All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E04.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:02:24,735 --> 00:02:26,984 You've just won the biggest prize in the world. 3 00:02:26,985 --> 00:02:29,234 What could you possibly have to be upset about? 4 00:02:31,317 --> 00:02:33,441 Come on, you can tell me. 5 00:02:33,442 --> 00:02:35,982 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 6 00:02:35,983 --> 00:02:37,316 before saying goodbye? 7 00:02:37,317 --> 00:02:39,899 I'll save my confessions for the High Septon. 8 00:02:39,900 --> 00:02:42,107 There is no more High Septon. 9 00:02:42,108 --> 00:02:44,356 No, there isn't, is there? 10 00:02:44,357 --> 00:02:47,649 There is still the question of my prize. 11 00:02:49,482 --> 00:02:52,313 That's a lot of money I just gave you. 12 00:02:52,314 --> 00:02:53,649 It's not a castle. 13 00:02:55,314 --> 00:02:57,480 How about that one? It's available. 14 00:02:57,481 --> 00:02:58,854 You don't want Highgarden. 15 00:02:58,855 --> 00:03:01,646 - I beg to differ. - We're at war. 16 00:03:01,647 --> 00:03:04,855 Daenerys Targaryen could come and take it back the day after you move in. 17 00:03:06,230 --> 00:03:08,104 Besides, think of the upkeep. 18 00:03:08,105 --> 00:03:11,145 The more you owe, the more it weighs you down. 19 00:03:11,146 --> 00:03:13,728 Oh, is that why you're so fucking glum, eh? 20 00:03:13,729 --> 00:03:15,646 All your new riches weighing you down? 21 00:03:17,021 --> 00:03:19,185 - Move out! - They're not mine. 22 00:03:19,186 --> 00:03:21,936 This all belongs to the Iron Bank. 23 00:03:21,937 --> 00:03:25,185 See? We pay our debts. 24 00:03:25,186 --> 00:03:27,020 Right, just not to me. 25 00:03:28,894 --> 00:03:31,684 Ser Bronn of the Blackwater, formerly of... 26 00:03:31,685 --> 00:03:34,142 whatever nameless shit heap you're from 27 00:03:34,143 --> 00:03:36,059 with a saddlebag full of gold, 28 00:03:36,060 --> 00:03:38,517 complaining about not getting paid. 29 00:03:38,518 --> 00:03:40,308 When we win this war, 30 00:03:40,309 --> 00:03:42,182 all the castles in the Seven Kingdoms 31 00:03:42,183 --> 00:03:43,641 will be yours to choose from, 32 00:03:43,642 --> 00:03:45,058 with no one left to take them away from you. 33 00:03:45,059 --> 00:03:46,933 Yes, I'm sure Queen Cersei's reign 34 00:03:46,933 --> 00:03:48,389 will be quiet and peaceable. 35 00:03:48,390 --> 00:03:49,973 Ah, stranger things have happened. 36 00:03:49,974 --> 00:03:51,016 Like what? 37 00:03:53,058 --> 00:03:56,015 The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord. 38 00:03:56,016 --> 00:03:58,848 - The current harvest? - We have teams of men collecting it 39 00:03:58,849 --> 00:04:00,514 from all the farms in the Reach. 40 00:04:00,515 --> 00:04:02,846 Ser Bronn, will you accompany the Tarlys 41 00:04:02,847 --> 00:04:05,014 and help them accelerate this process? 42 00:04:05,015 --> 00:04:07,013 I'm not much for shoveling wheat. 43 00:04:07,014 --> 00:04:12,179 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest... 44 00:04:12,179 --> 00:04:14,221 I bet you're going to have a real talent for that. 45 00:04:16,347 --> 00:04:18,054 My lord. 46 00:04:18,055 --> 00:04:19,179 My lord. 47 00:04:21,386 --> 00:04:22,386 My lord. 48 00:04:33,011 --> 00:04:35,301 I must say, I don't think the Iron Bank 49 00:04:35,302 --> 00:04:40,051 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 50 00:04:40,052 --> 00:04:44,258 I always considered your father a very effective and efficient man, 51 00:04:44,259 --> 00:04:47,883 but you appear to be redefining those terms entirely. 52 00:04:47,884 --> 00:04:50,091 You're too kind, my lord. 53 00:04:50,092 --> 00:04:53,257 I am neither kind nor a lord, Your Grace. 54 00:04:53,258 --> 00:04:56,423 I am merely an instrument of the institution I represent. 55 00:04:56,424 --> 00:05:00,173 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 56 00:05:00,174 --> 00:05:03,257 And the current arithmetic is outstanding. 57 00:05:04,465 --> 00:05:06,547 - Uh, the gold... - Is on its way. 58 00:05:06,548 --> 00:05:10,547 My brother is supervising its transportation himself. 59 00:05:10,548 --> 00:05:13,463 Some at the Iron Bank will be disappointed. 60 00:05:13,464 --> 00:05:16,212 They've grown rather fond of your interest payments. 61 00:05:16,213 --> 00:05:19,462 We must devise a way to raise their spirits. 62 00:05:19,463 --> 00:05:21,921 Yes, perhaps we could be of assistance 63 00:05:21,922 --> 00:05:24,712 in some current venture. 64 00:05:24,713 --> 00:05:26,670 My only venture at this moment 65 00:05:26,671 --> 00:05:29,336 is reestablishing control over this continent 66 00:05:29,337 --> 00:05:31,628 and every person on it. 67 00:05:31,629 --> 00:05:34,461 I see a great deal of potential in that venture. 68 00:05:34,462 --> 00:05:38,418 I imagine it would require outside investment. 69 00:05:38,419 --> 00:05:39,668 It will, indeed. 70 00:05:39,669 --> 00:05:42,627 I need to expand my armies, my navies. 71 00:05:42,628 --> 00:05:46,334 My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. 72 00:05:46,335 --> 00:05:47,542 I know them well. 73 00:05:47,543 --> 00:05:50,000 They have helped us recover significant sums 74 00:05:50,001 --> 00:05:52,959 from parties who had fallen into deep arrears. 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,666 That's good to hear. 76 00:05:54,667 --> 00:05:58,084 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 77 00:05:59,501 --> 00:06:01,791 Rest assured, Your Grace, 78 00:06:01,792 --> 00:06:04,706 you can count on the Iron Bank's support. 79 00:06:04,707 --> 00:06:07,749 - Hmm. - As soon as the gold arrives. 80 00:06:11,499 --> 00:06:12,832 This is for you. 81 00:06:17,623 --> 00:06:20,330 The last man who wielded it meant to cut your throat, 82 00:06:20,331 --> 00:06:22,164 but your mother fought him off. 83 00:06:30,954 --> 00:06:32,995 The other dagger, 84 00:06:32,996 --> 00:06:35,661 the one that took her life, 85 00:06:35,662 --> 00:06:38,870 I would have stopped that dagger with my own heart 86 00:06:38,871 --> 00:06:40,286 if I could have. 87 00:06:42,369 --> 00:06:44,995 I wasn't there for her when she needed me most. 88 00:06:46,702 --> 00:06:49,701 But I am here for her now 89 00:06:49,702 --> 00:06:52,408 to do what she would have done, 90 00:06:52,409 --> 00:06:54,368 to protect her children. 91 00:06:56,952 --> 00:07:00,867 Anything I can do for you, Brandon, 92 00:07:00,868 --> 00:07:03,200 you need only ask. 93 00:07:05,701 --> 00:07:08,407 Do you know who this belonged to? 94 00:07:08,408 --> 00:07:11,114 No. 95 00:07:11,115 --> 00:07:14,948 That very question was what started the War of the Five Kings. 96 00:07:14,949 --> 00:07:19,364 In a way, that dagger made you what you are today. 97 00:07:19,365 --> 00:07:21,238 Forced from your home, 98 00:07:21,239 --> 00:07:23,739 driven out to the wilds beyond the Wall. 99 00:07:23,740 --> 00:07:28,489 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 100 00:07:37,946 --> 00:07:41,070 To go through all of that and make your way home again 101 00:07:41,071 --> 00:07:45,694 only to find such chaos in the world, 102 00:07:45,695 --> 00:07:46,736 I can only imagine... 103 00:07:46,737 --> 00:07:48,695 Chaos is a ladder. 104 00:08:01,068 --> 00:08:03,984 I'm sorry to have disturbed you, Lord Stark. 105 00:08:03,985 --> 00:08:05,401 I'm not Lord Stark. 106 00:08:16,775 --> 00:08:18,899 What's that? 107 00:08:18,900 --> 00:08:20,899 Maester Wolkan built it for me 108 00:08:20,900 --> 00:08:22,440 so I can move around more easily. 109 00:08:22,441 --> 00:08:24,273 It's a very good idea. 110 00:08:27,106 --> 00:08:28,982 You're leaving. 111 00:08:30,273 --> 00:08:31,939 I don't want to leave you, 112 00:08:31,940 --> 00:08:34,939 but when... when they come, 113 00:08:34,940 --> 00:08:36,647 I need to be with my family. 114 00:08:37,856 --> 00:08:39,730 And you're safe. 115 00:08:39,731 --> 00:08:41,605 Well, as safe as anyone can be now. 116 00:08:42,730 --> 00:08:44,938 You don't need me anymore. 117 00:08:46,022 --> 00:08:47,562 No, I don't. 118 00:08:52,021 --> 00:08:53,141 That's all you've got to say? 119 00:08:54,771 --> 00:08:56,187 Thank you. 120 00:08:57,644 --> 00:08:59,643 Thank you? 121 00:08:59,644 --> 00:09:01,311 For helping me. 122 00:09:03,226 --> 00:09:05,434 My brother died for you. 123 00:09:05,435 --> 00:09:08,142 Hodor and Summer died for you. 124 00:09:08,143 --> 00:09:10,477 I almost died for you. 125 00:09:14,310 --> 00:09:17,309 - Bran... - I'm not, really. 126 00:09:19,267 --> 00:09:20,808 Not anymore. 127 00:09:22,975 --> 00:09:26,264 I remember what it felt like to be Brandon Stark, 128 00:09:26,265 --> 00:09:29,767 but I remember so much else now. 129 00:09:36,891 --> 00:09:38,473 You died in that cave. 130 00:10:16,844 --> 00:10:18,259 I did. 131 00:10:18,260 --> 00:10:20,675 The kitchen girl, the redhead with the behind. 132 00:10:20,676 --> 00:10:25,340 The only thing in the kitchen that you've put your cock in is the liver. 133 00:10:25,341 --> 00:10:28,675 'Ey up. Where you going? 134 00:10:28,676 --> 00:10:31,215 In there. I live here. 135 00:10:31,216 --> 00:10:32,923 Fuck off. 136 00:10:32,924 --> 00:10:35,009 I'm Arya Stark. This is my home. 137 00:10:38,883 --> 00:10:40,507 Arya Stark's dead. 138 00:10:43,214 --> 00:10:45,338 Send for Maester Luwin or Ser Rodrick. 139 00:10:45,339 --> 00:10:48,379 - They'll tell you who I am. - There's no Rodrick here. 140 00:10:48,380 --> 00:10:50,212 Maester's named Wolkan. 141 00:10:50,213 --> 00:10:53,379 Go ask Jon Snow, then, the King in the North. 142 00:10:53,380 --> 00:10:55,920 - He's my brother. - He's a thousand miles away. 143 00:10:55,921 --> 00:10:58,712 Look, it's cold and we're busy, 144 00:10:58,713 --> 00:11:02,086 - so, you know, best fuck off. - Mm. 145 00:11:02,087 --> 00:11:04,963 If Jon's gone, who's in charge of Winterfell? 146 00:11:06,295 --> 00:11:10,127 The Lady of Winterfell. Lady Stark. 147 00:11:10,128 --> 00:11:11,835 - Which Lady Stark? - You tell us. 148 00:11:11,836 --> 00:11:13,587 You're the one impersonating her sister. 149 00:11:17,294 --> 00:11:19,418 Tell Sansa her sister's home. 150 00:11:19,419 --> 00:11:23,751 Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us. 151 00:11:23,752 --> 00:11:27,083 So, for the last time, fuck off. 152 00:11:31,333 --> 00:11:34,207 I'm getting into this castle one way or another. 153 00:11:34,208 --> 00:11:37,707 If I'm not who I say I am, I won't last long. 154 00:11:37,708 --> 00:11:41,750 But if I am and Sansa finds out you turned me away... 155 00:11:49,331 --> 00:11:51,956 Right, you sit there. 156 00:11:51,957 --> 00:11:54,163 Right there. 157 00:11:54,164 --> 00:11:55,164 Don't move. 158 00:11:56,789 --> 00:11:59,121 Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. 159 00:11:59,122 --> 00:12:02,455 I ain't telling Lady Stark. You can tell her. 160 00:12:02,456 --> 00:12:03,831 Why me? 161 00:12:29,035 --> 00:12:31,075 - You're gonna tell her. - I'm not. 162 00:12:31,076 --> 00:12:33,993 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face 163 00:12:33,994 --> 00:12:35,367 as hard as I can. 164 00:12:43,659 --> 00:12:45,115 We told her to wait. 165 00:12:45,116 --> 00:12:47,866 We were standing right next to her, and... 166 00:12:47,867 --> 00:12:49,991 And... and when we turned around, she'd gone, my lady. 167 00:12:49,992 --> 00:12:51,865 She... she was nothing. Some winter town girl. 168 00:12:51,866 --> 00:12:54,656 She comes in asking for, uh, Ser Rodrick... 169 00:12:54,657 --> 00:12:57,156 - Rodrick, yeah. Luwin, yeah. - ...and Maester Luwin. 170 00:12:57,157 --> 00:12:59,572 And don't trouble yourself over it, my lady. 171 00:12:59,573 --> 00:13:02,780 - We'll... we'll find her. - You don't have to. 172 00:13:02,781 --> 00:13:04,280 I know where she is. 173 00:13:20,612 --> 00:13:22,820 Do I have to call you Lady Stark now? 174 00:13:24,903 --> 00:13:26,528 Yes. 175 00:13:43,609 --> 00:13:45,942 You shouldn't have run from the guards. 176 00:13:45,943 --> 00:13:47,984 I didn't run. 177 00:13:47,985 --> 00:13:49,358 You need better guards. 178 00:13:56,065 --> 00:13:59,191 It suits you... Lady Stark. 179 00:14:00,357 --> 00:14:02,231 Jon left you in charge? 180 00:14:02,232 --> 00:14:03,606 He did. 181 00:14:05,023 --> 00:14:07,523 I hope he comes back soon. 182 00:14:07,524 --> 00:14:09,354 I remember how happy he was to see me. 183 00:14:09,356 --> 00:14:12,689 When he sees you, his heart will probably stop. 184 00:14:22,563 --> 00:14:24,770 It doesn't look like him. 185 00:14:24,771 --> 00:14:28,060 Should've been carved by someone who knew his face. 186 00:14:28,061 --> 00:14:31,061 Everyone who knew his face is dead. 187 00:14:33,394 --> 00:14:34,562 We're not. 188 00:14:40,227 --> 00:14:42,309 They say you killed Joffrey. 189 00:14:42,310 --> 00:14:44,600 Did you? 190 00:14:44,601 --> 00:14:46,268 I wish I had. 191 00:14:46,269 --> 00:14:49,308 Hmm. Me, too. 192 00:14:49,309 --> 00:14:51,934 I was angry when I heard someone else had done it. 193 00:14:53,934 --> 00:14:56,599 However long my list got, he was always first. 194 00:14:56,600 --> 00:14:58,516 Your list? 195 00:14:58,517 --> 00:15:00,726 Of people I'm going to kill. 196 00:15:10,598 --> 00:15:13,346 How did you get back to Winterfell? 197 00:15:13,348 --> 00:15:15,179 It's a long story. 198 00:15:15,180 --> 00:15:17,264 I imagine yours is, too. 199 00:15:17,265 --> 00:15:19,221 Yes. 200 00:15:19,222 --> 00:15:21,346 Not a very pleasant one. 201 00:15:21,347 --> 00:15:23,347 Mine neither. 202 00:15:26,722 --> 00:15:29,095 But our stories aren't over yet. 203 00:15:29,096 --> 00:15:31,972 No, they're not. 204 00:15:39,095 --> 00:15:40,470 Arya... 205 00:15:44,052 --> 00:15:45,177 Bran's home, too. 206 00:16:23,507 --> 00:16:24,840 You came home. 207 00:16:38,713 --> 00:16:40,713 I saw you at the crossroads. 208 00:16:42,546 --> 00:16:43,878 You saw me? 209 00:16:43,879 --> 00:16:46,378 I see quite a lot now. 210 00:16:46,378 --> 00:16:51,210 Bran has... visions. 211 00:16:51,211 --> 00:16:53,376 I thought you might go to King's Landing. 212 00:16:53,377 --> 00:16:55,626 So did I. 213 00:16:55,627 --> 00:16:57,502 Why would you go back there? 214 00:16:57,503 --> 00:17:00,085 Cersei's on her list of names. 215 00:17:11,625 --> 00:17:13,499 Who else is on your list? 216 00:17:13,500 --> 00:17:15,250 Most of them are dead already. 217 00:17:26,373 --> 00:17:28,707 Where did you get this? 218 00:17:28,708 --> 00:17:30,123 Littlefinger gave it to me. 219 00:17:31,415 --> 00:17:33,664 Littlefinger? He's here? 220 00:17:33,665 --> 00:17:35,538 He has declared for House Stark. 221 00:17:35,539 --> 00:17:37,413 Why would he give you a dagger? 222 00:17:37,414 --> 00:17:39,913 - He thought I'd want it. - Why? 223 00:17:39,914 --> 00:17:41,621 Because it was meant to kill me. 224 00:17:41,622 --> 00:17:46,495 The cutthroat... after your fall? 225 00:17:46,496 --> 00:17:49,370 Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger? 226 00:17:49,371 --> 00:17:52,411 Someone very wealthy wanted me dead. 227 00:17:52,412 --> 00:17:53,577 He's not a generous man. 228 00:17:53,578 --> 00:17:54,953 He wouldn't give you anything 229 00:17:54,954 --> 00:17:56,870 unless he thought he was getting something back. 230 00:17:59,245 --> 00:18:02,243 - It doesn't matter. - What do you mean it doesn't matter? 231 00:18:02,244 --> 00:18:04,160 I don't want it. 232 00:18:08,452 --> 00:18:09,493 Are you sure? 233 00:18:10,785 --> 00:18:12,200 It's Valyrian steel. 234 00:18:12,201 --> 00:18:14,576 It's wasted on a cripple. 235 00:18:50,363 --> 00:18:53,862 Catelyn Stark would be proud. 236 00:18:53,863 --> 00:18:56,236 You kept your vow. 237 00:18:56,237 --> 00:18:57,653 I did next to nothing. 238 00:18:57,654 --> 00:18:59,569 You're too hard on yourself, my lady. 239 00:18:59,570 --> 00:19:01,153 I'm not a... 240 00:19:04,320 --> 00:19:05,945 Thank you, Podrick. 241 00:19:23,818 --> 00:19:27,191 Your Grace, there's still no word from the Unsullied. 242 00:19:27,192 --> 00:19:28,857 Soon. 243 00:19:28,858 --> 00:19:30,692 He will come back to you. 244 00:19:32,565 --> 00:19:33,900 He'd better. 245 00:19:36,148 --> 00:19:38,856 What happened? 246 00:19:38,857 --> 00:19:40,190 Many things. 247 00:19:43,523 --> 00:19:44,731 Many things? 248 00:19:46,273 --> 00:19:48,314 Your Grace. 249 00:20:16,395 --> 00:20:17,644 I wanted you to see it 250 00:20:17,645 --> 00:20:20,394 before we start hacking it to bits. 251 00:20:57,472 --> 00:21:00,305 Well, this is it. All we'll ever need. 252 00:21:06,347 --> 00:21:09,805 There is something else I want to show you, Your Grace. 253 00:21:34,927 --> 00:21:37,007 The children of the forest made these. 254 00:21:37,008 --> 00:21:38,842 When? 255 00:21:44,342 --> 00:21:46,633 A very long time ago. 256 00:21:49,800 --> 00:21:52,256 They were right here, 257 00:21:52,257 --> 00:21:54,674 standing where we're standing. 258 00:21:54,675 --> 00:21:59,839 Before there were Targaryens or Starks or Lannisters. 259 00:21:59,840 --> 00:22:01,923 Maybe even before there were men. 260 00:22:03,006 --> 00:22:04,255 No. 261 00:22:14,797 --> 00:22:19,504 They were here together, the children and the First Men. 262 00:22:19,505 --> 00:22:21,712 Doing what? Fighting each other? 263 00:22:32,252 --> 00:22:37,292 They fought together against their common enemy. 264 00:22:37,293 --> 00:22:41,168 Despite their differences, despite their suspicions. 265 00:22:43,335 --> 00:22:44,334 Together. 266 00:22:46,167 --> 00:22:49,250 We need to do the same if we're going to survive. 267 00:22:52,875 --> 00:22:55,083 Because the enemy is real. 268 00:22:56,708 --> 00:22:58,332 It's always been real. 269 00:23:08,873 --> 00:23:10,622 And you say you can't defeat them 270 00:23:10,623 --> 00:23:14,538 without my armies and my dragons? 271 00:23:14,539 --> 00:23:17,164 No, I don't think I can. 272 00:23:25,371 --> 00:23:27,662 I will fight for you. 273 00:23:27,663 --> 00:23:29,536 I will fight for the North. 274 00:23:33,620 --> 00:23:35,787 When you bend the knee. 275 00:23:41,411 --> 00:23:42,952 My people... 276 00:23:44,369 --> 00:23:46,659 won't accept a southern ruler. 277 00:23:46,660 --> 00:23:49,201 Not after everything they've suffered. 278 00:23:52,701 --> 00:23:55,241 They will if their king does. 279 00:23:56,910 --> 00:23:59,908 They chose you to lead them. 280 00:23:59,909 --> 00:24:02,075 They chose you to protect them. 281 00:24:03,700 --> 00:24:06,908 Isn't their survival more important than your pride? 282 00:24:27,280 --> 00:24:29,362 What is it? 283 00:24:29,363 --> 00:24:32,111 We took Casterly Rock. 284 00:24:32,112 --> 00:24:34,112 That's very good to hear. 285 00:24:38,612 --> 00:24:39,779 Isn't it? 286 00:24:47,819 --> 00:24:50,109 You'll want to discuss this amongst yourselves. 287 00:24:50,110 --> 00:24:51,778 - Perhaps... - You will stay. 288 00:24:52,860 --> 00:24:54,859 All my allies are gone. 289 00:24:54,860 --> 00:24:57,275 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 290 00:24:57,276 --> 00:24:59,816 - You still have the largest armies. - Who won't be able to eat 291 00:24:59,817 --> 00:25:01,900 because Cersei has taken all the food from the Reach. 292 00:25:01,901 --> 00:25:03,900 Call Grey Worm and the Unsullied back. 293 00:25:03,901 --> 00:25:06,691 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 294 00:25:06,692 --> 00:25:08,940 Commit to the blockade of King's Landing. 295 00:25:08,941 --> 00:25:11,981 - We have a plan. It's still the right plan. - The right plan! 296 00:25:11,982 --> 00:25:16,773 Your strategy has lost us Dorne, the Iron Islands, and the Reach. 297 00:25:16,774 --> 00:25:20,189 - If I have underestimated our enemies... - Our enemies? 298 00:25:20,190 --> 00:25:22,438 Your family, you mean. 299 00:25:22,439 --> 00:25:25,313 Perhaps you don't want to hurt them after all. 300 00:25:34,021 --> 00:25:36,228 Enough with the clever plans. 301 00:25:36,229 --> 00:25:37,896 I have three large dragons. 302 00:25:37,897 --> 00:25:39,603 I'm going to fly them to the Red Keep. 303 00:25:39,604 --> 00:25:40,936 We've discussed this. 304 00:25:40,937 --> 00:25:44,186 My enemies are in the Red Keep. 305 00:25:44,187 --> 00:25:47,561 What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? 306 00:25:47,562 --> 00:25:49,311 A smart one. 307 00:25:52,686 --> 00:25:54,685 What do you think I should do? 308 00:25:57,019 --> 00:25:59,267 - I would never presume to... - I'm at war. 309 00:25:59,268 --> 00:26:01,310 I'm losing. 310 00:26:02,976 --> 00:26:04,851 What do you think I should do? 311 00:26:11,434 --> 00:26:13,892 I never thought that dragons would exist again. 312 00:26:13,893 --> 00:26:14,893 No one did. 313 00:26:17,183 --> 00:26:19,015 The people who follow you 314 00:26:19,016 --> 00:26:22,182 know that you made something impossible happen. 315 00:26:23,557 --> 00:26:25,056 Maybe that helps them believe 316 00:26:25,057 --> 00:26:28,222 that you can make other impossible things happen. 317 00:26:28,223 --> 00:26:30,181 Build a world that's different 318 00:26:30,182 --> 00:26:32,599 from the shit one they've always known. 319 00:26:34,848 --> 00:26:39,220 But if you use them to melt castles and burn cities, 320 00:26:39,221 --> 00:26:40,847 you're not different. 321 00:26:42,554 --> 00:26:44,554 You're just more of the same. 322 00:26:59,386 --> 00:27:01,052 Don't lunge. 323 00:27:13,926 --> 00:27:15,885 Don't go where your enemy leads you. 324 00:27:17,550 --> 00:27:18,925 Up. 325 00:27:23,924 --> 00:27:26,883 - And don't... - Don't fight someone like her in the first place. 326 00:27:32,591 --> 00:27:34,089 Nice sword. 327 00:27:36,381 --> 00:27:37,715 Very nice dagger. 328 00:27:45,088 --> 00:27:48,046 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 329 00:27:48,047 --> 00:27:50,463 then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. 330 00:27:50,464 --> 00:27:51,755 We can't... 331 00:27:56,087 --> 00:27:57,629 It's been a while since I trained. 332 00:27:57,630 --> 00:28:00,253 I can go and find the master of arms for you, my lady. 333 00:28:00,254 --> 00:28:03,127 He didn't beat the Hound. 334 00:28:03,128 --> 00:28:05,169 You did. 335 00:28:05,170 --> 00:28:06,669 I want to train with you. 336 00:28:08,753 --> 00:28:12,042 You swore to serve both my mother's daughters, 337 00:28:12,043 --> 00:28:13,169 didn't you? 338 00:28:20,835 --> 00:28:22,460 Move aside, Podrick. 339 00:28:27,000 --> 00:28:29,416 You can't use that, my lady. It's too small. 340 00:28:29,417 --> 00:28:31,626 I won't cut you. Don't worry. 341 00:28:33,042 --> 00:28:34,999 I'll try not to. 342 00:29:50,574 --> 00:29:52,573 Who taught you how to do that? 343 00:29:52,574 --> 00:29:54,239 No one. 344 00:30:28,861 --> 00:30:31,526 - What do you think of her? - Who? 345 00:30:31,527 --> 00:30:35,983 I believe you know of whom I speak. 346 00:30:35,984 --> 00:30:38,316 I think she has a good heart. 347 00:30:38,317 --> 00:30:40,107 A good heart? 348 00:30:40,108 --> 00:30:42,774 I've noticed you staring at her good heart. 349 00:30:42,775 --> 00:30:45,608 There's no time for that. 350 00:30:45,609 --> 00:30:48,441 I saw the Night King, Davos. I looked into his eyes. 351 00:30:49,940 --> 00:30:52,356 How many men do we have in the North to fight him? 352 00:30:52,357 --> 00:30:53,898 10,000? Less? 353 00:30:53,899 --> 00:30:56,022 - Fewer. - What? 354 00:30:56,023 --> 00:30:59,565 Speaking of good hearts... Missandei of Naath. 355 00:31:00,690 --> 00:31:03,563 Ser Davos, Lord Snow. 356 00:31:03,564 --> 00:31:05,105 King Snow, isn't it? 357 00:31:05,106 --> 00:31:06,479 No, that doesn't sound right. 358 00:31:06,480 --> 00:31:08,354 - King Jon? - It doesn't matter. 359 00:31:08,355 --> 00:31:11,187 Forgive me, but may I ask a question? 360 00:31:11,188 --> 00:31:13,145 Of course. 361 00:31:13,146 --> 00:31:17,020 Your name is Jon Snow, but your father's name was Ned Stark? 362 00:31:17,021 --> 00:31:19,187 I'm a bastard. 363 00:31:21,061 --> 00:31:23,144 My mother and father weren't married. 364 00:31:23,145 --> 00:31:25,102 Is the custom different in Naath? 365 00:31:25,103 --> 00:31:27,018 We don't have marriage in Naath, 366 00:31:27,019 --> 00:31:29,977 so the concept of a bastard doesn't exist. 367 00:31:29,978 --> 00:31:33,477 That sounds... liberating. 368 00:31:35,477 --> 00:31:37,685 Why did you leave your homeland? 369 00:31:37,686 --> 00:31:40,309 I was stolen away by slavers. 370 00:31:40,310 --> 00:31:41,809 I'm sorry. 371 00:31:41,810 --> 00:31:44,932 If I may, how did a slave girl 372 00:31:44,933 --> 00:31:47,182 come to advise Daenerys Targaryen? 373 00:31:47,183 --> 00:31:51,057 She bought me from my master and set me free. 374 00:31:51,058 --> 00:31:52,849 That was good of her. 375 00:31:52,850 --> 00:31:56,807 Of course, you're serving her now, aren't you? 376 00:31:56,808 --> 00:32:00,973 I serve my queen because I want to serve my queen. 377 00:32:00,974 --> 00:32:02,723 Because I believe in her. 378 00:32:02,724 --> 00:32:05,681 And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? 379 00:32:05,682 --> 00:32:09,014 Then she would give me a ship and wish me good fortune. 380 00:32:10,180 --> 00:32:11,180 You believe that? 381 00:32:12,556 --> 00:32:14,013 I know it. 382 00:32:14,014 --> 00:32:17,013 All of us who came with her from Essos, 383 00:32:17,014 --> 00:32:18,721 we believe in her. 384 00:32:18,722 --> 00:32:21,387 She's not our queen because she's the daughter 385 00:32:21,388 --> 00:32:24,511 of some king we never knew. 386 00:32:24,512 --> 00:32:27,304 She's the queen we chose. 387 00:32:28,887 --> 00:32:31,178 Will you forgive me if I switch sides? 388 00:32:36,428 --> 00:32:38,344 Is that a Greyjoy ship? 389 00:32:55,593 --> 00:32:57,217 Halt! 390 00:33:21,755 --> 00:33:23,422 Jon. 391 00:33:26,589 --> 00:33:27,920 I didn't know you were here. 392 00:33:35,087 --> 00:33:37,253 S-Sansa... 393 00:33:38,919 --> 00:33:41,253 is she all right? 394 00:33:42,295 --> 00:33:44,419 What you did for her... 395 00:33:45,712 --> 00:33:47,752 is the only reason I'm not killing you. 396 00:33:56,209 --> 00:33:58,792 We heard your uncle attacked your fleet. 397 00:33:58,793 --> 00:34:01,625 We thought you were dead. 398 00:34:01,626 --> 00:34:03,250 I should be. 399 00:34:03,251 --> 00:34:04,626 Your sister? 400 00:34:06,250 --> 00:34:08,749 Euron has her. 401 00:34:08,750 --> 00:34:11,457 I came to ask the queen to help me get her back. 402 00:34:14,291 --> 00:34:15,749 The queen is gone. 403 00:34:17,623 --> 00:34:20,080 Where did she go? 404 00:34:20,081 --> 00:34:23,665 Get the horses watered! 405 00:34:39,496 --> 00:34:42,328 All the gold's safely through the gates of King's Landing. 406 00:34:42,329 --> 00:34:43,494 Good. 407 00:34:43,495 --> 00:34:44,828 We need to get the last of these wagons 408 00:34:44,829 --> 00:34:46,910 over the Blackwater Rush before nightfall. 409 00:34:46,911 --> 00:34:48,618 The head of the line is ambushed, 410 00:34:48,619 --> 00:34:50,910 the tail will never be able to reinforce in time. 411 00:34:50,911 --> 00:34:52,536 Well, we are stretched a bit thin. 412 00:34:52,537 --> 00:34:53,993 With your permission, 413 00:34:53,994 --> 00:34:57,159 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 414 00:34:58,910 --> 00:35:01,617 Let's give them fair warning first. 415 00:35:01,618 --> 00:35:03,535 These men fought well at Highgarden. 416 00:35:14,491 --> 00:35:16,906 Now, get it on this thing. 417 00:35:16,907 --> 00:35:19,157 Lift! 418 00:35:22,407 --> 00:35:24,156 - Ser Jaime. - Rickon. 419 00:35:24,157 --> 00:35:25,574 Dickon. 420 00:35:28,990 --> 00:35:31,656 I hear you fought bravely at Highgarden. 421 00:35:31,657 --> 00:35:32,865 Your first battle? 422 00:35:34,698 --> 00:35:37,071 And? 423 00:35:37,072 --> 00:35:38,320 It was glorious. 424 00:35:38,321 --> 00:35:40,863 Come on, your father's not here. 425 00:35:42,363 --> 00:35:45,278 All my life, we've been pledged to House Tyrell. 426 00:35:45,279 --> 00:35:48,528 I knew some of those men. I hunted with them. 427 00:35:48,529 --> 00:35:51,278 They didn't deserve to die. 428 00:35:51,279 --> 00:35:53,444 But Lady Olenna chose to betray her queen 429 00:35:53,445 --> 00:35:55,569 and support the Targaryen girl. 430 00:35:55,570 --> 00:35:58,527 So here we are. 431 00:35:58,528 --> 00:36:00,694 I didn't expect it to smell like that. 432 00:36:00,695 --> 00:36:02,776 Men shit themselves when they die. 433 00:36:02,777 --> 00:36:04,861 Didn't they teach you that at fancy lad school? 434 00:36:06,735 --> 00:36:08,900 Well, I learned it when I was five. 435 00:36:15,942 --> 00:36:18,108 What? 436 00:36:18,109 --> 00:36:20,065 Listen. 437 00:36:31,774 --> 00:36:35,523 Spears and shields! Spears and shields! 438 00:36:35,523 --> 00:36:37,064 - What is it? - Get in line! 439 00:36:37,065 --> 00:36:40,064 Spears and shields! Spears and shields! 440 00:36:41,522 --> 00:36:44,563 Get in line now! 441 00:36:44,564 --> 00:36:46,771 Form up! Come on, lads! 442 00:36:46,772 --> 00:36:48,354 Guard those wagons! 443 00:36:48,355 --> 00:36:50,814 Form a line! Form a line! 444 00:36:54,229 --> 00:36:55,937 Round those spears! 445 00:37:02,770 --> 00:37:04,936 Shield wall! 446 00:37:06,270 --> 00:37:07,934 Fill the gaps! 447 00:37:07,935 --> 00:37:11,268 - Archers, steady! - Hold together! 448 00:37:11,269 --> 00:37:13,308 - Archers! - Look alive! 449 00:37:13,309 --> 00:37:15,100 Get tight! 450 00:37:15,101 --> 00:37:16,933 Get in line, boys! 451 00:37:16,934 --> 00:37:19,350 - Ready! - Here they come! 452 00:37:44,348 --> 00:37:46,681 Courage, lads! Courage! 453 00:37:46,682 --> 00:37:49,596 Wait! Wait for it! 454 00:37:49,597 --> 00:37:51,763 Spears out! 455 00:37:55,972 --> 00:37:59,346 - Spears out! - Steady! Hold the line! 456 00:38:09,053 --> 00:38:11,636 - Get back to King's Landing. - I'm not abandoning my army. 457 00:38:11,637 --> 00:38:13,968 You're the commander, not a damn infantryman. 458 00:38:13,969 --> 00:38:16,010 Those fuckers are about to swamp us. 459 00:38:17,177 --> 00:38:19,176 We can hold them off. 460 00:38:37,175 --> 00:38:38,674 Dracarys! 461 00:39:16,420 --> 00:39:18,835 Hold the line! 462 00:39:18,836 --> 00:39:20,211 Hold! 463 00:39:21,628 --> 00:39:23,752 - Hold it, lads! - Hold the line! 464 00:39:27,168 --> 00:39:30,085 Throw it! 465 00:39:31,918 --> 00:39:33,377 Hold! 466 00:39:56,040 --> 00:39:58,248 Draw! 467 00:39:58,249 --> 00:39:59,249 Loose! 468 00:40:34,118 --> 00:40:36,368 - Archers! - Archers! 469 00:40:36,369 --> 00:40:38,116 Archers, with me! 470 00:40:38,117 --> 00:40:41,076 - Archers, to the line! - To the line! 471 00:40:46,743 --> 00:40:48,449 - Nock! - Nock! 472 00:40:48,450 --> 00:40:50,950 Draw! 473 00:40:59,990 --> 00:41:01,658 - Loose! - Loose! 474 00:41:08,782 --> 00:41:09,989 Run! 475 00:41:21,488 --> 00:41:23,111 Qyburn's scorpion is over there. 476 00:41:23,112 --> 00:41:24,153 Go get it, then. 477 00:41:24,154 --> 00:41:25,655 I can't shoot with one hand. 478 00:41:28,321 --> 00:41:30,654 Come on! 479 00:42:42,603 --> 00:42:45,061 Need help! 480 00:43:47,053 --> 00:43:48,762 Where are you? 481 00:44:59,085 --> 00:45:00,836 Take cover! 482 00:45:57,245 --> 00:45:58,620 Come on, you fucker. 483 00:45:58,621 --> 00:45:59,787 Dracarys. 484 00:47:13,195 --> 00:47:14,195 Flee, you idiot. 485 00:47:15,818 --> 00:47:17,818 Come on, boy. Come on! 486 00:47:26,651 --> 00:47:29,693 You idiot. You fucking idiot. 486 00:47:30,305 --> 00:47:36,666 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9v7zn Help other users to choose the best subtitles 34474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.