Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier knnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:01:36,915 --> 00:01:47,603
3
00:02:27,276 --> 00:02:28,735
Geht es euch gut?
4
00:02:29,495 --> 00:02:31,440
Ihr wart noch nie im Norden?
5
00:02:31,957 --> 00:02:33,628
Niemals Schnee gesehen.
6
00:02:33,748 --> 00:02:36,698
Schn, oder? Ich kann wieder atmen.
7
00:02:36,818 --> 00:02:39,099
Im Sden riecht die Luft wie Schweinescheisse.
8
00:02:39,219 --> 00:02:41,561
- Ihr wart nie im Sden.
- Ich war in Winterfell.
9
00:02:41,681 --> 00:02:43,346
Das ist der Norden.
10
00:02:44,111 --> 00:02:45,555
Wie lebt ihr hier oben?
11
00:02:45,940 --> 00:02:47,721
Wie schafft ihr es das euch nicht die Eier abfrieren?
12
00:02:47,841 --> 00:02:49,809
Ihr msst euch immer bewegen,
das ist das Geheimnis.
13
00:02:49,929 --> 00:02:52,396
Laufen ist gut, kmpfen ist besser,
14
00:02:52,516 --> 00:02:54,127
das verdammt Beste.
15
00:02:54,247 --> 00:02:56,480
Es gibt hier keine lebende Frau im Radius von 100 Meilen.
16
00:02:56,987 --> 00:02:59,457
Wir mssen es schaffen, mit dem was wir haben.
17
00:03:04,261 --> 00:03:06,420
Er ist wohl nicht so schlau.
18
00:03:07,335 --> 00:03:09,845
- Davos meint, er ist ein starker Kmpfer.
- Gut.
19
00:03:09,965 --> 00:03:12,412
Das ist wichtiger als schlau zu sein.
20
00:03:12,532 --> 00:03:15,680
Schlaue Leute kommen nicht hierher,
um nach dem Tod zu suchen.
21
00:03:16,945 --> 00:03:21,513
Also, ihr habt die Drachenknigin getroffen, oder? Und?
22
00:03:21,633 --> 00:03:24,764
Sie wird nur an unserer Seite kmpfen,
wenn ich das Knie beuge.
23
00:03:24,884 --> 00:03:26,844
Ihr habt zu viel Zeit mit dem freien Volk verbracht.
24
00:03:27,052 --> 00:03:28,738
Jetzt wollt ihr nicht mehr niederknien.
25
00:03:31,247 --> 00:03:35,060
Mance Ryader war ein groer Mann. Stolzer Mann.
26
00:03:35,546 --> 00:03:38,269
Der Knig hinter der Mauer
und er hat nie sein Knie gebeugt.
27
00:03:40,268 --> 00:03:43,983
Wieviele sind fr seinen Stolz gestorben?
28
00:03:55,938 --> 00:03:58,000
Ihr seid immer noch sauer auf uns ?
29
00:03:58,609 --> 00:04:01,798
- Ihr habt mich an eine Hexe verkauft.
- Eine Priesterin.
30
00:04:02,129 --> 00:04:04,911
Ich gebe zu, es ist ein haarfeiner Unterschied.
31
00:04:05,031 --> 00:04:06,603
Wir kmpfen in einem groen Krieg.
32
00:04:06,723 --> 00:04:09,423
- Kriege kosten Geld.
- Ich wollte einer von euch sein.
33
00:04:09,716 --> 00:04:12,166
Ich wollte mich der Bruderschaft anschliessen,
aber ihr habt mich verkauft.
34
00:04:12,556 --> 00:04:14,112
Wie einen Sklaven.
35
00:04:14,715 --> 00:04:16,076
Wisst ihr was sie mir angetan hat?
36
00:04:16,196 --> 00:04:18,971
Sie hat mich aufs Bett geworfen,
mich ausgezogen...
37
00:04:19,091 --> 00:04:20,608
Hrt sich soweit ganz gut an...
38
00:04:20,886 --> 00:04:21,956
Und hat Blutegel auf mich gelegt!
39
00:04:22,076 --> 00:04:24,484
- War sie auch nackt?
- Sie hat euer Blut gebraucht.
40
00:04:24,604 --> 00:04:27,344
- Ja, danke, ich wei das.
- Htte schlimmer sein knnen.
41
00:04:27,464 --> 00:04:29,192
Sie wollte mich umbringen.
42
00:04:29,312 --> 00:04:30,433
Und htte mich umgebracht
43
00:04:30,438 --> 00:04:32,776
- wre es nicht fr Davos gewesen...
- Aber sie taten es nicht, oder?
44
00:04:32,896 --> 00:04:34,663
Also warum jammerst du rum?
45
00:04:35,013 --> 00:04:36,394
Ich jammere nicht.
46
00:04:36,514 --> 00:04:38,960
Eure Lippen bewegen sich und
ihr beklagt euch ber etwas.
47
00:04:39,014 --> 00:04:40,164
Das ist Jammern.
48
00:04:41,505 --> 00:04:42,952
Er wurde sechs Mal gettet
49
00:04:42,961 --> 00:04:44,743
und du hrst ihn nicht
rumjammern.
50
00:04:54,151 --> 00:04:55,610
Guter Kerl.
51
00:05:00,122 --> 00:05:03,098
Das erste Mal als ich nrdlich der Mauer war, war ich dort mit eurem Vater.
52
00:05:03,218 --> 00:05:04,790
Er war ein guter Mann.
53
00:05:04,910 --> 00:05:06,774
Er htte einen besseren Sohn verdient.
54
00:05:08,044 --> 00:05:09,950
Wart ihr bei ihm am Ende?
55
00:05:10,070 --> 00:05:12,342
Ich war ein Gefangener der Wildlinge.
56
00:05:12,809 --> 00:05:14,365
Aber wir haben ihn gercht.
57
00:05:15,188 --> 00:05:18,300
Ich mchte das ihr wisst,
jeder Meuterer hat seine gerechte Strafe erfahren.
58
00:05:19,108 --> 00:05:21,519
Kann mir fr ihn keinen schlechteren Weg zu sterben vorstellen.
59
00:05:21,889 --> 00:05:23,478
Die Nachtwache war sein Leben.
60
00:05:23,500 --> 00:05:25,947
Er wre dafr gestorben,
jeden einzelnen dieser Mnner zu beschtzen.
61
00:05:26,207 --> 00:05:27,413
Und sie haben ihn abgeschlachtet.
62
00:05:27,533 --> 00:05:29,670
Ich hasse es das er so gestorben ist.
63
00:05:30,341 --> 00:05:32,870
Und mein Vater war der ehrenhafteste Mann,
den ich je getroffen habe.
64
00:05:33,201 --> 00:05:35,515
Er war gut, durch und durch.
65
00:05:35,807 --> 00:05:38,374
Und er starb auf dem Block des Henkers.
66
00:05:39,717 --> 00:05:42,226
Euer Vater wollte mich hinrichten,
wusstet ihr.
67
00:05:42,346 --> 00:05:44,133
Ich habe davon gehrt.
68
00:05:44,253 --> 00:05:46,233
Er war im Recht, sicher.
69
00:05:46,353 --> 00:05:48,529
Was nicht dazu fhrt ihn weniger zu hassen.
70
00:05:48,649 --> 00:05:52,900
- Ich bin froh das er heut nicht erwischt hat.
- Ich auch.
71
00:05:59,758 --> 00:06:01,683
Euer Vater gab mir dieses Schwert.
72
00:06:02,209 --> 00:06:05,340
Ich habe den Knauf von einem Br in einen Wolf gendert.
73
00:06:08,458 --> 00:06:10,286
Aber es ist immer noch Lankralle.
74
00:06:15,981 --> 00:06:20,143
Lord Commander Mormont dachte
ihr kommt niemals zurck nach Westeros.
75
00:06:21,899 --> 00:06:23,611
Aber ihr seid zurck.
76
00:06:24,447 --> 00:06:27,462
Und es ist im Besitz eurer Familie seit Jahrhunderten.
77
00:06:28,212 --> 00:06:30,332
Es ist nicht rechtens, dass ich es habe.
78
00:06:33,074 --> 00:06:34,942
Er gab es euch.
79
00:06:35,754 --> 00:06:37,699
Ich bin nicht sein Sohn.
80
00:06:42,781 --> 00:06:45,368
Ich habe Schande ber mein Haus gebracht.
81
00:06:46,555 --> 00:06:49,297
Ich brach meines Vaters Herz.
82
00:06:51,214 --> 00:06:53,840
Ich habe nicht das Recht sein Schwert zu tragen.
83
00:06:56,252 --> 00:06:57,672
es ist Eures.
84
00:06:57,983 --> 00:06:59,870
Mge es euch gute Dienste leisten.
85
00:07:00,439 --> 00:07:02,559
Und euren indern nach euch.
86
00:07:27,093 --> 00:07:29,291
Vater lies uns von hier oben zuschauen.
87
00:07:29,797 --> 00:07:32,072
Er wrde nicht viel sagen.
88
00:07:32,384 --> 00:07:35,048
Ihr erinnert euch vielleicht nicht mehr,
aber ihr habt die ganze drinnen gestrickt.
89
00:07:36,498 --> 00:07:38,501
Ich erinnere mich.
90
00:07:40,296 --> 00:07:43,408
Einmal haben die Jungs mit Ser Rodrick,
Pfeile schiessen gebt.
91
00:07:44,386 --> 00:07:46,312
Ich kam danach hier raus
92
00:07:46,432 --> 00:07:48,471
und Bran hat seinen Bogen zurckgelassen,
93
00:07:48,591 --> 00:07:50,533
er lag auf dem Boden.
94
00:07:51,155 --> 00:07:53,392
Ser Rodrick htte ihn
geohrfeigt htte er es gesehen.
95
00:07:55,741 --> 00:07:58,367
Es war ein Pfeil im Ziel.
96
00:07:59,048 --> 00:08:01,830
Es war niemand da, so wie jetzt.
97
00:08:02,335 --> 00:08:04,475
Niemand um mich aufzuhalten.
98
00:08:05,584 --> 00:08:07,665
Also habe ich angefangen zu schiessen.
99
00:08:08,157 --> 00:08:10,128
Und nach jedem Schu musste ich dorthin
100
00:08:10,145 --> 00:08:12,734
um meinen einen Pfeil zu holen,
zurckgehen, und wieder sschiessen.
101
00:08:14,323 --> 00:08:16,210
Ich war nicht sehr gut.
102
00:08:17,785 --> 00:08:19,906
Aber am Ende habe ich das Bulls Eye getroffen.
103
00:08:20,689 --> 00:08:23,952
Knnte der zwansigste Schu gewesen sein. Oder der Fnfzigste. Ich weiss es nicht mehr.
104
00:08:24,361 --> 00:08:26,053
Aber ich habe das Bulls Eyye getroffen.
105
00:08:26,345 --> 00:08:28,309
Und ich habe das gehrt.
106
00:08:29,515 --> 00:08:31,129
Ich habe aufgeschaut.
107
00:08:31,407 --> 00:08:34,441
Und er stand genau hier,
und hat ich angelchelt.
108
00:08:37,019 --> 00:08:39,450
Ich wusste was ich tat,
war gegen die Regeln,
109
00:08:39,976 --> 00:08:43,049
aber er hat gelchelt,
also wusste ich, ich habe nicht falsch gemacht.
110
00:08:43,988 --> 00:08:45,602
Die Regeln waren falsch.
111
00:08:47,217 --> 00:08:49,531
Ich tat was ich tun musste und er wusste es.
112
00:08:52,868 --> 00:08:54,560
Jetzt ist er tot.
113
00:08:55,805 --> 00:08:57,652
Gettet von den Lannisters.
114
00:08:58,280 --> 00:08:59,720
Mit eurer Hilfe.
115
00:09:03,129 --> 00:09:04,568
Was?
116
00:09:13,565 --> 00:09:15,316
Das ist eure Handschrift.
117
00:09:16,260 --> 00:09:17,876
Septa Mordane hat mir die Finger gebrochen
118
00:09:17,881 --> 00:09:19,496
weil ich nicht so schn wie ihr schreiben konnte.
119
00:09:21,103 --> 00:09:22,250
"Robb,
120
00:09:22,620 --> 00:09:25,051
ich schreibe euch heute, schweren Herzens.
121
00:09:25,171 --> 00:09:27,132
Unser guter Knig Robert ist tot.
122
00:09:27,252 --> 00:09:30,013
- Gettet durch Wunden die er im Wahn...
- Ihr braucht es nicht zu lesen.
123
00:09:30,088 --> 00:09:32,168
- Ich erinnere mich.
- Vater wurde des Hochverrats bezichtigt.
124
00:09:32,228 --> 00:09:34,714
Er verschwor sich mit Roberts Brdern
gegen meinen geliebten Joffrey
125
00:09:35,006 --> 00:09:36,678
und versuchte seinen Thron zu stehlen.
126
00:09:36,798 --> 00:09:38,452
Die Lannisters haben mich gut behandelt
127
00:09:38,479 --> 00:09:40,434
und haben es mir so komfortabel wie mglich gemacht.
128
00:09:40,461 --> 00:09:44,343
Ich flehe euch an, kommt nach Knigsmund,
schwr Knig Joffrey eure Gefolgschaft
129
00:09:44,463 --> 00:09:47,986
und verhindert den Streit zwischen den groen Husern Lannister und Stark.
130
00:09:48,277 --> 00:09:50,300
Eure glubige Schwester, Sansa"
131
00:09:51,273 --> 00:09:53,471
- Sie haben mich gezwungen das zu machen.
- Haben sie?
132
00:09:53,591 --> 00:09:55,455
Mit einem Messer an eurer Kehle?
133
00:09:56,019 --> 00:09:57,606
Haben sie euch auf eine Bank gespannt und euch gefoltert
134
00:09:57,611 --> 00:09:58,827
bis eure Knochen aus den Gelenken gesprungen sind?
135
00:09:58,843 --> 00:10:01,038
Ihr solltet wissen wie es war.
Ich war ein Kind.
136
00:10:01,158 --> 00:10:02,011
Wie ich.
137
00:10:02,131 --> 00:10:04,412
Ich htte mich von Ihnen tten lassen,
bevor ich meine Familie verraten htte.
138
00:10:04,484 --> 00:10:07,307
Sie sagten mir es wre der einzige Weg meinen Vater zu retten.
139
00:10:07,427 --> 00:10:09,855
Und ihr wart dumm genug das zu glauben.
140
00:10:11,280 --> 00:10:13,586
Ich erinnere mich an euch, auf der Plattform,
141
00:10:13,706 --> 00:10:15,963
mit Joffrey und Cersei als sie Vater zum Block geschliffen haben.
142
00:10:16,083 --> 00:10:17,842
Ich erinnere mich an das hbsche Kleid, das ihr getragen habt,
143
00:10:17,853 --> 00:10:19,966
ich erinnere mich an die schne Frisur die ihr hattet.
144
00:10:21,783 --> 00:10:23,538
- Ihr wart da.
- Ich war da.
145
00:10:24,223 --> 00:10:26,115
Ich stand in der Menge, nahe bei Baelors Statue.
146
00:10:27,627 --> 00:10:30,590
Und was habt ihr getan? Habt ihr Hilfe geholt?
147
00:10:31,122 --> 00:10:33,371
Habt ihr die Lannisters bekmpft und Vater gerettet?
148
00:10:33,491 --> 00:10:34,829
- Ich wollte.
- Aber ihr habt nicht.
149
00:10:34,949 --> 00:10:38,355
- Wie ich.
- Ich habe ihn nicht verraten. Ich habe Robb nicht verraten.
150
00:10:38,475 --> 00:10:41,880
Ich habe nicht unsere ganze Familie veratten fr meinen geliebten Joffrey.
151
00:10:44,381 --> 00:10:47,314
Ihr solltet mir auf Knien danken.
152
00:10:47,553 --> 00:10:50,557
Wir sind wieder hier in Winterfell,
wegen mir.
153
00:10:50,788 --> 00:10:52,841
Ihr habt es nicht erobert,
Jon hat es nicht erobert,
154
00:10:52,852 --> 00:10:54,790
er hat den Kampf der Bastarde verloren.
155
00:10:54,809 --> 00:10:58,428
Die Ritter des Tals haben den Kampf gewonnen und sie ritten fr mich Richtung Norden.
156
00:10:58,548 --> 00:11:01,224
Whrend ihr weg wart. Wo?
Die Welt bereisen?
157
00:11:01,344 --> 00:11:03,670
- Ich habe trainiert.
- Trainiert?
158
00:11:04,125 --> 00:11:08,168
Gut, whrend ihr trainiert habt,
musste ich Dinge erleiden die ihr euch nicht vorstellen knnt.
159
00:11:09,048 --> 00:11:11,814
Oh, davon wusste ich nichts
und ich kann mir eine Menge vorstellen.
160
00:11:12,939 --> 00:11:15,461
Ihr wrdet niemals berleben, was ich berlebt habe.
161
00:11:16,586 --> 00:11:18,652
Ich denke, das werden wir niemals herausfinden.
162
00:11:22,344 --> 00:11:24,502
Was werdet ihr mit diesem Brief anstellen?
163
00:11:25,475 --> 00:11:27,632
Ich weiss es noch nicht.
164
00:11:28,209 --> 00:11:30,852
Wem habt ihr ihn gezeigt?
Wo habt ihr ihn gefunden?
165
00:11:31,147 --> 00:11:32,873
Ihr habt Angst, oder?
166
00:11:33,558 --> 00:11:37,023
Wovor habt ihr Angst?
Ihr habt nichts verbrochen.
167
00:11:37,143 --> 00:11:39,271
Niemand wird euch hngen.
Ihr habt Angst ich wrde ihn Jon zeigen
168
00:11:39,391 --> 00:11:40,773
- Arya!
- und er wre wtend.
169
00:11:41,315 --> 00:11:43,321
Nein, das hrt sich nicht nach Jon an.
170
00:11:43,441 --> 00:11:46,117
Er wrde verstehen,
ihr wrt nur ein ngstliches, kleines Mdchen.
171
00:11:46,237 --> 00:11:48,062
Ganz allein mit den verrckten Lannisters.
172
00:11:48,434 --> 00:11:52,385
Wisst ihr wie glcklich Cersei jetzt wre, uns kmpfen zu sehen?
173
00:11:52,780 --> 00:11:55,577
Das ist genau das was sie will,
was sie immer wollte,
174
00:11:55,598 --> 00:11:57,735
- uns zu zereissen.
- Ihr habt Angst die nrdlichen Lords knnten es lesen.
175
00:12:00,079 --> 00:12:01,828
Sie wrden nicht viel von Lady Sansa halten
176
00:12:01,836 --> 00:12:03,649
wenn sie wssten
das sie Cerseis Angebot angenommen hat.
177
00:12:04,439 --> 00:12:06,381
Was wrde Lyanna Mormont sagen?
178
00:12:07,526 --> 00:12:09,953
Sie ist jnger als ihr wart als ihr dies geschrieben habt.
179
00:12:10,650 --> 00:12:13,016
Wollt ihr sagen " Aber ich war nur ein Kind"?
180
00:12:15,396 --> 00:12:16,566
Ihr seid wtend.
181
00:12:17,413 --> 00:12:20,453
Manchmal bring Wut, Menschen dazu unglckliche Entscheidungen zu treffen.
182
00:12:20,573 --> 00:12:22,706
Manchmal bringt uns Angst dazu, unglckliche Entscheidungen zu treffen.
183
00:12:24,913 --> 00:12:26,369
Ich nehme den Zorn.
184
00:12:56,131 --> 00:12:58,073
Ihr seid derjenigen den sie den Hund nennen.
185
00:12:58,193 --> 00:12:59,604
Fick dich.
186
00:13:00,114 --> 00:13:01,683
Sie sagten mir ihr wrt gemein.
187
00:13:01,803 --> 00:13:03,749
Wurdet ihr gemein geboren,
oder hast ihr nur die Wildlinge?
188
00:13:03,869 --> 00:13:06,264
Ich geb einen Schei auf die Wildlinge,
189
00:13:06,799 --> 00:13:07,832
Ich hasse Rothaarige.
190
00:13:07,952 --> 00:13:09,274
Rothaarige sind schn.
191
00:13:10,145 --> 00:13:11,851
Wir wurden vom Feuer geksst.
192
00:13:12,075 --> 00:13:13,075
Wie ihr.
193
00:13:13,141 --> 00:13:15,050
Zeigt nicht mit eurem verdammten Finger auf mich.
194
00:13:19,877 --> 00:13:22,416
Seid ihr als Baby ins Feuer gefallen?
195
00:13:22,771 --> 00:13:24,439
Ich bin nicht gefallen, ich wurde gestossen.
196
00:13:24,559 --> 00:13:26,306
Schon immer wart ihr gemein.
197
00:13:26,841 --> 00:13:27,912
Gut, fick dich.
198
00:13:28,176 --> 00:13:29,456
Ich denke nicht, dass ihr wirklich gemein seid.
199
00:13:29,919 --> 00:13:31,189
Ihr habt traurige Augen.
200
00:13:32,465 --> 00:13:34,344
Ihr wollt meinen Schwanz lutschen, ist es das was ihr wollt?
201
00:13:34,569 --> 00:13:36,274
- Schwanz?
- Pimmel.
202
00:13:36,647 --> 00:13:38,577
Ah, Pimmel.
203
00:13:38,928 --> 00:13:39,928
Ich mag es.
204
00:13:40,572 --> 00:13:41,841
Ich wette das tut ihr.
205
00:13:42,103 --> 00:13:44,343
Nein, ich steh auf Muschis.
206
00:13:44,667 --> 00:13:47,057
Eine Schnheit wartet augf mich in Winterfell.
207
00:13:47,443 --> 00:13:49,123
Wenn ich jemals dorthin zurckkehre.
208
00:13:49,243 --> 00:13:50,421
Gelbes Haar,
209
00:13:50,541 --> 00:13:51,940
blaue Augen.
210
00:13:52,192 --> 00:13:53,947
Die grte Frau die ihr jemals gesehen habt.
211
00:13:54,221 --> 00:13:56,026
Fast so gro wie ihr.
212
00:13:57,386 --> 00:13:58,780
Brienne von Tarth?
213
00:13:58,900 --> 00:14:02,222
- Ihr kennt sie?
- Ihr seid mit der verdammten Brienne von Tarth zusammen?
214
00:14:02,342 --> 00:14:04,164
Noch nicht.
215
00:14:04,391 --> 00:14:06,296
Aber ich habe bemerkt wie sie mich anschaut.
216
00:14:06,416 --> 00:14:07,590
Wie schaut sie euch an?
217
00:14:07,905 --> 00:14:10,008
So als ob sie euch aufschlitzen und eure Leber essen wllte?
218
00:14:10,128 --> 00:14:11,647
Ihr kennt sie.
219
00:14:11,767 --> 00:14:12,937
Wir haben uns getroffen.
220
00:14:13,057 --> 00:14:14,991
Ich mchte Babies mit ihr machen.
221
00:14:15,111 --> 00:14:16,186
Stellt euch das vor.
222
00:14:16,306 --> 00:14:18,022
Groartige groe Monster.
223
00:14:18,142 --> 00:14:19,665
Sie werden die Welt erobern.
224
00:14:19,785 --> 00:14:22,295
Wie kann ein do verdammter Wichser wie ihr so lange berleben?
225
00:14:22,817 --> 00:14:24,473
Ich bin gut im tten.
226
00:14:27,476 --> 00:14:29,779
- Ihr schaut im nicht wirklich hnlich.
- Wer ist das?
227
00:14:30,162 --> 00:14:31,618
Euer Vater.
228
00:14:32,567 --> 00:14:34,223
Ich denke ihr hnelt eurer Mutter.
229
00:14:34,845 --> 00:14:35,891
Ihr kennt ihn?
230
00:14:36,604 --> 00:14:37,674
Natrlich.
231
00:14:38,297 --> 00:14:39,529
Als er die Hand war.
232
00:14:39,881 --> 00:14:41,586
Er hat mich losgeschickt den Berg zu jagen.
233
00:14:42,009 --> 00:14:44,511
Ihr Wildlinge habt mir dann erzhlt das euch die rote Frau zurckgebracht hat.
234
00:14:45,756 --> 00:14:47,623
Thoros hat uns zurckgebracht
235
00:14:48,072 --> 00:14:49,304
sechs Mal.
236
00:14:50,266 --> 00:14:52,058
Wir beide dienen dem gleichen Lord.
237
00:14:52,755 --> 00:14:54,125
Ich diene dem Norden.
238
00:14:54,405 --> 00:14:56,409
Der Norden hat dich nicht von den Toten auferstehen lassen.
239
00:14:56,529 --> 00:14:58,176
Der Gott des Lichts hat nie zu mir gesprochen.
240
00:14:58,668 --> 00:15:01,088
Ich weiss nicht ber ihn.
Ich weiss nicht was er von mir will.
241
00:15:01,208 --> 00:15:02,415
Er mchte euch lebend.
242
00:15:03,190 --> 00:15:05,742
- Warum?
- Ich weiss nicht.
243
00:15:07,064 --> 00:15:09,355
Das ist alles was man mir sagt.
Ich weiss nicht.
244
00:15:10,354 --> 00:15:13,491
Warum sollte man einem Gott dienen,
von dem niemand on uns weiss was er mchte?
245
00:15:14,141 --> 00:15:16,232
Ich denke daran die ganze Zeit.
246
00:15:16,830 --> 00:15:19,095
Ich denke es ist nicht unsere Aufgabe zu verstehen.
247
00:15:19,821 --> 00:15:21,078
Ausser einer Sache.
248
00:15:21,650 --> 00:15:22,833
Wir sind Soldaten.
249
00:15:23,306 --> 00:15:25,198
Wir mssen wissen wofr wir kmpfen.
250
00:15:26,234 --> 00:15:28,744
Ich kmpfe nicht damit ein Mann oder eine Frau ,die ich kaum kenne,
251
00:15:28,761 --> 00:15:30,644
auf einem Thron aus Schwertern sitzen kann.
252
00:15:31,531 --> 00:15:33,249
Wofr kmpft ihr also?
253
00:15:34,008 --> 00:15:35,008
Leben.
254
00:15:36,554 --> 00:15:38,023
Der Tod ist der Feind.
255
00:15:38,595 --> 00:15:40,027
Der erste Feind.
256
00:15:40,147 --> 00:15:41,427
Und der Letzte.
257
00:15:43,195 --> 00:15:44,689
Aber wir sterben alle.
258
00:15:46,077 --> 00:15:47,708
Der Feind gewinnt immer.
259
00:15:48,454 --> 00:15:49,799
Und wir mssen trotzdem gegen ihn kmpfen.
260
00:15:50,496 --> 00:15:51,678
Das ist alles was ich weiss.
261
00:15:52,600 --> 00:15:54,878
Ihr und ich werden hier nicht allzu viel Freue finden.
262
00:15:55,880 --> 00:15:57,473
Aber wir knnen anderen das Leben erhalten.
263
00:15:58,195 --> 00:16:00,710
Wir knnen die verteidigen, die sich nicht selbst verteidigen knnen.
264
00:16:03,803 --> 00:16:06,392
Ich bin das Schild, welches das Knigreich der Lebenden beschtzt.
265
00:16:06,722 --> 00:16:09,249
Mglicherweise mssen wir nicht mehr als das verstehen.
266
00:16:10,257 --> 00:16:11,515
Vielleicht ist das genug.
267
00:16:12,255 --> 00:16:13,255
Aye.
268
00:16:15,006 --> 00:16:16,600
Vielleicht ist das genug.
269
00:16:24,902 --> 00:16:26,507
Das sah ich im Feuer.
270
00:16:27,927 --> 00:16:29,570
Ein Berg wie eine Pfeilspitze.
271
00:16:31,779 --> 00:16:32,779
Seid ihr sicher?
272
00:16:35,816 --> 00:16:37,670
Wir kommen nher.
273
00:16:45,450 --> 00:16:46,810
Wisst ihr was ich an euch mag?
274
00:16:49,063 --> 00:16:51,317
- Das tue ich wirklich nicht.
- Ihr seid kein Held.
275
00:16:52,014 --> 00:16:53,047
Oh.
276
00:16:54,189 --> 00:16:56,118
Ich war heldenhaft wenn sich mir die Gelegenhaeit bot.
277
00:16:56,467 --> 00:16:58,928
Ich bin mal durch das Schlamm Tor von Knigsmund eingebrochen.
278
00:16:59,048 --> 00:17:00,641
Ich mchte nicht das ihr ein Held seid.
279
00:17:00,914 --> 00:17:03,292
Helden machen dumme Dinge und sterben dann.
280
00:17:04,042 --> 00:17:06,743
Drogo, Jora, Daario, sogar dieser...
281
00:17:07,957 --> 00:17:09,077
Jon Schnee.
282
00:17:09,874 --> 00:17:11,305
Sie versuchen sich alle gegenseitig zu bertrumpfen.
283
00:17:11,660 --> 00:17:14,013
Ihr knnt das dmmste, mutigste machen...
284
00:17:14,324 --> 00:17:16,253
Interessant, die Helden die ihr nanntet...
285
00:17:16,493 --> 00:17:17,825
Drogo, Jorah,
286
00:17:17,945 --> 00:17:19,505
Daario, sogar dieser...
287
00:17:20,078 --> 00:17:21,223
Jon Schnee...
288
00:17:21,836 --> 00:17:23,342
Sie alle haben sich in euch verliebt.
289
00:17:23,644 --> 00:17:24,802
Jon Schnee liebt mich nicht.
290
00:17:24,922 --> 00:17:26,122
Oh, mein Fehler.
291
00:17:26,495 --> 00:17:28,255
Ich nehem an er starrt euch so lange an
292
00:17:28,255 --> 00:17:30,329
weil er auf ein erfolgreiches militrisches Bndniss hofft.
293
00:17:34,244 --> 00:17:35,638
Er ist zu klein fr mich.
294
00:17:37,007 --> 00:17:38,289
Ich habe nicht gemeint...
295
00:17:38,409 --> 00:17:40,418
Fr einen Helden ist er wirklich etwas klein.
296
00:17:41,103 --> 00:17:42,360
Ich wiess ihr seid mutig.
297
00:17:43,823 --> 00:17:45,543
Ich htte keinen Hirten als meine Hand gewhlt.
298
00:17:50,264 --> 00:17:51,264
Also...
299
00:17:52,181 --> 00:17:54,796
wenn alles gut luft, werde ich am Ende meine Schwester treffen.
300
00:17:57,055 --> 00:17:58,524
Nach alldem was ihr mir ber sie erzhlt habt
301
00:17:58,644 --> 00:18:00,217
wird sie mich eher umbringen als mit mir zu sprechen.
302
00:18:00,715 --> 00:18:01,715
Oh...
303
00:18:02,187 --> 00:18:05,274
erst wird sie euch auf eine bestialische Art foltern, dann wird sie euch umbringen.
304
00:18:06,768 --> 00:18:09,170
Niemand traut meiner Schwester weniger als ich, glaubt mir.
305
00:18:10,287 --> 00:18:11,644
Aber wenn wir zur Hauptstadt gehen,
306
00:18:11,955 --> 00:18:13,499
werden wir mit zwei Armeen hingehen,
307
00:18:13,619 --> 00:18:14,744
wir werden mit drei Drachen gehen,
308
00:18:14,864 --> 00:18:16,026
und jeder der euch berhrt,
309
00:18:16,146 --> 00:18:18,146
Knigsmund wird auf seine Grundfesten niedergebrannt.
310
00:18:18,175 --> 00:18:20,208
Und genau jetzt denkt sie darber nach wie sie euch eine Falle stellen kann.
311
00:18:20,328 --> 00:18:21,328
Das wird sie sicherlich.
312
00:18:21,424 --> 00:18:23,619
Und sie berlegt welche Falle ihr, ihr stellen werdet.
313
00:18:23,739 --> 00:18:24,842
Tun wir das?
314
00:18:25,888 --> 00:18:27,431
Fallen stellen?
315
00:18:29,205 --> 00:18:32,118
Wenn wir eine neue, besser Welt erschaffen wollen,
316
00:18:32,641 --> 00:18:35,517
denke ich nicht das List und Massenmord der beste Start wre.
317
00:18:35,637 --> 00:18:37,711
Welche Krieg wurde ohne List und Massenmord gewonnen?
318
00:18:39,704 --> 00:18:43,214
Ja, ihr msst gewissenlos sein wenn ihr den Thron gewinnen wollt.
319
00:18:43,575 --> 00:18:45,479
Ihr msst eine gewissen Furcht entfachen.
320
00:18:45,599 --> 00:18:47,608
Aber Furcht ist alles was Cersei hat.
321
00:18:47,832 --> 00:18:50,008
Das ist alles was mein Vater hatte... und Joffrey.
322
00:18:50,643 --> 00:18:52,361
Das macht ihre Macht brchig.
323
00:18:52,481 --> 00:18:54,876
Weil jeder bei Ihnen sie tot sehen mchte.
324
00:18:56,170 --> 00:18:58,311
Aegon Targaryen ist weit gekommen, mit Furcht.
325
00:18:58,535 --> 00:18:59,555
Das tat er.
326
00:19:00,153 --> 00:19:02,257
Aber ihr sagtet einmal zu mir, das ihr das Rad unterbrechen wollt.
327
00:19:02,555 --> 00:19:03,663
Aegon hat das Rad gebaut.
328
00:19:04,833 --> 00:19:06,265
Wenn das die Art von Knigin ist, die ihr sein wollt,
329
00:19:06,385 --> 00:19:08,630
was unterscheidet wuch von all den anderen Tyrannendie vor euch waren?
330
00:19:08,907 --> 00:19:10,985
Also begeben wir uns in die Hhle der Lwen?
331
00:19:12,031 --> 00:19:14,620
Mein Bruder hat mir versprochen er hat die Lannister Streitkrfte im Griff.
332
00:19:14,740 --> 00:19:17,944
Vergebt mir,aber ich gebe nichts auf die Versprechen der Lannisters.
333
00:19:19,027 --> 00:19:20,097
Ausser eurem.
334
00:19:20,217 --> 00:19:21,868
Und ich habe ihm versprochen
335
00:19:22,142 --> 00:19:24,544
ich halte euch davon ab etwas unberlegtes zu tun.
336
00:19:25,764 --> 00:19:26,897
Unberlegt?
337
00:19:30,473 --> 00:19:32,464
Das wird eine schwere Verhandlung.
338
00:19:33,386 --> 00:19:35,946
Wir setzen uns mit Menschen zusammen, die uns beide ohne Kopf sehen wollen.
339
00:19:36,638 --> 00:19:38,707
Meine Schwester wird etwas provokantes sagen.
340
00:19:38,827 --> 00:19:39,827
Und?
341
00:19:40,497 --> 00:19:43,101
Und ihr seid bekannt dafr, von Zeit zu Zeit eure Beherrschung zu verlieren.
342
00:19:43,400 --> 00:19:46,400
- Wie alle unseren groen Fhrer...
- Wann habe ich meine Beherrschung verloren?
343
00:19:47,954 --> 00:19:49,410
Als ihr die Tarlys verbrannt habt, zum Beispiel.
344
00:19:49,530 --> 00:19:51,029
Das war nicht unbeherrscht.
345
00:19:51,149 --> 00:19:53,232
Das war notwendig.
346
00:19:53,493 --> 00:19:55,448
- Vielleicht.
- Vielleicht.
347
00:19:56,478 --> 00:19:58,631
Vielleicht htte der Vater sterben mssen und nicht der Sohn.
348
00:19:59,055 --> 00:20:00,973
Mglicherweise htten beide Zeit zum nachdenken ber ihre Fehler gebraucht
349
00:20:00,984 --> 00:20:03,195
in der Einsamkeit einer kalten Zelle.
350
00:20:03,933 --> 00:20:06,049
Wir hatten keine Zeit diese Mglichkeit zu diskutieren
351
00:20:06,169 --> 00:20:07,979
bevor ihr ihre Mglichkeiten beendet habt.
352
00:20:08,099 --> 00:20:09,290
Einem kann frs denken vergeben werden
353
00:20:09,303 --> 00:20:11,053
ihr zieht eure Familie mit in diese Debatte.
354
00:20:11,054 --> 00:20:12,896
Ich stelle mich auf ihre Seite.
355
00:20:13,016 --> 00:20:14,915
Ihr sollte euch auf die Seite eures Feindes stellen
356
00:20:15,035 --> 00:20:16,595
wenn ihr die Dinge so wie sie sehen wollt.
357
00:20:16,666 --> 00:20:18,687
Und ihr msst die Dinge wie sie sehen
358
00:20:18,807 --> 00:20:20,477
wenn ihr ihre Schritte voraussehen wollt,
359
00:20:20,597 --> 00:20:22,680
zurckschlagen und sie besiegen wollt.
360
00:20:23,838 --> 00:20:25,643
Was ich mir sehr fr euch wnsche.
361
00:20:25,991 --> 00:20:27,199
Weil ich an euch glaube
362
00:20:27,522 --> 00:20:28,941
und in der Welt die ihr erschaffen wollt.
363
00:20:30,370 --> 00:20:31,677
Aber die welt die ihr erschaffen wollt
364
00:20:32,141 --> 00:20:35,178
wird nicht an einem Tag erschaffen.
Mglicherweise nch nicht mal in einem Leben.
365
00:20:36,572 --> 00:20:38,489
Wie knnen wir sicherstellen das eure Vision berdauert?
366
00:20:39,373 --> 00:20:41,925
Nach dem ihr das Rad gebrochen habt, wie knnen wir sicherstellen das es so bleibt?
367
00:20:44,486 --> 00:20:47,122
Ihr wollt wissen wer auf dem eisernen Thron sitzt wenn ich tot bin?
368
00:20:47,603 --> 00:20:48,726
Ist es das?
369
00:20:50,263 --> 00:20:51,894
Ihr sagt ihr knnt keine Kinder haben.
370
00:20:52,604 --> 00:20:54,757
Aber es gibt andere Wegen einen Nachfolger zu finden.
371
00:20:55,379 --> 00:20:57,072
Die Nachtwache hat eine Mglichkeit.
372
00:20:57,461 --> 00:20:58,507
Das Eisenvolk,
373
00:20:58,627 --> 00:20:59,789
alle ihre Fehler haben einen anderen...
374
00:20:59,909 --> 00:21:02,229
Wir werden meine Nachfolge regeln, nachdem ich die Krone habe.
375
00:21:02,248 --> 00:21:04,575
Euer Gnaden, ich sah hnderte Pfeile in eure Richtung fliegen
376
00:21:04,581 --> 00:21:06,155
als ihr am Schwarzwasser gekmpft habt,
377
00:21:06,174 --> 00:21:08,213
und ich sah hunderte Pfeile daneben fliegen.
378
00:21:08,333 --> 00:21:10,614
Aber eine htte euer Herz treffen knnen und beenden knnen...
379
00:21:10,649 --> 00:21:13,089
Ihr habt ber meinen Tod etwas viel nachgedacht, oder?
380
00:21:13,706 --> 00:21:15,298
Ist das eines der Dinge die ihr besprochen habt
381
00:21:15,309 --> 00:21:17,636
- mit eurem Bruder in Knigsmund?
- Ich versuche euch zu dienen
382
00:21:17,662 --> 00:21:18,862
indem ich langfristig plane.
383
00:21:18,883 --> 00:21:20,643
Denn wenn ich kurzfristig plant
384
00:21:20,679 --> 00:21:22,510
htte wir nicht Dorne und Rosengarten verloren.
385
00:21:25,569 --> 00:21:27,673
Wir werden meine Nachfolge besprechen
386
00:21:27,910 --> 00:21:29,528
wenn ich die Krone trage.
387
00:22:16,283 --> 00:22:17,322
Ein Br.
388
00:22:18,803 --> 00:22:20,122
Riesenvieh.
389
00:22:27,687 --> 00:22:29,430
Haben Bren blaue Augen?
390
00:24:29,754 --> 00:24:31,472
Wir mssen ihn zurck zur Ostwache bringen.
391
00:24:33,513 --> 00:24:34,733
Flasche.
392
00:24:52,933 --> 00:24:54,128
Geht weiter.
393
00:25:10,167 --> 00:25:11,167
Geht es euch gut?
394
00:25:11,524 --> 00:25:13,927
Ich wurde von einem toten Bren gebissen.
395
00:25:14,975 --> 00:25:15,975
Aye.
396
00:25:16,394 --> 00:25:17,515
Wurdet ihr.
397
00:25:19,709 --> 00:25:21,028
Lustiges altes Leben.
398
00:25:22,790 --> 00:25:23,798
Also gut.
399
00:25:51,719 --> 00:25:53,612
- Woher hat sie es?
- Ich weiss nicht.
400
00:25:54,679 --> 00:25:56,508
Sie scheint erfindungreich.
401
00:25:59,347 --> 00:26:00,347
Seid ihr besorgt.
402
00:26:00,703 --> 00:26:03,044
Wir fragen 20.000 Mnner fr uns zu kmpfen
403
00:26:03,164 --> 00:26:05,683
im schlimmsten Winter den sie je gesehen haben.
404
00:26:06,072 --> 00:26:08,300
Das Wetter wird ihr kleinstes Problem sein.
405
00:26:08,969 --> 00:26:11,421
VIele von ihnen werden einen guten Grund finden nach Hause zu gehen.
406
00:26:11,541 --> 00:26:12,621
Ihr stellt ihre Loyalitt in Frage?
407
00:26:12,727 --> 00:26:14,661
Ihre Loyalitt gilt Jon.
408
00:26:14,897 --> 00:26:17,195
Jon ist nicht hier. Ich habe seit Wichen nichts von ihm gehrt.
409
00:26:17,315 --> 00:26:18,984
Ihr seid die Lady von Winterfell.
410
00:26:19,307 --> 00:26:21,946
Der Knig hat euch gewhlt ihn zu vertreten.
411
00:26:23,443 --> 00:26:25,024
Und ihr msst herrschen.
412
00:26:25,144 --> 00:26:26,592
Weise.
413
00:26:27,081 --> 00:26:28,127
Geschickt.
414
00:26:28,687 --> 00:26:30,454
Sie sagen das sie euch repektieren.
415
00:26:31,036 --> 00:26:32,505
Manche ziehen euch sogar vor.
416
00:26:32,625 --> 00:26:34,111
Ja, die haben sich von Jon abgewandt
417
00:26:34,231 --> 00:26:35,433
als es Zeit wurde Winterfell zurckzuerobern
418
00:26:35,450 --> 00:26:36,566
und dann ernannten sie ihn zu ihrem Knig
419
00:26:36,588 --> 00:26:38,566
und nun sind sie bereit sich wieder abzuwenden.
420
00:26:38,686 --> 00:26:40,802
Wie weit wrdet ihr solchen Mnnern trauen?
421
00:26:40,922 --> 00:26:42,784
Sie sind wie verdammte Fahnen im Wind.
422
00:26:42,904 --> 00:26:44,938
Wenn sie herausfinden das ich diesen Brief geschrieben habe...
423
00:26:45,237 --> 00:26:48,361
eine Frau die bereits mit zwei Feinden ihres Hauses verheiratet ist...
424
00:26:49,749 --> 00:26:52,318
Wenn Jon zurckkommt wird er keine Armee mehr haben.
425
00:26:52,438 --> 00:26:53,807
Arya ist nicht wie sie.
426
00:26:56,616 --> 00:26:57,898
Sie ist eure Schwester.
427
00:26:58,794 --> 00:27:01,394
Ihr habt eure Differenzen aber sie wrde niemals ihre Familie betrgen.
428
00:27:02,230 --> 00:27:04,384
Sie wrde, wenn sie denkt ich betrge Jon.
429
00:27:05,059 --> 00:27:06,279
Denkt sie das?
430
00:27:06,399 --> 00:27:07,785
Ich weiss nicht was sie denkt.
431
00:27:08,485 --> 00:27:09,805
Ich erkenne sie nicht mehr wieder.
432
00:27:12,546 --> 00:27:13,891
Mglicherweise kann Lady Brienne helfen.
433
00:27:17,183 --> 00:27:20,320
Sie hat geschworen beide Mdchen von Catelyn Stark zu beschtzen.
434
00:27:21,008 --> 00:27:22,079
Hat si nicht?
435
00:27:23,631 --> 00:27:24,926
Macht sie noch.
436
00:27:29,361 --> 00:27:32,672
Und wenn eine von euch lant die andere zu verletzen
437
00:27:33,101 --> 00:27:35,130
wre es nicht ihre Aufgabe zwischen euch zu vermitteln?
438
00:27:37,978 --> 00:27:39,223
Wrde sie.
439
00:27:51,797 --> 00:27:53,932
Das wollte ich schon immer wissen.
440
00:27:54,169 --> 00:27:55,277
Also gut.
441
00:27:55,397 --> 00:27:58,563
Wie betrunken wart ihr als ihr in Pyke eingefallen seid?
442
00:27:59,073 --> 00:28:02,671
Um ehrlich zu sein, erinnere ich mich nicht daran Pyke eingenommen zu haben.
443
00:28:04,877 --> 00:28:07,205
Einge der Jungs erzhlten mir davon am nchsten Morgen.
444
00:28:08,341 --> 00:28:10,183
Hrt nach einem guten berfall an.
445
00:28:10,303 --> 00:28:11,683
Aye.
446
00:28:12,707 --> 00:28:14,310
Es war ein guter berfall.
447
00:28:14,599 --> 00:28:17,400
Die Eisenmnner dachten ihr seid eine Art Gott.
448
00:28:17,724 --> 00:28:20,525
Die Art wie ihr das flammende Schwert geschwungen habt.
449
00:28:21,723 --> 00:28:24,100
Ich dachte ihr seid der mutigste Mann den ich jemals sah.
450
00:28:25,320 --> 00:28:26,839
Nur der betrunkenste.
451
00:29:06,339 --> 00:29:07,339
Wo ist der Rest von ihnen?
452
00:29:07,455 --> 00:29:09,501
Wenn wir lange genug warten werden wir es herausfinden.
453
00:31:33,952 --> 00:31:35,122
Geht zurck zur Ostwache.
454
00:31:35,242 --> 00:31:37,338
Schickt einen Raben zu Daenerys und erzhl ihr was passiert ist.
455
00:31:37,458 --> 00:31:39,205
- Ich werde euch nicht verlassen.
- Ihr seid der Schnellste.
456
00:31:39,325 --> 00:31:40,338
Geht! Jetzt!
457
00:31:42,028 --> 00:31:43,808
Ihr seid schneller ohne den Hammer.
Gebt ihn her!
458
00:31:44,302 --> 00:31:45,311
Gebt ihn her !
459
00:32:03,292 --> 00:32:04,512
Stop!
460
00:32:21,590 --> 00:32:22,623
Geht!
461
00:35:03,524 --> 00:35:04,563
Was ist passiert?
462
00:35:05,755 --> 00:35:06,836
Wo sind die anderen?
463
00:35:06,956 --> 00:35:08,393
Raben.
464
00:35:08,513 --> 00:35:10,106
Wir mssen den Raben schicken.
465
00:35:10,226 --> 00:35:12,197
Holt den Maester! Jetzt!
466
00:35:51,738 --> 00:35:52,738
Thoros?
467
00:35:56,524 --> 00:35:57,524
Thoros!
468
00:36:15,182 --> 00:36:17,428
Ich meine es ist einer der besseren Wege zu gehen.
469
00:36:30,581 --> 00:36:31,901
God des Lichts,
470
00:36:32,940 --> 00:36:34,315
zeige uns den Weg.
471
00:36:35,199 --> 00:36:37,978
Komm zu uns in der Dunkelheit und fhre deine Diener ans Licht.
472
00:36:43,606 --> 00:36:45,038
Wir mssen seinen Krper verbrennen.
473
00:36:48,518 --> 00:36:50,273
Wir werden alle nah bei ihm stehen.
474
00:36:51,017 --> 00:36:54,507
Solange der Gott des Lichts so freundlich ist uns etwas Feuer zu schicken.
475
00:37:03,309 --> 00:37:07,052
Gott des Lichts komme zu uns in der Dunkelheit.
476
00:37:08,161 --> 00:37:10,561
Die Nacht ist dunkel und voller Gefahren.
477
00:37:33,556 --> 00:37:35,184
Wir werden bald alle erfrieren.
478
00:37:36,481 --> 00:37:38,025
Auch das Wasser.
479
00:37:42,109 --> 00:37:43,878
Als ihr den weissen Wanderer gettet habt,
480
00:37:44,899 --> 00:37:47,397
sind fast alle der Toten die ihm folgten gefallen.
481
00:37:48,288 --> 00:37:49,607
Warum?
482
00:37:50,175 --> 00:37:52,968
Vielleicht war er derjenige, der sie verwandelt hat.
483
00:37:53,599 --> 00:37:55,087
Wir knnen den Wanderern hinterher.
484
00:37:55,905 --> 00:37:58,375
- Vielleicht haben wir eine Chance.
- No.
485
00:37:59,751 --> 00:38:02,095
Wir mssen dieses Ding zurckbringen.
486
00:38:05,531 --> 00:38:07,987
Es fliegt jetzt ein Rabe nach Drachenstein.
487
00:38:08,489 --> 00:38:10,538
Daenerys ist unsere letzte Chance.
488
00:38:10,973 --> 00:38:12,082
Nein.
489
00:38:13,075 --> 00:38:14,282
Es gibt eine andere.
490
00:38:16,291 --> 00:38:17,849
Ttet ihn.
491
00:38:18,836 --> 00:38:20,520
Er hat sie alle umgedreht.
492
00:38:24,892 --> 00:38:26,759
Ihr versteht nicht...
493
00:38:27,710 --> 00:38:29,099
Der Gott des Lichts brachte ihn zurck...
494
00:38:29,219 --> 00:38:30,755
er brachte mich zurck...
495
00:38:31,339 --> 00:38:33,010
Niemand anderen, nur uns.
496
00:38:34,438 --> 00:38:36,346
Hat er das gemacht um zuzusehen wie wir erfieren?
497
00:38:38,559 --> 00:38:41,464
Vorsichtig, Beric, ihr habt euren Prister verloren.
498
00:38:42,056 --> 00:38:43,684
Dies ist euer letztes Leben.
499
00:38:43,804 --> 00:38:45,565
Ich habe auf das Ende
schon lange gewartet.
500
00:38:46,929 --> 00:38:48,782
Vielleicht hat mich der Gott hierher gebracht um es zu finden.
501
00:38:49,865 --> 00:38:52,139
Jeder Gott den ich bisher getroffen habe, war ein Arschloch.
502
00:38:53,089 --> 00:38:55,377
Ich denke nicht das der Gott des Lichts anders sein sollte.
503
00:39:08,297 --> 00:39:09,616
Milady.
504
00:39:19,330 --> 00:39:20,355
Milady.
505
00:39:21,444 --> 00:39:23,157
Es ist eine Einladung.
506
00:39:23,564 --> 00:39:25,220
Nach Knigsmund.
507
00:39:31,197 --> 00:39:34,144
- Milady, ihr seid die Lady von Winterfell.
- Das bin ich.
508
00:39:34,264 --> 00:39:37,541
Und ihr wrdet meine Interessen vertreten, wenn ihr zu diesem Treffen geht.
509
00:39:38,119 --> 00:39:40,561
Sie haben euch eingeladen, sie wollen euch sehen.
510
00:39:41,931 --> 00:39:44,022
Ich werde Knigsmund nicht betreten solange
511
00:39:44,142 --> 00:39:46,169
Cersei Lannister die Knigin ist.
512
00:39:46,557 --> 00:39:49,533
Sie wollen einen weiteren Stark Gefangenen,
sie knnen kommen und mich holen.
513
00:39:49,653 --> 00:39:52,441
Solange, bleibe ich dort wo ich hingehre.
514
00:39:52,920 --> 00:39:54,871
Ich habe dort zu arbeiten.
515
00:39:57,041 --> 00:39:58,389
Es ist nicht sicher.
516
00:39:58,726 --> 00:40:00,284
Ser Jaime wird dort sein.
517
00:40:00,603 --> 00:40:02,582
Ihr sagtet er hat euch gut behandelt.
518
00:40:02,877 --> 00:40:04,547
Ih habe keine Angst um mich.
519
00:40:04,886 --> 00:40:07,483
Es ist nicht sicher, wenn ihr mit KLeinfinger geht.
520
00:40:07,603 --> 00:40:11,443
Ich habe viele Wachen die ihn gerne einsperren oder kpfen wrden
521
00:40:11,563 --> 00:40:12,762
ob ihr dabei seid oder nicht.
522
00:40:12,882 --> 00:40:14,264
Und ihr traut ihnen?
523
00:40:15,305 --> 00:40:17,972
Seid ihr sicher, dass er nicht hinter eurem Rcken mit ihnen gesprochen hat?
524
00:40:18,533 --> 00:40:21,564
Lasst mich wenigstens Podrick hinterschicken um nach euch zu schauen.
525
00:40:21,912 --> 00:40:23,469
Er ist ein guter Schwertkmpfer geworden.
526
00:40:23,589 --> 00:40:27,245
Ich brauche keinen Aufpasser oder Beschtzer.
527
00:40:27,619 --> 00:40:31,184
Ich bin kein Kind, ich bin die Lady von Winterfell und ich bin zuhause.
528
00:40:31,585 --> 00:40:33,326
Das ist der sicherste Platz fr mich.
529
00:40:34,591 --> 00:40:36,191
Milady.
530
00:40:36,795 --> 00:40:39,965
Ich habe geschworen euch und eure Schwester zu beschtzen.
531
00:40:40,085 --> 00:40:40,943
Wenn ich euch verlasse...
532
00:40:41,063 --> 00:40:42,501
Die Reise nach Knigsmund ist lang, Lady Brienne,
533
00:40:42,621 --> 00:40:44,718
und ihr werdet nicht auf trockenen Straen reisen.
534
00:40:45,334 --> 00:40:48,014
Je frher ihr losgeht, umso eher schafft ihr es pnktlich.
535
00:40:51,358 --> 00:40:52,593
Ja, Milady.
536
00:41:14,314 --> 00:41:15,479
Ihr knnt nicht!
537
00:41:16,837 --> 00:41:18,396
Die wichtigste Person der Welt
538
00:41:18,396 --> 00:41:20,733
kann nicht zum gefhrlichsten Ort der Welt reisen.
539
00:41:20,802 --> 00:41:22,586
- Wer kann es?
- Niemand.
540
00:41:22,706 --> 00:41:24,481
Sie kannten die Risiken also sie gingen.
541
00:41:24,952 --> 00:41:26,581
Ihr knnt den Thron nicht erobern, wenn ihr tot seid.
542
00:41:27,030 --> 00:41:29,458
Ihr knnt das Rad nicht durchbrechen, wenn ihr tot seid.
543
00:41:30,425 --> 00:41:32,881
- Was soll ich also machen?
- Nichts.
544
00:41:33,709 --> 00:41:36,011
Manchmal ist es am schwersten nichts zu tun.
545
00:41:37,831 --> 00:41:39,024
Wenn ihr sterbt
546
00:41:39,641 --> 00:41:41,059
Wir sind alle verloren.
547
00:41:42,569 --> 00:41:44,281
Jeder, Alles...
548
00:41:46,135 --> 00:41:48,535
Ihr habt mir schon einmal gesagt ich solle nichts machen und ich habe auf euch gehrt.
549
00:41:49,512 --> 00:41:51,014
Ich werde nicht wieder Nicht unternehmen.
550
00:42:45,697 --> 00:42:47,353
Verdammt Fotze.
551
00:43:07,752 --> 00:43:10,195
Oh, scheie.
552
00:45:37,849 --> 00:45:39,112
Lehn dich zurck!
553
00:45:40,291 --> 00:45:42,298
Lehn dich zurck!
554
00:45:42,418 --> 00:45:43,418
Los jetzt!
555
00:46:08,311 --> 00:46:09,729
Helft mir!
556
00:49:14,566 --> 00:49:15,647
Jon!
557
00:51:01,456 --> 00:51:02,607
Los!
558
00:51:03,084 --> 00:51:06,354
Geht jetzt! Geht!
559
00:53:55,294 --> 00:53:58,366
Onkel Benjen! Wie?
560
00:54:00,473 --> 00:54:01,624
Ihr reitet zum Pass.
561
00:54:02,017 --> 00:54:03,017
Kommt mit mir.
562
00:54:03,406 --> 00:54:04,613
Wir haben keine Zeit mehr.
563
00:54:05,044 --> 00:54:06,111
Geht!
564
00:55:17,877 --> 00:55:19,351
Wir werden uns wiedersehen, Clegane.
565
00:55:20,548 --> 00:55:21,994
Verdammt noch mal, hoffentlich nicht.
566
00:55:50,131 --> 00:55:53,284
Es ist Zeit zu gehen, euer Gnaden.
567
00:55:53,921 --> 00:55:56,134
Ein bisschen lnger.
568
00:58:08,912 --> 00:58:11,429
Nicht das wonach ihr suchtet?
569
00:58:12,793 --> 00:58:16,977
Ich habe hier hunderte Mnner in Winterfell, alle sind mir treu ergeben.
570
00:58:17,613 --> 00:58:19,493
Sie sind jetzt nicht hier.
571
00:58:21,223 --> 00:58:25,164
- Was sind das fr Dinger?
- Meine Gesichter.
572
00:58:27,682 --> 00:58:30,410
- Woher habt ihr sie?
- Aus Bravos,
573
00:58:30,530 --> 00:58:33,230
whrend ich trainiert Niemand zu werden.
574
00:58:33,876 --> 00:58:36,241
Was bedeutet das?
575
00:58:37,757 --> 00:58:41,758
Damals in Bravos,
bevor ich mien erstes Gesicht bekam,
576
00:58:42,244 --> 00:58:46,003
dort gab es ein Spiel, welches ich gespielt habe.
Das Spiel der Gesichter.
577
00:58:47,294 --> 00:58:50,810
Es ist einfach: Ich stelle euch eine Frage ber euch selbst
578
00:58:50,930 --> 00:58:53,630
und ihr versucht eine Lge wie die Wahrheit auszusprechen.
579
00:58:53,750 --> 00:58:56,540
Wenn ihr mich reinlegt, habt ihr gewonnen.
580
00:58:57,096 --> 00:58:59,976
Wenn ich eure Lge enttarne, verliert ihr.
581
00:59:00,096 --> 00:59:02,189
Lasst uns spielen.
582
00:59:02,856 --> 00:59:04,887
Ich mchte nicht spielen.
583
00:59:05,746 --> 00:59:07,989
Wie fhlt ihr euch, jetzt da Jon Knig ist?
584
00:59:09,353 --> 00:59:12,335
Gibt es jemand anderen, der an seiner Stelle den Norden regieren sollte?
585
00:59:12,455 --> 00:59:15,538
Diese Gesichter, was sind die?
586
00:59:16,033 --> 00:59:17,852
Ist es das was ihr fragen wollt?
587
00:59:18,458 --> 00:59:20,125
Seid ihr sicher?
588
00:59:20,489 --> 00:59:22,224
Das Spiel der Gesichter
hat sich als nicht sehr vorteilhaft herausgestellt,
589
00:59:22,246 --> 00:59:23,626
fr die letzte Person die mir Fragen gestellt hat.
590
00:59:23,630 --> 00:59:25,653
Sagt mir was sie sind!
591
00:59:28,381 --> 00:59:32,110
Wir beide wollten jemand anderes sein als wir jnger waren.
592
00:59:32,726 --> 00:59:34,545
Ihr wolltet eine Knigin sein.
593
00:59:35,061 --> 00:59:38,759
Neben einem jungen, hbschen Knig auf dem eisernen Thron sitzen.
594
00:59:38,879 --> 00:59:41,336
Ich wollte ein Ritter sein.
595
00:59:42,035 --> 00:59:45,036
Ein Schwert aufhebenund in den Krieg ziehen, wie Vater.
596
00:59:47,037 --> 00:59:49,523
Niemand wurde zu dieser anderen Person, oder?
597
00:59:50,814 --> 00:59:53,967
Die Welt lsst Mdchen nicht entscheiden, was sie werden.
598
00:59:55,028 --> 00:59:59,242
Aber ich kann es jetzt, mit den Gesichtern, ich kann whlen.
599
01:00:00,283 --> 01:00:02,253
Ich kann jemand anderes sein.
600
01:00:03,284 --> 01:00:07,498
Mit ihrer Stimme sprechen, in ihre Haut schlpfen.
601
01:00:09,963 --> 01:00:12,753
Ich kann sogar du sein.
602
01:00:19,295 --> 01:00:24,327
Ich frage mich wie es sich anfhlt diese hbschen KLeider zu tragen.
603
01:00:26,049 --> 01:00:28,747
Die Lady von Winterfell zu sein.
604
01:00:30,584 --> 01:00:33,252
Alles was ich dafr brauche
605
01:00:34,586 --> 01:00:37,072
ist dein Gesicht.
606
01:01:32,270 --> 01:01:34,271
Es tut mir leid.
607
01:01:35,978 --> 01:01:38,252
Es tut mir so leid.
608
01:01:48,954 --> 01:01:51,016
Ich wnschte ich knne das zurcknehmen.
609
01:01:53,229 --> 01:01:55,291
Ichwnschte wir wrden niemals gehen.
610
01:01:58,657 --> 01:01:59,658
Werde ich nicht.
611
01:02:01,568 --> 01:02:03,842
Wren wir nicht fortgegangen, htte ich nie gesehen.
612
01:02:05,670 --> 01:02:07,338
Ihr msst es sehen um zu verstehen.
613
01:02:09,369 --> 01:02:11,036
Jetz weiss ich es.
614
01:02:14,007 --> 01:02:15,948
Die Drachen sind meine Kinder.
615
01:02:16,905 --> 01:02:20,664
Es sind die einzigen Kinder die ich jemals haben werde. Versteht ihr?
616
01:02:26,859 --> 01:02:30,193
Wir werden den Nachtknig und seine Armee zerstren.
617
01:02:30,891 --> 01:02:32,831
Und wir werden es zusammen machen.
618
01:02:34,197 --> 01:02:36,046
Ihr habt mein Wort.
619
01:02:39,411 --> 01:02:40,776
Danke, Dany.
620
01:02:42,513 --> 01:02:43,756
Dany...
621
01:02:45,666 --> 01:02:47,698
Wer war die letzte Person die mich so genannt hat?
622
01:02:49,268 --> 01:02:51,663
Ich bin mir nicht sicher, vielleicht mein Bruder?
623
01:02:52,239 --> 01:02:54,937
Nicht die Gesellschaft die ihr wollt.
624
01:02:56,151 --> 01:02:57,425
Richtig.
625
01:02:59,001 --> 01:03:00,608
Nicht Dany.
626
01:03:04,324 --> 01:03:06,143
Wie wrs mit "Meine Knigin"?
627
01:03:09,599 --> 01:03:10,842
Ich wrde...
628
01:03:11,509 --> 01:03:12,509
das Knie beugen aber...
629
01:03:13,207 --> 01:03:15,238
Was ist mit denjenigen die euch Gehorsam geschworen haben?
630
01:03:15,702 --> 01:03:18,674
Sie kommen alle um zu sehen was ich seid.
631
01:03:34,051 --> 01:03:35,324
Ich hoffe ich verdiene es.
632
01:03:37,476 --> 01:03:38,689
Das tut ihr.
633
01:03:59,024 --> 01:04:01,389
Ihr solltet euch ausruhen.
634
01:05:49,952 --> 01:06:00,684
635
01:06:01,305 --> 01:06:07,897
Bitte bewerte diese Untertitel bei www.osdb.link/9yycp
Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwhlen.
49226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.