All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E03.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,813 --> 00:00:08,647 ( theme music playing ) 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:38,406 --> 00:01:46,406 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 4 00:02:29,507 --> 00:02:31,225 The bastard of Winterfell. 5 00:02:32,189 --> 00:02:34,397 The dwarf of Casterly Rock. 6 00:02:39,647 --> 00:02:41,771 I believe we last saw each other atop the Wall. 7 00:02:41,772 --> 00:02:45,688 You were pissing off the edge if I remember right. 8 00:02:45,689 --> 00:02:48,146 Picked up some scars along the road. 9 00:02:48,147 --> 00:02:52,647 It's been a long road, but we're both still here. 10 00:02:54,647 --> 00:02:56,146 I'm Tyrion Lannister. 11 00:02:56,147 --> 00:02:59,979 - Davos Seaworth. - Ah, the Onion Knight. 12 00:02:59,980 --> 00:03:03,062 We fought on opposite sides at the Battle of Blackwater Bay. 13 00:03:03,063 --> 00:03:05,646 Unluckily for me. 14 00:03:05,647 --> 00:03:08,689 Missandei is the queen's most trusted advisor. 15 00:03:10,355 --> 00:03:12,062 Welcome to Dragonstone. 16 00:03:12,063 --> 00:03:13,896 Our queen knows it is a long journey. 17 00:03:13,897 --> 00:03:17,271 She appreciates the efforts you have made on her behalf. 18 00:03:17,272 --> 00:03:20,022 If you wouldn't mind handing over your weapons. 19 00:03:25,647 --> 00:03:27,022 Of course. 20 00:03:44,522 --> 00:03:47,314 ( men murmuring ) 21 00:03:51,647 --> 00:03:53,189 Please, this way. 22 00:03:57,897 --> 00:03:59,521 Where are you from? 23 00:03:59,522 --> 00:04:01,812 I can't place the accent. 24 00:04:01,813 --> 00:04:03,646 I was born on the Island of Naath. 25 00:04:03,647 --> 00:04:06,730 Ah. I hear it's beautiful down there. 26 00:04:06,731 --> 00:04:08,812 Palm trees and butterflies. 27 00:04:08,813 --> 00:04:10,230 Haven't been, myself. 28 00:04:14,397 --> 00:04:16,189 This place has changed. 29 00:04:22,564 --> 00:04:25,688 Tyrion: And Sansa? I hear she's alive and well. 30 00:04:25,689 --> 00:04:28,189 - Jon: She is. - Does she miss me terribly? 31 00:04:31,355 --> 00:04:33,771 A sham marriage. And unconsummated. 32 00:04:33,772 --> 00:04:36,937 - I didn't ask. - Well, it was. Wasn't. 33 00:04:36,938 --> 00:04:38,854 Anyway... 34 00:04:38,855 --> 00:04:41,688 she's much smarter than she lets on. 35 00:04:41,689 --> 00:04:44,062 She's starting to let on. 36 00:04:44,063 --> 00:04:44,980 Good. 37 00:04:44,981 --> 00:04:47,021 Tyrion: At some point, 38 00:04:47,022 --> 00:04:50,979 I want to hear how a Night's Watch recruit became King in the North. 39 00:04:50,980 --> 00:04:52,771 As long as you tell me how a Lannister 40 00:04:52,772 --> 00:04:55,563 became Hand to Daenerys Targaryen. 41 00:04:55,564 --> 00:04:57,688 A long and bloody tale. 42 00:04:57,689 --> 00:05:00,439 To be honest, I was drunk for most of it. 43 00:05:03,063 --> 00:05:05,605 My bannermen think I'm a fool for coming here. 44 00:05:05,606 --> 00:05:07,021 Of course they do. 45 00:05:07,022 --> 00:05:09,731 If I was your Hand, I would have advised against it. 46 00:05:12,355 --> 00:05:14,271 General rule of thumb... 47 00:05:14,272 --> 00:05:17,396 Stark men don't fare well when they travel south. 48 00:05:17,397 --> 00:05:19,146 True... 49 00:05:19,147 --> 00:05:21,271 but I'm not a Stark. 50 00:05:21,272 --> 00:05:24,606 ( screeching ) 51 00:05:28,063 --> 00:05:29,147 ( panting ) 52 00:05:35,522 --> 00:05:36,772 I'd say you get used to them... 53 00:05:39,522 --> 00:05:40,980 but you never really do. 54 00:05:44,522 --> 00:05:47,772 Come, their mother is waiting for you. 55 00:06:00,147 --> 00:06:03,730 I wondered why you weren't there to meet our guests. 56 00:06:03,731 --> 00:06:06,730 You begged us to summon the King in the North. 57 00:06:06,731 --> 00:06:09,188 Don't you want to see him again? 58 00:06:09,189 --> 00:06:11,812 I've done my part. 59 00:06:11,813 --> 00:06:14,229 I've brought ice and fire together. 60 00:06:14,230 --> 00:06:16,521 Strange. 61 00:06:16,522 --> 00:06:19,021 You spoke so highly of Jon Snow, 62 00:06:19,022 --> 00:06:22,688 but when he arrives, you hide on a cliff. 63 00:06:22,689 --> 00:06:25,062 I didn't take you for a bashful girl. 64 00:06:25,063 --> 00:06:29,271 My time whispering in the ears of kings has come to an end. 65 00:06:29,272 --> 00:06:31,688 Oh, I doubt that. 66 00:06:31,689 --> 00:06:34,313 Give us common folk one taste of power, 67 00:06:34,314 --> 00:06:37,146 we're like the lion who tasted man. 68 00:06:37,147 --> 00:06:40,396 Nothing is ever so sweet again. 69 00:06:40,397 --> 00:06:43,647 Neither of us is common folk anymore. 70 00:06:45,772 --> 00:06:47,563 I did not part on good terms 71 00:06:47,564 --> 00:06:50,563 with the King in the North or his advisor. 72 00:06:50,564 --> 00:06:51,564 Why? 73 00:06:53,230 --> 00:06:55,272 Because of mistakes I made. 74 00:06:57,397 --> 00:06:59,272 Terrible mistakes. 75 00:07:01,105 --> 00:07:04,229 I would only be a distraction if I stayed. 76 00:07:04,230 --> 00:07:06,438 - So, where will you go? - Volantis. 77 00:07:06,439 --> 00:07:08,438 Good. 78 00:07:08,439 --> 00:07:10,688 If you don't mind my saying, 79 00:07:10,689 --> 00:07:14,438 I don't think you should return to Westeros. 80 00:07:14,439 --> 00:07:16,897 I'm not sure you'd be safe here. 81 00:07:18,813 --> 00:07:22,021 Oh, I will return, dear Spider. 82 00:07:22,022 --> 00:07:23,812 - One last time. - My lady... 83 00:07:23,813 --> 00:07:27,396 I have to die in this strange country. 84 00:07:27,397 --> 00:07:29,230 Just like you. 85 00:08:11,481 --> 00:08:13,104 Missandei: You stand in the presence 86 00:08:13,105 --> 00:08:15,896 of Daenerys Stormborn of House Targaryen, 87 00:08:15,897 --> 00:08:18,104 rightful heir to the Iron Throne, 88 00:08:18,105 --> 00:08:21,062 rightful Queen of the Andals and the First Men, 89 00:08:21,063 --> 00:08:23,480 Protector of the Seven Kingdoms, 90 00:08:23,481 --> 00:08:25,188 the Mother of Dragons, 91 00:08:25,189 --> 00:08:27,396 the Khaleesi of the Great Grass Sea, 92 00:08:27,397 --> 00:08:31,189 the Unburnt, the Breaker of Chains. 93 00:08:36,314 --> 00:08:37,980 This is Jon Snow. 94 00:08:41,980 --> 00:08:43,772 He's King in the North. 95 00:08:46,481 --> 00:08:48,646 Thank you for traveling so far, my lord. 96 00:08:48,647 --> 00:08:50,896 I hope the seas weren't too rough. 97 00:08:50,897 --> 00:08:52,480 The winds were kind, Your Grace. 98 00:08:52,481 --> 00:08:56,480 Apologies, I have a Flea Bottom accent, I know, 99 00:08:56,481 --> 00:08:59,354 but Jon Snow is King in the North, Your Grace. 100 00:08:59,355 --> 00:09:01,188 - He's not a lord. - Forgive me... 101 00:09:01,189 --> 00:09:03,438 Your Grace, this is Ser Davos Seaworth. 102 00:09:03,439 --> 00:09:05,354 Forgive me, Ser Davos. 103 00:09:05,355 --> 00:09:07,979 I never did receive a formal education, 104 00:09:07,980 --> 00:09:09,313 but I could have sworn I read 105 00:09:09,314 --> 00:09:12,605 the last King in the North was Torrhen Stark, 106 00:09:12,606 --> 00:09:15,771 who bent the knee to my ancestor, Aegon Targaryen. 107 00:09:15,772 --> 00:09:18,979 In exchange for his life and the lives of the Northmen, 108 00:09:18,980 --> 00:09:24,021 Torrhen Stark swore fealty to House Targaryen in perpetuity. 109 00:09:24,022 --> 00:09:25,521 Or do I have my facts wrong? 110 00:09:25,522 --> 00:09:27,854 I wasn't there, Your Grace. 111 00:09:27,855 --> 00:09:30,271 No, of course not. 112 00:09:30,272 --> 00:09:32,854 But still, an oath is an oath. 113 00:09:32,855 --> 00:09:35,271 And perpetuity means... 114 00:09:35,272 --> 00:09:37,730 what does perpetuity mean, Lord Tyrion? 115 00:09:37,731 --> 00:09:39,229 Forever. 116 00:09:39,230 --> 00:09:41,313 Forever. 117 00:09:41,314 --> 00:09:44,146 - So I assume, my lord... - ( sighs ) 118 00:09:44,147 --> 00:09:46,355 ...you're here to bend the knee. 119 00:09:48,897 --> 00:09:50,439 I am not. 120 00:09:52,063 --> 00:09:53,563 Oh. 121 00:09:53,564 --> 00:09:55,397 Well, that is unfortunate. 122 00:09:56,731 --> 00:09:58,396 You've traveled all this way 123 00:09:58,397 --> 00:10:00,563 to break faith with House Targaryen? 124 00:10:00,564 --> 00:10:03,062 Break faith? 125 00:10:03,063 --> 00:10:05,396 Your father burned my grandfather alive. 126 00:10:05,397 --> 00:10:07,104 He burned my uncle alive. 127 00:10:07,105 --> 00:10:08,438 He would have burned the Seven Kingdoms... 128 00:10:08,439 --> 00:10:11,522 My father... was an evil man. 129 00:10:13,355 --> 00:10:15,564 On behalf of House Targaryen... 130 00:10:16,813 --> 00:10:18,438 I ask your forgiveness 131 00:10:18,439 --> 00:10:21,396 for the crimes he committed against your family. 132 00:10:21,397 --> 00:10:24,271 And I ask you not to judge a daughter 133 00:10:24,272 --> 00:10:26,647 by the sins of her father. 134 00:10:28,105 --> 00:10:31,605 Our two houses were allies for centuries, 135 00:10:31,606 --> 00:10:33,480 and those were the best centuries 136 00:10:33,481 --> 00:10:35,605 the Seven Kingdoms have ever known. 137 00:10:35,606 --> 00:10:38,104 Centuries of peace and prosperity 138 00:10:38,105 --> 00:10:40,937 with a Targaryen sitting on the Iron Throne 139 00:10:40,938 --> 00:10:44,937 and a Stark serving as Warden of the North. 140 00:10:44,938 --> 00:10:48,688 I am the last Targaryen, Jon Snow. 141 00:10:48,689 --> 00:10:51,104 Honor the pledge your ancestor made to mine. 142 00:10:51,105 --> 00:10:54,771 Bend the knee and I will name you Warden of the North. 143 00:10:54,772 --> 00:10:56,979 Together, we will save this country 144 00:10:56,980 --> 00:10:59,606 from those who would destroy it. 145 00:11:09,439 --> 00:11:11,480 You're right. 146 00:11:11,481 --> 00:11:13,979 You're not guilty of your father's crimes. 147 00:11:13,980 --> 00:11:18,812 And I'm not beholden to my ancestor's vows. 148 00:11:18,813 --> 00:11:20,812 Then why are you here? 149 00:11:20,813 --> 00:11:23,647 Because I need your help, and you need mine. 150 00:11:26,855 --> 00:11:28,812 Did you see three dragons 151 00:11:28,813 --> 00:11:30,771 flying overhead when you arrived? 152 00:11:30,772 --> 00:11:31,854 I did. 153 00:11:31,855 --> 00:11:34,146 And did you see the Dothraki, 154 00:11:34,147 --> 00:11:36,354 all of whom have sworn to kill for me? 155 00:11:36,355 --> 00:11:38,313 They're hard to miss. 156 00:11:38,314 --> 00:11:42,354 - But still, I need your help? - Davos: Not to defeat Cersei. 157 00:11:42,355 --> 00:11:45,688 You could storm King's Landing tomorrow and the city would fall. 158 00:11:45,689 --> 00:11:47,937 Hell, we almost took it and we didn't even have dragons. 159 00:11:47,938 --> 00:11:52,062 - Almost. - But you haven't stormed King's Landing. 160 00:11:52,063 --> 00:11:53,688 Why not? 161 00:11:53,689 --> 00:11:55,396 The only reason I can see 162 00:11:55,397 --> 00:11:57,646 is you don't want to kill thousands of innocent people. 163 00:11:57,647 --> 00:11:59,688 It's the fastest way to win the war, 164 00:11:59,689 --> 00:12:01,521 but you won't do it, 165 00:12:01,522 --> 00:12:04,730 which means, at the very least, 166 00:12:04,731 --> 00:12:06,189 you're better than Cersei. 167 00:12:07,689 --> 00:12:11,063 Still, that doesn't explain why I need your help. 168 00:12:12,938 --> 00:12:17,563 Because right now, you and I and Cersei and everyone else, 169 00:12:17,564 --> 00:12:19,188 we're children playing at a game, 170 00:12:19,189 --> 00:12:21,271 screaming that the rules aren't fair. 171 00:12:21,272 --> 00:12:23,396 - You told me you liked this man. - I do. 172 00:12:23,397 --> 00:12:26,896 In the time since he's met me, he's refused to call me queen, 173 00:12:26,897 --> 00:12:29,771 he's refused to bow, and now he's calling me a child. 174 00:12:29,772 --> 00:12:33,563 I believe he's calling all of us children. Figure of speech. 175 00:12:33,564 --> 00:12:36,896 Your Grace, everyone you know will die before winter's over 176 00:12:36,897 --> 00:12:39,062 if we don't defeat the enemy to the north. 177 00:12:39,063 --> 00:12:41,730 As far as I can see, you are the enemy to the north. 178 00:12:41,731 --> 00:12:43,397 I am not your enemy. 179 00:12:44,813 --> 00:12:46,730 The dead are the enemy. 180 00:12:46,731 --> 00:12:48,272 The dead? 181 00:12:49,564 --> 00:12:51,146 Is that another figure of speech? 182 00:12:51,147 --> 00:12:52,771 The Army of the Dead is on the march. 183 00:12:52,772 --> 00:12:54,854 The Army of the Dead? 184 00:12:54,855 --> 00:12:57,021 You don't know me well, my lord, 185 00:12:57,022 --> 00:13:00,354 but do you think I'm a liar or a madman? 186 00:13:00,355 --> 00:13:02,896 No, I don't think you're either of those things. 187 00:13:02,897 --> 00:13:05,021 The Army of the Dead is real. 188 00:13:05,022 --> 00:13:06,480 The white walkers are real. 189 00:13:06,481 --> 00:13:09,396 The Night King is real. I've seen them. 190 00:13:09,397 --> 00:13:10,937 If they get past the Wall 191 00:13:10,938 --> 00:13:13,439 and we're squabbling amongst ourselves... 192 00:13:16,481 --> 00:13:18,063 we're finished. 193 00:13:23,647 --> 00:13:25,938 I was born at Dragonstone. 194 00:13:27,564 --> 00:13:30,271 Not that I can remember it. 195 00:13:30,272 --> 00:13:33,730 We fled before Robert's assassins could find us. 196 00:13:33,731 --> 00:13:36,937 Robert was your father's best friend, no? 197 00:13:36,938 --> 00:13:40,771 I wonder if your father knew his best friend sent assassins 198 00:13:40,772 --> 00:13:43,314 to murder a baby girl in her crib. 199 00:13:44,772 --> 00:13:46,689 Not that it matters now, of course. 200 00:13:48,230 --> 00:13:51,771 I spent my life in foreign lands. 201 00:13:51,772 --> 00:13:54,146 So many men have tried to kill me, 202 00:13:54,147 --> 00:13:57,646 I don't remember all their names. 203 00:13:57,647 --> 00:14:01,730 I have been sold like a broodmare. 204 00:14:01,731 --> 00:14:05,271 I've been chained and betrayed, 205 00:14:05,272 --> 00:14:08,062 raped and defiled. 206 00:14:08,063 --> 00:14:10,313 Do you know what kept me standing 207 00:14:10,314 --> 00:14:13,271 through all those years in exile? 208 00:14:13,272 --> 00:14:16,229 Faith. 209 00:14:16,230 --> 00:14:18,480 Not in any gods, 210 00:14:18,481 --> 00:14:22,021 not in myths and legends. 211 00:14:22,022 --> 00:14:24,646 In myself. 212 00:14:24,647 --> 00:14:27,812 In Daenerys Targaryen. 213 00:14:27,813 --> 00:14:31,354 The world hadn't seen a dragon in centuries 214 00:14:31,355 --> 00:14:33,730 until my children were born. 215 00:14:33,731 --> 00:14:38,521 The Dothraki hadn't crossed the sea, any sea. 216 00:14:38,522 --> 00:14:40,896 They did for me. 217 00:14:40,897 --> 00:14:45,354 I was born to rule the Seven Kingdoms, 218 00:14:45,355 --> 00:14:47,481 and I will. 219 00:14:49,813 --> 00:14:52,354 You'll be ruling over a graveyard 220 00:14:52,355 --> 00:14:54,689 if we don't defeat the Night King. 221 00:14:56,105 --> 00:14:59,313 The war against my sister has already begun. 222 00:14:59,314 --> 00:15:01,688 You can't expect us to halt hostilities 223 00:15:01,689 --> 00:15:03,521 and join you in fighting 224 00:15:03,522 --> 00:15:05,022 whatever you saw beyond the Wall. 225 00:15:07,897 --> 00:15:09,438 You don't believe him. 226 00:15:09,439 --> 00:15:12,354 I understand that. It sounds like nonsense. 227 00:15:12,355 --> 00:15:16,146 But if destiny has brought Daenerys Targaryen back to our shores, 228 00:15:16,147 --> 00:15:19,354 it has also made Jon Snow King in the North. 229 00:15:19,355 --> 00:15:22,480 You were the first to bring Dothraki to Westeros? 230 00:15:22,481 --> 00:15:25,854 He is the first to make allies of wildlings and Northmen. 231 00:15:25,855 --> 00:15:27,937 He was named Lord Commander of the Night's Watch. 232 00:15:27,938 --> 00:15:29,021 He was named King in the North. 233 00:15:29,022 --> 00:15:30,396 Not because of his birthright. 234 00:15:30,397 --> 00:15:32,771 He has no birthright. He's a damn bastard. 235 00:15:32,772 --> 00:15:37,812 All those hard sons of bitches chose him as their leader 236 00:15:37,813 --> 00:15:39,522 because they believe in him. 237 00:15:40,938 --> 00:15:42,896 All those things you don't believe in, 238 00:15:42,897 --> 00:15:44,438 he faced those things. 239 00:15:44,439 --> 00:15:46,646 He fought those things for the good of his people. 240 00:15:46,647 --> 00:15:48,229 He risked his life for his people. 241 00:15:48,230 --> 00:15:50,021 He took a knife in the heart for his people. 242 00:15:50,022 --> 00:15:51,772 He gave his own... 243 00:15:57,938 --> 00:16:00,688 If we don't put aside our enmities and band together, 244 00:16:00,689 --> 00:16:02,771 we will die. 245 00:16:02,772 --> 00:16:06,438 And then it doesn't matter whose skeleton sits on the Iron Throne. 246 00:16:06,439 --> 00:16:08,771 If it doesn't matter, then you might as well kneel. 247 00:16:08,772 --> 00:16:10,937 Swear your allegiance to Queen Daenerys, 248 00:16:10,938 --> 00:16:12,563 help her to defeat my sister, 249 00:16:12,564 --> 00:16:14,730 and together, our armies will protect the North. 250 00:16:14,731 --> 00:16:16,480 There's no time for that. 251 00:16:16,481 --> 00:16:18,396 There's no time for any of this! 252 00:16:18,397 --> 00:16:19,896 While we stand here, debating... 253 00:16:19,897 --> 00:16:21,854 It takes no time to bend the knee. 254 00:16:21,855 --> 00:16:23,688 Pledge your sword to her cause. 255 00:16:23,689 --> 00:16:25,439 And why would I do that? 256 00:16:28,314 --> 00:16:30,438 I mean no offense, Your Grace, 257 00:16:30,439 --> 00:16:31,646 but I don't know you. 258 00:16:31,647 --> 00:16:33,480 As far as I can tell, 259 00:16:33,481 --> 00:16:36,771 your claim to the throne rests entirely on your father's name, 260 00:16:36,772 --> 00:16:40,105 and my own father fought to overthrow the Mad King. 261 00:16:42,022 --> 00:16:43,896 The lords of the North 262 00:16:43,897 --> 00:16:46,730 placed their trust in me to lead them, 263 00:16:46,731 --> 00:16:50,772 and I will continue to do so as well as I can. 264 00:16:52,022 --> 00:16:53,481 That's fair. 265 00:16:54,980 --> 00:16:56,854 It's also fair to point out 266 00:16:56,855 --> 00:17:00,979 that I'm the rightful Queen of the Seven Kingdoms. 267 00:17:00,980 --> 00:17:04,730 By declaring yourself king of the northernmost kingdom, 268 00:17:04,731 --> 00:17:06,646 you are in open rebellion. 269 00:17:06,647 --> 00:17:08,606 ( footsteps approaching ) 270 00:17:16,606 --> 00:17:18,937 ( whispering ) Your Grace, please dismiss your guests. 271 00:17:18,938 --> 00:17:21,022 I have grave news. 272 00:17:23,564 --> 00:17:25,438 You must forgive my manners. 273 00:17:25,439 --> 00:17:27,812 You'll both be tired after your long journey. 274 00:17:27,813 --> 00:17:30,564 We'll have baths drawn for you and supper sent to your rooms. 275 00:17:32,564 --> 00:17:37,397 ( speaking Dothraki ) 276 00:17:40,022 --> 00:17:41,355 Am I your prisoner? 277 00:17:45,355 --> 00:17:46,647 Not yet. 278 00:18:04,063 --> 00:18:05,771 Our ironborn and Dornish allies 279 00:18:05,772 --> 00:18:07,229 were attacked en route to Dorne. 280 00:18:07,230 --> 00:18:09,730 - And? - Two or three ships escaped, 281 00:18:09,731 --> 00:18:12,062 the rest, sunk or captured. 282 00:18:12,063 --> 00:18:14,646 Ellaria and the Sand Snakes, dead or captured. 283 00:18:14,647 --> 00:18:17,229 The Greyjoys, dead or captured. 284 00:18:17,230 --> 00:18:18,938 All of them? 285 00:18:20,564 --> 00:18:22,188 ( men shouting ) 286 00:18:22,189 --> 00:18:24,062 - Pull! - Heave! 287 00:18:24,063 --> 00:18:25,438 Pull! 288 00:18:25,439 --> 00:18:27,937 ( men grunt ) 289 00:18:27,938 --> 00:18:29,564 ( grunts ) 290 00:18:35,689 --> 00:18:37,147 Your sister's dead? 291 00:18:38,647 --> 00:18:40,688 Euron has her. 292 00:18:40,689 --> 00:18:42,063 You saw him take her? 293 00:18:44,355 --> 00:18:47,730 - But you got away? - I couldn't save her. 294 00:18:47,731 --> 00:18:49,230 I tried. 295 00:18:50,522 --> 00:18:52,606 You wouldn't be here if you tried. 296 00:18:57,105 --> 00:18:58,979 Man: Come, men! 297 00:18:58,980 --> 00:19:00,314 Sails up! 298 00:19:04,772 --> 00:19:06,731 ( crowd cheering ) 299 00:19:08,938 --> 00:19:10,938 Woman: Murderer! 300 00:19:21,689 --> 00:19:23,812 Man: Whores! 301 00:19:23,813 --> 00:19:26,147 - ( all shouting ) - Traitor! 302 00:19:29,980 --> 00:19:31,272 This is the life. 303 00:19:32,481 --> 00:19:36,146 Look at them, cheering for a Greyjoy. 304 00:19:36,147 --> 00:19:37,646 ( cheering ) 305 00:19:37,647 --> 00:19:40,480 - ( grunts ) - ( laughter ) 306 00:19:40,481 --> 00:19:42,062 I have to be honest, 307 00:19:42,063 --> 00:19:44,022 this is making me hard. 308 00:19:47,022 --> 00:19:48,730 Did you see Little Theon's face 309 00:19:48,731 --> 00:19:51,104 right before he jumped overboard? 310 00:19:51,105 --> 00:19:53,646 "Oh, no!" ( laughs ) 311 00:19:53,647 --> 00:19:55,105 What a twat. 312 00:19:56,606 --> 00:19:58,813 ( crowd booing ) 313 00:20:00,897 --> 00:20:03,314 - ( crowd shouting ) - ( spits ) 314 00:20:22,855 --> 00:20:25,813 - Man: Whore! Whore! Whore! - Man #2: Murderers! 315 00:20:29,855 --> 00:20:31,731 ( applause ) 316 00:20:57,772 --> 00:20:59,104 ( grunts ) 317 00:20:59,105 --> 00:21:02,438 My queen, please accept this gift 318 00:21:02,439 --> 00:21:06,272 on behalf of all of your loyal subjects in the Iron Islands. 319 00:21:07,397 --> 00:21:08,397 ( both grunt, gasp ) 320 00:21:11,230 --> 00:21:15,438 I give you what no other man could give... 321 00:21:15,439 --> 00:21:17,563 justice. 322 00:21:17,564 --> 00:21:21,230 Justice for your murdered daughter. 323 00:21:30,772 --> 00:21:34,771 You've proven yourself the greatest captain on the fourteen seas 324 00:21:34,772 --> 00:21:37,438 and a true friend to the crown. 325 00:21:37,439 --> 00:21:40,646 You deserve more than a true friend. 326 00:21:40,647 --> 00:21:44,146 And you deserve a proper reward for your heroism. 327 00:21:44,147 --> 00:21:46,813 There's only one reward I want. 328 00:21:48,105 --> 00:21:50,813 You shall have what your heart desires... 329 00:21:52,855 --> 00:21:54,397 when the war is won. 330 00:22:00,772 --> 00:22:04,229 With Euron Greyjoy commanding our naval forces 331 00:22:04,230 --> 00:22:07,396 and Jaime Lannister leading our armies, 332 00:22:07,397 --> 00:22:09,438 the sons and daughters of Westeros 333 00:22:09,439 --> 00:22:11,730 shall defend our country. 334 00:22:11,731 --> 00:22:13,189 ( crowd cheering ) 335 00:22:18,230 --> 00:22:20,979 There's nothing quite like it, is there? 336 00:22:20,980 --> 00:22:22,730 The love of the people. 337 00:22:22,731 --> 00:22:24,854 Though I suppose you wouldn't know. 338 00:22:24,855 --> 00:22:28,188 This same mob spat at my sister not long ago. 339 00:22:28,189 --> 00:22:29,937 And if you turn on us, 340 00:22:29,938 --> 00:22:33,146 they'll cheer to see your head mounted on a spike. 341 00:22:33,147 --> 00:22:34,646 Or yours. 342 00:22:34,647 --> 00:22:37,771 They just like severed heads, really. 343 00:22:37,772 --> 00:22:41,021 Listen, if you have any advice at all, 344 00:22:41,022 --> 00:22:42,605 I would love to hear it. 345 00:22:42,606 --> 00:22:45,646 When we have an hour or two to speak as brothers. 346 00:22:45,647 --> 00:22:47,354 Advice? 347 00:22:47,355 --> 00:22:51,021 Does she like it gentle or rough? 348 00:22:51,022 --> 00:22:52,688 A finger in the bum? 349 00:22:52,689 --> 00:22:55,980 Shh, shh, shh, shh, not now. We'll talk later. 350 00:23:13,813 --> 00:23:16,771 Cersei: I want you to know I understand. 351 00:23:16,772 --> 00:23:18,354 Even though we're enemies, you and I, 352 00:23:18,355 --> 00:23:20,022 I understand the fury that drives you. 353 00:23:21,189 --> 00:23:22,521 I was there that day 354 00:23:22,522 --> 00:23:24,314 when Ser Gregor crushed your lover's head. 355 00:23:26,855 --> 00:23:29,188 If I close my eyes, 356 00:23:29,189 --> 00:23:32,188 I can hear the sound of Oberyn's skull breaking. 357 00:23:32,189 --> 00:23:34,396 The sound of your scream. 358 00:23:34,397 --> 00:23:35,896 I never heard a sound like that. 359 00:23:35,897 --> 00:23:37,855 I thought, "That's true love." 360 00:23:39,439 --> 00:23:41,730 Oberyn looked beautiful that day. He really did. 361 00:23:41,731 --> 00:23:43,104 No one moved like him. 362 00:23:43,105 --> 00:23:46,229 No one had such skill with a spear. 363 00:23:46,230 --> 00:23:49,313 Even Ser Gregor couldn't stop him. 364 00:23:49,314 --> 00:23:51,771 If only he hadn't taunted him. 365 00:23:51,772 --> 00:23:55,730 He could've walked away and left poor Ser Gregor to die. 366 00:23:55,731 --> 00:23:57,771 But that wasn't your lover's way, was it? 367 00:23:57,772 --> 00:24:00,605 Now he's buried somewhere. 368 00:24:00,606 --> 00:24:03,354 And here's Ser Gregor, stronger than ever. 369 00:24:03,355 --> 00:24:05,272 That must be difficult for you. 370 00:24:09,230 --> 00:24:11,229 When my daughter was taken from me, 371 00:24:11,230 --> 00:24:14,354 my only daughter... 372 00:24:14,355 --> 00:24:17,146 well, you can't imagine how that feels 373 00:24:17,147 --> 00:24:19,396 unless you've lost a child. 374 00:24:19,397 --> 00:24:22,062 I fed her at my own breast even though they told me 375 00:24:22,063 --> 00:24:24,771 to give her to the wet nurse. 376 00:24:24,772 --> 00:24:28,271 I couldn't bear to see her in another woman's arms. 377 00:24:28,272 --> 00:24:30,521 I never got to have a mother, 378 00:24:30,522 --> 00:24:31,937 but Myrcella did. 379 00:24:31,938 --> 00:24:35,605 She was mine, and you took her from me. 380 00:24:35,606 --> 00:24:37,647 Why did you do that? 381 00:24:44,230 --> 00:24:45,606 Doesn't matter now. 382 00:24:54,189 --> 00:24:56,937 Your daughter's a beauty, too. 383 00:24:56,938 --> 00:24:59,563 Those brown eyes. 384 00:24:59,564 --> 00:25:01,272 Those lips. 385 00:25:02,897 --> 00:25:04,937 Perfect Dornish beauty. 386 00:25:04,938 --> 00:25:06,812 I imagine she's your favorite. 387 00:25:06,813 --> 00:25:09,979 I know, I know, we're not supposed to have favorites, 388 00:25:09,980 --> 00:25:12,147 but still, we're only human. 389 00:25:13,647 --> 00:25:15,229 We love whom we love. 390 00:25:15,230 --> 00:25:16,813 ( muffled speech ) 391 00:25:18,105 --> 00:25:20,104 I'm sorry, I can't understand you. 392 00:25:20,105 --> 00:25:23,480 That gag makes it impossible to understand what you're saying. 393 00:25:23,481 --> 00:25:25,314 It must be frustrating. 394 00:25:28,481 --> 00:25:31,480 We all make our choices. 395 00:25:31,481 --> 00:25:33,896 You chose to murder my daughter. 396 00:25:33,897 --> 00:25:36,146 You must have felt powerful after you made that choice. 397 00:25:36,147 --> 00:25:38,355 - ( grunts ) - Do you feel powerful now? 398 00:25:44,938 --> 00:25:46,313 I don't sleep very well. 399 00:25:46,314 --> 00:25:48,688 Not at all, really. 400 00:25:48,689 --> 00:25:50,605 I lie in bed and I stare at the canopy 401 00:25:50,606 --> 00:25:52,979 and imagine ways of killing my enemies. 402 00:25:52,980 --> 00:25:56,855 How to destroy Ellaria Sand, the woman who murdered my only daughter. 403 00:25:58,355 --> 00:26:00,021 I thought about having Ser Gregor 404 00:26:00,022 --> 00:26:02,188 crush your skull the way he did Oberyn's. 405 00:26:02,189 --> 00:26:06,896 It would be poetic, I suppose, but fast, too fast. 406 00:26:06,897 --> 00:26:09,855 I thought about having him crush your daughter's skull. 407 00:26:10,938 --> 00:26:12,689 She's so beautiful. 408 00:26:13,938 --> 00:26:15,605 The thought of this lovely face 409 00:26:15,606 --> 00:26:18,021 cracking open like a duck egg, 410 00:26:18,022 --> 00:26:19,772 no, it's just not right. 411 00:26:21,230 --> 00:26:23,397 - ( Tyene whimpers ) - ( gasps ) 412 00:26:27,230 --> 00:26:28,354 Mama. 413 00:26:28,355 --> 00:26:30,104 ( grunts ) 414 00:26:30,105 --> 00:26:32,063 ( crying ) 415 00:26:38,731 --> 00:26:41,062 Qyburn here is the cleverest man I know. 416 00:26:41,063 --> 00:26:44,146 Clever enough to learn what poison you used to murder Myrcella. 417 00:26:44,147 --> 00:26:45,812 The Long Goodbye, was that it? 418 00:26:45,813 --> 00:26:47,897 - The Long Farewell. - That's the one. 419 00:26:52,230 --> 00:26:53,730 How long does the poison take? 420 00:26:53,731 --> 00:26:56,396 Qyburn: Difficult to say... hours, days. 421 00:26:56,397 --> 00:26:58,271 It depends on the subject's constitution. 422 00:26:58,272 --> 00:27:01,772 - But death is certain? - Oh, yes, Your Grace, quite certain. 423 00:27:07,147 --> 00:27:10,021 Your daughter will die here in this cell, 424 00:27:10,022 --> 00:27:13,146 and you will be here watching when she does. 425 00:27:13,147 --> 00:27:15,938 You'll be here the rest of your days. 426 00:27:17,813 --> 00:27:21,771 If you refuse to eat, we'll force food down your throat. 427 00:27:21,772 --> 00:27:25,480 You will live to watch your daughter rot. 428 00:27:25,481 --> 00:27:28,771 - To watch that beautiful face collapse... - ( sobbing ) 429 00:27:28,772 --> 00:27:30,897 ...to bone and dust. 430 00:27:33,272 --> 00:27:36,230 All the while contemplating the choices you've made. 431 00:27:39,314 --> 00:27:41,937 Make sure the guards change the torches every few hours. 432 00:27:41,938 --> 00:27:43,355 I don't want her to miss a thing. 433 00:27:48,147 --> 00:27:50,855 ( both crying ) 434 00:28:14,355 --> 00:28:15,606 No. 435 00:28:39,397 --> 00:28:41,397 ( panting ) 436 00:28:44,189 --> 00:28:47,022 ( birds chirping ) 437 00:28:53,522 --> 00:28:54,731 ( knocking on door ) 438 00:28:57,855 --> 00:28:58,855 Don't. 439 00:29:10,897 --> 00:29:13,730 What are you doing? No one can see us like this. 440 00:29:13,731 --> 00:29:17,397 I am the Queen of the Seven Kingdoms. I'll do as I please. 441 00:29:22,938 --> 00:29:24,062 Forgive me, Your Grace. 442 00:29:24,063 --> 00:29:26,396 The visitor from Braavos has arrived. 443 00:29:26,397 --> 00:29:29,396 Good. And we'll need fresh sheets for the bed. 444 00:29:29,397 --> 00:29:30,731 At once, Your Grace. 445 00:29:33,647 --> 00:29:35,104 ( chuckles ) 446 00:29:35,105 --> 00:29:36,105 ( liquid pouring ) 447 00:29:41,606 --> 00:29:43,979 No, thank you. 448 00:29:43,980 --> 00:29:45,688 My condolences, Your Grace, 449 00:29:45,689 --> 00:29:47,646 on the death of your son. 450 00:29:47,647 --> 00:29:50,354 From all reports, he was a fine young man. 451 00:29:50,355 --> 00:29:53,104 The Iron Bank didn't send you here to offer condolences. 452 00:29:53,105 --> 00:29:56,605 Condolences and congratulations. 453 00:29:56,606 --> 00:29:59,563 To become the first ruling Queen of the Seven Kingdoms, 454 00:29:59,564 --> 00:30:01,563 that's quite an accomplishment. 455 00:30:01,564 --> 00:30:05,354 The Iron Bank appreciates how you cast off the yoke of superstition, 456 00:30:05,355 --> 00:30:06,937 freeing the crown from elements 457 00:30:06,938 --> 00:30:09,438 who sought to subvert the rule of law. 458 00:30:09,439 --> 00:30:12,605 The destruction of the Sept of Baelor was a tragic accident. 459 00:30:12,606 --> 00:30:16,812 Indeed, but sometimes tragedies are necessary 460 00:30:16,813 --> 00:30:19,188 to restore order and rational leadership. 461 00:30:19,189 --> 00:30:21,937 The Iron Bank wants its gold back. 462 00:30:21,938 --> 00:30:24,521 Your father never minced words either. 463 00:30:24,522 --> 00:30:28,354 But, yes, your debts are considerable. 464 00:30:28,355 --> 00:30:31,229 And you're now engaged in a conflict on several fronts. 465 00:30:31,230 --> 00:30:34,146 We both know how expensive war can be. 466 00:30:34,147 --> 00:30:36,354 And we both know gold wins wars. 467 00:30:36,355 --> 00:30:37,812 Your vaults are empty. 468 00:30:37,813 --> 00:30:40,313 Your late husband's profligacy saw to that. 469 00:30:40,314 --> 00:30:43,646 Your wealthiest allies, the Tyrells, are now your enemies. 470 00:30:43,647 --> 00:30:47,229 You are surrounded on all sides by rivals for the throne. 471 00:30:47,230 --> 00:30:49,188 And the Iron Bank wants to bet on a winner. 472 00:30:49,189 --> 00:30:50,896 We don't make bets. 473 00:30:50,897 --> 00:30:54,480 We invest in endeavors we deem likely to be successful. 474 00:30:54,481 --> 00:30:57,438 A fancy way of saying "bet." 475 00:30:57,439 --> 00:31:01,188 The war's already begun. I've drawn first blood. 476 00:31:01,189 --> 00:31:04,188 I decapitated the Dornish snake. 477 00:31:04,189 --> 00:31:06,229 My armada owns the Narrow Sea. 478 00:31:06,230 --> 00:31:08,688 Euron Greyjoy's armada owns the Narrow Sea. 479 00:31:08,689 --> 00:31:10,188 Euron Greyjoy is loyal to me. 480 00:31:10,189 --> 00:31:12,396 For now. 481 00:31:12,397 --> 00:31:16,146 Daenerys Targaryen has three full-grown dragons. 482 00:31:16,147 --> 00:31:20,480 How well do wooden ships fare against fire-breathing dragons? 483 00:31:20,481 --> 00:31:25,521 Her dragons might not be as invulnerable as some think. 484 00:31:25,522 --> 00:31:27,896 But let's talk about the Targaryen girl. 485 00:31:27,897 --> 00:31:29,812 You want to invest in her? 486 00:31:29,813 --> 00:31:34,188 I'm guessing the Iron Bank invested considerable gold in the slave trade. 487 00:31:34,189 --> 00:31:36,438 How are your profits 488 00:31:36,439 --> 00:31:38,979 now that Daenerys has freed all the slaves? 489 00:31:38,980 --> 00:31:43,146 The slave trade has entered a downturn, it's true. 490 00:31:43,147 --> 00:31:45,021 From what I gather, she considers herself 491 00:31:45,022 --> 00:31:48,354 more of a revolutionary than a monarch. 492 00:31:48,355 --> 00:31:52,271 In your experience, how do bankers usually fare with revolutionaries? 493 00:31:52,272 --> 00:31:55,271 The Lannisters owe the Iron Bank quite a lot of money, 494 00:31:55,272 --> 00:31:57,438 but Lannisters always pay their debts. 495 00:31:57,439 --> 00:32:01,855 Do former slaves or Dothraki or dragons? 496 00:32:05,439 --> 00:32:07,438 Your father's daughter, indeed. 497 00:32:07,439 --> 00:32:08,771 Give me a fortnight. 498 00:32:08,772 --> 00:32:10,979 Stay in King's Landing as my honored guest. 499 00:32:10,980 --> 00:32:12,396 And when you return to Braavos, 500 00:32:12,397 --> 00:32:16,855 I swear to you, my debt will be paid in full. 501 00:32:40,481 --> 00:32:44,314 I came down here to brood over my failure to predict the Greyjoy attack. 502 00:32:46,855 --> 00:32:48,396 You're making it difficult. 503 00:32:48,397 --> 00:32:52,063 You look a lot better brooding than I do. 504 00:32:53,772 --> 00:32:56,313 You make me feel like I'm failing at brooding over failing. 505 00:32:56,314 --> 00:32:58,021 I'm a prisoner on this island. 506 00:32:58,022 --> 00:33:01,979 I wouldn't say you're a prisoner on this island. 507 00:33:01,980 --> 00:33:03,480 You're free to walk the castle, 508 00:33:03,481 --> 00:33:05,396 the beaches, to go wherever you want. 509 00:33:05,397 --> 00:33:07,563 Except to my ship. 510 00:33:07,564 --> 00:33:08,979 You took my ship. 511 00:33:08,980 --> 00:33:10,937 I wouldn't say we took your ship. 512 00:33:10,938 --> 00:33:13,438 I'm not playing word games with you. 513 00:33:13,439 --> 00:33:15,313 The dead are coming for us all. 514 00:33:15,314 --> 00:33:16,979 Why don't you figure out what to do 515 00:33:16,980 --> 00:33:19,062 about my missing fleet and murdered allies, 516 00:33:19,063 --> 00:33:21,937 and I'll figure out what to do about your walking dead men. 517 00:33:21,938 --> 00:33:24,146 It's hard for me to fathom. It really is. 518 00:33:24,147 --> 00:33:27,272 If someone told me about the white walkers and the Night King... 519 00:33:34,689 --> 00:33:35,938 You probably don't believe me. 520 00:33:38,397 --> 00:33:40,563 I do, actually. 521 00:33:40,564 --> 00:33:42,105 You didn't before. 522 00:33:43,813 --> 00:33:46,021 "Grumkins and snarks," you called them. 523 00:33:46,022 --> 00:33:48,104 Do you remember? 524 00:33:48,105 --> 00:33:50,188 You said it was all nonsense. 525 00:33:50,189 --> 00:33:53,313 It was nonsense. Everybody knew it. 526 00:33:53,314 --> 00:33:56,438 But then Mormont saw them 527 00:33:56,439 --> 00:33:57,854 and you saw them. 528 00:33:57,855 --> 00:33:59,521 And I trust the eyes of an honest man 529 00:33:59,522 --> 00:34:01,522 more than I trust what everybody knows. 530 00:34:02,855 --> 00:34:05,104 How do I convince people who don't know me 531 00:34:05,105 --> 00:34:07,854 that an enemy they don't believe in is coming to kill them all? 532 00:34:07,855 --> 00:34:11,188 - Good question. - I know it's a good question. 533 00:34:11,189 --> 00:34:13,354 I'm looking for an answer. 534 00:34:13,355 --> 00:34:17,646 People's minds aren't made for problems that large. 535 00:34:17,647 --> 00:34:20,104 White walkers, the Night King, 536 00:34:20,105 --> 00:34:22,188 Army of the Dead... 537 00:34:22,189 --> 00:34:23,812 it's almost a relief to confront 538 00:34:23,813 --> 00:34:26,689 a comfortable, familiar monster like my sister. 539 00:34:29,022 --> 00:34:31,980 I need to help prepare my people for what's coming. 540 00:34:33,689 --> 00:34:36,022 I can't help them from here. 541 00:34:37,522 --> 00:34:38,772 I'd like to leave. 542 00:34:40,230 --> 00:34:42,730 It seems unlikely that you became King in the North 543 00:34:42,731 --> 00:34:44,397 by giving up that easily. 544 00:34:46,564 --> 00:34:49,688 Everyone told me to learn from my father's mistakes. 545 00:34:49,689 --> 00:34:51,480 Don't go south. 546 00:34:51,481 --> 00:34:54,146 Don't answer a summons from the Mad King's daughter, 547 00:34:54,147 --> 00:34:55,564 a foreign invader. 548 00:34:57,938 --> 00:35:00,646 And here I am, 549 00:35:00,647 --> 00:35:02,188 a Northern fool. 550 00:35:02,189 --> 00:35:04,646 Children are not their fathers, 551 00:35:04,647 --> 00:35:06,355 luckily for all of us. 552 00:35:07,855 --> 00:35:10,062 And sometimes there's more to foreign invaders 553 00:35:10,063 --> 00:35:12,271 and Northern fools than meets the eye. 554 00:35:12,272 --> 00:35:16,480 Daenerys could have sailed for Westeros long ago, but she didn't. 555 00:35:16,481 --> 00:35:18,313 Instead, she stayed where she was 556 00:35:18,314 --> 00:35:20,979 and saved many people from horrible fates, 557 00:35:20,980 --> 00:35:23,313 some of whom are on this island with us right now. 558 00:35:23,314 --> 00:35:24,896 While you're our guest here, 559 00:35:24,897 --> 00:35:26,438 you might consider asking them 560 00:35:26,439 --> 00:35:29,188 what they think of the Mad King's daughter. 561 00:35:29,189 --> 00:35:32,271 She protects people from monsters, 562 00:35:32,272 --> 00:35:33,812 just as you do. 563 00:35:33,813 --> 00:35:36,271 It's why she came here. 564 00:35:36,272 --> 00:35:37,812 And she's not about to head north 565 00:35:37,813 --> 00:35:39,271 to fight an enemy she's never seen 566 00:35:39,272 --> 00:35:41,771 on the word of a man she doesn't know. 567 00:35:41,772 --> 00:35:44,188 After a single meeting, 568 00:35:44,189 --> 00:35:46,980 it's not a reasonable thing to ask. 569 00:35:53,355 --> 00:35:55,606 So, do you have anything reasonable to ask? 570 00:36:00,439 --> 00:36:01,605 What do you mean? 571 00:36:01,606 --> 00:36:03,854 Maybe you are a Northern fool. 572 00:36:03,855 --> 00:36:07,522 I'm asking if there's something I can do to help you. 573 00:36:10,481 --> 00:36:12,021 - Dragonglass? - Tyrion: Yes. 574 00:36:12,022 --> 00:36:14,480 Volcanic glass, obsidian. 575 00:36:14,481 --> 00:36:16,480 He says you have a tremendous amount of it here. 576 00:36:16,481 --> 00:36:18,271 Why are we talking about glass? 577 00:36:18,272 --> 00:36:20,146 We just lost two of our allies. 578 00:36:20,147 --> 00:36:23,522 Which is why I was speaking to Jon Snow, a potential ally. 579 00:36:25,897 --> 00:36:29,646 And what does the King in the North want with dragonglass? 580 00:36:29,647 --> 00:36:31,979 Apparently, it can be turned into weapons 581 00:36:31,980 --> 00:36:35,104 that kill white walkers and their foot soldiers. 582 00:36:35,105 --> 00:36:37,271 Or stop them. 583 00:36:37,272 --> 00:36:38,563 Destroy them. 584 00:36:38,564 --> 00:36:40,189 Unsure about the nomenclature. 585 00:36:42,147 --> 00:36:45,104 And what do you think about this Army of the Dead 586 00:36:45,105 --> 00:36:47,979 and white walkers and Night Kings? 587 00:36:47,980 --> 00:36:50,605 I'd very much like to believe that Jon Snow is wrong. 588 00:36:50,606 --> 00:36:53,854 But a wise man once said that you should never believe a thing 589 00:36:53,855 --> 00:36:56,397 simply because you want to believe it. 590 00:36:59,105 --> 00:37:02,271 Which wise man said this? 591 00:37:02,272 --> 00:37:04,146 I don't remember. 592 00:37:04,147 --> 00:37:07,564 Are you trying to present your own statements as ancient wisdom? 593 00:37:08,772 --> 00:37:10,979 I would never do that. 594 00:37:10,980 --> 00:37:12,022 To you. 595 00:37:13,855 --> 00:37:17,521 The reason I believe Jon Snow is because he's here. 596 00:37:17,522 --> 00:37:19,937 All of his advisors would have told him not to come. 597 00:37:19,938 --> 00:37:22,021 I would have told him not to come. 598 00:37:22,022 --> 00:37:24,354 And he's here anyway. 599 00:37:24,355 --> 00:37:26,771 You don't have to believe him. 600 00:37:26,772 --> 00:37:28,812 Let him mine the dragonglass. 601 00:37:28,813 --> 00:37:30,438 If he's wrong, it's worthless. 602 00:37:30,439 --> 00:37:32,521 You didn't even know it was here. 603 00:37:32,522 --> 00:37:35,062 It's nothing to you. 604 00:37:35,063 --> 00:37:38,354 Give him something by giving him nothing. 605 00:37:38,355 --> 00:37:41,062 Take a step toward a more productive relationship 606 00:37:41,063 --> 00:37:43,646 with a possible ally. 607 00:37:43,647 --> 00:37:47,021 Keep him occupied while we focus on the task at hand... 608 00:37:47,022 --> 00:37:48,397 Casterly Rock. 609 00:37:49,647 --> 00:37:51,438 What was that Ser Davos said 610 00:37:51,439 --> 00:37:55,480 about taking a knife in the heart for his people? 611 00:37:55,481 --> 00:37:57,271 Did you notice that? 612 00:37:57,272 --> 00:37:59,730 You must allow them their flights of fancy. 613 00:37:59,731 --> 00:38:01,897 It's dreary in the North. 614 00:38:04,481 --> 00:38:07,397 ( screeching ) 615 00:38:17,772 --> 00:38:19,272 Amazing thing to see. 616 00:38:20,772 --> 00:38:23,813 I named them for my brothers, Viserys and Rhaegar. 617 00:38:24,938 --> 00:38:26,439 They're both gone now. 618 00:38:28,731 --> 00:38:30,105 You lost two brothers as well. 619 00:38:33,272 --> 00:38:36,147 People thought dragons were gone forever, but here they are. 620 00:38:37,897 --> 00:38:40,731 Perhaps we should all be examining what we think we know. 621 00:38:46,689 --> 00:38:48,979 You've been talking to Tyrion. 622 00:38:48,980 --> 00:38:51,730 He is my Hand. 623 00:38:51,731 --> 00:38:54,355 - He enjoys talking. - We all enjoy what we're good at. 624 00:38:55,813 --> 00:38:57,314 I don't. 625 00:39:02,314 --> 00:39:05,313 You know I'm not going to let Cersei stay on the Iron Throne. 626 00:39:05,314 --> 00:39:06,480 I never expected that you would. 627 00:39:06,481 --> 00:39:07,730 And I haven't changed my mind 628 00:39:07,731 --> 00:39:09,812 about which kingdoms belong to that throne. 629 00:39:09,813 --> 00:39:11,647 I haven't either. 630 00:39:16,189 --> 00:39:17,189 ( sighs ) 631 00:39:20,980 --> 00:39:25,188 I will allow you to mine the dragonglass and forge weapons from it. 632 00:39:25,189 --> 00:39:28,189 Any resources or men you need, I will provide for you. 633 00:39:31,689 --> 00:39:32,689 Thank you. 634 00:39:39,189 --> 00:39:42,855 So you believe me, then, about the Night King and the Army of the Dead? 635 00:39:46,022 --> 00:39:48,731 You'd better get to work, Jon Snow. 636 00:39:58,855 --> 00:40:00,731 ( chatter ) 637 00:40:13,397 --> 00:40:15,021 How much do we have? 638 00:40:15,022 --> 00:40:17,104 4,000 bushels, my lady. 639 00:40:17,105 --> 00:40:18,271 What does that mean? 640 00:40:18,272 --> 00:40:20,354 For the current occupants of the castle, 641 00:40:20,355 --> 00:40:24,021 it's enough food for a year, perhaps more. 642 00:40:24,022 --> 00:40:27,438 And what's the longest winter in the past hundred years? 643 00:40:27,439 --> 00:40:29,896 Uh, I'm not entirely certain. 644 00:40:29,897 --> 00:40:31,730 I-I'll check Maester Luwin's records. 645 00:40:31,731 --> 00:40:35,229 He kept a copy of every raven scroll. 646 00:40:35,230 --> 00:40:37,354 You're telling me we don't have enough food, 647 00:40:37,355 --> 00:40:40,564 especially not if the armies of the North come back to defend Winterfell? 648 00:40:41,813 --> 00:40:44,062 No, my lady, most likely not. 649 00:40:44,063 --> 00:40:46,188 Then we must prepare for that eventuality. 650 00:40:46,189 --> 00:40:48,271 Whatever direction the threat comes from, 651 00:40:48,272 --> 00:40:50,563 this is the best place to be. 652 00:40:50,564 --> 00:40:52,521 We need to start building up our grain stores 653 00:40:52,522 --> 00:40:55,104 with regular shipments from every keep in the North. 654 00:40:55,105 --> 00:40:57,396 If we don't use it by winter's end, we'll give it back to them. 655 00:40:57,397 --> 00:40:59,730 But if the entire North has to flee to Winterfell, 656 00:40:59,731 --> 00:41:03,438 they won't have enough time to bring wagonloads of grain with them. 657 00:41:03,439 --> 00:41:04,854 Very wise, my lady. 658 00:41:04,855 --> 00:41:06,647 Maester Wolkan, you'll see to it? 659 00:41:10,439 --> 00:41:12,937 Are they covering those breastplates in leather? 660 00:41:12,938 --> 00:41:14,313 No, my lady. 661 00:41:14,314 --> 00:41:17,396 Well, shouldn't they be? Once the real cold comes? 662 00:41:17,397 --> 00:41:18,812 They should, indeed. 663 00:41:18,813 --> 00:41:21,021 Pardon me, my lady. 664 00:41:21,022 --> 00:41:23,606 You there, why isn't there leather on these? 665 00:41:25,606 --> 00:41:27,397 Command suits you. 666 00:41:29,105 --> 00:41:31,188 The Northerners are all facing north, 667 00:41:31,189 --> 00:41:33,271 worried about the threat from beyond the Wall. 668 00:41:33,272 --> 00:41:34,812 So they should be. 669 00:41:34,813 --> 00:41:37,480 I know Cersei better than anyone here. 670 00:41:37,481 --> 00:41:39,563 If you turn your back on her... 671 00:41:39,564 --> 00:41:42,132 You don't know Cersei better than anyone here. 672 00:41:42,692 --> 00:41:43,962 I only meant to say... 673 00:41:44,082 --> 00:41:47,021 That the woman who murdered my mother, father, and brother is dangerous? 674 00:41:47,022 --> 00:41:49,105 Thank you for your wise counsel. 675 00:41:50,397 --> 00:41:52,605 One of two things will happen... 676 00:41:52,606 --> 00:41:54,896 either the dead will defeat the living, 677 00:41:54,897 --> 00:41:56,854 in which case... 678 00:41:56,855 --> 00:41:58,937 all our troubles come to an end, 679 00:41:58,938 --> 00:42:01,313 or life will win out. 680 00:42:01,314 --> 00:42:03,313 And what then? 681 00:42:03,314 --> 00:42:07,314 Don't fight in the North or the South. 682 00:42:08,897 --> 00:42:13,772 Fight every battle, everywhere, always, in your mind. 683 00:42:15,689 --> 00:42:17,563 Everyone is your enemy, 684 00:42:17,564 --> 00:42:20,480 everyone is your friend... 685 00:42:20,481 --> 00:42:24,605 every possible series of events is happening all at once. 686 00:42:24,606 --> 00:42:28,188 Live that way and nothing will surprise you. 687 00:42:28,189 --> 00:42:30,771 Everything that happens will be something 688 00:42:30,772 --> 00:42:32,689 that you've seen before. 689 00:42:34,938 --> 00:42:37,689 Lady Sansa, at the gate. 690 00:42:46,522 --> 00:42:47,980 ( people murmuring ) 691 00:43:10,230 --> 00:43:11,397 Hello, Sansa. 692 00:43:18,689 --> 00:43:20,564 ( sobbing ) 693 00:43:32,272 --> 00:43:34,396 I wish Jon were here. 694 00:43:34,397 --> 00:43:37,272 Yes, I need to speak to him. 695 00:43:41,439 --> 00:43:44,063 You're Father's last living trueborn son. 696 00:43:45,897 --> 00:43:48,771 You're Lord of Winterfell now. 697 00:43:48,772 --> 00:43:52,021 I can never be Lord of Winterfell. 698 00:43:52,022 --> 00:43:53,854 I can never be lord of anything. 699 00:43:53,855 --> 00:43:55,105 I'm the Three-Eyed Raven. 700 00:43:57,189 --> 00:43:58,979 I don't know what that means. 701 00:43:58,980 --> 00:44:01,396 It's difficult to explain. 702 00:44:01,397 --> 00:44:03,606 Try. Please, for me. 703 00:44:05,314 --> 00:44:08,271 It means I can see everything. 704 00:44:08,272 --> 00:44:10,605 Everything that's ever happened to everyone. 705 00:44:10,606 --> 00:44:13,605 Everything that's happening right now. 706 00:44:13,606 --> 00:44:18,396 It's all pieces now, fragments. 707 00:44:18,397 --> 00:44:20,605 I need to learn to see better. 708 00:44:20,606 --> 00:44:24,021 When the Long Night comes again, 709 00:44:24,022 --> 00:44:25,647 I need to be ready. 710 00:44:28,689 --> 00:44:31,104 How do you know all this? 711 00:44:31,105 --> 00:44:32,646 The Three-Eyed Raven taught me. 712 00:44:32,647 --> 00:44:34,563 I thought you were the Three-Eyed Raven. 713 00:44:34,564 --> 00:44:37,313 I told you it's difficult to explain. 714 00:44:37,314 --> 00:44:39,480 ( sighs ) 715 00:44:39,481 --> 00:44:40,979 Bran... 716 00:44:40,980 --> 00:44:43,354 I'm sorry for all that's happened to you. 717 00:44:43,355 --> 00:44:47,355 I'm sorry it had to happen here in our home. 718 00:44:52,564 --> 00:44:54,647 It was so beautiful that night. 719 00:44:56,647 --> 00:45:00,647 Snow falling, just like now. 720 00:45:03,897 --> 00:45:05,731 And you were so beautiful... 721 00:45:07,689 --> 00:45:09,481 in your white wedding dress. 722 00:45:13,355 --> 00:45:15,230 I have to go back inside, Bran. 723 00:45:16,606 --> 00:45:18,314 I'll stay a bit longer. 724 00:45:29,606 --> 00:45:32,021 ( man coughing in distance ) 725 00:45:32,022 --> 00:45:33,564 Hmm. 726 00:45:42,063 --> 00:45:43,897 Hmm. 727 00:45:49,355 --> 00:45:51,229 Does it hurt? 728 00:45:51,230 --> 00:45:53,938 A bit. Less than before. 729 00:45:55,731 --> 00:45:58,354 The infection no longer appears to be active. 730 00:45:58,355 --> 00:45:59,937 ( sighs ) 731 00:45:59,938 --> 00:46:01,771 Unusual. 732 00:46:01,772 --> 00:46:03,229 Unlikely. 733 00:46:03,230 --> 00:46:05,229 One could almost be forgiven 734 00:46:05,230 --> 00:46:08,812 for thinking that the entire upper layer of diseased skin was debrided 735 00:46:08,813 --> 00:46:13,188 and the underlying region treated with some sort of unguent. 736 00:46:13,189 --> 00:46:16,480 Don't know anything about that. 737 00:46:16,481 --> 00:46:18,563 I just started feeling better. 738 00:46:18,564 --> 00:46:22,230 I assumed it was the rest that did it. 739 00:46:24,189 --> 00:46:26,812 And the climate. 740 00:46:26,813 --> 00:46:28,771 The climate. 741 00:46:28,772 --> 00:46:30,563 You're free to go, ser. 742 00:46:30,564 --> 00:46:32,605 This chamber is needed for the infectious, 743 00:46:32,606 --> 00:46:34,313 which you are no longer. 744 00:46:34,314 --> 00:46:37,813 Tarly, I'd like to speak with you in my study this evening. 745 00:46:40,772 --> 00:46:42,063 How bad is it? 746 00:46:43,731 --> 00:46:45,105 Suppose I'll find out this evening. 747 00:46:50,230 --> 00:46:52,937 - Where will you go? - ( grunts ) 748 00:46:52,938 --> 00:46:56,647 I surrendered to this sickness the moment I first saw it. 749 00:46:58,105 --> 00:47:00,937 I knew it would kill me 750 00:47:00,938 --> 00:47:03,605 or I'd kill myself before it could. 751 00:47:03,606 --> 00:47:06,854 Daenerys Stormborn convinced me otherwise. 752 00:47:06,855 --> 00:47:10,480 The only place for me is back with her. 753 00:47:10,481 --> 00:47:12,896 I owe her my life. 754 00:47:12,897 --> 00:47:15,480 Her and you. 755 00:47:15,481 --> 00:47:17,688 ( chuckles ) 756 00:47:17,689 --> 00:47:20,021 Your father saved me more than once. 757 00:47:20,022 --> 00:47:21,813 It's the least I could do. 758 00:47:23,314 --> 00:47:26,688 Perhaps our paths will cross again. 759 00:47:26,689 --> 00:47:28,105 I hope they do. 760 00:47:55,230 --> 00:47:58,688 - Ebrose: You treated him? - Yes. 761 00:47:58,689 --> 00:48:01,188 Who told you to treat him? 762 00:48:01,189 --> 00:48:02,521 No one. 763 00:48:02,522 --> 00:48:05,812 Who forbade you, or anyone, to attempt to treat him? 764 00:48:05,813 --> 00:48:08,521 I seem to remember you. 765 00:48:08,522 --> 00:48:11,355 - But you treated him anyway? - I did, yes. 766 00:48:13,022 --> 00:48:16,146 I forbade it because it is dangerous and rarely successful, 767 00:48:16,147 --> 00:48:18,480 especially on someone of that age. 768 00:48:18,481 --> 00:48:20,688 You could have infected yourself and others. 769 00:48:20,689 --> 00:48:24,147 You could have devastated the entire Citadel. 770 00:48:26,439 --> 00:48:28,354 But you didn't. 771 00:48:28,355 --> 00:48:30,979 It's a meticulous, difficult procedure. 772 00:48:30,980 --> 00:48:34,396 Many maesters whose chains are heavy with healing links 773 00:48:34,397 --> 00:48:36,854 have attempted it and failed. 774 00:48:36,855 --> 00:48:38,937 Yet you succeeded. 775 00:48:38,938 --> 00:48:40,063 How? 776 00:48:42,063 --> 00:48:45,355 I read the books and followed the instructions. 777 00:48:55,731 --> 00:48:57,938 That man is alive because of you. 778 00:49:00,230 --> 00:49:01,855 You should be proud. 779 00:49:04,938 --> 00:49:07,438 Thank you, Archmaester. 780 00:49:07,439 --> 00:49:08,439 Come here. 781 00:49:12,397 --> 00:49:16,062 All these manuscripts and scrolls are rotting away. 782 00:49:16,063 --> 00:49:18,731 I need you to make copies of them. 783 00:49:23,022 --> 00:49:25,105 You were expecting a reward. 784 00:49:26,813 --> 00:49:30,606 Your reward is not being immediately expelled from the Citadel. 785 00:49:31,772 --> 00:49:33,771 You'd better get started. 786 00:49:33,772 --> 00:49:35,438 And careful of the paper mites. 787 00:49:35,439 --> 00:49:36,772 They like flesh as well. 788 00:49:44,022 --> 00:49:47,396 We need to find Euron Greyjoy's fleet and sink it. 789 00:49:47,397 --> 00:49:50,896 Your Grace, he's already destroyed a good portion of our fleet. 790 00:49:50,897 --> 00:49:52,438 To send our remaining ships after him... 791 00:49:52,439 --> 00:49:55,105 I'm not talking about sending our ships after him. 792 00:49:58,938 --> 00:50:00,480 Would you have to go yourself? 793 00:50:00,481 --> 00:50:02,480 Euron's ships could be anywhere 794 00:50:02,481 --> 00:50:04,480 or in more than one place. 795 00:50:04,481 --> 00:50:06,896 You'd be flying around the open seas alone 796 00:50:06,897 --> 00:50:07,937 for who knows how long. 797 00:50:07,938 --> 00:50:09,563 I wouldn't be alone. 798 00:50:09,564 --> 00:50:12,146 I would have Drogon, Viserion, and Rhaegal. 799 00:50:12,147 --> 00:50:13,937 What can anyone do to them? 800 00:50:13,938 --> 00:50:15,937 Missandei: They can still do something to you. 801 00:50:15,938 --> 00:50:17,730 It only takes one arrow. 802 00:50:17,731 --> 00:50:20,272 It's too great a risk. You're too important. 803 00:50:22,606 --> 00:50:24,730 What about Casterly Rock? 804 00:50:24,731 --> 00:50:26,688 The Unsullied will be there soon. 805 00:50:26,689 --> 00:50:29,271 And what will they face? 806 00:50:29,272 --> 00:50:31,688 A difficult situation. 807 00:50:31,689 --> 00:50:33,812 They know we're coming. 808 00:50:33,813 --> 00:50:37,146 Yes. Cersei believes my sole purpose in life 809 00:50:37,147 --> 00:50:38,771 is to destroy House Lannister. 810 00:50:38,772 --> 00:50:40,522 She will be ready. 811 00:50:44,522 --> 00:50:47,146 - No one has ever taken the Rock. - Man: Archers! 812 00:50:47,147 --> 00:50:49,521 Tyrion: The Lannister Army is still the army my father built. 813 00:50:49,522 --> 00:50:51,854 - Come on! - Tyrion: Well-trained and well-provisioned. 814 00:50:51,855 --> 00:50:53,646 10,000 men at least. 815 00:50:53,647 --> 00:50:54,647 They will see us coming. 816 00:50:59,189 --> 00:51:00,854 They will be ready. 817 00:51:00,855 --> 00:51:04,146 ( men shouting ) 818 00:51:04,147 --> 00:51:06,189 - Man: Draw! Loose! - Man #2: Loose! 819 00:51:08,397 --> 00:51:11,522 Tyrion: The gates of Casterly Rock are impregnable. 820 00:51:12,606 --> 00:51:14,731 ( men grunting ) 821 00:51:19,230 --> 00:51:21,480 The fight up the walls will be hard. 822 00:51:21,481 --> 00:51:23,022 We will be at a disadvantage. 823 00:51:24,397 --> 00:51:26,063 - ( grunts ) - Many men will die. 824 00:51:28,230 --> 00:51:30,272 Just as my father said they would. 825 00:51:32,439 --> 00:51:35,062 Interesting thing about my father... 826 00:51:35,063 --> 00:51:36,979 he built our house up from near ruin. 827 00:51:36,980 --> 00:51:41,146 He built our army, he built Casterly Rock as we know it, 828 00:51:41,147 --> 00:51:43,229 but he didn't build the sewers. 829 00:51:43,230 --> 00:51:45,313 That was beneath him, 830 00:51:45,314 --> 00:51:48,188 so he gave the job to the lowest person he could find... 831 00:51:48,189 --> 00:51:49,730 me. 832 00:51:49,731 --> 00:51:51,563 He was right, I was low. 833 00:51:51,564 --> 00:51:53,688 The company I kept, low. 834 00:51:53,689 --> 00:51:55,229 Women, mostly. 835 00:51:55,230 --> 00:51:56,896 They weren't welcome at the Rock. 836 00:51:56,897 --> 00:51:59,188 Father disapproved of that sort of behavior. 837 00:51:59,189 --> 00:52:00,812 Couldn't walk them through the front gates, 838 00:52:00,813 --> 00:52:02,271 I couldn't have them in my chambers, 839 00:52:02,272 --> 00:52:04,521 so in the process of building the sewers, 840 00:52:04,522 --> 00:52:07,272 I threw in something for myself. 841 00:52:09,314 --> 00:52:11,313 It was a passage that began 842 00:52:11,314 --> 00:52:13,021 in an out of the way cove by the sea 843 00:52:13,022 --> 00:52:16,438 and ended beneath one of the main guard towers. 844 00:52:16,439 --> 00:52:19,647 No better place for low pursuits than beneath the ground. 845 00:52:21,272 --> 00:52:25,021 Casterly Rock is an impregnable fortress. 846 00:52:25,022 --> 00:52:27,271 ( grunts, wheezes ) 847 00:52:27,272 --> 00:52:30,937 But as a good friend of mine once said, 848 00:52:30,938 --> 00:52:34,896 "Give me 10 good men and I'll impregnate the bitch." 849 00:52:34,897 --> 00:52:37,439 - ( grunting ) - ( all shouting ) 850 00:52:40,439 --> 00:52:41,647 And so it begins. 851 00:52:48,397 --> 00:52:51,271 They will face the bulk of the Lannister forces. 852 00:52:51,272 --> 00:52:53,146 They will be outnumbered. 853 00:52:53,147 --> 00:52:55,481 They will have less armor and fewer weapons. 854 00:53:00,439 --> 00:53:04,229 But my sister's armies fight for her out of fear. 855 00:53:04,230 --> 00:53:07,188 The Unsullied will be fighting for something greater. 856 00:53:07,189 --> 00:53:09,188 They will be fighting for freedom 857 00:53:09,189 --> 00:53:10,979 and the person who gave it to them. 858 00:53:10,980 --> 00:53:13,480 They will be fighting for you. 859 00:53:13,481 --> 00:53:15,938 And that is why they will triumph. 860 00:53:31,938 --> 00:53:33,689 _ 861 00:53:35,147 --> 00:53:37,355 _ 862 00:53:38,541 --> 00:53:40,160 _ 863 00:53:41,397 --> 00:53:44,355 ( distant explosions ) 864 00:54:02,689 --> 00:54:03,896 Where are they?! 865 00:54:03,897 --> 00:54:06,522 Where are the rest of the Lannisters? 866 00:54:36,522 --> 00:54:39,564 ( men shouting ) 867 00:55:01,439 --> 00:55:02,980 ( chatter ) 868 00:55:29,147 --> 00:55:31,355 ( door opens ) 869 00:55:35,397 --> 00:55:37,647 - It's done. - It is. 870 00:55:39,522 --> 00:55:43,647 And now the rains weep o'er our halls. 871 00:55:45,980 --> 00:55:47,438 Did we fight well? 872 00:55:47,439 --> 00:55:50,480 Uh, as well as could be expected. 873 00:55:50,481 --> 00:55:52,605 It was never our forte. 874 00:55:52,606 --> 00:55:54,689 Golden roses, indeed. 875 00:55:56,606 --> 00:55:58,646 Your brother and his new queen 876 00:55:58,647 --> 00:56:01,563 thought you would be defending Casterly Rock. 877 00:56:01,564 --> 00:56:04,854 The truth is Casterly Rock isn't worth much anymore. 878 00:56:04,855 --> 00:56:06,438 Well, it is to me, 879 00:56:06,439 --> 00:56:08,771 but my fond childhood memories 880 00:56:08,772 --> 00:56:10,313 won't keep Cersei on the throne. 881 00:56:10,314 --> 00:56:12,438 So you just let them take it? 882 00:56:12,439 --> 00:56:14,480 For now. They won't be able to hold it. 883 00:56:14,481 --> 00:56:17,021 Euron Greyjoy's navy burned their ships, 884 00:56:17,022 --> 00:56:19,021 we emptied the larders before we left. 885 00:56:19,022 --> 00:56:21,271 Eventually, they'll be forced to abandon their position 886 00:56:21,272 --> 00:56:24,688 and march all the way across Westeros. 887 00:56:24,689 --> 00:56:27,854 And you took your army, your real army, 888 00:56:27,855 --> 00:56:29,730 and went where they weren't. 889 00:56:29,731 --> 00:56:33,062 As Robb Stark did to me at Whispering Wood. 890 00:56:33,063 --> 00:56:35,104 There are always lessons in failures. 891 00:56:35,105 --> 00:56:38,689 Yes. You must be very wise by now. 892 00:56:39,980 --> 00:56:42,854 My father always said I was a slow learner. 893 00:56:42,855 --> 00:56:44,605 If he was so clever, 894 00:56:44,606 --> 00:56:46,354 why didn't he take Highgarden 895 00:56:46,355 --> 00:56:50,062 the moment your gold mines ran dry? 896 00:56:50,063 --> 00:56:51,605 ( scoffs ) 897 00:56:51,606 --> 00:56:55,521 I suppose I'll be able to ask him myself soon enough. 898 00:56:55,522 --> 00:56:58,606 No more learning from my mistakes, eh? 899 00:57:01,063 --> 00:57:03,563 How will you do it? 900 00:57:03,564 --> 00:57:06,021 With that sword? 901 00:57:06,022 --> 00:57:08,396 That was Joffrey's sword, wasn't it? 902 00:57:08,397 --> 00:57:10,730 Not that he ever used it. 903 00:57:10,731 --> 00:57:12,397 What did he call it? 904 00:57:14,022 --> 00:57:16,354 Widow's Wail. 905 00:57:16,355 --> 00:57:18,564 He really was a cunt, wasn't he? 906 00:57:20,189 --> 00:57:25,563 I did unspeakable things to protect my family. 907 00:57:25,564 --> 00:57:29,605 Or watched them being done on my orders. 908 00:57:29,606 --> 00:57:32,771 I never lost a night's sleep over them. 909 00:57:32,772 --> 00:57:34,812 They were necessary. 910 00:57:34,813 --> 00:57:36,854 And whatever I imagined necessary 911 00:57:36,855 --> 00:57:40,771 for the safety of House Tyrell, I did. 912 00:57:40,772 --> 00:57:45,397 But your sister has done things... 913 00:57:47,063 --> 00:57:49,396 I was incapable of imagining. 914 00:57:49,397 --> 00:57:52,229 That was my prize mistake... 915 00:57:52,230 --> 00:57:54,772 a failure of imagination. 916 00:57:56,105 --> 00:57:58,563 She's a monster, you do know that? 917 00:57:58,564 --> 00:58:00,730 To you, I'm sure. 918 00:58:00,731 --> 00:58:02,605 To others as well. 919 00:58:02,606 --> 00:58:06,104 But after we've won and there's no one left to oppose us, 920 00:58:06,105 --> 00:58:10,438 when people are living peacefully in the world she built, 921 00:58:10,439 --> 00:58:14,147 do you really think they'll wring their hands over the way she built it? 922 00:58:16,564 --> 00:58:18,771 You love her. 923 00:58:18,772 --> 00:58:20,563 You really do love her. 924 00:58:20,564 --> 00:58:23,021 You poor fool. 925 00:58:23,022 --> 00:58:24,771 She'll be the end of you. 926 00:58:24,772 --> 00:58:27,313 Possibly. 927 00:58:27,314 --> 00:58:29,104 Not much to be gained 928 00:58:29,105 --> 00:58:31,146 from discussing it with you, though, is there? 929 00:58:31,147 --> 00:58:33,854 What better person to discuss it with? 930 00:58:33,855 --> 00:58:35,771 What better guarantee could you have 931 00:58:35,772 --> 00:58:39,812 that the things you say will never leave this room? 932 00:58:39,813 --> 00:58:42,854 But perhaps you're right. 933 00:58:42,855 --> 00:58:44,438 If she's driven you this far, 934 00:58:44,439 --> 00:58:46,855 it's gone beyond your control. 935 00:58:48,147 --> 00:58:50,146 Yes. 936 00:58:50,147 --> 00:58:51,606 It has. 937 00:58:52,689 --> 00:58:54,730 She's a disease. 938 00:58:54,731 --> 00:58:57,688 I regret my role in spreading it. 939 00:58:57,689 --> 00:58:59,271 You will, too. 940 00:58:59,272 --> 00:59:01,022 I think we're done here. 941 00:59:04,439 --> 00:59:05,481 How will it happen? 942 00:59:07,022 --> 00:59:08,937 Cersei had several ideas. 943 00:59:08,938 --> 00:59:10,354 Whipping you through the streets 944 00:59:10,355 --> 00:59:13,021 and beheading you in front of the Red Keep. 945 00:59:13,022 --> 00:59:16,855 Flaying you alive and hanging you from the walls of King's Landing. 946 00:59:20,022 --> 00:59:21,813 I talked her out of those. 947 00:59:39,063 --> 00:59:40,480 Will there be pain? 948 00:59:40,481 --> 00:59:43,062 No. I made sure of that. 949 00:59:43,063 --> 00:59:44,397 That's good. 950 00:59:57,189 --> 00:59:59,189 I'd hate to die like your son. 951 01:00:00,397 --> 01:00:01,854 Clawing at my neck, 952 01:00:01,855 --> 01:00:04,730 foam and bile spilling from my mouth, 953 01:00:04,731 --> 01:00:08,563 eyes bloodred, skin purple. 954 01:00:08,564 --> 01:00:10,937 Must have been horrible for you, 955 01:00:10,938 --> 01:00:14,396 as a Kingsguard, as a father. 956 01:00:14,397 --> 01:00:16,979 It was horrible enough for me. 957 01:00:16,980 --> 01:00:19,646 A shocking scene. 958 01:00:19,647 --> 01:00:22,439 Not at all what I intended. 959 01:00:24,397 --> 01:00:28,980 You see, I had never seen the poison work before. 960 01:00:33,938 --> 01:00:36,104 Tell Cersei. 961 01:00:36,105 --> 01:00:38,564 I want her to know it was me. 962 01:00:54,185 --> 01:01:02,185 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 962 01:01:03,305 --> 01:01:09,416 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.