All language subtitles for Game Of Thrones S02E10 Valar Morghulis

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,610 --> 00:02:25,641 Pod. 2 00:02:27,780 --> 00:02:28,943 Pod! 3 00:02:31,701 --> 00:02:33,492 Find Bronn or Varys. 4 00:02:34,370 --> 00:02:36,991 Tell them I am here with Maester Pycelle. 5 00:02:37,623 --> 00:02:40,197 Tell them I am very much alive. 6 00:02:40,668 --> 00:02:41,783 Yes, my lord. 7 00:02:44,213 --> 00:02:46,835 Would you like something for the pain? 8 00:02:48,885 --> 00:02:50,295 What happened? 9 00:02:50,386 --> 00:02:53,387 The murderer and traitor Stannis Baratheon 10 00:02:53,472 --> 00:02:57,173 suffered a stunning defeat at the hands of your father. 11 00:02:59,979 --> 00:03:01,177 Where am I? 12 00:03:02,148 --> 00:03:04,224 These are your new chambers. 13 00:03:05,151 --> 00:03:09,065 A little cramped, perhaps, but you don't need much room, do you? 14 00:03:10,781 --> 00:03:13,272 You are no longer Hand of the King. 15 00:03:22,376 --> 00:03:24,001 For your trouble. 16 00:03:48,236 --> 00:03:51,402 I, Joffrey of the House Baratheon, first of my name, 17 00:03:52,073 --> 00:03:55,276 the rightful King of the Andals and the First Men, 18 00:03:56,118 --> 00:03:59,618 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, 19 00:03:59,705 --> 00:04:01,994 do hereby proclaim my grandfather, 20 00:04:02,083 --> 00:04:07,041 Tywin Lannister, the saviour of the city and the Hand of the King. 21 00:04:20,476 --> 00:04:21,805 Thank you, Your Grace. 22 00:04:32,363 --> 00:04:34,771 Lord Petyr Baelish, step forward. 23 00:04:36,284 --> 00:04:39,403 For your good service and ingenuity 24 00:04:39,495 --> 00:04:42,116 in uniting the Houses of Lannister and Tyrell, 25 00:04:42,373 --> 00:04:45,457 I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal 26 00:04:45,543 --> 00:04:47,582 with all its attendant lands and incomes 27 00:04:48,212 --> 00:04:52,625 to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time. 28 00:04:52,800 --> 00:04:55,469 You honour me beyond words, Your Grace. 29 00:04:57,305 --> 00:05:00,424 I shall have to acquire some sons and grandsons. 30 00:05:04,979 --> 00:05:06,603 Ser Loras Tyrell. 31 00:05:12,069 --> 00:05:14,442 Your house has come to our aid. 32 00:05:14,822 --> 00:05:17,823 The whole realm is in your debt, none more so than I. 33 00:05:17,909 --> 00:05:20,993 If your family would ask anything of me, ask it, 34 00:05:21,454 --> 00:05:23,327 and it shall be yours. 35 00:05:23,497 --> 00:05:24,873 Your Grace, 36 00:05:26,125 --> 00:05:29,292 my sister Margaery, her husband was taken from us before... 37 00:05:31,756 --> 00:05:32,918 She remains innocent. 38 00:05:34,050 --> 00:05:36,719 I would ask you to find it in your heart to do us the great honour 39 00:05:37,303 --> 00:05:39,177 of joining our houses. 40 00:05:40,389 --> 00:05:43,011 Is this what you want, Lady Margaery? 41 00:05:46,062 --> 00:05:48,268 With all my heart, Your Grace. 42 00:05:49,273 --> 00:05:51,645 I have come to love you from afar. 43 00:05:52,318 --> 00:05:56,316 Tales of your courage and wisdom have never been far from my ears. 44 00:05:57,198 --> 00:06:01,148 And those tales have taken root deep inside of me. 45 00:06:04,747 --> 00:06:08,875 I, too, have heard tales of your beauty and grace, 46 00:06:08,960 --> 00:06:13,337 but the tales do not do you justice, my lady. 47 00:06:14,924 --> 00:06:17,676 It would be an honour to return your love, 48 00:06:18,386 --> 00:06:20,509 but I am promised to another. 49 00:06:22,431 --> 00:06:24,009 A king must keep his word. 50 00:06:24,100 --> 00:06:25,475 Your Grace, 51 00:06:25,685 --> 00:06:30,181 in the judgement of your Small Council, it would be neither proper nor wise 52 00:06:30,273 --> 00:06:33,855 for you to wed the daughter of a man beheaded for treason, 53 00:06:33,943 --> 00:06:38,404 a girl whose brother is in open rebellion against the throne as we speak. 54 00:06:39,282 --> 00:06:42,864 For the good of the realm, your councillors beg you 55 00:06:45,913 --> 00:06:48,404 to set Sansa Stark aside. 56 00:06:50,877 --> 00:06:52,584 - Margaery! - We want Margaery! 57 00:06:57,133 --> 00:07:01,047 I would like to heed your wishes and the wishes of my people, 58 00:07:01,137 --> 00:07:03,675 but I took a holy vow. 59 00:07:04,432 --> 00:07:05,677 Your Grace, 60 00:07:06,350 --> 00:07:09,470 the gods do indeed hold betrothal solemn, 61 00:07:09,812 --> 00:07:14,059 but your father, blessed be his memory, 62 00:07:14,901 --> 00:07:20,275 made this pact before the Starks revealed their falseness. 63 00:07:21,616 --> 00:07:24,237 I have consulted with the High Septon 64 00:07:24,577 --> 00:07:28,325 and he assures me that their crimes against the realm 65 00:07:28,998 --> 00:07:32,201 free you from any promise you have made to them 66 00:07:32,919 --> 00:07:35,754 in the sight of the gods. 67 00:07:37,590 --> 00:07:39,250 The gods are good. 68 00:07:39,592 --> 00:07:41,585 I am free to heed my heart. 69 00:07:42,428 --> 00:07:45,512 Ser Loras, I will gladly wed your sweet sister. 70 00:07:46,807 --> 00:07:48,006 You will be my queen 71 00:07:49,477 --> 00:07:53,640 and I will love you from this day until my last day. 72 00:08:16,546 --> 00:08:17,790 My lady. 73 00:08:19,423 --> 00:08:21,416 My sincerest condolences. 74 00:08:22,635 --> 00:08:24,462 They're right. I'm not good enough for him. 75 00:08:24,637 --> 00:08:26,380 You shouldn't say that. 76 00:08:26,556 --> 00:08:29,047 You'll be good enough for many things. 77 00:08:29,141 --> 00:08:30,849 He'll still enjoy beating you. 78 00:08:31,644 --> 00:08:33,720 And now that you're a woman, 79 00:08:34,230 --> 00:08:37,480 he'll be able to enjoy you in other ways as well. 80 00:08:37,567 --> 00:08:39,974 But, if he's not marrying me... 81 00:08:40,152 --> 00:08:42,026 He'll let you go home? 82 00:08:43,864 --> 00:08:47,316 Joffrey's not the sort of boy who gives away his toys. 83 00:08:48,119 --> 00:08:52,496 You have a tender heart, just like your mother did at your age. 84 00:08:52,582 --> 00:08:55,037 I can see so much of her in you. 85 00:08:56,627 --> 00:08:58,750 She was like a sister to me. 86 00:09:00,590 --> 00:09:04,290 For her sake, I'll help get you home. 87 00:09:08,097 --> 00:09:10,339 King's Landing is my home now. 88 00:09:12,351 --> 00:09:13,976 Look around you. 89 00:09:14,729 --> 00:09:16,520 We're all liars here. 90 00:09:17,940 --> 00:09:20,645 And every one of us is better than you. 91 00:09:32,204 --> 00:09:33,449 Come in. 92 00:09:35,291 --> 00:09:36,489 Make yourself comfortable. 93 00:09:43,257 --> 00:09:45,748 That doesn't look very comfortable. 94 00:09:46,594 --> 00:09:49,049 Here, watch me. 95 00:09:53,309 --> 00:09:55,978 - No need for that, my dear. - You sure? 96 00:09:56,812 --> 00:09:58,520 Most men like what they see. 97 00:09:58,606 --> 00:10:00,397 I'm not like most men. 98 00:10:00,608 --> 00:10:02,731 That's what most men say. 99 00:10:04,237 --> 00:10:06,443 If you don't want what most men want, 100 00:10:06,530 --> 00:10:09,899 then you'd better tell me what you'd like me to do. 101 00:10:10,409 --> 00:10:11,785 I would like you 102 00:10:11,869 --> 00:10:16,198 to tell me if working for Lord Baelish has been all you'd hoped it would be. 103 00:10:18,251 --> 00:10:19,626 Have we met? 104 00:10:19,710 --> 00:10:22,118 You wouldn't remember me if we had? 105 00:10:22,213 --> 00:10:23,672 I meet a lot of men. 106 00:10:23,756 --> 00:10:25,914 And I think you remember all of them. 107 00:10:26,717 --> 00:10:29,635 I think your true talents are wasted on them. 108 00:10:30,137 --> 00:10:32,177 You're very kind, my lord. 109 00:10:32,932 --> 00:10:34,675 Allow me to return the favour. 110 00:10:41,983 --> 00:10:43,477 You're afraid. 111 00:10:44,151 --> 00:10:46,607 Why? Nothing dangerous down there. 112 00:10:47,905 --> 00:10:49,186 I know who you are. 113 00:10:49,282 --> 00:10:54,656 And, unlike your current employer, I protect those who work for me. 114 00:10:55,454 --> 00:11:00,081 I don't abuse them to satisfy royal whims or force them to abuse each other. 115 00:11:01,377 --> 00:11:02,575 How do you know about that? 116 00:11:03,796 --> 00:11:05,789 I thought you said you knew who I was. 117 00:11:08,009 --> 00:11:09,882 What can I do for you, Lord Varys? 118 00:11:23,149 --> 00:11:27,063 Littlefinger looks at you and sees a collection of profitable holes. 119 00:11:28,195 --> 00:11:30,272 I see a potential partner. 120 00:11:31,991 --> 00:11:34,908 - I'm afraid of him. - Oh, you should be. 121 00:11:36,370 --> 00:11:38,162 He's a dangerous man. 122 00:11:39,415 --> 00:11:41,823 But everyone has their weaknesses. 123 00:11:42,335 --> 00:11:45,170 Your current employer hides his very well, 124 00:11:46,505 --> 00:11:48,664 but not as well as he thinks. 125 00:11:53,179 --> 00:11:55,255 You're a virgin, I take it? 126 00:11:55,556 --> 00:11:56,671 Walk. 127 00:11:59,101 --> 00:12:01,509 Childhood must have been awful for you. 128 00:12:01,604 --> 00:12:04,391 Were you a foot taller than all the boys? 129 00:12:04,815 --> 00:12:07,437 They laughed at you, called you names? 130 00:12:07,568 --> 00:12:09,691 Some boys like a challenge. 131 00:12:10,071 --> 00:12:13,190 One or two must have tried to get inside Big Brienne. 132 00:12:13,282 --> 00:12:14,942 One or two tried. 133 00:12:15,034 --> 00:12:16,576 Ah. 134 00:12:16,661 --> 00:12:18,534 But you fought them off. 135 00:12:18,621 --> 00:12:20,530 But maybe you wished one of them could 136 00:12:20,623 --> 00:12:23,992 overpower you, fling you down, tear off your clothes. 137 00:12:24,544 --> 00:12:26,501 But none of them were strong enough. 138 00:12:26,587 --> 00:12:28,959 - I'm strong enough. - Not interested. 139 00:12:29,048 --> 00:12:32,962 Of course you are. You'd love to know what it feels like to be a woman. 140 00:12:36,222 --> 00:12:37,420 Ah. 141 00:12:37,515 --> 00:12:39,424 "They lay with lions." 142 00:12:39,600 --> 00:12:41,474 Tavern girls, I'd say. 143 00:12:41,561 --> 00:12:43,968 Probably served my father's soldiers. 144 00:12:44,522 --> 00:12:47,439 Maybe one of them gave up a kiss and a feel. 145 00:12:47,942 --> 00:12:50,018 That's how they earned this. 146 00:12:50,611 --> 00:12:53,945 The glorious work of the Northern freedom fighters. 147 00:12:54,198 --> 00:12:56,238 Must make you proud to serve the Starks. 148 00:12:56,325 --> 00:12:58,318 I don't serve the Starks. 149 00:12:58,703 --> 00:13:00,529 I serve Lady Catelyn. 150 00:13:00,621 --> 00:13:03,990 Tell yourself that tonight when they swing in your dreams. 151 00:13:07,795 --> 00:13:10,001 - What are you doing? - Burying them. 152 00:13:10,214 --> 00:13:13,417 We shouldn't stay here. We should get back on the river. 153 00:13:14,135 --> 00:13:15,594 I think these women would understand if... 154 00:13:15,678 --> 00:13:17,089 I don't care what you think. 155 00:13:17,638 --> 00:13:19,547 I didn't leave it here. I had me dagger. 156 00:13:19,640 --> 00:13:20,838 Untie me. Now! 157 00:13:20,933 --> 00:13:23,720 I gave it to you to cut the rope, and now I don't have me dagger no more. 158 00:13:23,811 --> 00:13:26,349 So unless it got stuck in your arse on its way to your cunt, 159 00:13:26,439 --> 00:13:29,274 it stands to reason that it's gone. Whoa. 160 00:13:31,027 --> 00:13:32,402 What's your business here? 161 00:13:33,195 --> 00:13:34,358 Travelling a prisoner. 162 00:13:37,950 --> 00:13:39,943 - You're a woman. - A woman! 163 00:13:40,036 --> 00:13:41,578 Well, fuck me! 164 00:13:42,872 --> 00:13:45,078 If you've quite finished up... 165 00:13:47,835 --> 00:13:50,456 - All right, we'll be going. - Whoa. Whoa! 166 00:13:52,215 --> 00:13:53,329 Who do you fight for? 167 00:13:54,634 --> 00:13:55,962 The Starks. 168 00:13:57,637 --> 00:13:59,179 What did he do? 169 00:14:00,765 --> 00:14:04,762 - Apparently eating is now a crime. Who knew? - No, stealing is a crime. 170 00:14:04,852 --> 00:14:07,426 But it's not a crime to starve. That's justice for you. 171 00:14:07,521 --> 00:14:09,265 - Where are you taking him? - To Riverrun. 172 00:14:09,565 --> 00:14:11,107 Why Riverrun? 173 00:14:11,192 --> 00:14:13,944 Steal from the Tullys, it's their dungeons you rot in. 174 00:14:14,028 --> 00:14:16,270 - Why not kill him? - For stealing a pig? 175 00:14:16,989 --> 00:14:18,567 I don't give the orders. 176 00:14:18,658 --> 00:14:20,068 He must be important to someone. 177 00:14:20,159 --> 00:14:22,994 Sending him with you? How important could he be? 178 00:14:24,372 --> 00:14:26,613 All right, have it your way, 179 00:14:27,667 --> 00:14:28,865 my lady. 180 00:14:31,921 --> 00:14:34,756 - Do I know you? - Have you been to Ashemark? 181 00:14:35,341 --> 00:14:37,499 - No. - Then you don't know me. 182 00:14:37,927 --> 00:14:40,596 Do you ever go to the river market at Salt Rock? 183 00:14:40,680 --> 00:14:42,968 - Is it near Ashemark? - No. 184 00:14:43,391 --> 00:14:44,636 I've never been there. 185 00:14:45,518 --> 00:14:47,178 What do you think of these beauties? 186 00:14:49,230 --> 00:14:50,807 I hope you gave them quick deaths. 187 00:14:51,691 --> 00:14:53,683 Two of them we did, yeah. 188 00:14:55,945 --> 00:14:57,024 Wait. 189 00:15:00,491 --> 00:15:01,985 I do know you. 190 00:15:02,868 --> 00:15:04,778 That's Jaime Lannister. 191 00:15:05,496 --> 00:15:07,572 I wish someone had told me. I wouldn't have had to steal that pig. 192 00:15:07,665 --> 00:15:10,073 If this is the Kingslayer, I think I'd know about it. 193 00:15:10,167 --> 00:15:11,710 How do you know what the Kingslayer looks like? 194 00:15:12,336 --> 00:15:14,495 I was at Whispering Wood. I saw him. 195 00:15:14,589 --> 00:15:17,044 They dragged him out of the woods and threw him down before the king. 196 00:15:17,133 --> 00:15:19,624 He's not the Kingslayer. Sorry to disappoint you. 197 00:15:19,719 --> 00:15:21,628 If he was, I'd only be travelling his head. 198 00:15:22,054 --> 00:15:24,012 I have a question for you both. 199 00:15:24,098 --> 00:15:26,470 And I want you to answer it at the same time. 200 00:15:26,559 --> 00:15:28,717 I count to three, you both answer. 201 00:15:29,353 --> 00:15:30,931 What's his name? 202 00:15:31,731 --> 00:15:32,810 One. 203 00:15:33,900 --> 00:15:36,058 Two. Three. 204 00:15:51,751 --> 00:15:53,126 Two quick deaths. 205 00:16:21,364 --> 00:16:23,155 Those were Stark men. 206 00:16:23,658 --> 00:16:25,650 I don't serve the Starks. 207 00:16:26,619 --> 00:16:28,446 I serve Lady Catelyn. 208 00:16:28,746 --> 00:16:32,578 I told you I'd take you to King's Landing, and that's what I'm going to do. 209 00:16:35,127 --> 00:16:36,242 Stay. 210 00:16:54,564 --> 00:16:57,315 Walder Frey is a dangerous man to cross. 211 00:16:57,900 --> 00:16:59,098 I know that. 212 00:16:59,402 --> 00:17:01,608 And you mean to do it anyway? 213 00:17:05,199 --> 00:17:06,574 I love her. 214 00:17:07,660 --> 00:17:09,653 I know that seems important to you. 215 00:17:09,745 --> 00:17:11,323 It is important to me. 216 00:17:13,666 --> 00:17:16,583 Your father didn't love me when we married. 217 00:17:17,169 --> 00:17:19,411 He hardly knew me or I him. 218 00:17:21,507 --> 00:17:24,129 Love didn't just happen to us. 219 00:17:25,511 --> 00:17:27,919 We built it slowly over the years, 220 00:17:28,180 --> 00:17:29,675 stone by stone, 221 00:17:30,099 --> 00:17:33,515 for you, for your brothers and sisters, for all of us. 222 00:17:35,521 --> 00:17:38,855 It's not as exciting as secret passion in the woods, 223 00:17:39,567 --> 00:17:41,310 but it is stronger. 224 00:17:42,486 --> 00:17:44,064 It lasts longer. 225 00:17:45,948 --> 00:17:49,234 And that is what would be in store for me with one of Walder Frey's daughters, 226 00:17:49,327 --> 00:17:51,734 - what you and father had? - Why not? 227 00:17:52,371 --> 00:17:53,782 Because she's not beautiful? 228 00:17:53,873 --> 00:17:55,782 Because she's not exotic and exciting? 229 00:17:55,917 --> 00:17:58,787 Now you're arguing just to argue because you arranged it. 230 00:17:58,878 --> 00:18:00,705 And you agreed to it. 231 00:18:02,215 --> 00:18:04,088 You gave him your word. 232 00:18:04,759 --> 00:18:08,377 Treat your oaths recklessly, and your people will do the same. 233 00:18:08,679 --> 00:18:10,138 If your father lived his life for one thing... 234 00:18:10,223 --> 00:18:11,883 My father is dead. 235 00:18:13,184 --> 00:18:17,016 And the only parent I have left has no right to call anyone reckless. 236 00:18:37,166 --> 00:18:39,871 You said you saw my victory in the flames. 237 00:18:39,961 --> 00:18:41,123 I did. 238 00:18:41,921 --> 00:18:44,328 - I still see it. - The flames lied. 239 00:18:45,466 --> 00:18:47,708 And I'm no better than a savage 240 00:18:47,927 --> 00:18:49,836 trusting in a fire god. 241 00:18:52,807 --> 00:18:55,558 I fought for your god in Blackwater Bay. 242 00:18:55,977 --> 00:18:58,978 I led my men to the gates of the seventh hell 243 00:18:59,355 --> 00:19:02,060 as their brothers burned alive, and for what? 244 00:19:03,192 --> 00:19:06,193 Attacked from behind by Tywin Lannister and the Tyrells. 245 00:19:06,279 --> 00:19:08,188 If you see so much in your flames, why didn't you warn me? 246 00:19:08,281 --> 00:19:10,107 The Lord of Light only allows me glimpses. 247 00:19:10,199 --> 00:19:12,524 You claimed to speak for a god. 248 00:19:12,618 --> 00:19:14,777 Will you quit the war just because you've lost a battle? 249 00:19:14,870 --> 00:19:17,196 You talk about war as if you understand it. 250 00:19:17,290 --> 00:19:19,247 I've been fighting far longer than you. 251 00:19:19,333 --> 00:19:20,496 Have you? 252 00:19:21,127 --> 00:19:22,835 Show me how you fight. 253 00:19:26,340 --> 00:19:27,585 Show me. 254 00:19:34,181 --> 00:19:35,889 Where's your god now? 255 00:19:37,685 --> 00:19:39,310 Will he save you? 256 00:19:40,855 --> 00:19:42,515 Where is your god? 257 00:19:44,942 --> 00:19:46,318 Inside you. 258 00:19:56,662 --> 00:19:58,536 I murdered my brother. 259 00:20:06,964 --> 00:20:08,542 We murdered him. 260 00:20:09,759 --> 00:20:11,217 Share the weight with me. 261 00:20:11,302 --> 00:20:13,176 He wasn't your brother. 262 00:20:18,392 --> 00:20:20,432 This war has just begun. 263 00:20:20,728 --> 00:20:22,637 It will last for years. 264 00:20:23,397 --> 00:20:25,888 Thousands will die at your command. 265 00:20:27,568 --> 00:20:30,106 You will betray the men serving you. 266 00:20:31,280 --> 00:20:33,403 You will betray your family. 267 00:20:34,242 --> 00:20:37,242 You will betray everything you once held dear. 268 00:20:39,288 --> 00:20:41,364 And it will all be worth it 269 00:20:42,124 --> 00:20:45,161 because you are the Son of Fire. 270 00:20:45,253 --> 00:20:47,708 You are the Warrior of Light. 271 00:20:50,216 --> 00:20:53,419 You will sweep aside this pretender and that one. 272 00:20:55,304 --> 00:20:56,929 You will be king. 273 00:21:00,893 --> 00:21:03,218 You promise these things, 274 00:21:05,022 --> 00:21:06,730 but you don't know. 275 00:21:07,567 --> 00:21:09,191 None of us know. 276 00:21:10,152 --> 00:21:11,730 Let me show you. 277 00:21:21,205 --> 00:21:23,328 Look into the fire, my king. 278 00:21:23,791 --> 00:21:24,906 Look. 279 00:21:26,794 --> 00:21:28,917 - I see fire. - Keep looking. 280 00:21:37,555 --> 00:21:38,930 Do you see? 281 00:21:40,766 --> 00:21:42,558 Do you see, my king? 282 00:22:01,454 --> 00:22:02,568 Yes. 283 00:22:13,799 --> 00:22:15,591 I will kill that man. 284 00:22:17,011 --> 00:22:19,467 I don't care how many arrows they feather me with, 285 00:22:19,555 --> 00:22:21,762 how many spears they run through me, 286 00:22:21,849 --> 00:22:24,969 I will kill that horn-blowing cunt before I fall. 287 00:22:25,645 --> 00:22:28,266 They want you to know you're surrounded. 288 00:22:28,356 --> 00:22:29,898 I know I'm surrounded. 289 00:22:30,191 --> 00:22:32,563 I know that because I stood on the battlements 290 00:22:32,652 --> 00:22:34,644 and saw I was surrounded. 291 00:22:34,987 --> 00:22:36,268 They don't want you to sleep. 292 00:22:36,656 --> 00:22:38,233 They want to sap your spirit before... 293 00:22:38,324 --> 00:22:40,447 Thank you, wise bald man. 294 00:22:42,245 --> 00:22:45,162 Thank you for explaining siege tactics to me. 295 00:22:49,085 --> 00:22:50,994 No word from my father? 296 00:22:52,755 --> 00:22:53,786 No. 297 00:22:55,174 --> 00:22:56,799 Send more ravens. 298 00:22:58,386 --> 00:23:00,378 You killed all the ravens. 299 00:23:03,975 --> 00:23:06,382 The first time I saw Winterfell... 300 00:23:12,191 --> 00:23:14,314 First time I saw Winterfell, 301 00:23:15,820 --> 00:23:19,864 it looked like something that had been here for thousands of years 302 00:23:20,199 --> 00:23:23,817 and would be here for thousands of years after I was dead. 303 00:23:26,038 --> 00:23:27,948 I saw it and I thought, 304 00:23:29,041 --> 00:23:32,956 "Of course, Ned Stark crushed our rebellion and killed my brothers. 305 00:23:34,672 --> 00:23:36,748 "We never stood a chance against the man who lives here." 306 00:23:36,841 --> 00:23:39,546 Lord Stark went out of his way to make it your home. 307 00:23:39,635 --> 00:23:44,262 Yes, my captors were so very kind to me. You love reminding me of that. 308 00:23:46,100 --> 00:23:50,679 Everyone in this frozen pile of shit has always loved reminding me of that. 309 00:23:53,608 --> 00:23:58,353 You know what it's like to be told how lucky you are to be someone's prisoner? 310 00:23:59,906 --> 00:24:02,278 To be told how much you owe them? 311 00:24:05,119 --> 00:24:08,203 And then to go back home to your real father... 312 00:24:12,293 --> 00:24:13,621 I will kill that man. 313 00:24:13,753 --> 00:24:15,211 I swear to the Drowned God, 314 00:24:15,296 --> 00:24:16,790 the Old Gods, the New Gods, 315 00:24:16,881 --> 00:24:21,009 to every fucking god in every fucking heaven, I will kill that man. 316 00:24:21,093 --> 00:24:22,837 Theon, listen to me. 317 00:24:24,138 --> 00:24:25,846 I serve Winterfell. 318 00:24:26,641 --> 00:24:28,598 Now Winterfell is yours. 319 00:24:29,227 --> 00:24:31,515 I'm bound by oath to serve you. 320 00:24:31,812 --> 00:24:34,268 And what's your counsel, trusted friend? 321 00:24:34,815 --> 00:24:35,895 Run. 322 00:24:37,235 --> 00:24:40,983 Five hundred Northmen wait outside the walls. You have 20 men. 323 00:24:41,781 --> 00:24:43,239 You can't win. 324 00:24:43,324 --> 00:24:44,984 Wait for nightfall and run. 325 00:24:45,451 --> 00:24:47,325 There's nowhere to run. 326 00:24:47,828 --> 00:24:49,786 I'd never make it back to the Iron Islands. 327 00:24:49,872 --> 00:24:55,115 And even if I did, even if by some miracle I slipped through the lines and made it home, 328 00:24:55,670 --> 00:24:57,294 I'd be a coward. 329 00:24:58,005 --> 00:24:59,797 The Greyjoy who ran. 330 00:25:02,009 --> 00:25:03,966 The shame of the family. 331 00:25:06,138 --> 00:25:07,633 Don't go home. 332 00:25:09,141 --> 00:25:11,051 Join the Night's Watch. 333 00:25:13,479 --> 00:25:15,887 Once a man has taken the black, 334 00:25:17,817 --> 00:25:19,975 he's beyond reach of the law. 335 00:25:21,153 --> 00:25:23,561 All his past crimes are forgiven. 336 00:25:25,950 --> 00:25:28,073 I won't make it to the Wall. 337 00:25:28,202 --> 00:25:31,322 I won't make it 10 feet past the Winterfell gates. 338 00:25:31,414 --> 00:25:32,956 There are ways. 339 00:25:33,791 --> 00:25:37,789 Hidden passageways built so the Lords of Winterfell could escape. 340 00:25:39,171 --> 00:25:41,247 The road will be dangerous. 341 00:25:43,676 --> 00:25:45,669 But with a little luck... 342 00:25:49,015 --> 00:25:52,715 The Night's Watch is an ancient, honourable order. 343 00:25:54,812 --> 00:25:57,137 You'll have opportunities there. 344 00:25:58,608 --> 00:26:02,226 The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep. 345 00:26:03,154 --> 00:26:06,439 The opportunity to make amends for what you've done. 346 00:26:09,035 --> 00:26:11,158 I've done a lot, haven't I? 347 00:26:12,580 --> 00:26:15,201 Things I never imagined myself doing. 348 00:26:17,793 --> 00:26:20,878 I've known you many years, Theon Greyjoy. 349 00:26:23,758 --> 00:26:26,675 You're not the man you're pretending to be. 350 00:26:29,347 --> 00:26:30,545 Not yet. 351 00:26:34,727 --> 00:26:36,387 You may be right. 352 00:26:39,565 --> 00:26:42,899 But I've gone too far to pretend to be anything else. 353 00:26:52,078 --> 00:26:53,572 You hear that? 354 00:26:55,039 --> 00:26:57,744 That's the mating call of the Northmen. 355 00:26:58,376 --> 00:26:59,751 They want to fuck us. 356 00:27:01,420 --> 00:27:04,671 Well, I haven't had a good fuck in weeks. I'm ready for one. 357 00:27:06,300 --> 00:27:09,669 They say every ironborn man is worth a dozen from the mainland. 358 00:27:09,762 --> 00:27:10,841 Aye! 359 00:27:11,806 --> 00:27:14,048 - You think they're right? - Aye. 360 00:27:16,269 --> 00:27:18,142 We die today, brothers. 361 00:27:19,522 --> 00:27:22,392 We die bleeding from 100 wounds 362 00:27:22,483 --> 00:27:26,148 with arrows in our necks and spears in our guts, 363 00:27:27,321 --> 00:27:30,322 but our war cries will echo through eternity. 364 00:27:31,576 --> 00:27:34,197 They will sing about the battle of Winterfell 365 00:27:34,287 --> 00:27:36,991 until the Iron Islands have slipped beneath the waves. 366 00:27:37,331 --> 00:27:41,032 Every man, woman and child will know who we were 367 00:27:41,127 --> 00:27:43,001 and how long we stood. 368 00:27:44,130 --> 00:27:45,790 Aggar and Gelmarr, 369 00:27:45,882 --> 00:27:47,257 Wex and Urzen, 370 00:27:47,341 --> 00:27:49,298 Stygg and Black Lorren. 371 00:27:49,468 --> 00:27:52,635 Ironborn warriors will cry out our names 372 00:27:52,805 --> 00:27:56,174 as they leap onto the shores of Seagard and Faircastle. 373 00:27:56,267 --> 00:27:57,382 Aye! 374 00:27:57,518 --> 00:28:00,009 - Mothers will name their sons for us. - Aye! 375 00:28:00,104 --> 00:28:03,022 Girls will think of us with their lovers inside them. 376 00:28:03,107 --> 00:28:04,222 Aye! 377 00:28:04,317 --> 00:28:09,607 And whoever kills that fucking horn-blower will stand in bronze above the shores of Pyke! 378 00:28:09,739 --> 00:28:10,818 Aye! 379 00:28:10,907 --> 00:28:14,525 - What is dead may never die! - What is dead may never die! 380 00:28:19,332 --> 00:28:20,826 Thought he'd never shut up. 381 00:28:22,168 --> 00:28:24,789 It was a good speech. Didn't want to interrupt. 382 00:28:28,674 --> 00:28:30,133 What is this? 383 00:28:30,551 --> 00:28:31,796 What are you doing? 384 00:28:38,309 --> 00:28:39,803 Let's go home. 385 00:28:42,730 --> 00:28:44,010 Come on. 386 00:28:53,407 --> 00:28:54,783 Why should I believe you? 387 00:28:54,867 --> 00:28:56,694 Why would I lie about it? 388 00:28:56,786 --> 00:28:58,778 To create strife between my sister and me. 389 00:28:58,871 --> 00:29:01,576 Where before there was nothing but love. 390 00:29:02,541 --> 00:29:06,242 Ser Mandon Moore tried to kill you on your sister's orders. 391 00:29:07,129 --> 00:29:10,463 If it weren't for your squire's bravery, you'd be a dead man. 392 00:29:12,051 --> 00:29:14,459 - Pod. - Yes, my lord? 393 00:29:15,638 --> 00:29:20,466 Would it be excessive of me to ask you to save my life twice in a week? 394 00:29:22,061 --> 00:29:24,386 - No, my lord. - You're a good lad. 395 00:29:25,690 --> 00:29:26,970 Get Bronn, tell him 396 00:29:27,066 --> 00:29:30,352 I want four of his most loyal gold cloaks outside my door at all times. 397 00:29:30,444 --> 00:29:34,063 I'm afraid your friend has been relieved of his command of the City Watch. 398 00:29:35,324 --> 00:29:39,903 The gold cloaks are now firmly in the hands of your father or your sister. 399 00:29:41,038 --> 00:29:43,245 It varies from cloak to cloak. 400 00:29:43,666 --> 00:29:46,204 - Then my hill tribesmen. - Have gone home. 401 00:29:47,378 --> 00:29:50,083 Your father paid them quite handsomely. 402 00:29:52,925 --> 00:29:57,219 I'm afraid we won't be seeing each other for some time, my lord. 403 00:29:58,598 --> 00:30:01,682 Don't want to swim too close to a drowning man? 404 00:30:02,560 --> 00:30:04,885 And I thought we were friends. 405 00:30:05,021 --> 00:30:06,219 We are. 406 00:30:07,356 --> 00:30:09,313 Podrick, would you mind? 407 00:30:25,499 --> 00:30:30,245 There are many who know that without you this city faced certain defeat. 408 00:30:31,464 --> 00:30:33,587 The king won't give you any honours, 409 00:30:33,674 --> 00:30:35,881 the histories won't mention you, 410 00:30:37,136 --> 00:30:39,045 but we will not forget. 411 00:30:41,766 --> 00:30:42,964 Come along now, Podrick. 412 00:30:47,980 --> 00:30:49,225 My love. 413 00:30:50,316 --> 00:30:52,143 It was good of you to come. 414 00:30:52,235 --> 00:30:54,441 Good of me? Of course I come. 415 00:30:59,492 --> 00:31:02,327 - I want to see you. - Believe me, you don't. 416 00:31:02,954 --> 00:31:04,531 Have you looked? 417 00:31:05,998 --> 00:31:07,457 I will be the first. 418 00:31:31,983 --> 00:31:33,062 Well? 419 00:31:34,944 --> 00:31:36,224 You are a mess. 420 00:31:38,531 --> 00:31:40,820 I'm a monster as well as a dwarf. 421 00:31:41,242 --> 00:31:44,278 - You should charge me double. - You think I'm here for money? 422 00:31:44,370 --> 00:31:46,197 That was the arrangement we made. 423 00:31:46,831 --> 00:31:48,907 I pay you and you lie to me. 424 00:31:49,000 --> 00:31:50,410 Oh. 425 00:31:50,543 --> 00:31:52,832 I'm a poor little rich man and nobody loves me, 426 00:31:52,920 --> 00:31:55,707 so I make jokes all the time and pay them to laugh. 427 00:31:55,882 --> 00:31:57,459 Fuck your money. 428 00:31:59,051 --> 00:32:00,546 - Let's leave. - Leave? 429 00:32:00,720 --> 00:32:04,468 Leave King's Landing. They tried to kill you. They will try again. 430 00:32:04,557 --> 00:32:07,973 Going into wars, fighting soldiers, you're terrible at this. 431 00:32:09,896 --> 00:32:12,517 Let's take a boat to Pentos and never come back. 432 00:32:12,607 --> 00:32:15,726 - You don't belong here. - What would we do in Pentos? 433 00:32:15,985 --> 00:32:17,894 Eat, drink, 434 00:32:19,071 --> 00:32:20,400 fuck, live. 435 00:32:25,244 --> 00:32:27,118 I want to go with you. 436 00:32:27,413 --> 00:32:28,658 So do it. 437 00:32:28,748 --> 00:32:32,911 Your father, your sister, all these bad people, they can't stop you. 438 00:32:33,211 --> 00:32:35,536 Forget about them. Come with me. 439 00:32:38,049 --> 00:32:39,247 I can't. 440 00:32:40,760 --> 00:32:42,420 I do belong here. 441 00:32:43,638 --> 00:32:46,923 These bad people are what I'm good at. 442 00:32:47,266 --> 00:32:49,093 Outtalking them, outthinking them. 443 00:32:49,936 --> 00:32:51,478 It's what I am. 444 00:32:53,481 --> 00:32:54,975 And I like it. 445 00:32:56,651 --> 00:32:59,605 I like it more than anything I've ever done. 446 00:33:04,617 --> 00:33:06,526 Are you going to leave? 447 00:33:12,833 --> 00:33:14,743 You have a shit memory. 448 00:33:17,505 --> 00:33:19,794 I am yours and you are mine. 449 00:33:32,395 --> 00:33:34,387 In the sight of the Seven, 450 00:33:34,647 --> 00:33:37,814 I hereby seal these two souls, 451 00:33:39,193 --> 00:33:43,191 binding them as one for eternity. 452 00:33:47,243 --> 00:33:49,034 Look upon one another 453 00:33:49,954 --> 00:33:51,614 and say the words. 454 00:33:55,668 --> 00:33:57,411 - Father, smith... - Father, smith... 455 00:33:57,545 --> 00:33:59,288 - warrior, mother... - warrior, mother... 456 00:33:59,589 --> 00:34:02,340 - maiden, crone, stranger. - maiden, crone, stranger. 457 00:34:03,259 --> 00:34:05,797 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 458 00:34:05,887 --> 00:34:09,505 - from this day until the end of my days. - from this day until the end of my days. 459 00:34:33,623 --> 00:34:38,119 A house of ghosts, Khaleesi. It is known. 460 00:34:54,143 --> 00:34:55,970 Where are the guards? 461 00:34:56,062 --> 00:35:01,602 No guards. The warlocks kill with sorcery, not steel. 462 00:35:02,401 --> 00:35:04,857 Let them try. 463 00:35:17,917 --> 00:35:19,577 Is this a riddle? 464 00:35:59,876 --> 00:36:01,785 Khaleesi! 465 00:36:03,170 --> 00:36:04,499 Khaleesi! 466 00:36:07,758 --> 00:36:09,003 Khaleesi! 467 00:36:13,180 --> 00:36:16,300 Are you trying to frighten me with magic tricks? 468 00:36:16,642 --> 00:36:20,640 You want me? Here I am. Are you afraid of a little girl? 469 00:36:45,630 --> 00:36:47,290 How did he find us? 470 00:37:12,156 --> 00:37:14,991 - What are you doing here? - Waiting for you. 471 00:37:15,701 --> 00:37:18,192 How did you know we'd come this way? 472 00:37:18,371 --> 00:37:21,870 After all the things you have seen, this is your question? 473 00:37:22,166 --> 00:37:24,372 How did you kill those guards? 474 00:37:24,961 --> 00:37:26,371 Was it hard? 475 00:37:27,213 --> 00:37:29,882 No harder than taking a new name, if you know the way. 476 00:37:29,966 --> 00:37:31,376 Show me how. 477 00:37:32,093 --> 00:37:35,758 - I want to be able to do it, too. - If you would learn, you must come with me. 478 00:37:36,097 --> 00:37:37,259 Where? 479 00:37:37,390 --> 00:37:40,391 Far and away across the Narrow Sea to Braavos. 480 00:37:41,269 --> 00:37:43,226 My dancing master was from Braavos. 481 00:37:43,938 --> 00:37:48,232 To be a dancing master is a special thing, but to be a faceless man, 482 00:37:48,901 --> 00:37:50,312 that is something else entirely. 483 00:37:51,737 --> 00:37:53,896 The girl has many names on her lips. 484 00:37:53,990 --> 00:37:56,397 Joffrey, Cersei, Tywin Lannister, 485 00:37:56,742 --> 00:37:58,569 Ilyn Payne, the Hound. 486 00:37:59,036 --> 00:38:01,408 Names to offer up to the Red God. 487 00:38:02,665 --> 00:38:05,832 She could offer them all one by one. 488 00:38:08,629 --> 00:38:09,958 I want to. 489 00:38:13,134 --> 00:38:14,545 But I can't. 490 00:38:15,678 --> 00:38:18,251 I need to find my brother and mother. 491 00:38:19,765 --> 00:38:21,260 And my sister. 492 00:38:23,102 --> 00:38:25,059 I need to find her, too. 493 00:38:26,355 --> 00:38:28,015 Then we must part. 494 00:38:28,399 --> 00:38:30,392 A man has duties as well. 495 00:38:31,068 --> 00:38:32,942 - Here. - What is it? 496 00:38:34,405 --> 00:38:36,279 A coin of great value. 497 00:38:37,909 --> 00:38:39,700 Could it buy a horse? 498 00:38:39,827 --> 00:38:42,614 It is not meant for the buying of horses. 499 00:38:42,914 --> 00:38:44,621 Then what good is it? 500 00:38:44,707 --> 00:38:46,996 If the day comes when you must find me again, 501 00:38:47,084 --> 00:38:50,418 just give that coin to any man from Braavos and say these words to him, 502 00:38:51,172 --> 00:38:52,796 "Valar Morghulis." 503 00:38:53,716 --> 00:38:55,294 Valar Morghulis. 504 00:38:59,472 --> 00:39:01,132 Please don't go, Jaqen. 505 00:39:04,810 --> 00:39:06,305 Jaqen is dead. 506 00:39:07,271 --> 00:39:09,513 Say it again. Valar Morghulis. 507 00:39:10,316 --> 00:39:11,940 Valar Morghulis. 508 00:39:13,611 --> 00:39:14,690 Good. 509 00:39:22,036 --> 00:39:23,827 Farewell, Arya Stark. 510 00:39:48,604 --> 00:39:51,274 Osha, what are you doing? 511 00:41:15,858 --> 00:41:17,566 Tell us what medicine to get from your chambers. 512 00:41:17,735 --> 00:41:20,522 - We'll make you better. - I feel just fine. 513 00:41:24,158 --> 00:41:27,278 They burned it down. They burned everything. 514 00:41:27,370 --> 00:41:30,039 Not everything. Not you. 515 00:41:33,709 --> 00:41:35,619 But they may come back. You have to go. 516 00:41:36,212 --> 00:41:37,671 Put on your warmest clothes. 517 00:41:37,755 --> 00:41:39,997 Pack as much food as you can carry and go north. 518 00:41:40,091 --> 00:41:41,964 North's the wrong way. 519 00:41:42,301 --> 00:41:43,961 And Mother and brother are south. 520 00:41:44,095 --> 00:41:45,838 We don't know where. 521 00:41:46,138 --> 00:41:48,843 There are too many enemies in the south. 522 00:41:49,141 --> 00:41:50,968 Go to the Wall, to Jon. 523 00:41:51,185 --> 00:41:53,890 He'll look after you and let your mother know you're safe. 524 00:41:53,980 --> 00:41:55,972 I don't want to leave you. 525 00:41:56,983 --> 00:41:59,355 No more than I want to leave you. 526 00:42:00,403 --> 00:42:01,731 I pulled you into the world. 527 00:42:03,531 --> 00:42:04,645 Both of you. 528 00:42:05,491 --> 00:42:08,409 I've seen both your faces almost every day since. 529 00:42:08,494 --> 00:42:11,068 And for that, I consider myself very, 530 00:42:11,998 --> 00:42:13,326 very lucky. 531 00:42:15,001 --> 00:42:17,124 Go now with Hodor. Go on. 532 00:42:18,170 --> 00:42:19,914 I'll be right here. 533 00:42:27,722 --> 00:42:28,836 Osha. 534 00:42:30,099 --> 00:42:31,973 You must protect them. 535 00:42:32,310 --> 00:42:34,433 You're the only one who can. 536 00:42:37,148 --> 00:42:40,268 You may have to protect them against your own kind. 537 00:42:40,359 --> 00:42:42,815 I've got no great love for my own kind. 538 00:42:46,157 --> 00:42:48,446 I'll get you milk of the poppy. 539 00:42:48,743 --> 00:42:52,277 - Tell me where to find it. - I don't want milk of the poppy. 540 00:43:02,882 --> 00:43:04,162 Do it quickly. 541 00:47:05,541 --> 00:47:07,119 Moon of my life. 542 00:47:17,803 --> 00:47:21,884 This is dark magic, like the magic that took you from me. 543 00:47:22,808 --> 00:47:25,762 Took you from me before I could even... 544 00:47:27,855 --> 00:47:31,687 Maybe I am dead and I just don't know it yet. 545 00:47:31,776 --> 00:47:35,061 Maybe I am with you in the Night Lands. 546 00:47:35,154 --> 00:47:39,816 Or maybe I refused to enter the Night Lands without you. 547 00:47:39,951 --> 00:47:46,238 Maybe I told the Great Stallion to go fuck himself and came back here to wait for you. 548 00:47:46,874 --> 00:47:49,828 That sounds like something you would do. 549 00:47:59,345 --> 00:48:04,849 Or maybe it is a dream. Your dream, my dream... 550 00:48:04,976 --> 00:48:06,767 ...I do not know. 551 00:48:08,521 --> 00:48:11,854 These are questions for wise men with skinny arms. 552 00:48:14,443 --> 00:48:17,279 You are the moon of my life. 553 00:48:17,363 --> 00:48:20,198 That is all I know... 554 00:48:20,283 --> 00:48:23,283 ...and all I need to know. 555 00:48:25,538 --> 00:48:27,945 And if this is a dream... 556 00:48:28,791 --> 00:48:33,038 ...I will kill the man who tries to wake me. 557 00:48:56,944 --> 00:49:00,444 Until the sun rises in the west and sets in the east, 558 00:49:03,159 --> 00:49:05,116 until the rivers run dry 559 00:49:05,912 --> 00:49:08,996 and the mountains blow in the wind like leaves. 560 00:49:50,706 --> 00:49:52,616 They miss their mother. 561 00:49:53,960 --> 00:49:55,502 They want to be with you. 562 00:49:55,586 --> 00:49:57,378 Do you want to be with them? 563 00:49:57,463 --> 00:49:58,874 You will be. 564 00:50:00,383 --> 00:50:03,965 When your dragons were born, our magic was born again. 565 00:50:04,470 --> 00:50:05,964 It is strongest in their presence. 566 00:50:06,847 --> 00:50:09,173 And they are strongest in yours. 567 00:50:10,476 --> 00:50:12,350 You will be with them, 568 00:50:13,187 --> 00:50:15,310 through winter, summer, 569 00:50:16,274 --> 00:50:17,898 winter again. 570 00:50:18,651 --> 00:50:21,142 Across a thousand, thousand seasons 571 00:50:21,362 --> 00:50:22,987 you will be with them. 572 00:50:23,072 --> 00:50:26,192 And we will be with you until time comes to an end. 573 00:50:32,164 --> 00:50:35,035 Welcome home, Daenerys Stormborn. 574 00:50:35,960 --> 00:50:37,584 This is not my home. 575 00:50:37,670 --> 00:50:41,086 My home is across the sea, where my people are waiting for me. 576 00:50:41,424 --> 00:50:43,297 They will be waiting a long time. 577 00:51:01,277 --> 00:51:02,522 Dracarys. 578 00:51:51,160 --> 00:51:53,402 We should be there by sundown. 579 00:51:53,955 --> 00:51:57,952 Won't be a fun night for you. Mance knows how to make crows sing. 580 00:52:00,753 --> 00:52:04,039 If you know what to say, you might just make it through the night. 581 00:52:06,801 --> 00:52:09,292 Not talking's not the way to go. 582 00:52:11,138 --> 00:52:12,681 Careful with that. 583 00:52:12,765 --> 00:52:14,674 You might cut yourself. 584 00:52:15,768 --> 00:52:17,677 Never swung a sword before, have you? 585 00:52:17,770 --> 00:52:19,348 You look like a baby with a rattle. 586 00:52:19,564 --> 00:52:20,595 Enough of that! 587 00:52:31,450 --> 00:52:33,110 - Stop! - Why, traitor? 588 00:52:33,494 --> 00:52:36,697 So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black? 589 00:52:36,789 --> 00:52:37,952 Let 'em fight. 590 00:52:58,561 --> 00:53:01,134 That's it? That's what you can do? 591 00:53:01,689 --> 00:53:03,231 You little shit. 592 00:53:08,654 --> 00:53:10,314 Your traitor father teach you that? 593 00:53:14,243 --> 00:53:16,070 Or was it your whore mother? 594 00:53:34,639 --> 00:53:37,805 We are the watchers on the Wall. 595 00:53:51,030 --> 00:53:52,690 You can tell Mance 596 00:53:53,866 --> 00:53:56,404 that's the man who killed Qhorin Halfhand. 597 00:54:10,883 --> 00:54:12,840 - Burn the body. - Aye. 598 00:54:13,010 --> 00:54:15,928 You don't want this one coming back for you. 599 00:54:29,360 --> 00:54:31,068 Come along, Jon Snow. 600 00:54:57,263 --> 00:54:59,932 Time to meet the King-beyond-the-Wall. 601 00:55:46,646 --> 00:55:47,974 What the... 602 00:55:54,820 --> 00:55:56,279 Khaleesi, please. 603 00:55:56,656 --> 00:55:58,399 He said you'd never leave Qarth alive. 604 00:55:58,491 --> 00:55:59,522 Come. 605 00:56:31,357 --> 00:56:32,602 Nothing. 606 00:56:40,700 --> 00:56:43,404 Thank you, Xaro Xhoan Daxos. 607 00:56:44,328 --> 00:56:46,654 Thank you for teaching me this lesson. 608 00:56:49,876 --> 00:56:53,126 I am king of Qarth. I can help you now, truly help you. 609 00:56:53,713 --> 00:56:55,088 We can take the Iron Throne. 610 00:56:55,172 --> 00:56:57,545 - I'll bring you a thousand ships. - Please, Khaleesi, I beg you. 611 00:56:57,633 --> 00:56:59,507 All that you have dreamed is within your reach! 612 00:56:59,594 --> 00:57:01,254 I beg you, please! 613 00:57:02,847 --> 00:57:05,254 - Khaleesi. - Please! Please! 614 00:57:05,349 --> 00:57:07,176 Khaleesi! 615 00:57:27,413 --> 00:57:28,907 It's all a lie. 616 00:57:30,333 --> 00:57:32,290 Looks real enough to me. 617 00:57:36,923 --> 00:57:38,962 Real enough to buy a ship? 618 00:57:40,384 --> 00:57:42,958 Aye, a small ship. 619 00:57:48,935 --> 00:57:53,395 Take all the gold and jewels. 620 00:58:27,306 --> 00:58:30,509 I thought we were coming north to fight wildlings. 621 00:58:33,521 --> 00:58:34,980 Is this goat? 622 00:58:35,815 --> 00:58:37,143 It's moose. 623 00:58:38,442 --> 00:58:41,313 People shouldn't live anywhere you need to burn shit to keep warm. 624 00:58:41,404 --> 00:58:44,488 Well, you see a tree, let me know. 625 00:58:47,660 --> 00:58:49,866 If you step back and think about it, 626 00:58:49,954 --> 00:58:52,160 the thing about Gilly that's so interesting is... 627 00:58:52,248 --> 00:58:54,324 - Just bloody kill me. - No, truly. 628 00:58:54,876 --> 00:59:00,332 The thing about her that I find so interesting is that after all that Craster's done to her, 629 00:59:00,631 --> 00:59:02,920 she's still got hope that life might get better. 630 00:59:03,009 --> 00:59:06,128 The thing about Gilly that you find so interesting 631 00:59:06,220 --> 00:59:08,676 is that she said six words to you. 632 00:59:09,515 --> 00:59:12,552 And the thing about you that I find so interesting 633 00:59:12,643 --> 00:59:14,470 is absolutely nothing. 634 00:59:17,982 --> 00:59:20,734 It's Jon and the Halfhand. They're back. 635 00:59:25,406 --> 00:59:27,149 Two blasts is wildlings. 636 00:59:27,241 --> 00:59:30,112 You're not fighting them alone. Come on. 637 00:59:34,415 --> 00:59:35,790 Three blasts? 638 00:59:36,083 --> 00:59:37,328 Run! 639 00:59:44,050 --> 00:59:46,256 Wait! Wait for me! 640 00:59:50,097 --> 00:59:51,212 Grenn! 641 00:59:52,850 --> 00:59:53,881 Edd! 47237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.