:06:03,221 --> 00:06:05,971 I think we're about to be the downtrodden. 43 00:06:07,930 --> 00:06:10,387 Archers, stand tall! 44 00:06:10,388 --> 00:06:13,346 Cover that wall! 45 00:06:40,807 --> 00:06:44,389 - How many people live here? - A million, give or take. 46 00:06:44,390 --> 00:06:48,514 That's more people than the entire North crammed into that. 47 00:06:48,515 --> 00:06:50,681 Why would anyone want to live that way? 48 00:06:50,682 --> 00:06:53,138 There's more work in the city. 49 00:06:53,139 --> 00:06:55,348 And the brothels are far superior. 50 00:07:33,684 --> 00:07:35,724 Why isn't she with them? 51 00:07:35,725 --> 00:07:37,891 I'm afraid I don't know, Your Grace. 52 00:07:37,892 --> 00:07:40,057 No one has seen her. 53 00:07:40,058 --> 00:07:41,724 And the rest of them? 54 00:07:41,725 --> 00:07:43,974 They're on their way to the Dragonpit now. 55 00:07:43,975 --> 00:07:45,266 Including our brother? 56 00:07:46,934 --> 00:07:48,058 Yes, Your Grace. 57 00:07:52,392 --> 00:07:53,891 If anything goes wrong, 58 00:07:53,892 --> 00:07:55,934 kill the silver-haired bitch first, 59 00:07:55,935 --> 00:07:59,225 then our brother, then the bastard who calls himself king. 60 00:07:59,226 --> 00:08:02,267 The rest of them you can kill in any order you see fit. 61 00:08:03,685 --> 00:08:05,058 Come, Ser Gregor. 62 00:08:05,059 --> 00:08:07,226 It's time for us to meet our guests. 63 00:08:15,976 --> 00:08:18,141 Why did they build it? 64 00:08:18,142 --> 00:08:19,767 Dragons don't understand the difference 65 00:08:19,768 --> 00:08:21,976 between what is theirs and what isn't. 66 00:08:21,977 --> 00:08:25,643 Land, livestock, children... 67 00:08:25,644 --> 00:08:28,184 Letting them roam free around a city was a problem. 68 00:08:28,185 --> 00:08:31,976 I imagine it was a sad joke at the end. 69 00:08:31,977 --> 00:08:35,434 An entire arena for a few sickly creatures smaller than dogs. 70 00:08:35,435 --> 00:08:38,935 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 71 00:08:38,936 --> 00:08:42,310 it must have been the most dangerous place in the world. 72 00:08:47,978 --> 00:08:50,645 Maybe it still is. 73 00:08:59,103 --> 00:09:00,645 Welcome, my lords. 74 00:09:03,728 --> 00:09:06,686 Your friends arrived before you did. 75 00:09:06,687 --> 00:09:09,561 I've been sent to escort you all to the meeting. 76 00:09:33,020 --> 00:09:36,019 A pleasant surprise in an unpleasant situation. 77 00:09:36,020 --> 00:09:38,688 I never thought I'd see you again, my lord. 78 00:09:38,689 --> 00:09:40,229 Supporting the enemy, no less. 79 00:09:40,230 --> 00:09:42,980 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 80 00:09:44,271 --> 00:09:45,688 I'm glad you're alive. 81 00:09:45,689 --> 00:09:46,938 Come on! 82 00:09:46,939 --> 00:09:48,397 You can suck his magic cock later. 83 00:09:56,063 --> 00:09:57,438 What's in there? 84 00:09:58,772 --> 00:10:00,230 Fuck off. 85 00:10:09,898 --> 00:10:11,563 I thought you were dead. 86 00:10:11,564 --> 00:10:13,730 Not yet. 87 00:10:13,731 --> 00:10:16,064 You came pretty close. 88 00:10:17,398 --> 00:10:20,022 I was only trying to protect her. 89 00:10:21,439 --> 00:10:23,313 You and me both. 90 00:10:23,314 --> 00:10:25,230 She's alive. 91 00:10:25,231 --> 00:10:26,398 Arya. 92 00:10:28,732 --> 00:10:31,273 - Where? - Winterfell. 93 00:10:33,273 --> 00:10:36,272 Who's protecting her if you're here? 94 00:10:36,273 --> 00:10:37,773 The only one that needs protecting 95 00:10:37,774 --> 00:10:40,107 is the one that gets in her way. 96 00:10:42,982 --> 00:10:44,649 It won't be me. 97 00:10:47,774 --> 00:10:49,856 Here we are... 98 00:10:49,857 --> 00:10:52,398 the heroes of Blackwater Bay. 99 00:10:52,399 --> 00:10:53,982 Strange place for a reunion. 100 00:10:53,983 --> 00:10:55,857 It is, my lord. 101 00:10:55,858 --> 00:10:58,941 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 102 00:10:58,942 --> 00:11:01,524 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 103 00:11:01,525 --> 00:11:04,440 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 104 00:11:04,441 --> 00:11:05,899 if she ends up on the throne. 105 00:11:05,900 --> 00:11:08,023 You've been thinking about our new queen? 106 00:11:08,024 --> 00:11:12,357 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 107 00:11:12,358 --> 00:11:14,399 Remember my offer... 108 00:11:14,400 --> 00:11:17,816 whatever they're paying you, I'll pay double. 109 00:11:17,817 --> 00:11:20,358 And that would be double what now, exactly? 110 00:11:20,359 --> 00:11:22,900 Don't you worry about me. I'm doing all right. 111 00:11:22,901 --> 00:11:25,233 - Looking after myself. - Are you? 112 00:11:25,234 --> 00:11:26,692 Helping me to arrange this meeting 113 00:11:26,693 --> 00:11:29,149 wasn't exactly looking after yourself, was it? 114 00:11:29,150 --> 00:11:30,942 You put yourself at risk. 115 00:11:30,943 --> 00:11:33,817 I put yourself at risk. Important difference. 116 00:11:33,818 --> 00:11:37,316 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, it's not mine. 117 00:11:37,317 --> 00:11:39,108 Now, thanks to me, 118 00:11:39,109 --> 00:11:42,316 she's got two traitors' heads coming right through her door. 119 00:11:42,317 --> 00:11:44,776 She can lop them both off as soon as she gets tired 120 00:11:44,777 --> 00:11:47,651 of the clever words that pour out their pieholes. 121 00:11:47,652 --> 00:11:50,859 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 122 00:11:50,860 --> 00:11:54,151 If that's not looking after myself, I don't know what is. 123 00:11:55,860 --> 00:11:57,193 It's good to see you again. 124 00:12:00,151 --> 00:12:01,652 Yeah, you, too. 125 00:12:10,528 --> 00:12:14,361 Anyone touches it, I'll kill you first. 126 00:13:12,613 --> 00:13:14,028 Come on, Pod. 127 00:13:14,029 --> 00:13:15,529 Let's you and me go have a drink 128 00:13:15,530 --> 00:13:17,071 while the fancy folks talk, eh? 129 00:13:46,280 --> 00:13:48,113 I left this shit city 130 00:13:48,114 --> 00:13:50,948 because I didn't want to die in it. 131 00:13:50,949 --> 00:13:53,240 Am I going to die in this shit city? 132 00:13:54,323 --> 00:13:55,406 You might. 133 00:13:55,407 --> 00:13:58,823 And this is all your idea. 134 00:13:58,824 --> 00:14:02,155 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 135 00:14:02,156 --> 00:14:05,322 And some Clegane cunt to help them see it through. 136 00:15:05,117 --> 00:15:07,033 Remember me? 137 00:15:07,034 --> 00:15:08,951 Yeah, you do. 138 00:15:08,952 --> 00:15:13,033 You're even fucking uglier than I am now. 139 00:15:13,034 --> 00:15:15,535 What did they do to you? 140 00:15:16,827 --> 00:15:18,867 Doesn't matter. 141 00:15:18,868 --> 00:15:21,075 That's not how it ends for you, brother. 142 00:15:21,076 --> 00:15:24,325 You know who's coming for you. 143 00:15:24,326 --> 00:15:26,410 You've always known. 144 00:15:40,953 --> 00:15:41,953 Where is she? 145 00:15:43,369 --> 00:15:44,493 She'll be here soon. 146 00:15:44,494 --> 00:15:45,744 Didn't travel with you? 147 00:15:47,619 --> 00:15:48,619 No. 148 00:17:43,541 --> 00:17:45,540 We've been here for some time. 149 00:17:45,541 --> 00:17:47,833 My apologies. 150 00:17:57,124 --> 00:17:58,790 We are all facing a unique... 151 00:17:58,791 --> 00:18:00,832 Theon! 152 00:18:00,833 --> 00:18:02,748 I have your sister. 153 00:18:02,749 --> 00:18:05,166 If you don't submit to me here, now... 154 00:18:06,583 --> 00:18:07,959 I'll kill her. 155 00:18:13,709 --> 00:18:16,165 I think we ought to begin with larger concerns. 156 00:18:16,166 --> 00:18:18,374 Then why are you talking? 157 00:18:18,375 --> 00:18:20,583 You're the smallest concern here. 158 00:18:22,208 --> 00:18:24,833 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 159 00:18:24,834 --> 00:18:26,582 His wasn't even good. 160 00:18:26,583 --> 00:18:27,916 He explained it at the end. 161 00:18:27,917 --> 00:18:29,458 Never explain. It always ruins it. 162 00:18:29,459 --> 00:18:30,959 We don't even let your kind live 163 00:18:30,960 --> 00:18:34,166 in the Iron Islands, you know? 164 00:18:34,167 --> 00:18:36,375 We kill you at birth. 165 00:18:36,376 --> 00:18:38,417 An act of mercy for the parents. 166 00:18:38,418 --> 00:18:41,083 Perhaps you ought to sit down. 167 00:18:41,084 --> 00:18:42,542 Why? 168 00:18:42,543 --> 00:18:44,751 Sit down or leave. 169 00:19:03,502 --> 00:19:08,960 We are a group of people who do not like one another, 170 00:19:08,961 --> 00:19:11,502 as this recent demonstration has shown. 171 00:19:13,002 --> 00:19:15,292 We have suffered at each other's hands. 172 00:19:15,293 --> 00:19:18,668 We have lost people we love at each other's hands. 173 00:19:18,669 --> 00:19:20,961 If all we wanted was more of the same, 174 00:19:20,962 --> 00:19:23,210 there would be no need for this gathering. 175 00:19:23,211 --> 00:19:26,252 We are entirely capable of waging war against each other 176 00:19:26,253 --> 00:19:27,961 without meeting face-to-face. 177 00:19:27,962 --> 00:19:29,836 So instead, we should settle our differences 178 00:19:29,837 --> 00:19:32,502 and live together in harmony for the rest of our days? 179 00:19:32,503 --> 00:19:33,919 We all know that will never happen. 180 00:19:33,920 --> 00:19:35,294 Then why are we here? 181 00:19:37,628 --> 00:19:40,670 This isn't about living in harmony. 182 00:19:42,169 --> 00:19:43,961 It's just about living. 183 00:19:43,962 --> 00:19:46,545 The same thing is coming for all of us. 184 00:19:46,546 --> 00:19:48,586 A general you can't negotiate with. 185 00:19:48,587 --> 00:19:52,336 An army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 186 00:19:52,337 --> 00:19:55,920 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 187 00:19:55,921 --> 00:19:59,336 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 188 00:19:59,337 --> 00:20:02,045 I imagine for most of them it would be an improvement. 189 00:20:06,212 --> 00:20:07,629 This is serious. 190 00:20:09,087 --> 00:20:10,796 I wouldn't be here if it weren't. 191 00:20:10,797 --> 00:20:12,629 I don't think it's serious at all. 192 00:20:12,630 --> 00:20:14,087 I think it's another bad joke. 193 00:20:14,088 --> 00:20:16,838 If my brother Jaime has informed me correctly, 194 00:20:16,839 --> 00:20:18,462 you're asking me for a truce. 195 00:20:18,463 --> 00:20:21,005 Yes. That's all. 196 00:20:22,714 --> 00:20:24,088 That's all? 197 00:20:25,463 --> 00:20:27,045 Pull back my armies and stand down 198 00:20:27,046 --> 00:20:28,754 while you go on your monster hunt. 199 00:20:28,755 --> 00:20:31,337 Or while you solidify and expand your position. 200 00:20:31,338 --> 00:20:35,713 Hard for me to know which it is with my armies pulled back 201 00:20:35,714 --> 00:20:39,380 until you return and march on my capital with four times the men. 202 00:20:39,381 --> 00:20:43,715 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 203 00:20:45,131 --> 00:20:46,422 You have my word. 204 00:20:46,423 --> 00:20:48,547 The word of a would-be usurper. 205 00:20:48,548 --> 00:20:50,547 There is no conversation 206 00:20:50,548 --> 00:20:54,588 that will erase the last 50 years. 207 00:20:54,589 --> 00:20:56,798 We have something to show you. 208 00:23:12,303 --> 00:23:14,887 We can destroy them by burning them. 209 00:23:24,470 --> 00:23:27,887 And we can destroy them with dragonglass. 210 00:23:29,929 --> 00:23:31,720 If we don't win this fight, 211 00:23:31,721 --> 00:23:35,722 then that is the fate of every person in the world. 212 00:23:53,388 --> 00:23:55,595 There is only one war that matters... 213 00:23:55,596 --> 00:23:57,930 the Great War. 214 00:23:59,055 --> 00:24:00,431 And it is here. 215 00:24:04,639 --> 00:24:06,764 I didn't believe it until I saw them. 216 00:24:09,055 --> 00:24:10,431 I saw them all. 217 00:24:13,139 --> 00:24:14,346 How many? 218 00:24:14,347 --> 00:24:15,764 A hundred thousand, at least. 219 00:24:32,515 --> 00:24:33,974 Can they swim? 220 00:24:35,140 --> 00:24:36,264 No. 221 00:24:36,265 --> 00:24:37,640 Good. 222 00:24:39,390 --> 00:24:42,139 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 223 00:24:42,140 --> 00:24:44,222 What are you talking about? 224 00:24:44,223 --> 00:24:46,139 I've been around the world. 225 00:24:46,140 --> 00:24:48,514 I've seen everything, things you couldn't imagine, 226 00:24:48,515 --> 00:24:49,975 and this... 227 00:24:52,349 --> 00:24:55,766 this is the only thing I've ever seen that terrifies me. 228 00:25:03,099 --> 00:25:05,015 I'm going back to my island. 229 00:25:05,016 --> 00:25:07,682 You should go back to yours. 230 00:25:07,683 --> 00:25:09,640 When winter's over, 231 00:25:09,641 --> 00:25:12,307 we'll be the only ones left alive. 232 00:25:21,767 --> 00:25:23,809 He's right to be afraid. 233 00:25:25,100 --> 00:25:26,766 And a coward to run. 234 00:25:26,767 --> 00:25:29,016 If those things come for us, 235 00:25:29,017 --> 00:25:30,933 there will be no kingdoms to rule. 236 00:25:30,934 --> 00:25:33,349 Everything we suffered will have been for nothing. 237 00:25:33,350 --> 00:25:36,142 Everything we lost will have been for nothing. 238 00:25:37,892 --> 00:25:39,684 The crown accepts your truce. 239 00:25:42,018 --> 00:25:46,059 Until the dead are defeated, they are the true enemy. 240 00:25:54,893 --> 00:25:57,893 In return, the King in the North will extend this truce. 241 00:26:00,101 --> 00:26:02,100 He will remain in the North where he belongs. 242 00:26:02,101 --> 00:26:04,017 He will not take up arms against the Lannisters. 243 00:26:04,018 --> 00:26:06,435 He will not choose sides. 244 00:26:06,436 --> 00:26:08,727 Just the King in the North? 245 00:26:08,728 --> 00:26:11,184 Not me? 246 00:26:11,185 --> 00:26:13,810 I would never ask it of you. 247 00:26:13,811 --> 00:26:15,393 You would never agree to it. 248 00:26:15,394 --> 00:26:17,894 And if you did, I would trust you even less than I do now. 249 00:26:19,227 --> 00:26:22,143 I ask it only of Ned Stark's son. 250 00:26:22,144 --> 00:26:25,686 I know Ned Stark's son will be true to his word. 251 00:26:39,937 --> 00:26:42,644 I am true to my word. 252 00:26:42,645 --> 00:26:44,395 Or I try to be. 253 00:26:47,520 --> 00:26:50,103 That is why I cannot give you what you ask. 254 00:26:51,437 --> 00:26:54,103 I cannot serve two queens. 255 00:26:56,479 --> 00:26:57,895 And I have already pledged myself 256 00:26:57,896 --> 00:27:01,646 to Queen Daenerys of House Targaryen. 257 00:27:12,771 --> 00:27:15,353 Then there is nothing left to discuss. 258 00:27:15,354 --> 00:27:18,353 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 259 00:27:18,354 --> 00:27:20,354 We will deal with whatever is left of you. 260 00:27:28,814 --> 00:27:30,479 Ser Jaime. 261 00:27:30,480 --> 00:27:31,938 It's been good to see you. 262 00:27:31,939 --> 00:27:33,938 I imagine the next time will be across a battlefield. 263 00:27:33,939 --> 00:27:35,521 We both saw what just happened. 264 00:27:35,522 --> 00:27:37,271 We both saw that... thing. 265 00:27:37,272 --> 00:27:40,062 Yes, and I'm not looking forward to seeing more of them. 266 00:27:40,063 --> 00:27:41,730 But I'm loyal to the queen, 267 00:27:41,731 --> 00:27:43,646 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 268 00:27:43,647 --> 00:27:45,771 Oh, fuck loyalty! 269 00:27:45,772 --> 00:27:47,313 Fuck loyalty? 270 00:27:47,314 --> 00:27:50,856 This goes beyond houses and honor and oaths. 271 00:27:50,857 --> 00:27:52,356 Talk to the queen. 272 00:27:57,982 --> 00:27:59,356 And tell her what? 273 00:28:10,189 --> 00:28:11,857 I wish you hadn't done that. 274 00:28:16,024 --> 00:28:19,023 I'm grateful for your loyalty, 275 00:28:19,024 --> 00:28:23,106 but my dragon died so that we could be here. 276 00:28:23,107 --> 00:28:25,523 If it's all for nothing, 277 00:28:25,524 --> 00:28:27,690 then he died for nothing. 278 00:28:27,691 --> 00:28:29,189 I know! 279 00:28:29,190 --> 00:28:31,857 I'm pleased you bent the knee to our queen. 280 00:28:31,858 --> 00:28:34,565 I would have advised it, had you asked. 281 00:28:34,566 --> 00:28:36,523 But have you ever considered 282 00:28:36,524 --> 00:28:38,733 learning how to lie every now and then? 283 00:28:38,734 --> 00:28:39,734 Just a bit? 284 00:28:41,275 --> 00:28:44,108 I'm not going to swear an oath I can't uphold. 285 00:28:45,483 --> 00:28:47,065 Talk about my father if you want, 286 00:28:47,066 --> 00:28:50,149 tell me that's the attitude that got him killed. 287 00:28:50,150 --> 00:28:53,232 But when enough people make false promises, 288 00:28:53,233 --> 00:28:56,399 words stop meaning anything. 289 00:28:56,400 --> 00:28:59,566 Then there are no more answers, only better and better lies. 290 00:28:59,567 --> 00:29:02,315 And lies won't help us in this fight. 291 00:29:02,316 --> 00:29:04,400 That is indeed a problem. 292 00:29:04,401 --> 00:29:07,943 The more immediate problem is that we're fucked. 293 00:29:09,151 --> 00:29:10,567 Any ideas as to how we might 294 00:29:10,568 --> 00:29:12,568 change that state of affairs? 295 00:29:13,943 --> 00:29:15,400 Only one. 296 00:29:15,401 --> 00:29:17,817 Everyone stays here, 297 00:29:17,818 --> 00:29:20,608 and I go and talk to my sister. 298 00:29:20,609 --> 00:29:25,025 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 299 00:29:25,026 --> 00:29:26,817 I don't want Cersei to murder me either. 300 00:29:26,818 --> 00:29:29,818 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 301 00:29:29,819 --> 00:29:31,860 I did this. 302 00:29:31,861 --> 00:29:34,359 - I should go. - She'll definitely murder you. 303 00:29:34,360 --> 00:29:37,736 I go see my sister alone. 304 00:29:39,235 --> 00:29:40,735 Or we all go home 305 00:29:40,736 --> 00:29:42,485 and we're right back where we started. 306 00:30:44,362 --> 00:30:48,696 - You spoke with her? - At her until she kicked me out. 307 00:30:48,697 --> 00:30:51,779 She thinks I was an idiot to trust you. 308 00:30:51,780 --> 00:30:53,904 A lot of people seem to think that, actually. 309 00:30:53,905 --> 00:30:55,529 I'm about to step into a room 310 00:30:55,530 --> 00:30:57,320 with the most murderous woman in the world 311 00:30:57,321 --> 00:31:01,237 who's already tried to kill me twice, that I know of. 312 00:31:01,238 --> 00:31:02,864 Who's an idiot? 313 00:31:06,280 --> 00:31:08,738 I suppose we should say goodbye, 314 00:31:08,739 --> 00:31:10,322 one idiot to another. 315 00:32:09,283 --> 00:32:11,157 I shouldn't be surprised, I suppose. 316 00:32:11,158 --> 00:32:12,949 She's your kind of woman... 317 00:32:12,950 --> 00:32:15,490 a foreign whore who doesn't know her place. 318 00:32:15,491 --> 00:32:19,282 A foreign whore you can't abduct, beat, or intimidate. 319 00:32:19,283 --> 00:32:20,991 That must be difficult for you. 320 00:32:20,992 --> 00:32:23,449 So you bring her here with her pet Northerner, 321 00:32:23,450 --> 00:32:25,365 - whom you've convinced to bow down before her. - I didn't know about that. 322 00:32:25,366 --> 00:32:27,450 And now you've got them both working towards the same goal, 323 00:32:27,451 --> 00:32:29,575 the goal you've worked towards your entire life... 324 00:32:29,576 --> 00:32:32,658 - Cersei, I didn't know. - ...the destruction of this family. 325 00:32:32,659 --> 00:32:35,992 I am the one preventing that from happening. 326 00:32:35,993 --> 00:32:38,533 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 327 00:32:38,534 --> 00:32:39,992 She didn't want to bring you words. 328 00:32:39,993 --> 00:32:41,950 She wanted to bring you fire and blood 329 00:32:41,951 --> 00:32:44,074 until I advised her otherwise. 330 00:32:44,075 --> 00:32:45,867 I don't want to destroy our family. 331 00:32:45,868 --> 00:32:47,825 I never have. 332 00:32:47,826 --> 00:32:49,283 You killed our father. 333 00:32:49,284 --> 00:32:50,908 After he sentenced me to death 334 00:32:50,909 --> 00:32:53,492 for a crime I didn't commit, yes, I killed him. 335 00:32:53,493 --> 00:32:55,159 Hate me for it if you want. 336 00:32:55,160 --> 00:32:57,492 I hate myself for it in spite of what he was, 337 00:32:57,493 --> 00:32:59,951 in spite of what he did to me. 338 00:32:59,952 --> 00:33:01,701 Oh, poor little man. 339 00:33:01,702 --> 00:33:03,409 Your papa was mean to you. 340 00:33:03,410 --> 00:33:07,451 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 341 00:33:07,452 --> 00:33:09,284 You left us open. 342 00:33:09,285 --> 00:33:10,868 You laid us bare for the vultures, 343 00:33:10,869 --> 00:33:14,409 and the vultures came and tore us apart. 344 00:33:14,410 --> 00:33:16,075 You may not have killed Joffrey, 345 00:33:16,076 --> 00:33:17,994 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 346 00:33:17,995 --> 00:33:20,035 No one would've touched them if Father was here. 347 00:33:20,036 --> 00:33:22,618 - No one would have dared... - I have never been more sorry about anything. 348 00:33:22,619 --> 00:33:24,326 I will not hear it, not from you. 349 00:33:24,327 --> 00:33:26,077 I will not hear it! 350 00:33:29,036 --> 00:33:31,368 All right. 351 00:33:31,369 --> 00:33:32,827 You love your family, 352 00:33:32,828 --> 00:33:35,910 and I have destroyed it. 353 00:33:35,911 --> 00:33:38,660 I will always be a threat. 354 00:33:38,661 --> 00:33:39,995 So put an end to me. 355 00:33:48,829 --> 00:33:51,036 If it weren't for me, you'd have a mother. 356 00:33:51,037 --> 00:33:53,786 If it weren't for me, you'd have a father. 357 00:33:53,787 --> 00:33:55,119 If it weren't for me, 358 00:33:55,120 --> 00:33:57,202 you'd have two beautiful children. 359 00:33:57,203 --> 00:33:59,369 I've thought about killing you 360 00:33:59,370 --> 00:34:01,037 more times than I can count. 361 00:34:02,746 --> 00:34:05,037 Do it! Say the word. 362 00:35:13,832 --> 00:35:16,956 I am more sorry about the children than you could ever know. 363 00:35:16,957 --> 00:35:20,122 - I will not... - I don't care. I loved them. 364 00:35:20,123 --> 00:35:21,998 You know I did. 365 00:35:21,999 --> 00:35:25,499 You know it in your heart if there's anything left of it. 366 00:35:27,624 --> 00:35:29,332 It doesn't matter. 367 00:35:31,291 --> 00:35:34,915 Your love doesn't matter. Your feelings don't matter. 368 00:35:34,916 --> 00:35:37,081 I don't care why you did what you did. 369 00:35:37,082 --> 00:35:39,957 I only care what it cost us. 370 00:35:39,958 --> 00:35:41,332 It cost us our future. 371 00:35:43,000 --> 00:35:45,123 If there's no future, then why are we here? 372 00:35:45,124 --> 00:35:47,123 Why did you allow me to come? 373 00:35:47,124 --> 00:35:50,166 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 374 00:35:50,167 --> 00:35:51,916 Yes, no, not what you hoped for, 375 00:35:51,917 --> 00:35:54,459 but you must have hoped for something. 376 00:35:55,500 --> 00:35:58,041 What did you hope for? 377 00:35:58,042 --> 00:36:01,708 - To make Jon Snow submit to your queen? - Mm, not like this. 378 00:36:01,709 --> 00:36:04,082 But eventually, you want everyone to bend the knee to her. 379 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 - Yes. - Why? 380 00:36:05,834 --> 00:36:07,416 Because I think 381 00:36:07,417 --> 00:36:09,249 she will make the world a better place. 382 00:36:09,250 --> 00:36:11,167 You said she'd destroy King's Landing. 383 00:36:13,375 --> 00:36:15,292 She knows herself. 384 00:36:15,293 --> 00:36:16,834 She chose an advisor 385 00:36:16,835 --> 00:36:20,167 who would check her worst impulses instead of feeding them. 386 00:36:20,168 --> 00:36:22,167 That's the difference between you. 387 00:36:22,168 --> 00:36:24,375 I don't care about checking my worst impulses. 388 00:36:24,376 --> 00:36:27,001 I don't care about making the world a better place. 389 00:36:27,002 --> 00:36:28,792 Hang the world. 390 00:36:28,793 --> 00:36:31,250 That thing you dragged here, 391 00:36:31,251 --> 00:36:34,709 I know what it is, I know what it means. 392 00:36:34,710 --> 00:36:36,917 And when it came at me, I didn't think about the world. 393 00:36:36,918 --> 00:36:39,001 Not at all. 394 00:36:39,002 --> 00:36:40,585 As soon as it opened its mouth, 395 00:36:40,586 --> 00:36:41,960 the world disappeared for me, 396 00:36:41,961 --> 00:36:44,084 right down its black throat. 397 00:36:44,085 --> 00:36:46,460 All I could think about was keeping those gnashing teeth 398 00:36:46,461 --> 00:36:48,002 away from the ones who matter most, 399 00:36:48,003 --> 00:36:49,793 away from my family. 400 00:36:49,794 --> 00:36:53,418 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 401 00:36:53,419 --> 00:36:56,209 Get on a boat, take those who matter... 402 00:36:56,210 --> 00:36:57,377 You're pregnant. 403 00:37:29,837 --> 00:37:32,545 No one is less happy about this than I am. 404 00:37:32,546 --> 00:37:33,963 I know. 405 00:37:36,629 --> 00:37:39,128 I respect what you did. 406 00:37:39,129 --> 00:37:41,463 Wish you hadn't done it, but I respect it. 407 00:37:52,129 --> 00:37:55,629 This place was the beginning of the end for my family. 408 00:38:01,839 --> 00:38:03,964 A dragon is not a slave. 409 00:38:06,797 --> 00:38:09,254 They were terrifying. 410 00:38:09,255 --> 00:38:10,964 Extraordinary. 411 00:38:12,380 --> 00:38:15,421 They filled people with wonder and awe, 412 00:38:15,422 --> 00:38:17,672 and we locked them in here. 413 00:38:18,964 --> 00:38:20,505 They wasted away. 414 00:38:21,715 --> 00:38:24,006 They grew small. 415 00:38:24,007 --> 00:38:26,631 And we grew small as well. 416 00:38:27,965 --> 00:38:30,547 We weren't extraordinary without them. 417 00:38:30,548 --> 00:38:32,381 We were just like everyone else. 418 00:38:37,423 --> 00:38:39,339 You're not like everyone else. 419 00:38:45,214 --> 00:38:47,674 And your family hasn't seen its end. 420 00:38:48,841 --> 00:38:50,465 You're still here. 421 00:38:50,466 --> 00:38:53,007 I can't have children. 422 00:38:53,008 --> 00:38:54,590 Who told you that? 423 00:38:54,591 --> 00:38:57,548 The witch who murdered my husband. 424 00:38:57,549 --> 00:38:59,757 Has it occurred to you she might not have been 425 00:38:59,758 --> 00:39:01,549 a reliable source of information? 426 00:39:07,382 --> 00:39:09,506 You were right from the beginning. 427 00:39:09,507 --> 00:39:12,717 If I had trusted you, everything would be different. 428 00:39:16,800 --> 00:39:18,216 So, what now? 429 00:39:22,133 --> 00:39:24,716 I can't forget what I saw north of the Wall. 430 00:39:24,717 --> 00:39:26,632 And I can't pretend that Cersei 431 00:39:26,633 --> 00:39:29,925 won't take back half the country the moment I march north. 432 00:39:32,050 --> 00:39:34,550 It appears Tyrion's assessment was correct. 433 00:39:36,967 --> 00:39:38,051 We're fucked. 434 00:40:31,219 --> 00:40:33,303 My armies will not stand down. 435 00:40:34,762 --> 00:40:36,845 I will not pull them back to the capital. 436 00:40:40,636 --> 00:40:44,136 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 437 00:40:46,219 --> 00:40:48,136 The darkness is coming for us all. 438 00:40:49,928 --> 00:40:52,886 We'll face it together. 439 00:40:52,887 --> 00:40:55,678 And when the Great War is over, 440 00:40:55,679 --> 00:40:59,012 perhaps you'll remember I chose to help 441 00:40:59,013 --> 00:41:02,471 with no promises or assurances from any of you. 442 00:41:05,846 --> 00:41:07,888 I expect not. 443 00:41:10,304 --> 00:41:12,053 Call our banners. 444 00:41:12,054 --> 00:41:13,554 All of them. 445 00:41:26,555 --> 00:41:29,804 It's not easy for ravens to fly in these storms. 446 00:41:29,805 --> 00:41:31,804 Perhaps Jon tried to send word earlier. 447 00:41:31,805 --> 00:41:35,220 No, this is the way he is, 448 00:41:35,221 --> 00:41:37,596 the way he's always been. 449 00:41:37,597 --> 00:41:40,220 He never asked for my opinion. Why would he start now? 450 00:41:40,221 --> 00:41:43,971 I can't believe he'd surrender the Northern crown without consulting you. 451 00:41:43,972 --> 00:41:46,388 This is his writing, his signature. 452 00:41:46,389 --> 00:41:49,555 He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 453 00:41:49,556 --> 00:41:51,638 He's bent the knee. 454 00:41:51,639 --> 00:41:54,221 I've heard gossip 455 00:41:54,222 --> 00:41:58,221 that the Dragon Queen is quite beautiful. 456 00:41:58,222 --> 00:42:00,431 What does that have to do with anything? 457 00:42:02,723 --> 00:42:05,472 Jon is young and unmarried. 458 00:42:05,473 --> 00:42:07,680 Daenerys is young and unmarried. 459 00:42:07,681 --> 00:42:10,639 You think he wants to marry her? 460 00:42:10,640 --> 00:42:13,890 An alliance makes sense. 461 00:42:13,891 --> 00:42:16,098 Together, they'd be difficult to defeat. 462 00:42:17,724 --> 00:42:20,724 He was named King in the North. 463 00:42:23,140 --> 00:42:24,557 He can be unnamed. 464 00:42:28,390 --> 00:42:31,056 Even if I wanted to, Arya would never go along. 465 00:42:31,057 --> 00:42:33,890 She always loved Jon far more than she ever loved me, 466 00:42:33,891 --> 00:42:37,098 and she'd kill anyone who betrayed her family. 467 00:42:37,099 --> 00:42:39,099 You are family, too. 468 00:42:41,099 --> 00:42:43,682 Would Arya really murder her own sister? 469 00:42:43,683 --> 00:42:46,016 Do you know what she is now? 470 00:42:46,017 --> 00:42:49,390 Do you know what the Faceless Men are? 471 00:42:49,391 --> 00:42:51,599 Only by reputation. 472 00:42:51,600 --> 00:42:54,766 They worship the God of Death, I believe. 473 00:42:54,767 --> 00:42:57,390 I never trust godly men. 474 00:42:57,391 --> 00:42:58,891 They're killers. 475 00:42:58,892 --> 00:43:00,768 And Arya was one of them. 476 00:43:05,642 --> 00:43:07,224 What do you think she's after? 477 00:43:07,225 --> 00:43:09,808 She's your sister. 478 00:43:09,809 --> 00:43:11,934 You know her far better than I ever could. 479 00:43:15,476 --> 00:43:20,224 Sometimes when I try to understand a person's motives, 480 00:43:20,225 --> 00:43:22,142 I play a little game. 481 00:43:24,642 --> 00:43:26,643 I assume the worst. 482 00:43:29,643 --> 00:43:32,476 What's the worst reason they could possibly have 483 00:43:32,477 --> 00:43:37,434 for saying what they say and doing what they do? 484 00:43:37,435 --> 00:43:39,642 Then I ask myself, 485 00:43:39,643 --> 00:43:42,809 "How well does that reason explain 486 00:43:42,810 --> 00:43:45,769 what they say and what they do?" 487 00:43:47,602 --> 00:43:49,142 So, tell me... 488 00:43:49,143 --> 00:43:51,686 what's the worst thing she could want? 489 00:43:56,519 --> 00:43:59,518 She could want me dead 490 00:43:59,519 --> 00:44:02,727 because she thinks I wronged my family. 491 00:44:02,728 --> 00:44:05,020 Why did she come to Winterfell? 492 00:44:08,227 --> 00:44:10,185 To kill me 493 00:44:10,186 --> 00:44:14,019 for marrying our enemies and betraying my family. 494 00:44:14,020 --> 00:44:17,021 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 495 00:44:19,729 --> 00:44:23,811 To provide proof of my betrayals. 496 00:44:23,812 --> 00:44:28,561 To provide justification after she murders me. 497 00:44:28,562 --> 00:44:32,227 And after she murders you, 498 00:44:32,228 --> 00:44:34,896 what does she become? 499 00:44:40,395 --> 00:44:42,104 Lady of Winterfell. 500 00:44:57,146 --> 00:45:00,062 If we have the Dothraki ride hard on the kingsroad, 501 00:45:00,063 --> 00:45:02,729 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 502 00:45:02,730 --> 00:45:04,228 And the Unsullied? 503 00:45:04,229 --> 00:45:05,854 We can sail with them to White Harbor, 504 00:45:05,855 --> 00:45:08,563 meet the Dothraki here on the kingsroad, 505 00:45:08,564 --> 00:45:11,521 then ride together to Winterfell. 506 00:45:11,522 --> 00:45:14,772 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 507 00:45:14,773 --> 00:45:17,271 You have many enemies in the North. 508 00:45:17,272 --> 00:45:19,521 Thousands fell fighting your father. 509 00:45:19,522 --> 00:45:23,229 All it takes is one angry man with a crossbow. 510 00:45:23,230 --> 00:45:25,438 He'll see your silver hair on the kingsroad 511 00:45:25,439 --> 00:45:28,480 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 512 00:45:28,481 --> 00:45:31,105 The man who killed the conqueror. 513 00:45:32,648 --> 00:45:34,439 It's your decision, Your Grace. 514 00:45:34,440 --> 00:45:37,647 But if we're going to be allies in this war, 515 00:45:37,648 --> 00:45:41,731 it's important for the Northerners to see us as allies. 516 00:45:41,732 --> 00:45:44,898 If we sail to White Harbor together, 517 00:45:44,899 --> 00:45:47,148 I think it sends a better message. 518 00:45:53,607 --> 00:45:56,355 I've not come to conquer the North. 519 00:45:56,356 --> 00:45:58,691 I'm coming to save the North. 520 00:46:04,316 --> 00:46:05,649 We sail together. 521 00:46:20,816 --> 00:46:21,816 Jon. 522 00:46:23,984 --> 00:46:25,317 Can I speak with you? 523 00:46:28,650 --> 00:46:29,776 All right. 524 00:46:35,650 --> 00:46:38,232 What you did in King's Landing, 525 00:46:38,233 --> 00:46:40,358 what you said... 526 00:46:42,525 --> 00:46:45,941 you could've lied to Cersei 527 00:46:45,942 --> 00:46:48,860 about bending the knee to Daenerys. 528 00:46:52,860 --> 00:46:55,318 You risked everything to tell an enemy the truth. 529 00:46:57,234 --> 00:46:59,692 We went down there to make peace. 530 00:46:59,693 --> 00:47:03,192 And it seems to me we need to be honest with each other 531 00:47:03,193 --> 00:47:04,568 if we're going to fight together. 532 00:47:06,109 --> 00:47:08,568 You've always known what was right. 533 00:47:12,068 --> 00:47:15,359 Even when we were all young and stupid, 534 00:47:15,360 --> 00:47:16,860 you always knew. 535 00:47:16,861 --> 00:47:19,110 Every step you take... 536 00:47:20,569 --> 00:47:22,443 it's always the right step. 537 00:47:22,444 --> 00:47:23,568 It's not. 538 00:47:23,569 --> 00:47:25,818 It may seem that way from the outside, 539 00:47:25,819 --> 00:47:29,235 but I promise you, it's not true. 540 00:47:31,652 --> 00:47:34,234 I've done plenty of things that I regret. 541 00:47:34,235 --> 00:47:35,943 Not compared to me, you haven't. 542 00:47:35,944 --> 00:47:37,569 No. 543 00:47:39,402 --> 00:47:41,195 Not compared to you. 544 00:47:52,445 --> 00:47:55,070 I always wanted to do the right thing. 545 00:47:57,737 --> 00:47:59,819 Be the right kind of person. 546 00:47:59,820 --> 00:48:02,403 But I never knew what that meant. 547 00:48:03,820 --> 00:48:06,154 It always seemed like there's... 548 00:48:10,237 --> 00:48:12,654 like there was an impossible choice I had to make. 549 00:48:15,112 --> 00:48:16,905 Stark or Greyjoy. 550 00:48:20,154 --> 00:48:24,779 Our father was more of a father to you than yours ever was. 551 00:48:24,780 --> 00:48:27,612 - He was. - And you betrayed him. 552 00:48:27,613 --> 00:48:29,487 Betrayed his memory. 553 00:48:29,488 --> 00:48:30,489 I did. 554 00:48:35,489 --> 00:48:37,238 But you never lost him. 555 00:48:41,113 --> 00:48:43,197 He's a part of you. 556 00:48:44,739 --> 00:48:46,488 Just like he's a part of me. 557 00:48:46,489 --> 00:48:48,655 But the things I've done... 558 00:48:50,363 --> 00:48:53,113 It's not my place to forgive you for all of it. 559 00:48:56,490 --> 00:48:59,697 But what I can forgive, 560 00:48:59,698 --> 00:49:01,114 I do. 561 00:49:07,490 --> 00:49:09,656 You don't need to choose. 562 00:49:10,990 --> 00:49:12,948 You're a Greyjoy... 563 00:49:15,156 --> 00:49:16,490 and you're a Stark. 564 00:49:30,199 --> 00:49:33,114 When I was Ramsay's prisoner, 565 00:49:33,115 --> 00:49:37,156 Yara tried to save me. 566 00:49:37,157 --> 00:49:40,698 She's the only one 567 00:49:40,699 --> 00:49:42,657 who tried to save me. 568 00:49:49,742 --> 00:49:51,908 She needs me now. 569 00:49:51,909 --> 00:49:54,700 So, why are you still talking to me? 570 00:50:08,950 --> 00:50:10,407 Load up. 571 00:50:10,408 --> 00:50:12,034 Load up, lads. Go on. 572 00:50:12,035 --> 00:50:14,367 Tide's coming in. 573 00:50:30,493 --> 00:50:33,076 All of us chose to follow Yara. 574 00:50:35,534 --> 00:50:39,367 We left the Iron Islands for Yara. 575 00:50:39,368 --> 00:50:42,202 She would never leave one of us behind. 576 00:50:45,077 --> 00:50:46,785 We're not leaving her behind. 577 00:50:46,786 --> 00:50:48,242 Your sister's dead. 578 00:50:48,243 --> 00:50:49,951 - She's not dead. - She's dead. 579 00:50:49,952 --> 00:50:52,826 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 580 00:50:52,827 --> 00:50:57,951 - She's our queen. - She's your sister, and you left her to die. 581 00:50:57,952 --> 00:50:59,452 I did. 582 00:51:01,827 --> 00:51:04,702 I ran from my uncle. 583 00:51:04,703 --> 00:51:06,118 I was a coward. 584 00:51:06,119 --> 00:51:09,368 So, why in fuck's name should we listen to you? 585 00:51:09,369 --> 00:51:12,994 They say the dead can't swim. 586 00:51:12,995 --> 00:51:14,577 We're going to sail east, 587 00:51:14,578 --> 00:51:16,952 find a nice, quiet island, 588 00:51:16,953 --> 00:51:19,952 kill all the men, and take their wives for ourselves. 589 00:51:19,953 --> 00:51:22,368 - We're done with all that. - Who says we are? 590 00:51:22,369 --> 00:51:25,286 Yara did. She made a pledge. 591 00:51:27,203 --> 00:51:30,369 We're going to find her, 592 00:51:30,370 --> 00:51:33,162 and we're going to set her free. 593 00:51:41,621 --> 00:51:44,703 Run away, little Theon. 594 00:51:44,704 --> 00:51:46,662 It's what you do best. 595 00:51:49,704 --> 00:51:51,495 He needs to shut his mouth. 596 00:51:58,330 --> 00:52:01,205 Hey! 597 00:52:03,246 --> 00:52:07,454 Oh, yes! 598 00:52:07,455 --> 00:52:10,205 That's more like it. 599 00:52:27,081 --> 00:52:28,081 Stay down... 600 00:52:29,331 --> 00:52:30,831 or I'll kill you! 601 00:52:41,372 --> 00:52:44,874 I said stay down or I'll kill you! 602 00:53:57,793 --> 00:53:59,459 Not for me. 603 00:54:02,752 --> 00:54:04,209 For Yara! 604 00:54:04,210 --> 00:54:05,627 Yara! 605 00:54:51,212 --> 00:54:53,670 Have my sister brought to the Great Hall. 606 00:55:39,129 --> 00:55:40,922 Are you sure you want to do this? 607 00:55:43,756 --> 00:55:47,005 It's not what I want. It's what honor demands. 608 00:55:47,006 --> 00:55:49,922 And what does honor demand? 609 00:55:49,923 --> 00:55:52,797 That I defend my family from those who would harm us. 610 00:55:52,798 --> 00:55:56,422 That I defend the North from those who would betray us. 611 00:55:58,672 --> 00:56:00,380 All right, then. 612 00:56:01,798 --> 00:56:03,089 Get on with it. 613 00:56:05,923 --> 00:56:08,089 You stand accused of murder. 614 00:56:08,090 --> 00:56:10,923 You stand accused of treason. 615 00:56:10,924 --> 00:56:13,715 How do you answer these charges... 616 00:56:16,131 --> 00:56:17,965 Lord Baelish? 617 00:56:33,716 --> 00:56:35,257 My sister asked you a question. 618 00:56:39,966 --> 00:56:41,466 Lady Sansa, forgive me... 619 00:56:43,132 --> 00:56:44,924 I'm a bit confused. 620 00:56:44,925 --> 00:56:47,215 Which charges confuse you? 621 00:56:47,216 --> 00:56:49,256 Let's start with the simplest one... 622 00:56:49,257 --> 00:56:51,840 you murdered our aunt, Lysa Arryn. 623 00:56:51,841 --> 00:56:54,715 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 624 00:56:54,716 --> 00:56:56,591 Do you deny it? 625 00:56:58,634 --> 00:57:00,132 I did it to protect you. 626 00:57:00,133 --> 00:57:02,174 You did it to take power in the Vale. 627 00:57:02,175 --> 00:57:05,466 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 628 00:57:05,467 --> 00:57:07,966 You gave Lysa Tears of Lys to poison him. 629 00:57:07,967 --> 00:57:09,009 Do you deny it? 630 00:57:11,342 --> 00:57:14,508 Whatever your aunt might have told you... 631 00:57:14,509 --> 00:57:16,842 she was a troubled woman. 632 00:57:18,175 --> 00:57:19,466 She imagined enemies everywhere. 633 00:57:19,467 --> 00:57:21,841 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 634 00:57:21,842 --> 00:57:24,342 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 635 00:57:24,343 --> 00:57:25,842 when, really, it was you. 636 00:57:25,843 --> 00:57:28,051 The conflict between the Starks and the Lannisters, 637 00:57:28,052 --> 00:57:29,550 it was you who started it. 638 00:57:29,551 --> 00:57:30,634 Do you deny it? 639 00:57:30,635 --> 00:57:32,258 I know of no such letter. 640 00:57:32,259 --> 00:57:34,092 You conspired with Cersei Lannister 641 00:57:34,093 --> 00:57:37,801 and Joffrey Baratheon to betray our father, Ned Stark. 642 00:57:37,802 --> 00:57:40,342 Thanks to your treachery, he was imprisoned 643 00:57:40,343 --> 00:57:43,801 and later executed on false charges of treason. 644 00:57:43,802 --> 00:57:46,634 - Do you deny it? - I deny it! 645 00:57:46,635 --> 00:57:50,010 None of you were there to see what happened. 646 00:57:50,011 --> 00:57:51,968 None of you knows the truth. 647 00:57:51,969 --> 00:57:53,886 You held a knife to his throat. 648 00:57:59,094 --> 00:58:01,719 You said, "I did warn you not the trust me." 649 00:58:05,053 --> 00:58:09,719 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 650 00:58:11,053 --> 00:58:12,927 But that was another one of your lies. 651 00:58:12,928 --> 00:58:14,762 It was yours. 652 00:58:19,887 --> 00:58:22,803 Lady Sansa, I have known you since you were a girl. 653 00:58:22,804 --> 00:58:25,469 - I've protected you. - Protected me? 654 00:58:25,470 --> 00:58:27,595 By selling me to the Boltons? 655 00:58:28,929 --> 00:58:31,260 If we could speak alone, 656 00:58:31,261 --> 00:58:32,804 I can explain everything. 657 00:58:35,012 --> 00:58:38,135 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 658 00:58:38,136 --> 00:58:40,720 I play a little game. 659 00:58:40,721 --> 00:58:42,387 I assume the worst. 660 00:58:43,763 --> 00:58:45,678 What's the worst reason you have 661 00:58:45,679 --> 00:58:47,596 for turning me against my sister? 662 00:58:49,429 --> 00:58:51,512 That's what you do, isn't it? 663 00:58:51,513 --> 00:58:53,345 That's what you've always done... 664 00:58:53,346 --> 00:58:55,178 turn family against family, 665 00:58:55,179 --> 00:58:57,095 turn sister against sister. 666 00:58:57,096 --> 00:58:59,303 That's what you did to our mother and Aunt Lysa, 667 00:58:59,304 --> 00:59:01,512 and that's what you tried to do to us. 668 00:59:01,513 --> 00:59:02,845 Sansa, please. 669 00:59:02,846 --> 00:59:06,679 I'm a slow learner, it's true. 670 00:59:06,680 --> 00:59:08,137 But I learn. 671 00:59:08,138 --> 00:59:10,387 Give me a chance to defend myself. 672 00:59:10,388 --> 00:59:11,680 I deserve that. 673 00:59:17,514 --> 00:59:19,096 I am Lord Protector of the Vale 674 00:59:19,097 --> 00:59:21,471 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 675 00:59:21,472 --> 00:59:22,764 I think not. 676 00:59:26,056 --> 00:59:28,764 Sansa, I beg you! 677 00:59:30,264 --> 00:59:32,305 I loved your mother since the time I was a boy. 678 00:59:32,306 --> 00:59:34,098 And yet, you betrayed her. 679 00:59:36,139 --> 00:59:39,305 I loved you. 680 00:59:39,306 --> 00:59:40,932 More than anyone. 681 00:59:42,057 --> 00:59:43,848 And yet, you betrayed me. 682 00:59:46,473 --> 00:59:48,222 When you brought me back to Winterfell, 683 00:59:48,223 --> 00:59:50,764 you told me there's no justice in the world, 684 00:59:50,765 --> 00:59:52,973 not unless we make it. 685 00:59:54,973 --> 00:59:59,389 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 686 00:59:59,390 --> 01:00:01,682 I will never forget them. 687 01:00:05,390 --> 01:00:06,390 Sansa! 688 01:00:13,390 --> 01:00:14,516 I... 689 01:00:37,600 --> 01:00:39,058 Our men in King's Landing 690 01:00:39,059 --> 01:00:40,724 will march north in three days' time. 691 01:00:40,725 --> 01:00:42,099 It'll take us a fortnight 692 01:00:42,100 --> 01:00:43,432 just to gather supplies for the train. 693 01:00:43,433 --> 01:00:44,974 We don't have a fortnight. 694 01:00:44,975 --> 01:00:46,975 If the North falls, we fall. Three days. 695 01:00:46,976 --> 01:00:48,517 The remaining forces in the Westerlands 696 01:00:48,518 --> 01:00:50,225 will take the river road east. 697 01:00:50,226 --> 01:00:51,767 We'll meet at Lord Harroway's Town 698 01:00:51,768 --> 01:00:53,767 and march together to Winterfell. 699 01:00:53,768 --> 01:00:54,935 Ser Jaime. 700 01:00:56,060 --> 01:00:57,433 Your Grace. 701 01:00:57,434 --> 01:00:59,893 My lords, I need a moment with my brother. 702 01:01:01,518 --> 01:01:03,351 Your Grace. 703 01:01:06,559 --> 01:01:10,391 - What are you doing? - Preparing the expedition north. 704 01:01:10,392 --> 01:01:12,976 Expedition north? 705 01:01:12,977 --> 01:01:16,267 I always knew you were the stupidest Lannister. 706 01:01:16,268 --> 01:01:18,935 The Starks and Targaryens have united against us, 707 01:01:18,936 --> 01:01:21,060 and you want to fight alongside them? 708 01:01:21,061 --> 01:01:23,018 Are you a traitor or an idiot? 709 01:01:23,019 --> 01:01:24,976 You pledged our forces to fight our common enemy... 710 01:01:24,977 --> 01:01:26,434 I'll say whatever I need to say 711 01:01:26,435 --> 01:01:28,142 to ensure the survival of our house. 712 01:01:28,143 --> 01:01:30,893 You expect me to trust the man who murdered our father? 713 01:01:30,894 --> 01:01:34,476 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum, 714 01:01:34,477 --> 01:01:35,976 to fight for the Dragon Queen? 715 01:01:35,977 --> 01:01:37,894 You saw it with your own eyes. 716 01:01:37,895 --> 01:01:40,268 You saw a dead man trying to kill us. 717 01:01:40,269 --> 01:01:42,102 I saw it burn. 718 01:01:42,103 --> 01:01:43,936 If dragons can't stop them, 719 01:01:43,937 --> 01:01:46,977 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 720 01:01:46,978 --> 01:01:48,977 how will our armies make a difference? 721 01:01:48,978 --> 01:01:50,977 This isn't about noble houses, 722 01:01:50,978 --> 01:01:53,102 this is about the living and the dead! 723 01:01:53,103 --> 01:01:55,143 And I intend to stay amongst the living. 724 01:01:55,144 --> 01:01:58,352 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 725 01:01:58,353 --> 01:02:00,560 We stay here where we've always been. 726 01:02:00,561 --> 01:02:03,104 I made a promise. 727 01:02:05,270 --> 01:02:08,686 Our child will rule Westeros. 728 01:02:08,687 --> 01:02:13,561 Our child will never be born if the dead come south. 729 01:02:13,562 --> 01:02:15,144 The monsters are real. 730 01:02:15,145 --> 01:02:17,269 The white walkers, 731 01:02:17,270 --> 01:02:19,520 the dragons, the Dothraki screamers... 732 01:02:19,521 --> 01:02:23,520 all the frightening stories we heard when we were young, they're all real. 733 01:02:23,521 --> 01:02:25,228 So be it. 734 01:02:25,229 --> 01:02:27,354 Let the monsters kill each other. 735 01:02:27,355 --> 01:02:29,604 And while they battle in the North, 736 01:02:29,605 --> 01:02:32,021 we take back the lands that belong to us. 737 01:02:32,022 --> 01:02:34,813 - And then what? - And then we rule. 738 01:02:34,814 --> 01:02:37,729 When the fighting in the North is over, someone wins. 739 01:02:37,730 --> 01:02:39,896 You understand that, don't you? 740 01:02:39,897 --> 01:02:43,395 If the dead win, they march south and kill us all. 741 01:02:43,396 --> 01:02:46,479 If the living win, and we've betrayed them, 742 01:02:46,480 --> 01:02:48,437 they march south and kill us all! 743 01:02:48,438 --> 01:02:51,437 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 744 01:02:51,438 --> 01:02:52,855 Most of them will die in the North. 745 01:02:52,856 --> 01:02:54,438 I faced them in the field. 746 01:02:54,439 --> 01:02:56,980 We can't beat them. We can't beat their dragons. 747 01:02:56,981 --> 01:02:58,522 How many dragons did you see at the pit? 748 01:02:58,523 --> 01:03:00,522 - Two. - What happened to the third? 749 01:03:00,523 --> 01:03:03,022 For all we know, it's guarding her fleet! 750 01:03:03,023 --> 01:03:06,355 She came here with her dragons and her Dothraki and her Unsullied. 751 01:03:06,356 --> 01:03:09,146 She came here to show us all her power. 752 01:03:09,147 --> 01:03:12,188 No, something happened. The dragons are vulnerable. 753 01:03:12,189 --> 01:03:14,730 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 754 01:03:14,731 --> 01:03:16,563 We don't have the support of the other houses! 755 01:03:16,564 --> 01:03:19,232 No, we have something better. We have the Iron Bank. 756 01:03:21,232 --> 01:03:25,189 You should've listened more when Father spoke about the importance of gold. 757 01:03:25,190 --> 01:03:27,356 Oh, I know it's boring for you. 758 01:03:27,357 --> 01:03:30,981 You just wanted to hunt and ride and fight. 759 01:03:30,982 --> 01:03:33,564 But I listened, I learned. 760 01:03:33,565 --> 01:03:37,564 Highgarden bought us the most powerful army in Essos... 761 01:03:37,565 --> 01:03:39,356 the Golden Company. 762 01:03:39,357 --> 01:03:43,065 20,000 men, horses, elephants, I believe. 763 01:03:43,066 --> 01:03:44,732 The Golden Company is not here. 764 01:03:44,733 --> 01:03:46,107 They're in Essos. 765 01:03:46,108 --> 01:03:50,066 How is a mercenary company in Essos going to help us? 766 01:03:50,067 --> 01:03:52,565 Do you really think Euron Greyjoy turned tail 767 01:03:52,566 --> 01:03:54,191 and sailed back to the Iron Islands? 768 01:03:55,316 --> 01:03:56,690 Do you think he abandoned 769 01:03:56,691 --> 01:03:59,941 the chance to marry the queen? 770 01:03:59,942 --> 01:04:02,274 No one walks away from me. 771 01:04:04,108 --> 01:04:05,774 He's sailing with his fleet to Essos. 772 01:04:05,775 --> 01:04:07,857 He's going to ferry the Golden Company back here 773 01:04:07,858 --> 01:04:09,400 to help us win the war for Westeros. 774 01:04:11,943 --> 01:04:15,108 You plotted with Euron Greyjoy without telling me, 775 01:04:15,109 --> 01:04:16,942 the commander of your armies? 776 01:04:16,943 --> 01:04:19,566 And you conspired with Tyrion, 777 01:04:19,567 --> 01:04:20,942 the man who murdered our father, 778 01:04:20,943 --> 01:04:22,274 without telling me, your queen. 779 01:04:22,275 --> 01:04:23,733 I didn't conspire with him. 780 01:04:23,734 --> 01:04:25,608 You met with him in secret without my consent. 781 01:04:25,609 --> 01:04:27,608 You planned to promote my enemies' interests. 782 01:04:27,609 --> 01:04:29,900 That is the definition of conspiracy. 783 01:04:29,901 --> 01:04:32,274 I pledged to ride north. 784 01:04:32,275 --> 01:04:34,108 I intend to honor that pledge. 785 01:04:34,109 --> 01:04:36,317 - And that will be treason. - Treason? 786 01:04:36,318 --> 01:04:38,567 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 787 01:04:38,568 --> 01:04:39,902 What would you call it? 788 01:04:41,902 --> 01:04:43,777 Doesn't matter what I'd call it. 789 01:04:50,735 --> 01:04:53,485 I told you no one walks away from me. 790 01:04:55,819 --> 01:04:58,360 Are you going to order him to kill me? 791 01:05:00,486 --> 01:05:02,443 I'm the only one you have left. 792 01:05:02,444 --> 01:05:04,902 Our children are gone, our father is gone. 793 01:05:04,903 --> 01:05:06,652 It's just me and you now. 794 01:05:06,653 --> 01:05:08,653 There's one more yet to come. 795 01:05:11,653 --> 01:05:13,653 Give the order, then. 796 01:05:33,029 --> 01:05:34,737 I don't believe you. 797 01:07:22,658 --> 01:07:25,157 Come in. 798 01:07:29,157 --> 01:07:30,615 Samwell Tarly. 799 01:07:30,616 --> 01:07:32,825 I wasn't sure if you'd remember me. 800 01:07:32,826 --> 01:07:34,659 I remember everything. 801 01:07:42,826 --> 01:07:44,991 You helped us get beyond the Wall. 802 01:07:44,992 --> 01:07:47,533 - You're a good man. - Oh, well, thank you, 803 01:07:47,534 --> 01:07:50,158 but, um, I'm not sure that I am. 804 01:07:54,325 --> 01:07:56,492 What happened to you beyond the Wall? 805 01:07:57,910 --> 01:07:59,493 I became the Three-Eyed Raven. 806 01:08:01,118 --> 01:08:02,201 Oh! 807 01:08:05,493 --> 01:08:07,867 I don't know what that means. 808 01:08:07,868 --> 01:08:10,617 I can see things that happened in the past. 809 01:08:10,618 --> 01:08:14,700 I can see things happening now 810 01:08:14,701 --> 01:08:16,201 all over the world. 811 01:08:17,618 --> 01:08:20,035 Why did you come to Winterfell? 812 01:08:21,326 --> 01:08:22,702 Um... 813 01:08:24,911 --> 01:08:27,077 Jon's the one to lead the fight against the dead. 814 01:08:27,078 --> 01:08:29,159 I know he is. 815 01:08:29,160 --> 01:08:31,118 But he can't do it alone, 816 01:08:31,119 --> 01:08:33,993 so I've come here to help him. 817 01:08:33,994 --> 01:08:36,868 He's on his way back to Winterfell 818 01:08:36,869 --> 01:08:38,494 with Daenerys Targaryen. 819 01:08:39,661 --> 01:08:42,701 You... you saw this in... 820 01:08:42,702 --> 01:08:44,369 in a vision? 821 01:08:47,369 --> 01:08:48,578 Oh. 822 01:08:51,370 --> 01:08:53,578 He needs to know the truth. 823 01:08:54,829 --> 01:08:56,119 The truth about what? 824 01:08:56,120 --> 01:08:57,911 About himself. 825 01:08:57,912 --> 01:09:01,452 No one knows. No one but me. 826 01:09:01,453 --> 01:09:04,410 Jon isn't really my father's son. 827 01:09:04,411 --> 01:09:08,577 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 828 01:09:08,578 --> 01:09:12,410 He was born in a tower in Dorne. 829 01:09:12,411 --> 01:09:14,870 His last name isn't really Snow, 830 01:09:14,871 --> 01:09:15,871 it's Sand. 831 01:09:18,246 --> 01:09:19,246 It's not. 832 01:09:20,830 --> 01:09:23,245 Dornish bastards are named Sand. 833 01:09:23,246 --> 01:09:26,870 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 834 01:09:26,871 --> 01:09:29,621 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 835 01:09:31,412 --> 01:09:34,329 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 836 01:09:35,621 --> 01:09:37,079 Are you certain? 837 01:09:37,080 --> 01:09:39,788 It's what the High Septon wrote in his private diary. 838 01:09:39,789 --> 01:09:41,622 I don't know why he'd lie. 839 01:09:43,455 --> 01:09:45,997 Is this something you can see? 840 01:09:47,455 --> 01:09:51,287 Father, Smith, Warrior, 841 01:09:51,288 --> 01:09:56,162 Mother, Maiden, Crone, Stranger. 842 01:09:56,163 --> 01:09:59,955 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 843 01:09:59,956 --> 01:10:04,288 from this day until the end of my days. 844 01:10:04,289 --> 01:10:07,414 Robert's Rebellion was built on a lie. 845 01:10:09,540 --> 01:10:12,665 Rhaegar didn't kidnap my aunt or rape her. 846 01:10:22,248 --> 01:10:23,790 He loved her. 847 01:10:31,541 --> 01:10:33,165 And she loved him. 848 01:10:59,583 --> 01:11:02,542 And Jon... 849 01:11:04,583 --> 01:11:06,375 Jon's real name... 850 01:11:08,375 --> 01:11:12,707 His name is Aegon Targaryen. 851 01:11:12,708 --> 01:11:14,917 You have to protect him. 852 01:11:16,416 --> 01:11:18,333 Promise me, Ned. 853 01:11:41,126 --> 01:11:43,417 He's never been a bastard. 854 01:11:47,335 --> 01:11:50,044 He's the heir to the Iron Throne. 855 01:12:04,877 --> 01:12:06,585 He needs to know. 856 01:12:09,794 --> 01:12:11,586 We need to tell him. 857 01:12:21,920 --> 01:12:24,627 Are you all right? 858 01:12:24,628 --> 01:12:26,544 It's just strange. 859 01:12:26,545 --> 01:12:30,503 In his own horrible way, I believe he loved me. 860 01:12:34,461 --> 01:12:36,002 You did the right thing. 861 01:12:36,003 --> 01:12:38,545 You did it. 862 01:12:38,546 --> 01:12:40,378 I'm just the executioner. 863 01:12:40,379 --> 01:12:42,129 You passed the sentence. 864 01:12:44,295 --> 01:12:47,128 You're the Lady of Winterfell. 865 01:12:47,129 --> 01:12:48,504 Does that bother you? 866 01:12:51,088 --> 01:12:53,963 I was never going to be as good a lady as you. 867 01:12:55,420 --> 01:12:56,921 So I had to be something else. 868 01:12:59,129 --> 01:13:01,879 I never could have survived what you survived. 869 01:13:01,880 --> 01:13:04,212 You would have. 870 01:13:04,213 --> 01:13:06,213 You're the strongest person I know. 871 01:13:10,296 --> 01:13:12,839 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 872 01:13:14,421 --> 01:13:18,212 Well, don't get used to it. 873 01:13:18,213 --> 01:13:20,463 You're still very strange and annoying. 874 01:13:26,965 --> 01:13:28,965 "In winter, we must protect ourselves. 875 01:13:30,506 --> 01:13:32,548 Look after one another." 876 01:13:34,673 --> 01:13:36,381 Father. 877 01:13:39,506 --> 01:13:43,672 "When the snows fall and the white winds blow, 878 01:13:43,673 --> 01:13:45,630 the lone wolf dies, 879 01:13:45,631 --> 01:13:48,090 but the pack survives." 880 01:13:55,091 --> 01:13:56,382 I miss him. 881 01:13:59,715 --> 01:14:01,215 Me, too. 882 01:15:22,844 --> 01:15:24,968 It's a long way down. 883 01:15:24,969 --> 01:15:28,802 Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 884 01:15:37,553 --> 01:15:40,593 I can see movement... 885 01:15:40,594 --> 01:15:43,302 Watch, on the tree line! 886 01:15:44,427 --> 01:15:46,135 What is it? 887 01:17:17,306 --> 01:17:18,431 Come on! 888 01:17:19,640 --> 01:17:22,265 Run! Run! 889 01:17:23,305 --> 01:17:29,167 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.