Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,557 --> 00:02:13,885
That's it.
2
00:03:29,008 --> 00:03:31,048
The tide's against us.
3
00:03:31,135 --> 00:03:32,464
Aye, but we have the wind.
4
00:03:32,970 --> 00:03:35,640
She'll blow us straight to the gates.
5
00:03:35,723 --> 00:03:36,802
You're coming home.
6
00:03:36,891 --> 00:03:39,808
King's Landing hasn't been home
for 20 years.
7
00:03:41,312 --> 00:03:45,013
I spent most of my life dodging the royal fleet.
8
00:03:47,151 --> 00:03:49,476
And now I'm sailing right at them.
9
00:03:49,737 --> 00:03:51,694
This is the royal fleet.
10
00:03:51,989 --> 00:03:53,733
And you're not a smuggler any more,
you're the high captain.
11
00:03:53,824 --> 00:03:56,944
Of course, there are...
several royal fleets at the moment.
12
00:03:57,036 --> 00:03:58,945
Not after tonight.
13
00:03:59,038 --> 00:04:01,909
When the sun rises,
Stannis will sit on the Iron Throne
14
00:04:01,999 --> 00:04:03,410
and you will be his Hand.
15
00:04:03,501 --> 00:04:05,244
- Gods be good.
- God.
16
00:04:05,711 --> 00:04:07,503
Father, there is only one
and he watches over us.
17
00:04:07,588 --> 00:04:09,747
- But not over them?
- Over all of us.
18
00:04:10,508 --> 00:04:13,841
The people of King's Landing did not
choose the false king, Joffrey Baratheon.
19
00:04:14,804 --> 00:04:16,346
They will be glad to see his head on a spike.
20
00:04:16,639 --> 00:04:19,047
Well, first, we have to put it there.
21
00:04:19,725 --> 00:04:21,967
Our ships outnumber theirs 10-to-1.
22
00:04:22,061 --> 00:04:23,721
Our army outnumber theirs 5-to-1.
23
00:04:24,522 --> 00:04:26,064
Those walls have never been breached,
24
00:04:26,899 --> 00:04:28,275
and the men guarding the walls,
25
00:04:28,359 --> 00:04:31,479
when they see you, they don't see a liberator,
26
00:04:31,571 --> 00:04:34,571
they see a stranger come
to set their city on fire.
27
00:04:35,324 --> 00:04:37,400
I have faith in the Lord of Light.
28
00:04:37,493 --> 00:04:39,533
I have faith in our cause.
29
00:04:41,080 --> 00:04:42,278
And I have faith in my captain.
30
00:05:17,408 --> 00:05:19,365
Are you afraid, my lion?
31
00:05:24,123 --> 00:05:28,121
If the city falls, Stannis will
burn every Lannister he can find.
32
00:05:30,546 --> 00:05:32,338
Of course I'm afraid.
33
00:05:35,426 --> 00:05:37,466
I won't let them hurt you.
34
00:05:42,141 --> 00:05:43,766
I'm a Lannister.
35
00:05:44,143 --> 00:05:46,551
I don't have a choice in all this.
36
00:05:47,980 --> 00:05:49,854
But it's not your war.
37
00:05:56,322 --> 00:05:57,520
It is now.
38
00:06:02,662 --> 00:06:04,785
You can't fuck your way out of everything.
39
00:06:06,666 --> 00:06:07,946
I have so far.
40
00:06:11,587 --> 00:06:14,209
Do you remember what you said
when you met me in your tent?
41
00:06:16,384 --> 00:06:20,464
That I should make love to you
like it was your last day on this earth.
42
00:06:33,276 --> 00:06:34,936
As you know, Your Grace,
43
00:06:35,027 --> 00:06:37,862
it is not only the sworn duty of a maester
44
00:06:37,947 --> 00:06:40,948
to carry out the wishes
of the house he serves,
45
00:06:41,033 --> 00:06:43,785
but also to offer guidance
46
00:06:43,869 --> 00:06:47,073
and counsel in times of war.
47
00:06:47,164 --> 00:06:49,655
Your words are always wise and measured.
48
00:06:49,750 --> 00:06:52,158
- If you could...
- If anything,
49
00:06:52,253 --> 00:06:56,203
a maester's duties become more urgent
50
00:06:56,299 --> 00:06:59,632
in times of war and turmoil.
51
00:07:01,012 --> 00:07:04,013
I remember back in the days of King...
52
00:07:04,098 --> 00:07:05,676
You brought me something?
53
00:07:06,726 --> 00:07:08,136
Yes.
54
00:07:11,731 --> 00:07:13,522
Essence of nightshade
55
00:07:14,191 --> 00:07:17,560
is as dangerous as it is efficacious.
56
00:07:18,863 --> 00:07:21,105
A single drop in a cup of wine
57
00:07:21,782 --> 00:07:24,949
suffices to soothe ragged nerves.
58
00:07:25,578 --> 00:07:29,741
Three drops will bring on
a deep and dreamless sleep.
59
00:07:31,542 --> 00:07:32,871
Ten drops, however...
60
00:07:32,960 --> 00:07:34,752
I know what ten drops will bring.
61
00:07:34,837 --> 00:07:37,162
Your Grace, if I may ask...
62
00:07:37,256 --> 00:07:38,667
You may not.
63
00:07:41,010 --> 00:07:43,168
You must have a lot of work to do.
64
00:07:43,262 --> 00:07:45,836
I'm sure many brave men
will need your wisdom soon.
65
00:07:47,600 --> 00:07:50,554
Yes. A siege is very...
66
00:07:50,645 --> 00:07:52,851
Be careful on the stairs, Grand Maester.
There are so many.
67
00:07:56,400 --> 00:07:57,776
Your Grace.
68
00:08:01,197 --> 00:08:03,273
And so he spoke
69
00:08:03,783 --> 00:08:08,361
That Lord of Castamere
70
00:08:08,454 --> 00:08:13,365
But now the rains weep o'er his halls
71
00:08:13,459 --> 00:08:17,788
With no one there to hear
72
00:08:17,922 --> 00:08:22,999
Yes, now the rains weep o'er his halls
73
00:08:23,094 --> 00:08:28,634
And not a soul to hear
74
00:08:28,724 --> 00:08:32,556
- Good boys!
- Lannisters!
75
00:08:32,645 --> 00:08:34,472
Where'd you learn the Lannister song?
76
00:08:34,564 --> 00:08:36,224
Drunk Lannisters.
77
00:08:38,526 --> 00:08:40,186
You've got a pretty voice.
78
00:08:40,278 --> 00:08:42,187
Thank you very much.
79
00:08:42,280 --> 00:08:43,478
And I like your nose.
80
00:08:44,657 --> 00:08:46,235
How many times you break it?
81
00:08:47,994 --> 00:08:49,820
Well, now let's see.
82
00:08:50,997 --> 00:08:53,285
First time, I was five.
83
00:08:54,041 --> 00:08:56,663
- My mam smacked me with an iron poker.
- Oh.
84
00:08:57,211 --> 00:08:59,619
It wasn't me she was aiming at.
85
00:08:59,714 --> 00:09:01,587
She was trying for my little brother.
86
00:09:01,674 --> 00:09:03,002
Now he was a real pest.
87
00:09:03,301 --> 00:09:06,255
Second time, I was nine.
88
00:09:07,471 --> 00:09:10,045
Got in a scrap with a few older boys.
89
00:09:10,516 --> 00:09:11,761
They won.
90
00:09:12,810 --> 00:09:14,304
Third time...
91
00:09:22,361 --> 00:09:25,315
Eh, you don't want to know
about the third time.
92
00:09:28,117 --> 00:09:29,445
Poor nose.
93
00:09:30,369 --> 00:09:32,077
Don't feel sorry for him.
94
00:09:32,163 --> 00:09:34,950
He'll be halfway up your arse
before the night's through.
95
00:09:46,344 --> 00:09:47,624
Welcome, friends.
96
00:09:52,016 --> 00:09:53,344
This round's on me.
97
00:10:03,319 --> 00:10:04,730
I don't think he likes me.
98
00:10:18,543 --> 00:10:19,871
You think you're a hard man?
99
00:10:22,088 --> 00:10:23,463
I know it.
100
00:10:28,886 --> 00:10:30,546
It's warm in here.
101
00:10:31,264 --> 00:10:33,090
We've got beautiful women
102
00:10:33,182 --> 00:10:34,511
and good brown ale.
103
00:10:35,268 --> 00:10:37,011
Plenty for everyone.
104
00:10:37,937 --> 00:10:39,182
And all you want
105
00:10:39,272 --> 00:10:41,941
is to put one of us in the cold ground
106
00:10:42,775 --> 00:10:44,815
with no women to keep us company.
107
00:10:44,902 --> 00:10:47,191
Oh, there's women in the ground.
108
00:10:47,280 --> 00:10:49,272
I put some there myself.
109
00:10:50,116 --> 00:10:51,491
So have you.
110
00:10:53,286 --> 00:10:55,444
You like fucking and drinking
111
00:10:55,830 --> 00:10:57,289
and singing.
112
00:10:59,584 --> 00:11:00,959
But killing,
113
00:11:02,211 --> 00:11:04,418
killing's the thing you love.
114
00:11:05,715 --> 00:11:07,458
You're just like me.
115
00:11:10,845 --> 00:11:12,339
Only smaller.
116
00:11:15,057 --> 00:11:16,468
And quicker.
117
00:11:16,851 --> 00:11:18,678
Eh?
118
00:11:20,980 --> 00:11:23,471
Your Lord Imp's going to miss you.
119
00:11:30,031 --> 00:11:31,489
Aye...
120
00:11:34,076 --> 00:11:36,116
I expect he will someday.
121
00:11:41,500 --> 00:11:42,959
Here we are.
122
00:11:55,181 --> 00:11:56,805
One more drink before the war?
123
00:11:57,475 --> 00:11:58,850
Shall we?
124
00:12:10,196 --> 00:12:12,521
I've always hated the bells.
125
00:12:12,615 --> 00:12:14,275
They ring for horror.
126
00:12:14,367 --> 00:12:16,988
A dead king, a city under siege.
127
00:12:17,078 --> 00:12:18,869
- A wedding.
- Exactly.
128
00:12:21,499 --> 00:12:23,242
Podrick, is that it?
129
00:12:23,334 --> 00:12:25,540
"Is that it?" Nice touch.
130
00:12:26,337 --> 00:12:29,006
As if you don't know the name
of every boy in town.
131
00:12:29,340 --> 00:12:31,831
I'm not entirely sure what you're suggesting.
132
00:12:31,926 --> 00:12:35,176
I'm entirely sure you're entirely sure
what I'm suggesting.
133
00:12:36,055 --> 00:12:37,549
Do you trust him?
134
00:12:41,352 --> 00:12:42,763
Oddly enough, I do.
135
00:12:44,564 --> 00:12:45,643
Good.
136
00:12:51,487 --> 00:12:53,195
The map you asked for.
137
00:12:57,868 --> 00:13:00,360
There must be 20 miles of tunnels
beneath the city.
138
00:13:00,454 --> 00:13:02,114
Closer to 50.
139
00:13:02,206 --> 00:13:05,741
The Targaryens built this city
to withstand a siege
140
00:13:05,835 --> 00:13:09,168
and to provide escape if necessary.
141
00:13:09,630 --> 00:13:11,255
I'm not escaping.
142
00:13:11,757 --> 00:13:13,501
Strange as it sounds,
I'm the captain of the ship,
143
00:13:13,593 --> 00:13:15,170
and if the ship goes down, I go with her.
144
00:13:15,553 --> 00:13:17,177
That is good to hear.
145
00:13:17,263 --> 00:13:21,592
Though I'm sure many captains say the same
while their ship is afloat.
146
00:13:22,935 --> 00:13:25,343
You look well suited for battle, my lord.
147
00:13:25,438 --> 00:13:26,896
Well, I'm not.
148
00:13:27,440 --> 00:13:29,765
For all our sakes, I hope you are wrong.
149
00:13:31,360 --> 00:13:32,819
My little birds tell me
150
00:13:32,904 --> 00:13:37,150
that Stannis Baratheon has taken up
with a red priestess from Asshai.
151
00:13:37,575 --> 00:13:39,069
What of it?
152
00:13:39,160 --> 00:13:42,493
You don't believe in the old powers, my lord?
153
00:13:42,580 --> 00:13:45,664
Blood spells, curses, shape-shifting.
What do you think?
154
00:13:46,709 --> 00:13:49,330
I think you believe in what you see
155
00:13:50,504 --> 00:13:52,830
and in what those you trust have seen.
156
00:13:54,592 --> 00:13:57,165
You probably don't entirely trust me.
157
00:13:57,845 --> 00:13:59,339
Mmm, don't take it personally.
158
00:13:59,430 --> 00:14:00,972
I don't entirely trust myself.
159
00:14:01,849 --> 00:14:03,842
And yet I have seen things
160
00:14:04,685 --> 00:14:06,345
and heard things,
161
00:14:06,729 --> 00:14:10,228
things you have not, things I wish I had not.
162
00:14:14,111 --> 00:14:16,781
I don't believe I've ever told you
how I was cut.
163
00:14:18,991 --> 00:14:20,367
No, I don't believe you have.
164
00:14:22,536 --> 00:14:24,196
One day, I will.
165
00:14:26,457 --> 00:14:30,206
The dark arts have
provided Lord Stannis with his armies
166
00:14:30,294 --> 00:14:32,666
and paved his path to our door.
167
00:14:33,714 --> 00:14:37,794
For a man in service to such powers
to sit on the Iron Throne,
168
00:14:37,885 --> 00:14:40,127
I can think of nothing worse.
169
00:14:41,222 --> 00:14:42,716
And tonight,
170
00:14:42,807 --> 00:14:46,555
I believe you are the only man
who can stop him.
171
00:15:13,546 --> 00:15:15,669
They're welcoming the new king.
172
00:15:15,756 --> 00:15:17,998
I've never known bells to mean surrender.
173
00:15:19,677 --> 00:15:21,504
They want to play music with us? Let's play.
174
00:15:21,596 --> 00:15:24,383
- Drums.
- Drums!
175
00:15:50,207 --> 00:15:51,583
Remember, wait till the ships...
176
00:15:51,667 --> 00:15:52,830
The ships are in the bay.
177
00:15:52,919 --> 00:15:56,085
- They must be far enough in...
- I know what "in" means.
178
00:15:56,172 --> 00:15:58,378
- Do you know how to use that?
- I chopped wood once.
179
00:15:58,966 --> 00:16:00,923
No, I watched my brother chopping wood.
180
00:16:01,010 --> 00:16:02,884
I saw you kill a man with a shield.
181
00:16:02,970 --> 00:16:04,512
You'll be unstoppable with an axe.
182
00:16:06,557 --> 00:16:08,633
- Don't get killed.
- Nor you, my friend.
183
00:16:08,726 --> 00:16:11,680
- Oh, are we friends now?
- Of course we are.
184
00:16:12,104 --> 00:16:15,390
Just because I pay you for your services
doesn't diminish our friendship.
185
00:16:15,483 --> 00:16:16,597
Enhances it, really.
186
00:16:16,984 --> 00:16:19,273
Oh! "Enhances." Fancy word for a sellsword.
187
00:16:19,612 --> 00:16:22,150
Been spending time with fancy folks.
188
00:16:33,167 --> 00:16:36,334
Lady Sansa and Sheila.
189
00:16:37,421 --> 00:16:39,497
- Shae.
- Shae, yes.
190
00:16:40,132 --> 00:16:43,751
Surely my sister has asked you to join the
other highborn ladies in Maegor's holdfast.
191
00:16:43,844 --> 00:16:47,178
She has, my lord,
but King Joffrey sent for me to see him off.
192
00:16:48,307 --> 00:16:49,683
Sansa.
193
00:16:49,767 --> 00:16:51,510
Always been a great romantic, my nephew.
194
00:16:51,852 --> 00:16:53,228
Sansa, come here.
195
00:16:56,023 --> 00:16:58,063
I will pray for your safe return, my lord.
196
00:16:59,193 --> 00:17:01,980
- Will you?
- Just as I pray for the king's.
197
00:17:07,034 --> 00:17:08,232
Stay safe, my lady.
198
00:17:08,327 --> 00:17:09,952
And you, my lion.
199
00:17:15,710 --> 00:17:18,035
Your king rides forth to battle.
200
00:17:18,796 --> 00:17:21,168
You should see him off with a kiss.
201
00:17:22,049 --> 00:17:23,330
My new blade.
202
00:17:23,593 --> 00:17:25,051
Hearteater, I've named it.
203
00:17:27,847 --> 00:17:29,127
Kiss it.
204
00:17:39,191 --> 00:17:40,899
You'll kiss it again when I return
205
00:17:40,985 --> 00:17:42,776
and taste my uncle's blood.
206
00:17:42,904 --> 00:17:44,481
Will you slay him yourself?
207
00:17:45,197 --> 00:17:48,068
If Stannis is fool enough to come near me.
208
00:17:48,409 --> 00:17:51,114
So you'll be outside the gates
fighting in the vanguard?
209
00:17:52,246 --> 00:17:56,161
A king doesn't discuss battle plans
with stupid girls.
210
00:17:56,667 --> 00:17:59,454
I'm sorry, Your Grace. You're right, I'm stupid.
211
00:17:59,545 --> 00:18:02,001
Of course you'll be in the vanguard.
212
00:18:02,089 --> 00:18:05,256
They say my brother Robb always goes
where the fighting is thickest.
213
00:18:05,509 --> 00:18:07,134
And he is only a pretender.
214
00:18:07,220 --> 00:18:08,762
Your brother's turn will come.
215
00:18:09,764 --> 00:18:12,884
Then you can lick his blood
off Hearteater, too.
216
00:18:25,112 --> 00:18:28,113
Some of those boys will never come back.
217
00:18:28,199 --> 00:18:29,658
Joffrey will.
218
00:18:30,159 --> 00:18:32,282
- The worst ones always live.
- Shh.
219
00:18:33,537 --> 00:18:35,032
Come, my lady.
220
00:19:22,003 --> 00:19:23,829
Where's our fleet?
221
00:19:23,921 --> 00:19:25,297
On the way.
222
00:19:26,048 --> 00:19:27,958
Why isn't it here now? They're coming.
223
00:19:30,052 --> 00:19:33,717
Hound, tell the Hand
that his king has asked him a question.
224
00:19:33,806 --> 00:19:35,514
The king has asked you a question.
225
00:19:36,100 --> 00:19:40,145
Ser Lancel, tell the Hound to tell the king
that the Hand is extremely busy.
226
00:19:40,229 --> 00:19:43,100
The Hand of the King would like me
to tell you to tell the king...
227
00:19:43,190 --> 00:19:46,310
If I tell the Hound to cut you in half,
he'll do it without a second thought.
228
00:19:46,402 --> 00:19:48,359
That would make me the quarterman.
229
00:19:48,446 --> 00:19:50,355
It just doesn't have the same ring to it.
230
00:19:51,574 --> 00:19:54,528
Cut me in half and I won't be
able to give the signal.
231
00:19:54,619 --> 00:19:55,864
No signal, no plan.
232
00:19:55,953 --> 00:19:59,453
No plan and Stannis Baratheon
sacks this city, takes the Iron Throne,
233
00:20:00,041 --> 00:20:02,448
puts your pinched little head
atop a gate somewhere.
234
00:20:03,252 --> 00:20:05,126
It might be quite amusing,
235
00:20:05,213 --> 00:20:06,790
except that my head would be up there, too.
236
00:20:07,215 --> 00:20:08,922
I've never much liked my head,
237
00:20:09,008 --> 00:20:11,925
but I don't want to see it removed just yet.
238
00:20:14,972 --> 00:20:16,466
Where are their ships?
239
00:20:16,557 --> 00:20:19,227
It was wise to attack at night.
We took them by surprise.
240
00:20:19,310 --> 00:20:22,311
Lord Varys knows what you had
for breakfast three days ago.
241
00:20:22,396 --> 00:20:23,974
There are no surprises here.
242
00:20:24,065 --> 00:20:26,188
If it's true there is dissension in their ranks,
243
00:20:26,275 --> 00:20:28,019
maybe their sailors have mutinied.
244
00:20:28,486 --> 00:20:29,648
Maybe.
245
00:20:46,212 --> 00:20:48,121
I don't know why she wants me here.
246
00:20:48,214 --> 00:20:51,084
She's always saying how stupid I am.
She hates me.
247
00:20:51,175 --> 00:20:54,591
Maybe she hates you less than
she hates everyone else.
248
00:20:55,555 --> 00:20:56,930
I doubt it.
249
00:20:57,473 --> 00:20:59,596
Maybe she's jealous of you.
250
00:21:00,351 --> 00:21:02,011
Why would she be jealous?
251
00:21:02,353 --> 00:21:03,598
Sansa.
252
00:21:07,608 --> 00:21:10,146
I was wondering where
our little dove had flown.
253
00:21:11,362 --> 00:21:13,153
You look pale, child.
254
00:21:14,031 --> 00:21:15,775
Is your red flower still blooming?
255
00:21:16,492 --> 00:21:17,571
Yes.
256
00:21:18,452 --> 00:21:19,650
Fitting, isn't it?
257
00:21:20,371 --> 00:21:23,574
The men will bleed out there
and you will bleed in here.
258
00:21:24,417 --> 00:21:26,208
Pour Lady Sansa some wine.
259
00:21:26,294 --> 00:21:27,752
I'm not thirsty, Your Grace.
260
00:21:27,837 --> 00:21:30,292
So? I didn't offer you water.
261
00:21:35,720 --> 00:21:37,000
What's he doing here?
262
00:21:37,638 --> 00:21:38,883
Ser Ilyn?
263
00:21:39,682 --> 00:21:41,591
He's here to defend us.
264
00:21:42,143 --> 00:21:45,263
When the axes smash down those doors,
you may be glad to have him.
265
00:21:45,688 --> 00:21:47,597
But we have guards to defend us.
266
00:21:47,690 --> 00:21:49,268
Guards we have paid.
267
00:21:49,358 --> 00:21:51,849
Should the city fall,
they'll be the first ones out of the doors.
268
00:21:56,991 --> 00:21:59,280
The lads caught a groom and two maids
trying to sneak away
269
00:21:59,368 --> 00:22:01,408
with a stolen horse and some gold cups.
270
00:22:02,038 --> 00:22:04,244
The battle's first traitors.
271
00:22:04,332 --> 00:22:05,874
Have Ser Ilyn see to them.
272
00:22:05,958 --> 00:22:09,659
Put their heads on spikes
outside the stables as a warning.
273
00:22:11,422 --> 00:22:13,580
The only way to keep the small folk loyal
274
00:22:13,674 --> 00:22:16,794
is to make certain they fear you
more than they do the enemy.
275
00:22:16,886 --> 00:22:20,884
Remember that if you ever
hope to become a queen.
276
00:22:22,934 --> 00:22:24,973
You said he was here to protect us.
277
00:22:27,563 --> 00:22:28,761
He is.
278
00:22:29,774 --> 00:22:31,897
Traitors are a danger to us all.
279
00:22:32,276 --> 00:22:33,605
More wine.
280
00:22:48,501 --> 00:22:50,043
There they are.
281
00:22:53,506 --> 00:22:57,254
- Archers to their marks.
- Archers, to your marks!
282
00:22:59,929 --> 00:23:01,092
Archers!
283
00:23:07,311 --> 00:23:08,390
Nock your arrows!
284
00:23:09,021 --> 00:23:10,599
Nock arrows!
285
00:23:12,108 --> 00:23:14,433
- Hold fast.
- Hold fast!
286
00:23:14,819 --> 00:23:17,191
What are you doing? We need to attack them.
287
00:23:17,280 --> 00:23:20,197
- Hold fast.
- Boulders ready!
288
00:23:21,701 --> 00:23:23,076
Hold fast!
289
00:23:25,788 --> 00:23:28,030
There's only one ship.
Where are the rest of them?
290
00:23:29,292 --> 00:23:31,083
Where are the rest of them?
291
00:23:35,715 --> 00:23:36,913
There's only one ship.
292
00:23:40,845 --> 00:23:42,837
Archers, stand to!
293
00:23:43,389 --> 00:23:44,848
Man the below!
294
00:23:44,932 --> 00:23:46,724
- Nock.
- Nock and set!
295
00:23:48,060 --> 00:23:49,436
Draw!
296
00:23:55,484 --> 00:23:56,564
Hold.
297
00:23:56,986 --> 00:23:58,314
Hold.
298
00:24:06,829 --> 00:24:08,822
There's no one on board.
299
00:24:14,962 --> 00:24:16,789
More rocks coming up!
300
00:24:33,231 --> 00:24:34,310
Hold.
301
00:24:41,614 --> 00:24:42,942
Wildfire.
302
00:24:43,032 --> 00:24:45,570
Steer clear! Steer clear!
303
00:25:10,726 --> 00:25:12,766
Matthos! Get down!
304
00:26:47,114 --> 00:26:49,237
- Prepare to land.
- Your Grace.
305
00:26:49,325 --> 00:26:51,364
The dwarf has played his little trick.
306
00:26:51,452 --> 00:26:54,157
- The wildfire.
- He can only play it once.
307
00:26:54,247 --> 00:26:56,405
We're too far from the gates.
308
00:26:56,499 --> 00:26:58,705
The fire, their archers...
309
00:26:59,126 --> 00:27:00,834
Hundreds will die.
310
00:27:02,171 --> 00:27:03,546
Thousands.
311
00:27:17,395 --> 00:27:19,720
Come with me and take this city!
312
00:27:38,165 --> 00:27:40,407
Sansa, come here, little dove.
313
00:27:46,549 --> 00:27:47,877
My queen.
314
00:27:48,718 --> 00:27:50,212
What are you doing?
315
00:27:50,595 --> 00:27:52,172
Praying.
316
00:27:52,263 --> 00:27:54,469
You're perfect, aren't you?
317
00:27:54,557 --> 00:27:55,802
Praying.
318
00:27:56,767 --> 00:27:58,475
What are you praying for?
319
00:27:58,561 --> 00:28:00,850
For the gods to have mercy on us all.
320
00:28:00,938 --> 00:28:02,895
Oh.
321
00:28:02,982 --> 00:28:04,262
On all of us?
322
00:28:04,358 --> 00:28:06,398
- Yes, Your Grace.
- Even me?
323
00:28:07,278 --> 00:28:08,558
Of course, Your Grace.
324
00:28:09,030 --> 00:28:10,144
Even Joffrey?
325
00:28:12,742 --> 00:28:15,826
- Joffrey is my...
- Oh, shut up, you little fool.
326
00:28:15,912 --> 00:28:18,996
Praying to the gods to have mercy on us all.
327
00:28:19,081 --> 00:28:21,157
The gods have no mercy.
That's why they're gods.
328
00:28:22,793 --> 00:28:25,415
My father told me that
when he caught me praying.
329
00:28:27,089 --> 00:28:29,331
My mother had just died, you see.
330
00:28:29,425 --> 00:28:33,589
I didn't really understand
the concept of death, the finality of it.
331
00:28:34,472 --> 00:28:36,844
I thought that if I prayed very, very hard,
332
00:28:36,933 --> 00:28:39,803
the gods would return my mother to me.
I was four.
333
00:28:40,603 --> 00:28:42,761
Your father doesn't believe in the gods?
334
00:28:42,855 --> 00:28:45,227
He believes in them,
he just doesn't like them very much.
335
00:28:48,653 --> 00:28:50,111
One for her.
336
00:28:54,116 --> 00:28:55,231
Here.
337
00:28:57,578 --> 00:28:59,156
Sit.
338
00:28:59,247 --> 00:29:00,409
Drink.
339
00:29:03,709 --> 00:29:05,785
Not like that. Drink, girl.
340
00:29:09,382 --> 00:29:11,374
I should have been born a man.
341
00:29:11,467 --> 00:29:13,424
I'd rather face a thousand swords
342
00:29:13,511 --> 00:29:16,962
than be shut up inside
with this flock of frightened hens.
343
00:29:17,515 --> 00:29:20,966
They are your guests under your protection.
You asked them here.
344
00:29:21,269 --> 00:29:23,226
It was expected of me,
345
00:29:23,312 --> 00:29:26,812
as it will be of you
if you ever become Joffrey's queen.
346
00:29:27,608 --> 00:29:31,060
If my wretched brother
should somehow prevail,
347
00:29:31,153 --> 00:29:34,154
these hens will return to their cocks
348
00:29:34,657 --> 00:29:38,192
and crow of how my courage inspired them,
349
00:29:38,286 --> 00:29:40,195
lifted their spirits.
350
00:29:40,288 --> 00:29:42,114
And if the city should fall?
351
00:29:44,667 --> 00:29:46,042
You'd like that, wouldn't you?
352
00:29:47,420 --> 00:29:49,247
The Red Keep should hold for a time,
353
00:29:49,338 --> 00:29:53,834
long enough for me to go to the walls
and yield to Lord Stannis in person.
354
00:29:54,468 --> 00:29:56,675
If it were anyone else outside those gates,
355
00:29:56,804 --> 00:29:58,678
I might have hoped for a private audience,
356
00:29:58,764 --> 00:30:01,006
but this is Stannis Baratheon.
357
00:30:01,726 --> 00:30:05,177
I'd have a better chance
of seducing his horse.
358
00:30:08,524 --> 00:30:10,766
Have I shocked you, little dove?
359
00:30:10,860 --> 00:30:13,529
Tears aren't a woman's only weapon.
360
00:30:15,865 --> 00:30:18,237
The best one's between your legs.
361
00:30:18,326 --> 00:30:21,030
Learn how to use it. Drink.
362
00:30:24,832 --> 00:30:28,533
Do you have any notion of what happens
when a city is sacked?
363
00:30:30,004 --> 00:30:32,044
No, you wouldn't, would you?
364
00:30:33,549 --> 00:30:36,040
If the city falls, these fine women
365
00:30:37,637 --> 00:30:39,380
should be in for a bit of a rape.
366
00:30:40,640 --> 00:30:44,139
Half of them will have bastards
in their bellies come the morning.
367
00:30:45,102 --> 00:30:47,558
You'll be glad of your red flower then.
368
00:30:49,065 --> 00:30:52,564
When a man's blood is up,
anything with tits looks good.
369
00:30:53,819 --> 00:30:57,900
A precious thing like you
will look very, very good.
370
00:30:59,158 --> 00:31:01,032
A slice of cake
371
00:31:01,118 --> 00:31:03,241
just waiting to be eaten.
372
00:31:05,831 --> 00:31:07,409
More pressure!
373
00:31:17,760 --> 00:31:20,714
- Pull! Pull!
- That's it, men!
374
00:31:22,181 --> 00:31:24,221
Pull! Pull!
375
00:31:28,813 --> 00:31:31,683
He's a serious man, Stannis Baratheon.
376
00:31:32,358 --> 00:31:34,018
They're coming. They're coming ashore.
377
00:31:35,611 --> 00:31:36,892
Rain fire on them.
378
00:31:37,446 --> 00:31:38,822
Archers!
379
00:31:38,906 --> 00:31:40,069
There are too many.
380
00:31:40,658 --> 00:31:43,066
Hound, form a welcome party
for any Baratheon troop
381
00:31:43,160 --> 00:31:44,987
that manages to touch solid ground.
382
00:31:47,248 --> 00:31:50,035
Pod, run to the King's Gate.
383
00:31:50,668 --> 00:31:52,661
Bring any men guarding it here, now.
384
00:31:52,753 --> 00:31:53,833
Yes, my lord.
385
00:31:54,964 --> 00:31:57,918
Let's go. Stannis is sending us fresh meat.
386
00:31:58,384 --> 00:31:59,664
You, too.
387
00:32:01,470 --> 00:32:04,008
Any of these flaming fucking arrows
come near me,
388
00:32:04,098 --> 00:32:06,671
I'll strangle you with your own guts.
389
00:32:09,979 --> 00:32:13,514
Pull, pull! Go!
390
00:32:13,608 --> 00:32:14,853
Nock!
391
00:32:18,821 --> 00:32:20,446
Draw!
392
00:32:20,531 --> 00:32:22,820
- Draw!
- Draw!
393
00:32:33,044 --> 00:32:34,704
Kill the Lannisters!
394
00:32:34,795 --> 00:32:37,500
- Loose!
- Loose!
395
00:32:47,058 --> 00:32:48,849
- Draw!
- Draw!
396
00:32:48,935 --> 00:32:51,141
- Loose!
- Loose!
397
00:33:36,023 --> 00:33:37,482
To the Mud Gate, go now!
398
00:33:37,567 --> 00:33:41,066
First and second squads, to the gate!
To the Mud Gate!
399
00:33:41,445 --> 00:33:43,355
Any man dies with a clean sword,
400
00:33:43,447 --> 00:33:45,736
I'll rape his fucking corpse.
401
00:34:21,110 --> 00:34:22,853
When we were young, Jaime and I,
402
00:34:22,945 --> 00:34:26,860
we looked so much alike
even our father couldn't tell us apart.
403
00:34:26,949 --> 00:34:30,532
I could never understand why
they treated us differently.
404
00:34:31,287 --> 00:34:35,071
Jaime was taught to fight
with sword and lance and mace,
405
00:34:35,541 --> 00:34:37,783
and I was taught to smile
406
00:34:38,169 --> 00:34:39,746
and sing and please.
407
00:34:40,296 --> 00:34:42,454
He was heir to Casterly Rock,
408
00:34:43,132 --> 00:34:45,670
and I was sold to some stranger like a horse
409
00:34:45,760 --> 00:34:47,669
to be ridden whenever he desired.
410
00:34:48,012 --> 00:34:50,088
You were Robert's queen.
411
00:34:50,181 --> 00:34:52,304
And you will be Joffrey's. Enjoy.
412
00:34:56,812 --> 00:34:58,472
I don't think I know this one.
413
00:35:04,403 --> 00:35:05,732
Pretty.
414
00:35:12,328 --> 00:35:14,155
That's the worst curtsy I've ever seen.
415
00:35:14,664 --> 00:35:16,989
Here, it's not difficult.
I mastered it when I was four.
416
00:35:17,708 --> 00:35:19,950
Straighten your back and bend.
417
00:35:23,130 --> 00:35:24,790
Better. You learn fast.
418
00:35:25,508 --> 00:35:28,628
How long have you been
in Lady Sansa's service?
419
00:35:29,512 --> 00:35:32,264
A few weeks, Your Grace.
420
00:35:34,934 --> 00:35:36,843
When did you leave Lorath?
421
00:35:38,854 --> 00:35:40,847
I had a Lorathi handmaiden once.
422
00:35:44,026 --> 00:35:46,648
But she was a nobleman's daughter.
423
00:35:46,737 --> 00:35:47,900
You're not.
424
00:35:52,118 --> 00:35:53,742
When did you come to Westeros?
425
00:35:55,204 --> 00:35:56,948
Ten years ago, Your Grace.
426
00:35:57,748 --> 00:36:01,698
From Lorathi commoner to the Red Keep
in 10 years,
427
00:36:02,169 --> 00:36:04,660
all without learning how to curtsy.
428
00:36:05,715 --> 00:36:07,754
I imagine that's a very interesting story.
429
00:36:09,260 --> 00:36:10,884
What's your name?
430
00:36:10,970 --> 00:36:12,713
Shae, Your Grace.
431
00:36:13,222 --> 00:36:14,800
Tell us a story, Shae.
432
00:36:21,063 --> 00:36:22,807
When I was 13, I...
433
00:36:25,192 --> 00:36:26,272
Your Grace!
434
00:36:27,153 --> 00:36:28,481
What news?
435
00:36:29,697 --> 00:36:31,690
The Imp has set the river afire.
436
00:36:31,782 --> 00:36:34,404
Hundreds of ships are burning, maybe more.
437
00:36:34,493 --> 00:36:36,901
Stannis' fleet destroyed, but...
438
00:36:37,163 --> 00:36:38,990
But...
439
00:36:39,081 --> 00:36:42,913
But his troops
have landed outside the city walls.
440
00:36:43,586 --> 00:36:45,246
Where is Joffrey?
441
00:36:45,922 --> 00:36:48,045
On the battlements with Lord Tyrion.
442
00:36:48,132 --> 00:36:50,374
Bring him back inside at once.
443
00:36:50,968 --> 00:36:52,760
- Your Grace...
- What?
444
00:36:53,262 --> 00:36:55,587
The king's presence is good for morale.
445
00:36:55,681 --> 00:36:58,386
Bring him back to his chambers now.
446
00:36:58,476 --> 00:37:00,219
- Not here?
- With the women and children?
447
00:37:00,311 --> 00:37:02,719
Do you want him to be mocked as a coward
for the rest of his life?
448
00:37:02,813 --> 00:37:04,640
- No, but I...
- Now!
449
00:37:10,404 --> 00:37:13,489
When I told you about Ser Ilyn earlier, I lied.
450
00:37:15,701 --> 00:37:17,112
Do you want to hear the truth?
451
00:37:17,411 --> 00:37:19,570
You want to know why he's really here?
452
00:37:21,457 --> 00:37:22,951
He's here for us.
453
00:37:23,626 --> 00:37:26,199
Stannis may take the city,
he may take the throne,
454
00:37:26,295 --> 00:37:28,204
but he will not take us alive.
455
00:38:02,498 --> 00:38:04,040
Help me!
456
00:38:24,395 --> 00:38:26,720
- Fall back!
- Fall back!
457
00:38:35,156 --> 00:38:36,270
Get the ladders up!
458
00:39:09,982 --> 00:39:12,390
Faster, you bastards! Faster!
459
00:39:12,985 --> 00:39:14,894
Come on, kill the scum!
460
00:39:16,906 --> 00:39:18,982
Someone bring me a drink.
461
00:39:25,248 --> 00:39:27,739
Fuck the water. Bring me wine.
462
00:39:38,719 --> 00:39:40,593
Can I get you some iced milk
463
00:39:40,680 --> 00:39:42,838
and a nice bowl of raspberries, too?
464
00:39:43,432 --> 00:39:44,595
Eat shit, dwarf.
465
00:39:45,393 --> 00:39:47,184
You're on the wrong side of the wall.
466
00:39:47,436 --> 00:39:49,180
I lost half my men.
467
00:39:50,731 --> 00:39:52,724
The Blackwater's on fire.
468
00:39:52,817 --> 00:39:56,020
Dog, I command you to
go back out there and fight.
469
00:40:00,074 --> 00:40:01,948
You're Kingsguard, Clegane.
470
00:40:02,285 --> 00:40:04,610
You must beat them back or
they're going to take this city.
471
00:40:05,246 --> 00:40:07,073
Your king's city.
472
00:40:08,791 --> 00:40:10,119
Fuck the Kingsguard.
473
00:40:11,794 --> 00:40:12,909
Fuck the city.
474
00:40:14,463 --> 00:40:15,958
Fuck the king.
475
00:40:33,858 --> 00:40:35,103
Loose!
476
00:40:35,192 --> 00:40:37,150
Put your backs into it!
477
00:40:37,653 --> 00:40:39,313
All right, get up!
478
00:40:42,325 --> 00:40:43,819
Loose!
479
00:40:43,910 --> 00:40:44,989
Clear!
480
00:40:45,077 --> 00:40:46,322
Forward!
481
00:40:47,872 --> 00:40:49,034
Loose!
482
00:41:01,677 --> 00:41:03,587
Forward ladders!
483
00:41:23,491 --> 00:41:24,736
Heave!
484
00:41:25,243 --> 00:41:26,405
Heave!
485
00:41:26,869 --> 00:41:28,198
Your Grace,
486
00:41:28,621 --> 00:41:31,290
the queen has sent me to
bring you back to the Red Keep.
487
00:41:34,043 --> 00:41:36,036
If you won't defend your own city,
why should they?
488
00:41:36,879 --> 00:41:38,160
What would you have me do?
489
00:41:38,256 --> 00:41:39,584
Lead.
490
00:41:39,674 --> 00:41:42,877
Get down there and lead your people
against the invaders who want to kill them.
491
00:41:43,719 --> 00:41:46,804
What did my mother say exactly?
Did she have urgent business with me?
492
00:41:46,889 --> 00:41:48,218
She did not say, Your Grace.
493
00:41:50,059 --> 00:41:52,182
All men to the battlements!
494
00:41:54,105 --> 00:41:55,932
Ser Boros, Ser Mandon,
495
00:41:56,023 --> 00:41:59,642
stay with my uncle and represent the king
on the field of battle.
496
00:42:01,112 --> 00:42:03,400
Archers, hold your line
497
00:42:03,489 --> 00:42:05,067
or I'll kill you myself.
498
00:42:08,953 --> 00:42:10,412
Stand fast!
499
00:42:19,755 --> 00:42:21,036
No!
500
00:42:22,592 --> 00:42:24,086
Get up, you fool.
501
00:42:24,176 --> 00:42:25,968
We need more arrows!
502
00:42:29,473 --> 00:42:31,133
Where is the king?
503
00:42:31,225 --> 00:42:34,310
- Why isn't he with us?
- Who are we fighting for?
504
00:42:36,105 --> 00:42:37,350
Who leads us?
505
00:42:37,440 --> 00:42:39,231
I'll lead the attack.
506
00:42:39,817 --> 00:42:41,608
I'll lead the attack!
507
00:42:42,695 --> 00:42:44,818
- Yes.
- What are you talking about?
508
00:42:45,323 --> 00:42:46,437
Pod, my helmet.
509
00:42:49,118 --> 00:42:51,111
Ser Mandon, you will bear the king's banner.
510
00:42:51,203 --> 00:42:52,662
Men, form up.
511
00:42:55,249 --> 00:42:56,328
Men...
512
00:42:57,960 --> 00:42:59,123
Men!
513
00:42:59,754 --> 00:43:02,375
They say I'm half a man.
514
00:43:02,465 --> 00:43:05,134
But what does that make the lot of you?
515
00:43:05,218 --> 00:43:07,755
The only way out is through the gates.
516
00:43:07,845 --> 00:43:09,220
And they're at the gates.
517
00:43:09,305 --> 00:43:11,713
There's another way out.
I'm going to show you.
518
00:43:12,558 --> 00:43:15,393
We'll come out behind them
and fuck them in their arses.
519
00:43:18,231 --> 00:43:19,429
Heave!
520
00:43:20,066 --> 00:43:21,264
Heave!
521
00:43:21,901 --> 00:43:23,858
Don't fight for your king
522
00:43:23,945 --> 00:43:26,233
and don't fight for his kingdoms.
523
00:43:27,573 --> 00:43:29,898
Don't fight for honour. Don't fight for glory.
524
00:43:29,992 --> 00:43:32,364
Don't fight for riches,
because you won't get any.
525
00:43:32,870 --> 00:43:35,326
This is your city Stannis means to sack.
526
00:43:35,414 --> 00:43:37,158
That's your gate he's ramming.
527
00:43:37,583 --> 00:43:40,501
If he gets in, it will be your houses he burns,
528
00:43:41,712 --> 00:43:43,504
your gold he steals,
529
00:43:44,048 --> 00:43:46,005
your women he will rape.
530
00:43:48,261 --> 00:43:50,502
Heave! Heave!
531
00:43:51,514 --> 00:43:52,676
Heave!
532
00:43:54,892 --> 00:43:57,348
Those are brave men knocking at our door.
533
00:43:58,854 --> 00:44:00,017
Let's go kill them.
534
00:44:22,879 --> 00:44:25,167
The battle is lost, Your Grace.
535
00:44:25,715 --> 00:44:28,466
Stannis' troops are at the gates.
536
00:44:28,551 --> 00:44:31,256
When the gold cloaks saw the king leaving,
537
00:44:31,345 --> 00:44:33,385
they lost all heart.
538
00:44:33,472 --> 00:44:34,883
Where is my son?
539
00:44:34,974 --> 00:44:36,883
I want to escort him back to the battle.
540
00:44:37,310 --> 00:44:38,720
Why do I care what you want?
541
00:44:39,937 --> 00:44:41,218
- Bring me...
- Now listen to me...
542
00:44:49,071 --> 00:44:51,823
Don't be afraid.
The queen has raised the drawbridge.
543
00:44:51,908 --> 00:44:54,196
This is the safest place we can be.
544
00:44:54,285 --> 00:44:57,155
Joffrey's not hurt. He's fighting bravely.
545
00:44:57,246 --> 00:44:59,203
His knights have rallied behind him.
546
00:44:59,290 --> 00:45:00,488
They will save the city.
547
00:45:01,667 --> 00:45:03,161
Shall we sing a hymn?
548
00:45:04,378 --> 00:45:08,590
Gentle mother, font of mercy
549
00:45:09,091 --> 00:45:12,959
Save our sons from war, we pray
550
00:45:14,847 --> 00:45:16,176
You must go.
551
00:45:16,265 --> 00:45:18,756
Run to your chamber and bar your door.
552
00:45:18,851 --> 00:45:21,888
Stannis won't hurt you. This one will.
553
00:45:24,774 --> 00:45:27,691
- Come with me.
- I need to say goodbye to someone.
554
00:45:27,777 --> 00:45:29,853
The queen said they'd rape everyone.
555
00:45:30,112 --> 00:45:31,607
No one is raping me.
556
00:45:34,450 --> 00:45:35,861
Go. Run.
557
00:46:14,991 --> 00:46:17,197
The lady is starting to panic.
558
00:46:18,452 --> 00:46:19,911
What are you doing here?
559
00:46:19,996 --> 00:46:21,822
Not here for long.
560
00:46:22,456 --> 00:46:24,200
- I'm going.
- Where?
561
00:46:25,334 --> 00:46:27,541
Someplace that isn't burning.
562
00:46:29,881 --> 00:46:31,291
North, might be.
563
00:46:31,966 --> 00:46:33,211
Could be.
564
00:46:34,302 --> 00:46:36,045
What about the king?
565
00:46:37,221 --> 00:46:39,843
He can die just fine on his own.
566
00:46:45,688 --> 00:46:47,597
I can take you with me.
567
00:46:48,691 --> 00:46:50,600
Take you to Winterfell.
568
00:46:55,698 --> 00:46:57,489
I'll keep you safe.
569
00:47:00,077 --> 00:47:01,987
Do you want to go home?
570
00:47:05,541 --> 00:47:07,249
I'll be safe here.
571
00:47:07,335 --> 00:47:08,497
Stannis won't hurt me.
572
00:47:10,713 --> 00:47:12,124
Look at me.
573
00:47:13,841 --> 00:47:15,585
Stannis is a killer.
574
00:47:16,677 --> 00:47:17,922
The Lannisters are killers.
575
00:47:19,138 --> 00:47:20,632
Your father was a killer.
576
00:47:21,515 --> 00:47:23,508
Your brother is a killer.
577
00:47:25,228 --> 00:47:27,054
Your sons will be killers someday.
578
00:47:29,523 --> 00:47:31,849
The world is built by killers.
579
00:47:35,738 --> 00:47:38,656
So you'd better get used to looking at them.
580
00:47:41,994 --> 00:47:43,702
You won't hurt me.
581
00:47:50,670 --> 00:47:53,042
No, little bird, I won't hurt you.
582
00:48:17,321 --> 00:48:18,484
Heave!
583
00:48:24,495 --> 00:48:27,033
Come on, you bastards! Get up those ladders!
584
00:48:31,252 --> 00:48:32,627
Attack!
585
00:48:46,809 --> 00:48:48,007
Roll it over!
586
00:48:55,234 --> 00:48:59,314
Halfman! Halfman! Halfman!
587
00:49:10,666 --> 00:49:12,326
Oh, fuck me.
588
00:50:03,970 --> 00:50:05,380
Shh!
589
00:50:06,597 --> 00:50:08,305
Be calm, my sweet.
590
00:50:08,391 --> 00:50:10,264
They're still fighting.
591
00:50:12,186 --> 00:50:14,262
No one's going to hurt you.
592
00:50:18,150 --> 00:50:20,024
I'll tell you a story.
593
00:50:21,070 --> 00:50:23,608
You know the one about
the mother lion and her little cub?
594
00:50:24,323 --> 00:50:26,897
- They lived in the woods.
- The Kingswood?
595
00:50:26,993 --> 00:50:28,487
Yes, my love.
596
00:50:29,203 --> 00:50:32,655
In the Kingswood,
there lived a mother and her cub.
597
00:50:32,748 --> 00:50:34,622
She loved him very much.
598
00:50:36,627 --> 00:50:39,664
But there were other things
that lived in the woods. Evil things.
599
00:50:39,755 --> 00:50:41,084
Like what?
600
00:50:43,593 --> 00:50:44,968
Like stags.
601
00:50:46,053 --> 00:50:47,548
Stags aren't evil.
602
00:50:47,638 --> 00:50:49,430
They only eat grass.
603
00:50:49,891 --> 00:50:51,349
And wolves.
604
00:50:51,434 --> 00:50:52,892
My lord.
605
00:50:52,977 --> 00:50:54,970
He could hear them
howling in the night.
606
00:50:55,313 --> 00:50:57,352
The little cub was frightened.
607
00:50:57,440 --> 00:51:01,734
His mother said, "You are a lion, my son.
You mustn't be afraid.
608
00:51:15,541 --> 00:51:18,115
"For one day, all the beasts will bow to you.
609
00:51:18,211 --> 00:51:19,870
"You will be king.
610
00:51:22,006 --> 00:51:25,173
"All the stags will bow.
All the wolves will bow.
611
00:51:26,093 --> 00:51:29,344
"The bears in the north
and the foxes of the south,
612
00:51:30,973 --> 00:51:34,389
"all the birds in the sky
and the beasts in the sea,
613
00:51:36,479 --> 00:51:39,184
"they will all come to you, little lion,
614
00:51:40,233 --> 00:51:41,561
"to rest a crown upon your head."
615
00:51:47,949 --> 00:51:49,443
And the cub said,
616
00:51:49,533 --> 00:51:52,487
"Will I be strong and fierce like my father?"
617
00:51:53,955 --> 00:51:55,828
"Yes," said his mother.
618
00:51:56,540 --> 00:51:59,494
"You will be strong and fierce
just like your father."
619
00:52:18,062 --> 00:52:21,846
I will keep you safe, my love.
620
00:52:22,692 --> 00:52:23,854
I promise you.
621
00:52:33,119 --> 00:52:34,827
Back to the boats!
622
00:52:37,039 --> 00:52:38,699
Stand and fight!
623
00:52:40,209 --> 00:52:42,783
Stand and fight, damn you!
624
00:52:43,629 --> 00:52:45,088
No!
625
00:52:48,134 --> 00:52:49,545
Father.
626
00:52:54,849 --> 00:52:57,850
The battle is over. We have won.
627
00:53:07,236 --> 00:53:12,231
"And who are you,"
the proud lord said
628
00:53:12,325 --> 00:53:16,654
"That I must bow so low?"
629
00:53:17,580 --> 00:53:22,242
"Only a cat of a different coat
630
00:53:22,335 --> 00:53:26,747
"That's all the truth I know
631
00:53:27,423 --> 00:53:32,418
"In a coat of gold or a coat of red
632
00:53:32,511 --> 00:53:37,423
"A lion still has claws
633
00:53:37,516 --> 00:53:42,511
"And mine are long and sharp, my lord
634
00:53:42,605 --> 00:53:46,852
"As long and sharp as yours"
635
00:53:49,695 --> 00:53:54,986
And so he spoke, and so he spoke
636
00:53:55,076 --> 00:53:59,987
That Lord of Castamere
637
00:54:00,081 --> 00:54:05,122
But now the rains weep o'er his hall
638
00:54:05,211 --> 00:54:09,920
With no one there to hear
639
00:54:10,007 --> 00:54:15,381
Yes, now the rains weep o'er his hall
640
00:54:15,471 --> 00:54:20,098
And not a soul to hear
45039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.