Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,539 --> 00:02:37,819
I've taken your castle.
2
00:02:39,709 --> 00:02:41,832
- Theon?
- It's Prince Theon now.
3
00:02:42,336 --> 00:02:44,293
Get up. You have to get dressed.
4
00:02:45,756 --> 00:02:47,500
I've taken Winterfell.
5
00:02:47,800 --> 00:02:49,876
I took it. I'm occupying it.
6
00:02:50,177 --> 00:02:53,048
I sent men over the walls
with grappling claws and ropes.
7
00:02:53,139 --> 00:02:55,974
- Why?
- To take the castle.
8
00:02:56,559 --> 00:02:59,643
- You went with Robb.
- And he sent me back to Pyke.
9
00:03:00,980 --> 00:03:04,515
I'm a Greyjoy.
I can't fight for Robb and my father both.
10
00:03:06,319 --> 00:03:08,311
- Where's Hodor?
- I don't know.
11
00:03:08,863 --> 00:03:10,523
Find the halfwit.
12
00:03:11,282 --> 00:03:14,615
My men are bringing your people
together in the courtyard.
13
00:03:14,702 --> 00:03:17,193
- Why?
- So you and I can go down and tell them
14
00:03:17,288 --> 00:03:19,861
- how you've yielded Winterfell to me.
- I won't.
15
00:03:21,125 --> 00:03:22,833
Yes, you will.
16
00:03:22,919 --> 00:03:25,374
I won't. I'll never yield.
17
00:03:25,713 --> 00:03:27,706
We'll fight you and throw you out.
18
00:03:33,596 --> 00:03:35,339
The castle is mine.
19
00:03:35,431 --> 00:03:37,554
But these people are still yours.
20
00:03:37,642 --> 00:03:39,800
You'll yield to keep them safe,
21
00:03:39,894 --> 00:03:41,602
to keep them alive.
22
00:03:42,605 --> 00:03:44,514
That's what a good lord would do.
23
00:03:48,069 --> 00:03:50,738
Think carefully about what you want to say.
24
00:03:53,908 --> 00:03:55,070
Theon.
25
00:03:55,993 --> 00:03:57,322
Did you hate us the whole time?
26
00:04:05,795 --> 00:04:07,918
I've yielded Winterfell to Theon.
27
00:04:08,005 --> 00:04:09,120
Louder.
28
00:04:09,674 --> 00:04:11,298
Say Prince Theon.
29
00:04:11,717 --> 00:04:14,387
I've yielded Winterfell to Prince Theon.
30
00:04:15,054 --> 00:04:16,133
You all know me.
31
00:04:16,222 --> 00:04:18,843
Aye, we know you for a steaming sack of shit.
32
00:04:18,933 --> 00:04:20,641
Farlen, you be silent.
33
00:04:21,102 --> 00:04:23,427
Listen to your little lord, Farlen.
34
00:04:23,813 --> 00:04:25,604
He has more sense than you do.
35
00:04:25,856 --> 00:04:27,766
All of you should do as he commands.
36
00:04:27,858 --> 00:04:31,274
My father has donned
the ancient crown of Salt and Rock
37
00:04:31,737 --> 00:04:34,738
and declared himself King of the Iron Islands.
38
00:04:35,199 --> 00:04:38,319
He claims the North as well
by right of conquest.
39
00:04:38,786 --> 00:04:40,862
- You are all his subjects.
- Bugger that.
40
00:04:40,955 --> 00:04:42,829
I serve the Starks.
41
00:04:42,915 --> 00:04:46,201
- If you think you can hold the North with it...
- Shut up!
42
00:04:46,294 --> 00:04:49,793
If you serve me as loyally
as you served Ned Stark,
43
00:04:49,881 --> 00:04:52,372
- I will be as good to you as he ever was.
- Steady.
44
00:04:52,466 --> 00:04:54,589
Betray me, and you will wish you hadn't.
45
00:04:56,804 --> 00:04:59,722
Maester Luwin, send a raven to Pyke
46
00:04:59,807 --> 00:05:02,345
informing my father of my victory here.
47
00:05:02,977 --> 00:05:05,016
And one to Deepwood Motte to my sister.
48
00:05:05,938 --> 00:05:09,354
Inform her that she's to bring
500 men to Winterfell.
49
00:05:13,112 --> 00:05:15,437
You are a maester of the Citadel,
50
00:05:15,531 --> 00:05:18,485
sworn to serve the Lord of Winterfell,
are you not?
51
00:05:18,576 --> 00:05:19,904
I am.
52
00:05:20,328 --> 00:05:23,578
I am the Lord of Winterfell
as Bran just informed you.
53
00:05:25,750 --> 00:05:26,995
Send the ravens.
54
00:05:29,587 --> 00:05:30,962
My lord.
55
00:05:33,299 --> 00:05:34,841
My Lord Greyjoy.
56
00:05:36,510 --> 00:05:39,926
I see you've finally learned
how to address your betters.
57
00:05:40,431 --> 00:05:41,925
What do you want?
58
00:05:42,016 --> 00:05:44,139
I was brought here a captive.
59
00:05:44,352 --> 00:05:46,558
You were here the day I was taken.
60
00:05:46,646 --> 00:05:49,184
I'm the one who took you. What of it?
61
00:05:50,983 --> 00:05:52,608
Let me serve you.
62
00:05:53,569 --> 00:05:54,945
Serve me how?
63
00:05:55,655 --> 00:05:57,564
I need fighters, not kitchen sluts.
64
00:05:57,657 --> 00:06:00,361
It was Robb Stark who put me in the kitchens.
65
00:06:01,577 --> 00:06:03,617
Put a spear in my hand again.
66
00:06:04,080 --> 00:06:07,614
So you can bury it in my neck?
Do you take me for a fool?
67
00:06:08,167 --> 00:06:09,330
Get up.
68
00:06:09,877 --> 00:06:11,288
Step aside.
69
00:06:13,089 --> 00:06:14,168
Why?
70
00:06:15,800 --> 00:06:17,543
It's your dream, little lord.
71
00:06:18,386 --> 00:06:20,959
The ocean has come to swallow this place.
72
00:06:21,430 --> 00:06:22,510
I ain't letting it drown me.
73
00:06:22,598 --> 00:06:24,009
You'll all go about
your tasks as usual.
74
00:06:24,100 --> 00:06:26,591
- And in a few days' time...
- Greyjoy!
75
00:06:34,318 --> 00:06:37,521
We caught this one on his way back
from Torrhen's Square.
76
00:06:37,613 --> 00:06:40,318
Took out two of ours before I got his sword.
77
00:06:40,408 --> 00:06:43,824
Ser Rodrik, it grieves me that we meet as foes.
78
00:06:44,078 --> 00:06:47,494
It grieves me you've less honour
than a back alley whore.
79
00:06:47,957 --> 00:06:50,626
You were raised here under this roof.
80
00:06:50,710 --> 00:06:53,711
- These people are your people.
- They are not my people.
81
00:06:53,796 --> 00:06:55,919
King Robb thought of you as a brother.
82
00:06:57,216 --> 00:06:58,924
My brothers are dead.
83
00:06:59,010 --> 00:07:02,094
They died fighting Stark men, men like you.
84
00:07:02,179 --> 00:07:05,383
Aye, they died fighting a war
your father started.
85
00:07:05,474 --> 00:07:07,550
Lord Stark raised you among his own sons.
86
00:07:07,643 --> 00:07:09,885
Among them, but not one of them.
87
00:07:09,979 --> 00:07:12,684
I was his hostage, taken from my home.
88
00:07:12,773 --> 00:07:14,018
If he were alive to see this...
89
00:07:14,108 --> 00:07:15,935
He's not. He's dead.
90
00:07:16,611 --> 00:07:18,769
The Seven Kingdoms are at war.
91
00:07:18,863 --> 00:07:20,523
And Winterfell is mine.
92
00:07:21,032 --> 00:07:24,780
I should have put a sword in your belly
instead of in your hand.
93
00:07:25,661 --> 00:07:28,069
You've served this house faithfully, old man.
94
00:07:28,164 --> 00:07:29,907
But keep talking and I'll...
95
00:07:32,501 --> 00:07:34,459
Take him to the cells. Lock him up...
96
00:07:34,545 --> 00:07:35,874
My prince.
97
00:07:36,631 --> 00:07:39,086
You cannot let that stand. He must pay.
98
00:07:39,508 --> 00:07:41,051
I'll lock him in a cell until he rots.
99
00:07:41,135 --> 00:07:44,089
No, he has to pay the iron price.
100
00:07:45,389 --> 00:07:47,631
They'll never respect you while he lives.
101
00:08:06,035 --> 00:08:07,529
Ser Rodrik,
102
00:08:07,620 --> 00:08:09,079
I sentence you to death!
103
00:08:09,163 --> 00:08:11,654
No! You said no harm
would come to them if I yielded.
104
00:08:11,749 --> 00:08:13,872
The old man couldn't keep his mouth shut.
105
00:08:13,960 --> 00:08:16,877
I urge you not to make a hasty decision.
106
00:08:17,922 --> 00:08:19,630
He disrespected me
in front of my men.
107
00:08:19,715 --> 00:08:21,375
That was his decision, not mine.
108
00:08:21,467 --> 00:08:23,756
He is worth more to you alive than dead.
109
00:08:24,262 --> 00:08:26,219
The Starks will pay.
110
00:08:27,682 --> 00:08:31,382
Please, Theon, think what you do.
111
00:08:42,530 --> 00:08:45,815
You'll address me as Prince Theon
or you'll be next.
112
00:08:46,826 --> 00:08:48,403
Come.
113
00:08:49,245 --> 00:08:50,787
No!
114
00:08:50,997 --> 00:08:52,906
- No!
- Theon!
115
00:08:57,211 --> 00:08:58,456
Rodrik!
116
00:08:59,380 --> 00:09:01,953
He who passes the sentence
should swing the sword.
117
00:09:02,049 --> 00:09:04,125
- I'm begging you.
- Coward.
118
00:09:05,678 --> 00:09:06,958
Stop.
119
00:09:07,054 --> 00:09:08,762
Stop! Stop right now!
120
00:09:10,433 --> 00:09:12,472
You don't give commands any more,
little lord.
121
00:09:12,560 --> 00:09:15,680
- Please, stop this. Please stop him.
- Hush now, child.
122
00:09:15,771 --> 00:09:17,431
I'm off to see your father.
123
00:09:20,067 --> 00:09:22,226
You said no harm would come!
124
00:09:23,154 --> 00:09:25,727
You said no harm would come. Theon, please.
125
00:09:25,823 --> 00:09:27,531
Any last words, old man?
126
00:09:28,951 --> 00:09:31,786
Gods help you, Theon Greyjoy.
127
00:09:31,871 --> 00:09:33,614
Now you are truly lost.
128
00:09:34,498 --> 00:09:36,871
Theon, please don't. Do something!
129
00:09:37,126 --> 00:09:39,284
I'll do anything, please!
130
00:09:39,378 --> 00:09:40,707
No, please stop it!
131
00:10:13,120 --> 00:10:14,496
Ghost, stay with us.
132
00:10:15,498 --> 00:10:16,660
Ghost!
133
00:10:17,041 --> 00:10:18,369
There goes your pet.
134
00:10:19,168 --> 00:10:20,627
He's not a pet.
135
00:10:20,711 --> 00:10:22,621
No, you're right, he's not.
136
00:10:23,172 --> 00:10:24,370
You can't tame a wild thing.
137
00:10:25,383 --> 00:10:27,126
You can't trust a wild thing.
138
00:10:27,218 --> 00:10:29,791
- Ghost is different.
- So you think.
139
00:10:30,471 --> 00:10:32,927
Wild creatures have their own rules,
140
00:10:33,015 --> 00:10:34,807
their own reasons.
141
00:10:34,892 --> 00:10:36,552
And you'll never know them.
142
00:10:38,187 --> 00:10:40,643
Now the wildlings we're looking for
143
00:10:40,731 --> 00:10:42,605
sleep during the day and hunt at night.
144
00:10:45,611 --> 00:10:47,818
I thought you said
you couldn't know wild things.
145
00:10:47,905 --> 00:10:49,530
I said you can't.
146
00:10:50,074 --> 00:10:53,075
They find a nice cave to hide in
while the sun's up
147
00:10:53,160 --> 00:10:54,785
and do their killing when it's dark.
148
00:10:54,870 --> 00:10:56,495
We could do the same.
149
00:10:56,581 --> 00:10:57,826
No, we couldn't.
150
00:10:58,708 --> 00:11:00,250
This is their country.
151
00:11:00,334 --> 00:11:03,121
They know where to walk, where not to walk.
152
00:11:03,212 --> 00:11:06,996
I've lost good men who fell into a crevasse
they didn't see till they were in it.
153
00:11:08,634 --> 00:11:11,125
My father always said I'm of the North.
154
00:11:12,930 --> 00:11:15,552
- I wasn't joking.
- Look around, boy.
155
00:11:16,726 --> 00:11:18,802
This look like home to you?
156
00:11:19,353 --> 00:11:22,473
You start thinking you know this place,
it will kill you.
157
00:11:23,482 --> 00:11:25,226
You understand me?
158
00:11:26,068 --> 00:11:27,563
No, you don't.
159
00:11:28,279 --> 00:11:29,690
We're at war.
160
00:11:30,281 --> 00:11:31,740
We've always been at war.
161
00:11:31,824 --> 00:11:34,362
It's never going to end
'cause we're not fighting an enemy.
162
00:11:34,452 --> 00:11:37,903
We're fighting the North,
and it's not going anywhere.
163
00:11:38,289 --> 00:11:40,744
The Watch has given you a great gift.
164
00:11:41,209 --> 00:11:43,497
You only have one thing to give in return,
165
00:11:43,586 --> 00:11:44,866
your life.
166
00:11:44,962 --> 00:11:48,912
- I'll gladly give my life.
- I don't want you to be glad about it.
167
00:11:49,133 --> 00:11:52,834
I want you to curse and fight
until your heart's done pumping.
168
00:11:53,387 --> 00:11:55,546
And know this, boy.
169
00:11:55,932 --> 00:11:59,051
Your death will be a gift
for them south of the Wall.
170
00:11:59,769 --> 00:12:01,477
They'll never know what you've done.
171
00:12:02,021 --> 00:12:05,472
They'll never know how you died.
They won't even know your damn name.
172
00:12:05,566 --> 00:12:08,353
But they'll be alive because
some nameless bastard
173
00:12:08,444 --> 00:12:10,935
north of the Wall gave his life for theirs.
174
00:12:12,114 --> 00:12:14,784
Now, do you understand me?
175
00:12:16,035 --> 00:12:17,613
I do.
176
00:12:17,703 --> 00:12:18,901
You're even dumber than you look.
177
00:12:20,456 --> 00:12:22,532
It's just words, boy,
178
00:12:22,625 --> 00:12:24,416
to keep us a little warmer in the night.
179
00:12:25,086 --> 00:12:26,794
Make us feel like we've got a purpose.
180
00:12:28,839 --> 00:12:30,038
Come on.
181
00:12:30,132 --> 00:12:33,715
We've got to find these goat fuckers
before night falls and they find us.
182
00:12:45,982 --> 00:12:48,270
- Can you read?
- My lord?
183
00:12:49,652 --> 00:12:51,146
Can you read?
184
00:12:55,241 --> 00:12:57,566
This letter detailing our infantry movements
185
00:12:57,660 --> 00:13:00,151
was meant for Lord Damon
of House Marbrand.
186
00:13:01,163 --> 00:13:03,999
It was sent to Lord Marlyn of House Dormand.
187
00:13:04,542 --> 00:13:05,870
My apologies, my lord. I must have...
188
00:13:05,960 --> 00:13:09,329
Girl, fetch me the History of the
Greater and the Lesser Houses.
189
00:13:09,422 --> 00:13:11,295
It's the one on this...
190
00:13:15,678 --> 00:13:18,003
My cupbearer can read better than you.
191
00:13:27,815 --> 00:13:30,567
To whom does House Dormand
owe allegiance?
192
00:13:33,362 --> 00:13:34,987
My lord, I...
193
00:13:35,072 --> 00:13:37,777
To the Starks of Winterfell!
194
00:13:38,367 --> 00:13:42,032
Who have 20,000 men and my son!
195
00:13:43,873 --> 00:13:48,250
I judged you might be good for something
more than brutalizing peasants.
196
00:13:48,586 --> 00:13:50,578
I see I overestimated you.
197
00:13:52,131 --> 00:13:55,630
If you ever put my son's life at risk again, I'll...
198
00:13:56,594 --> 00:13:58,385
Leave us.
199
00:14:06,229 --> 00:14:07,639
Put the book away, girl.
200
00:14:14,904 --> 00:14:18,107
Maybe you should devise our next battle plan
while you're about it.
201
00:14:23,955 --> 00:14:25,698
Lord Petyr Baelish.
202
00:14:25,790 --> 00:14:26,988
Mmm.
203
00:14:27,583 --> 00:14:29,576
Give us the room.
204
00:14:37,510 --> 00:14:38,672
Clear all this.
205
00:14:43,015 --> 00:14:44,972
- Lord Tywin.
- Baelish.
206
00:14:53,276 --> 00:14:55,601
- Wine?
- Thank you.
207
00:14:59,031 --> 00:15:00,490
What news from the capital?
208
00:15:00,575 --> 00:15:03,944
I travelled here directly
from Renly Baratheon's camp.
209
00:15:04,620 --> 00:15:06,031
Ah, the late King Renly.
210
00:15:06,831 --> 00:15:08,658
Rather a short reign.
211
00:15:08,749 --> 00:15:10,576
Murdered by a woman, I hear.
212
00:15:10,668 --> 00:15:12,577
So they say.
213
00:15:12,670 --> 00:15:17,379
There has been talk of other forces at work.
214
00:15:18,259 --> 00:15:19,837
Dark forces.
215
00:15:21,345 --> 00:15:22,508
Here.
216
00:15:25,600 --> 00:15:29,384
Men love to blame demons
when their grand plans unravel.
217
00:15:30,980 --> 00:15:36,484
It is my belief that a moment of chaos
affords opportunities lost soon after.
218
00:15:36,569 --> 00:15:39,985
You say that as if you were
the first man alive to think it.
219
00:15:40,072 --> 00:15:42,112
Yes, a crisis is an opportunity.
220
00:15:42,199 --> 00:15:45,070
What other brilliant insights
have you brought me today?
221
00:15:45,161 --> 00:15:48,909
After the Lannisters and the Starks,
the Tyrells command the largest host.
222
00:15:48,998 --> 00:15:51,121
Their lands are the most fertile
in the Seven Kingdoms,
223
00:15:51,209 --> 00:15:55,123
- feeding horses and soldiers.
- Yes, yes, yes.
224
00:15:55,213 --> 00:15:58,628
The Tyrells have not yet declared
for any of the surviving kings.
225
00:15:59,884 --> 00:16:03,253
Loras wants revenge.
He blames Stannis for Renly's death.
226
00:16:03,888 --> 00:16:05,548
And Margaery...
227
00:16:06,057 --> 00:16:07,467
Wants to be queen.
228
00:16:08,100 --> 00:16:09,595
Yes, she does.
229
00:16:11,896 --> 00:16:14,813
House Tyrell rebelled against the Iron Throne.
230
00:16:15,650 --> 00:16:18,271
- Against my grandson.
- They did.
231
00:16:19,237 --> 00:16:21,810
And perhaps that treason should be punished
232
00:16:21,906 --> 00:16:23,483
one day,
233
00:16:23,574 --> 00:16:26,824
after Stannis and Robb Stark are defeated.
234
00:16:29,664 --> 00:16:31,407
More wine for Lord Baelish.
235
00:16:37,797 --> 00:16:41,166
If you will allow me to
represent your family's interests,
236
00:16:41,259 --> 00:16:43,631
I believe that an advantageous agreement...
237
00:16:43,719 --> 00:16:46,175
The Tyrell host has returned to Highgarden?
238
00:16:46,264 --> 00:16:47,639
They have.
239
00:16:49,100 --> 00:16:50,808
Pardon, my lord.
240
00:16:50,893 --> 00:16:52,553
It's only wine.
241
00:16:53,813 --> 00:16:55,936
You would ride there yourself?
242
00:16:56,023 --> 00:16:57,767
Tonight, with your leave.
243
00:16:58,317 --> 00:16:59,598
I'll have an answer by nightfall.
244
00:16:59,694 --> 00:17:01,271
That'll be all, girl.
245
00:17:07,535 --> 00:17:09,077
And what else?
246
00:17:09,203 --> 00:17:10,995
On your son Tyrion's directive,
247
00:17:11,080 --> 00:17:13,120
I met with Catelyn Stark.
248
00:17:14,000 --> 00:17:15,198
Why?
249
00:17:15,293 --> 00:17:19,456
He had an interesting proposal for her
concerning her daughters.
250
00:17:19,547 --> 00:17:20,626
Hmm.
251
00:18:10,598 --> 00:18:12,887
- A girl.
- A wildling.
252
00:18:14,560 --> 00:18:15,889
We could question her.
253
00:18:16,520 --> 00:18:18,098
You could.
254
00:18:18,231 --> 00:18:19,429
She won't answer.
255
00:18:20,107 --> 00:18:23,227
I've known a wildling to bite off his tongue
instead of talking.
256
00:18:24,570 --> 00:18:27,275
- What's your name?
- Ygritte.
257
00:18:27,365 --> 00:18:30,366
She was reaching for this axe
when you got to her.
258
00:18:30,451 --> 00:18:32,942
Give her half a chance,
she'll bury it in your face.
259
00:18:34,538 --> 00:18:36,198
I gave you my name.
260
00:18:38,125 --> 00:18:39,454
I'm Jon Snow.
261
00:18:47,593 --> 00:18:49,502
You ought to burn them you killed.
262
00:18:49,595 --> 00:18:51,469
We'd need a big fire for that.
263
00:18:52,890 --> 00:18:55,013
Tell me, Ygritte.
264
00:18:56,060 --> 00:18:57,803
Why do you want us to build a big fire?
265
00:18:58,896 --> 00:19:00,936
Are there some more friends in the area?
266
00:19:01,440 --> 00:19:04,358
Burn them or maybe
you'll need those swords again.
267
00:19:04,944 --> 00:19:07,150
Our boy here's already killed one dead man.
268
00:19:07,238 --> 00:19:09,610
He can do it again if he has to.
269
00:19:10,116 --> 00:19:11,943
What waits beyond the pass?
270
00:19:12,493 --> 00:19:14,071
- The free folk.
- How many?
271
00:19:16,372 --> 00:19:18,032
Hundreds and thousands.
272
00:19:18,624 --> 00:19:20,451
More than you've ever seen, crow.
273
00:19:21,627 --> 00:19:23,287
Why come to the mountains?
274
00:19:24,255 --> 00:19:26,793
What's in the Frostfangs
your king could want?
275
00:19:35,182 --> 00:19:36,725
Do you mean to march on the Wall?
276
00:19:43,482 --> 00:19:44,977
Do you know who I am, girl?
277
00:19:45,985 --> 00:19:47,527
Qhorin Halfhand.
278
00:19:48,195 --> 00:19:49,524
Tell me true.
279
00:19:50,823 --> 00:19:52,863
If your people captured me,
280
00:19:53,326 --> 00:19:54,654
would they take me prisoner?
281
00:19:55,328 --> 00:19:58,779
They'd take your head off your shoulders
if they was feeling kind.
282
00:19:59,332 --> 00:20:01,371
If not, they'd kill you slow.
283
00:20:04,921 --> 00:20:06,878
We have no food for her.
284
00:20:06,964 --> 00:20:09,171
Can't spare a man to watch her.
285
00:20:09,342 --> 00:20:12,508
Can't let her go.
She'll bring Mance Rayder's army down on us.
286
00:20:13,012 --> 00:20:15,337
- It needs to be done. Want me to do it?
- No.
287
00:20:17,808 --> 00:20:18,888
No, I'll do it.
288
00:20:21,187 --> 00:20:22,349
Come, brothers.
289
00:20:23,189 --> 00:20:24,600
We'll leave him to it.
290
00:20:25,316 --> 00:20:26,940
We'll meet you at the top.
291
00:20:27,026 --> 00:20:28,651
Don't take too long.
292
00:20:28,736 --> 00:20:29,934
We're deep in their country now.
293
00:20:43,709 --> 00:20:46,200
You never killed a woman before, did you?
294
00:20:47,046 --> 00:20:48,955
You don't need to do it.
295
00:20:50,091 --> 00:20:52,048
Mance would take you. I know he would.
296
00:20:52,635 --> 00:20:54,544
There's secret ways.
297
00:20:54,679 --> 00:20:56,885
The crows would never catch us.
298
00:20:58,057 --> 00:21:00,215
I'm as much a crow as they are.
299
00:21:12,613 --> 00:21:14,238
Will you burn me?
300
00:21:14,907 --> 00:21:16,485
After?
301
00:21:17,118 --> 00:21:18,576
Can't.
302
00:21:19,579 --> 00:21:21,820
Someone might see the smoke.
303
00:21:27,587 --> 00:21:29,875
Strike hard and true,
304
00:21:29,964 --> 00:21:31,209
Jon Snow,
305
00:21:32,508 --> 00:21:34,050
or I'll come back and haunt you.
306
00:21:38,556 --> 00:21:39,836
That's cold.
307
00:21:43,561 --> 00:21:44,759
Go on.
308
00:21:45,271 --> 00:21:46,765
Be quick about it.
309
00:21:54,614 --> 00:21:56,024
Do it.
310
00:21:59,118 --> 00:22:00,660
Bastard, do it!
311
00:23:16,904 --> 00:23:19,478
You can't do it. We both know it.
312
00:23:25,246 --> 00:23:27,488
The sun's going down, Jon Snow.
313
00:23:27,582 --> 00:23:29,574
And your friends are nowhere close.
314
00:23:30,376 --> 00:23:31,491
I'll find them.
315
00:23:32,753 --> 00:23:34,912
Call for them. Go on.
316
00:23:35,298 --> 00:23:36,708
Call loudly.
317
00:23:44,432 --> 00:23:47,433
May the Seven guide the princess
on her journey.
318
00:23:48,060 --> 00:23:49,768
May the Mother give her health.
319
00:23:50,313 --> 00:23:52,305
May the crone give her wisdom.
320
00:23:52,899 --> 00:23:55,354
May the warrior give her courage.
321
00:24:00,865 --> 00:24:02,941
One day I pray you love someone.
322
00:24:03,784 --> 00:24:05,860
I pray you love her so much,
323
00:24:06,537 --> 00:24:08,577
when you close your eyes, you see her face.
324
00:24:11,042 --> 00:24:12,370
I want that for you.
325
00:24:14,170 --> 00:24:16,922
I want you to know
what it's like to love someone,
326
00:24:17,798 --> 00:24:19,708
to truly love someone.
327
00:24:21,219 --> 00:24:23,425
Before I take her from you.
328
00:24:40,571 --> 00:24:43,323
You sound like a little cat
mewling for his mother.
329
00:24:43,407 --> 00:24:44,783
Princes don't cry.
330
00:24:44,951 --> 00:24:47,524
- I saw you cry.
- Did you say something, my lady?
331
00:24:48,537 --> 00:24:51,111
My little brother cried when I left Winterfell.
332
00:24:51,207 --> 00:24:52,618
So?
333
00:24:52,708 --> 00:24:54,203
It seems a normal thing.
334
00:24:55,294 --> 00:24:56,872
Is your little brother a prince?
335
00:24:56,963 --> 00:24:58,706
No.
336
00:24:58,798 --> 00:25:00,422
Not really relevant then, is it?
337
00:25:04,637 --> 00:25:05,965
Come, dog.
338
00:25:14,480 --> 00:25:16,354
Hail Joffrey!
339
00:25:16,440 --> 00:25:18,232
Hail to the King.
340
00:25:20,778 --> 00:25:22,818
Seven blessings on you, Your Grace.
341
00:25:22,905 --> 00:25:24,697
Murderer! Bastard!
342
00:25:24,907 --> 00:25:26,236
All hail the king.
343
00:25:26,325 --> 00:25:28,733
He's no king. He's a bastard!
344
00:25:30,162 --> 00:25:31,954
Please, Your Grace, we're hungry.
345
00:25:34,792 --> 00:25:36,167
Freak.
346
00:25:36,252 --> 00:25:37,960
Get the prince back to the Keep now.
347
00:25:38,045 --> 00:25:39,955
Yes, my lord. Come, quickly.
348
00:25:40,047 --> 00:25:42,289
Please, Your Grace,
give us some food!
349
00:25:42,383 --> 00:25:44,506
Bread, Your Grace, please!
350
00:25:48,014 --> 00:25:50,137
Who threw that?
351
00:25:50,224 --> 00:25:51,718
I want the man who threw that.
352
00:25:51,809 --> 00:25:53,517
Find who did that and bring him to me!
353
00:25:53,603 --> 00:25:55,761
- Hold on!
- Hold them back!
354
00:25:55,855 --> 00:25:57,729
Just kill them! Kill them all!
355
00:26:03,529 --> 00:26:06,198
- Move. Move!
- Pull back!
356
00:26:06,324 --> 00:26:07,522
Tear him to pieces!
357
00:26:07,617 --> 00:26:10,452
What are you doing?
I want these people executed!
358
00:26:10,536 --> 00:26:12,363
And they want the same for you.
359
00:26:40,316 --> 00:26:41,596
Where's Sansa?
360
00:26:44,612 --> 00:26:46,818
- Through the door.
- Come on.
361
00:26:47,073 --> 00:26:48,271
Push hard.
362
00:26:52,662 --> 00:26:54,239
Protect the king!
363
00:26:54,330 --> 00:26:56,453
- Get back!
- Fall back!
364
00:27:13,015 --> 00:27:14,213
Keep him safe!
365
00:27:14,308 --> 00:27:15,684
Brotherfucker!
366
00:27:16,894 --> 00:27:18,721
- Watch out.
- Hold them back.
367
00:27:26,862 --> 00:27:28,487
Hey.
368
00:27:29,865 --> 00:27:31,110
Traitors!
369
00:27:31,409 --> 00:27:34,575
- I'll have all their heads.
- You blind, bloody fool.
370
00:27:34,996 --> 00:27:36,656
You can't insult me.
371
00:27:36,747 --> 00:27:39,784
We've had vicious kings
and we've had idiot kings,
372
00:27:39,876 --> 00:27:42,449
but I don't know if we've ever been
cursed with a vicious idiot for a king.
373
00:27:42,545 --> 00:27:44,122
- You can't...
- I can, I am.
374
00:27:44,213 --> 00:27:45,624
They attacked me!
375
00:27:45,715 --> 00:27:49,380
They threw a cow pie at you,
so you decided to kill them all?
376
00:27:49,468 --> 00:27:51,176
They're starving, you fool.
377
00:27:51,262 --> 00:27:52,590
All because of a war you started.
378
00:27:52,680 --> 00:27:54,222
You're talking to a king!
379
00:27:55,558 --> 00:27:57,515
And now I've struck a king.
380
00:27:57,602 --> 00:27:59,060
Did my hand fall from my wrist?
381
00:28:00,813 --> 00:28:02,094
Where is the Stark girl?
382
00:28:02,189 --> 00:28:03,304
Let them have her.
383
00:28:03,399 --> 00:28:06,898
If she dies, you'll never
get your Uncle Jaime back.
384
00:28:07,278 --> 00:28:09,733
You owe him quite a bit, you know.
385
00:28:18,748 --> 00:28:20,076
Where are you going?
386
00:28:22,084 --> 00:28:24,291
You ever been fucked, little girl?
387
00:28:25,630 --> 00:28:27,040
Come here.
388
00:28:27,757 --> 00:28:29,465
Take some men and go and find the Stark girl.
389
00:28:29,550 --> 00:28:31,673
I take my orders from the king.
390
00:28:31,969 --> 00:28:33,677
- Where?
- This way.
391
00:28:41,520 --> 00:28:42,719
Please!
392
00:28:43,773 --> 00:28:45,053
No! No!
393
00:29:04,335 --> 00:29:05,450
Please!
394
00:29:09,298 --> 00:29:11,836
You're all right now, little bird.
You're all right.
395
00:29:26,482 --> 00:29:28,024
We'll get you. We'll get you.
396
00:29:28,734 --> 00:29:29,932
This way.
397
00:29:32,655 --> 00:29:34,149
Are you hurt, my lady?
398
00:29:34,240 --> 00:29:37,407
The little bird's bleeding.
Someone take her back to her cage.
399
00:29:37,493 --> 00:29:39,699
- See to that cut.
- Well done, Clegane.
400
00:29:41,581 --> 00:29:42,991
I didn't do it for you.
401
00:29:45,668 --> 00:29:47,246
He shouldn't make me wait.
402
00:29:47,753 --> 00:29:51,169
The Spice King is
the second wealthiest man in Qarth.
403
00:29:51,966 --> 00:29:53,709
He makes everyone wait.
404
00:29:54,218 --> 00:29:57,005
Of course, you could have
avoided this embarrassment
405
00:29:57,096 --> 00:29:59,848
if you married the wealthiest man in Qarth.
406
00:29:59,932 --> 00:30:01,676
I already have a husband.
407
00:30:01,767 --> 00:30:03,843
Khal Drogo is gone, Khaleesi.
408
00:30:04,687 --> 00:30:07,474
You are far too young to be a widow forever
409
00:30:07,565 --> 00:30:10,519
and far too beautiful.
410
00:30:10,610 --> 00:30:14,524
And you are far too smart
to think that I will succumb to flattery.
411
00:30:15,281 --> 00:30:17,689
I have travelled very far in my life
412
00:30:17,783 --> 00:30:19,443
and met many women,
413
00:30:19,535 --> 00:30:21,243
but none that are immune to flattery.
414
00:30:21,370 --> 00:30:24,075
The Mother of Dragons!
415
00:30:24,165 --> 00:30:25,873
Here he comes.
416
00:30:25,958 --> 00:30:29,292
Forgive me. I had terrible dreams last night.
417
00:30:29,587 --> 00:30:31,081
Terrible dreams.
418
00:30:31,881 --> 00:30:34,454
I could not sleep until the sun was shining
419
00:30:34,592 --> 00:30:36,668
and the birds were singing.
420
00:30:37,386 --> 00:30:39,794
Look what a beauty you are
421
00:30:39,889 --> 00:30:42,095
now the Red Waste has been washed off you.
422
00:30:42,767 --> 00:30:45,933
I am sorry about all that unpleasantness.
423
00:30:46,437 --> 00:30:50,102
The silver hair of a true Targaryen.
424
00:30:50,733 --> 00:30:52,690
Xaro Xhoan Daxos,
425
00:30:52,777 --> 00:30:56,276
she is far too lovely for
a glorified dockworker like yourself.
426
00:30:56,364 --> 00:30:59,815
Very true, and yet they say
that your grandfather,
427
00:30:59,909 --> 00:31:02,032
who sold pepper off the back of a wagon,
428
00:31:02,119 --> 00:31:05,453
married a lady far lovelier
and higher born than himself.
429
00:31:05,539 --> 00:31:07,746
Every lady alive was lovelier
430
00:31:07,833 --> 00:31:10,040
and higher born than my grandfather.
431
00:31:12,129 --> 00:31:15,712
Did my servants not offer you
something to eat, to drink?
432
00:31:15,800 --> 00:31:17,080
I'll have them flogged in the square.
433
00:31:17,176 --> 00:31:19,548
Thank you, my lord. You are a gracious host,
434
00:31:19,637 --> 00:31:22,128
but there is no servant alive
that can bring me what I want.
435
00:31:22,848 --> 00:31:24,722
Oh, she has a talent for drama, this one.
436
00:31:25,601 --> 00:31:29,053
So, my little princess, what is it you want?
437
00:31:29,397 --> 00:31:30,595
My birthright.
438
00:31:30,690 --> 00:31:32,433
The Seven Kingdoms of Westeros.
439
00:31:33,025 --> 00:31:35,433
I fear I'm no better
than a servant in this regard.
440
00:31:35,528 --> 00:31:37,520
I cannot give you what I do not have.
441
00:31:37,613 --> 00:31:40,283
I'm not asking you for the kingdoms.
442
00:31:40,366 --> 00:31:41,860
I'm asking you for ships.
443
00:31:41,951 --> 00:31:43,445
I need to cross the Narrow Sea.
444
00:31:43,536 --> 00:31:45,279
I need my ships as well.
445
00:31:45,371 --> 00:31:48,954
I use them, you see,
to bring spices from one port to another.
446
00:31:49,041 --> 00:31:50,951
Whatever you grant me now will be repaid
447
00:31:51,043 --> 00:31:53,499
three times over
when I retake the Iron Throne.
448
00:31:53,588 --> 00:31:54,619
Retake?
449
00:31:55,464 --> 00:31:57,422
Did you once sit on the Iron Throne?
450
00:31:57,508 --> 00:32:00,177
My father sat there, before he was murdered.
451
00:32:00,928 --> 00:32:02,588
But if you did not sit on it yourself,
452
00:32:02,680 --> 00:32:05,966
would it not be correct
to say "take the Iron Throne"?
453
00:32:06,392 --> 00:32:08,266
I didn't come here to argue grammar.
454
00:32:08,352 --> 00:32:10,808
Of course not. You came to take my ships.
455
00:32:12,023 --> 00:32:15,107
So let me explain my position, little princess.
456
00:32:16,068 --> 00:32:19,354
Unlike you, I do not have exalted ancestors.
457
00:32:19,447 --> 00:32:21,107
I make my living by trade.
458
00:32:21,198 --> 00:32:24,069
And I judge every trade on its merits.
459
00:32:24,619 --> 00:32:26,196
You ask for ships.
460
00:32:26,287 --> 00:32:29,074
You say I shall be repaid triple.
461
00:32:29,624 --> 00:32:32,115
I do not doubt your honesty
or your intentions.
462
00:32:32,752 --> 00:32:34,460
But before you repay your debts,
463
00:32:34,545 --> 00:32:36,870
you must seize the Seven Kingdoms.
464
00:32:37,465 --> 00:32:39,292
- Do you have an army?
- Not yet.
465
00:32:39,383 --> 00:32:40,926
You do not have an army.
466
00:32:41,385 --> 00:32:43,674
Do you have powerful allies in Westeros?
467
00:32:43,763 --> 00:32:45,590
There are many there that support my claim.
468
00:32:45,681 --> 00:32:46,761
When were you there last?
469
00:32:48,184 --> 00:32:49,643
I left when I was a baby.
470
00:32:50,436 --> 00:32:52,476
So, in truth, you have no allies.
471
00:32:52,772 --> 00:32:56,983
The people will rise to fight for
their rightful queen when I return.
472
00:32:57,235 --> 00:32:58,693
Ah.
473
00:32:59,445 --> 00:33:00,643
Forgive me, little princess,
474
00:33:00,738 --> 00:33:04,189
but I cannot make an investment
based on wishes and dreams.
475
00:33:04,659 --> 00:33:05,738
Now if you'll pardon me.
476
00:33:05,826 --> 00:33:08,400
Do you know Illyrio Mopatis,
Magister of Pentos?
477
00:33:08,913 --> 00:33:11,238
Yes, we've met. A shrewd man.
478
00:33:11,332 --> 00:33:14,582
For my wedding, he gave me
three petrified dragon eggs.
479
00:33:14,752 --> 00:33:19,497
He believed... The world believed
that the ages had turned them to stone.
480
00:33:19,632 --> 00:33:23,001
How many centuries has it been
since dragons roamed the skies?
481
00:33:23,094 --> 00:33:25,845
But I dreamt that if I carried those eggs
482
00:33:25,930 --> 00:33:28,219
into a great fire, they would hatch.
483
00:33:28,808 --> 00:33:32,675
When I stepped into the fire,
my own people thought I was mad.
484
00:33:33,145 --> 00:33:35,434
But when the fire burned out,
485
00:33:35,523 --> 00:33:37,397
I was unhurt,
486
00:33:37,483 --> 00:33:39,689
the Mother of Dragons.
487
00:33:43,114 --> 00:33:44,525
Do you understand?
488
00:33:47,910 --> 00:33:49,819
I'm no ordinary woman.
489
00:33:50,663 --> 00:33:52,821
My dreams come true.
490
00:33:58,129 --> 00:33:59,920
I admire your passion.
491
00:34:01,883 --> 00:34:04,753
But in business, I trust in logic, not passion.
492
00:34:05,678 --> 00:34:07,338
I'm sorry, little princess.
493
00:34:07,430 --> 00:34:09,173
I am not your little princess.
494
00:34:09,599 --> 00:34:12,635
I am Daenerys Stormborn
of the blood of Old Valyria,
495
00:34:12,727 --> 00:34:14,518
and I will take what is mine.
496
00:34:14,604 --> 00:34:16,976
With fire and blood, I will take it.
497
00:34:17,064 --> 00:34:20,729
Yes, my lady, but not with my ships.
498
00:34:39,545 --> 00:34:41,752
Who taught you to read?
499
00:34:42,089 --> 00:34:43,999
My father, my lord.
500
00:34:44,091 --> 00:34:45,336
Hmm.
501
00:34:46,552 --> 00:34:48,461
I taught my son Jaime to read.
502
00:34:51,557 --> 00:34:54,843
The maester came to me one day,
told me he wasn't learning.
503
00:34:55,603 --> 00:34:57,596
He couldn't make sense of the letters.
504
00:34:58,314 --> 00:35:00,105
He reversed them in his head.
505
00:35:01,317 --> 00:35:04,318
The maester said he'd heard tell
of this affliction
506
00:35:04,403 --> 00:35:06,526
and that we simply must accept it.
507
00:35:06,614 --> 00:35:08,156
Ha!
508
00:35:09,075 --> 00:35:14,615
After that, I sat Jaime down
for four hours every day until he learned.
509
00:35:15,873 --> 00:35:18,660
He hated me for it, for a time.
510
00:35:20,086 --> 00:35:21,794
For a long time.
511
00:35:22,797 --> 00:35:24,339
But he learned.
512
00:35:25,800 --> 00:35:27,294
Hmm.
513
00:35:29,470 --> 00:35:31,961
Where is your father? Is he alive?
514
00:35:35,560 --> 00:35:36,758
Who was he?
515
00:35:37,311 --> 00:35:39,470
A stonemason.
516
00:35:40,189 --> 00:35:41,600
A stonemason who could read?
517
00:35:41,691 --> 00:35:42,971
Hmm.
518
00:35:43,067 --> 00:35:44,146
He taught himself.
519
00:35:45,444 --> 00:35:46,820
Quite a man.
520
00:35:48,281 --> 00:35:49,739
What killed him?
521
00:35:52,243 --> 00:35:53,488
Loyalty.
522
00:35:55,746 --> 00:35:57,573
You're a sharp little thing, aren't you?
523
00:36:01,419 --> 00:36:02,450
Did...
524
00:36:04,755 --> 00:36:07,163
Forgive me, my lord.
I shouldn't ask questions.
525
00:36:08,676 --> 00:36:09,874
No.
526
00:36:11,137 --> 00:36:12,928
But you've already begun.
527
00:36:14,974 --> 00:36:16,967
Did you know your father, my lord?
528
00:36:18,603 --> 00:36:19,765
I did.
529
00:36:21,522 --> 00:36:23,349
I grew up with him.
530
00:36:25,484 --> 00:36:27,726
I watched him grow old.
531
00:36:31,365 --> 00:36:32,694
He loved us.
532
00:36:33,242 --> 00:36:34,950
He was a good man,
533
00:36:36,454 --> 00:36:38,031
but a weak man.
534
00:36:38,706 --> 00:36:41,956
A weak man who nearly destroyed
our house and name.
535
00:36:44,587 --> 00:36:45,867
I'm cold.
536
00:36:46,797 --> 00:36:49,039
I'll fetch more wood for the fire, my lord.
537
00:36:49,217 --> 00:36:50,462
Mmm.
538
00:37:18,120 --> 00:37:19,531
Where are you going, girl?
539
00:37:20,414 --> 00:37:22,372
The armoury, my lord.
540
00:37:23,417 --> 00:37:25,790
- Why?
- Lord Tywin sent me.
541
00:37:28,297 --> 00:37:29,957
What might this be?
542
00:37:30,800 --> 00:37:32,792
Lord Tywin gave it to me.
543
00:37:33,928 --> 00:37:35,208
What for?
544
00:37:35,846 --> 00:37:37,720
To take to the armoury.
545
00:37:39,100 --> 00:37:40,380
Why would he do that?
546
00:37:43,271 --> 00:37:44,599
Let's go and ask him.
547
00:37:46,941 --> 00:37:48,316
Move!
548
00:37:50,778 --> 00:37:52,356
Get out of the way!
549
00:38:23,144 --> 00:38:24,472
Amory Lorch.
550
00:38:25,438 --> 00:38:27,265
A girl has named a second name.
551
00:38:27,356 --> 00:38:28,601
A man will do what must be done.
552
00:38:28,691 --> 00:38:29,770
Now!
553
00:38:31,027 --> 00:38:33,862
A girl cannot tell a man
when exactly he must do a thing.
554
00:38:34,614 --> 00:38:36,772
A man cannot make a thing
happen before its time.
555
00:38:36,866 --> 00:38:38,526
But he's going to tell Tywin.
He's getting away.
556
00:38:38,618 --> 00:38:40,242
It has to be now.
557
00:38:49,003 --> 00:38:50,201
Guard!
558
00:39:00,389 --> 00:39:02,678
- Your Grace.
- Your Grace.
559
00:39:07,396 --> 00:39:09,140
My honour, Your Grace.
560
00:39:09,232 --> 00:39:10,690
Your Grace.
561
00:39:16,989 --> 00:39:18,697
- Your Grace.
- Quent.
562
00:39:40,680 --> 00:39:42,174
Lady Talisa.
563
00:39:43,683 --> 00:39:44,928
Your Grace.
564
00:39:46,477 --> 00:39:48,102
I'm not sure I'm a lady.
565
00:39:48,187 --> 00:39:50,595
Westerosi customs are
still a bit foreign to me.
566
00:39:50,690 --> 00:39:52,599
It's hard to keep all the rules straight.
567
00:39:52,692 --> 00:39:55,895
But if I remember my lessons,
568
00:39:55,987 --> 00:39:58,774
a woman of noble birth
is always called a lady.
569
00:39:58,864 --> 00:40:01,534
Unless she's a queen or a princess.
570
00:40:01,617 --> 00:40:03,111
I could find someone who knows.
571
00:40:03,202 --> 00:40:05,409
Why are you so sure I'm of noble birth?
572
00:40:06,247 --> 00:40:07,575
Because it's obvious.
573
00:40:08,958 --> 00:40:11,627
What if I told you my father
sold lace on the Long Bridge,
574
00:40:11,711 --> 00:40:14,118
and my mother, my brother and I
lived with him above our shop?
575
00:40:16,299 --> 00:40:17,709
I'd call you a liar.
576
00:40:17,800 --> 00:40:20,469
Not very noble to accuse a lady of dishonesty.
577
00:40:25,266 --> 00:40:26,641
I always thought I was a brilliant liar.
578
00:40:28,060 --> 00:40:29,720
Better at amputations, I'm afraid.
579
00:40:35,735 --> 00:40:37,478
Quite a pretty spot.
580
00:40:37,570 --> 00:40:39,147
Will we be here long?
581
00:40:39,906 --> 00:40:42,194
I couldn't really discuss
troop movements with you.
582
00:40:43,910 --> 00:40:45,368
I'm not a spy.
583
00:40:45,453 --> 00:40:47,611
Of course, a spy would deny being a spy.
584
00:40:49,373 --> 00:40:52,043
You're right. You've found me out.
585
00:40:52,126 --> 00:40:55,661
I'm writing a letter to the Lannisters.
"The young wolf is on the move."
586
00:40:58,216 --> 00:40:59,496
Perhaps you'd join me.
587
00:41:01,385 --> 00:41:04,007
If you've got time, of course, for, well...
588
00:41:04,096 --> 00:41:05,639
Robb.
589
00:41:07,767 --> 00:41:08,929
Mother.
590
00:41:15,733 --> 00:41:18,189
Mother, this is Lady Talisa.
591
00:41:18,986 --> 00:41:20,564
She's been helping with the wounded.
592
00:41:20,655 --> 00:41:23,276
She's been very helpful.
593
00:41:24,450 --> 00:41:26,526
- Lady Talisa.
- Lady Stark.
594
00:41:27,495 --> 00:41:28,989
Lady Talisa...
595
00:41:29,497 --> 00:41:31,406
- Maegyr.
- Maegyr?
596
00:41:32,625 --> 00:41:35,163
Forgive me, I do not know this name.
597
00:41:35,628 --> 00:41:38,119
An uncommon name here.
An old name in Volantis.
598
00:41:39,340 --> 00:41:41,629
Excuse me, my lady. Your Grace.
599
00:41:51,352 --> 00:41:52,811
I've missed you.
600
00:41:53,312 --> 00:41:56,313
Yes, you look positively forlorn.
601
00:41:56,649 --> 00:41:58,440
You surprised me, that's all.
602
00:41:59,860 --> 00:42:01,853
I didn't think I'd see you today.
603
00:42:02,655 --> 00:42:04,861
I wish that you were free to follow your heart.
604
00:42:04,949 --> 00:42:06,324
I know.
605
00:42:06,409 --> 00:42:09,030
You have inherited
your father's responsibilities.
606
00:42:10,246 --> 00:42:12,073
I'm afraid they come at a cost.
607
00:42:12,164 --> 00:42:15,284
- You are promised to another.
- I know.
608
00:42:16,335 --> 00:42:18,542
A debt that must be paid.
609
00:42:20,006 --> 00:42:23,540
- I haven't forgotten.
- Your Grace. My lady.
610
00:42:23,926 --> 00:42:25,634
News from Winterfell.
611
00:42:38,524 --> 00:42:40,184
Your brothers desert you?
612
00:42:41,652 --> 00:42:43,146
I can tell you which way to go.
613
00:42:44,780 --> 00:42:46,405
We'll stop here.
614
00:42:46,490 --> 00:42:48,282
Too dark to go any farther today.
615
00:42:48,367 --> 00:42:50,941
Here? There's no shelter here.
616
00:42:51,037 --> 00:42:52,412
There's no shelter anywhere.
617
00:42:52,496 --> 00:42:55,034
There is...
if you know where to look.
618
00:42:58,753 --> 00:43:00,496
The cold could kill us both.
619
00:43:00,588 --> 00:43:02,794
- If you light a fire...
- No fire.
620
00:43:02,882 --> 00:43:05,040
- But a fire is...
- No fire.
621
00:43:08,179 --> 00:43:09,721
Have it your way.
622
00:43:17,396 --> 00:43:19,852
We'll stay warmer if we stay close.
623
00:43:22,109 --> 00:43:24,565
Bet you freeze to death before I do.
624
00:43:25,988 --> 00:43:27,269
Bet your life.
625
00:43:53,266 --> 00:43:55,175
Think they're out looking for you?
626
00:43:56,686 --> 00:43:58,762
- Yes.
- Think they'll find you?
627
00:44:00,606 --> 00:44:01,637
Yes.
628
00:44:04,318 --> 00:44:05,860
You're brave.
629
00:44:07,613 --> 00:44:08,728
Stupid,
630
00:44:09,448 --> 00:44:10,646
but brave.
631
00:44:14,120 --> 00:44:17,121
We start again at first light. Get some sleep.
632
00:44:33,306 --> 00:44:34,848
Stop moving.
633
00:44:34,932 --> 00:44:36,724
I'm just trying to get comfortable.
634
00:44:38,519 --> 00:44:39,764
Stop it!
635
00:44:52,617 --> 00:44:54,490
- You're still moving.
- Was I?
636
00:44:55,453 --> 00:44:57,410
I didn't notice that time.
637
00:45:09,175 --> 00:45:10,883
This cannot be true.
638
00:45:10,968 --> 00:45:13,008
We've had ravens from White Harbour,
639
00:45:13,095 --> 00:45:15,053
Barrowton and the Dreadfort.
640
00:45:15,139 --> 00:45:16,468
I'm afraid it is true.
641
00:45:17,558 --> 00:45:19,350
Why? Why would Theon...
642
00:45:19,435 --> 00:45:21,807
Because the Greyjoys are treasonous whores.
643
00:45:22,605 --> 00:45:25,357
- My brothers?
- We've heard nothing of them.
644
00:45:27,151 --> 00:45:29,274
But Rodrik Cassel is dead.
645
00:45:31,197 --> 00:45:33,320
I told you, never trust a Greyjoy!
646
00:45:36,827 --> 00:45:38,571
I must go north at once.
647
00:45:38,663 --> 00:45:40,323
There's still a war to win, Your Grace.
648
00:45:40,414 --> 00:45:43,499
How can I call myself king
if I can't hold my own castle?
649
00:45:43,584 --> 00:45:46,419
- How can I ask men to follow me if I can't...
- You are a king.
650
00:45:46,754 --> 00:45:49,327
And that means you don't have
to do everything yourself.
651
00:45:49,674 --> 00:45:51,168
Let me go and talk to Theon.
652
00:45:51,259 --> 00:45:53,216
There will be no talk. He will die for this.
653
00:45:54,804 --> 00:45:57,509
Theon holds the castle with a skeleton crew.
654
00:45:57,598 --> 00:46:00,172
Let me send word to
my bastard at the Dreadfort.
655
00:46:00,268 --> 00:46:04,265
He can raise a few hundred men and retake
Winterfell before the new moon.
656
00:46:04,355 --> 00:46:06,928
We have the Lannisters on the run.
657
00:46:07,608 --> 00:46:11,226
If you march all the way back north now,
you'll lose what you gained.
658
00:46:12,029 --> 00:46:15,529
My boy would be honoured
to bring you Prince Theon's head.
659
00:46:16,867 --> 00:46:20,118
Tell your son Bran and
Rickon's safety is paramount.
660
00:46:20,496 --> 00:46:22,952
And Theon, I want him brought to me alive.
661
00:46:24,959 --> 00:46:27,497
I want to look him in the eye and ask him why.
662
00:46:27,587 --> 00:46:29,745
And then I'll take his head myself.
663
00:46:30,464 --> 00:46:33,798
Why on earth would I trust the word
of a lying little savage like you?
664
00:46:33,885 --> 00:46:35,295
I'm no liar.
665
00:46:37,054 --> 00:46:40,969
All wildlings are liars and savages
with no loyalty to anything or anyone.
666
00:46:41,058 --> 00:46:43,051
I done what I had to do to stay alive.
667
00:46:44,395 --> 00:46:46,553
I hate the Starks as well as you do.
668
00:46:46,689 --> 00:46:48,231
Let me serve you, my lord.
669
00:46:48,941 --> 00:46:51,895
How? And don't tell me
to put a spear in your hand.
670
00:46:52,403 --> 00:46:54,526
There are other ways to serve, my lord.
671
00:46:55,573 --> 00:47:00,069
- I'm a prince now, and you'd do well...
- There are other ways to serve, my prince.
672
00:47:04,832 --> 00:47:05,911
Like what?
673
00:47:08,836 --> 00:47:11,244
We know things, the free people.
674
00:47:12,256 --> 00:47:14,083
You know things?
675
00:47:15,343 --> 00:47:16,374
Like what?
676
00:47:16,469 --> 00:47:18,046
How to eat dirt?
677
00:47:20,181 --> 00:47:21,461
Other things.
678
00:47:22,642 --> 00:47:24,967
Savage things.
679
00:47:27,438 --> 00:47:28,766
Wait outside.
680
00:47:46,332 --> 00:47:48,075
I always wondered what you had under there.
681
00:47:49,710 --> 00:47:51,288
It comes at a price.
682
00:47:51,796 --> 00:47:53,420
I'm not killing you. That's your price.
683
00:47:53,506 --> 00:47:54,965
I already had that.
684
00:47:57,051 --> 00:47:58,462
What do you want then,
685
00:47:58,553 --> 00:48:00,130
other than your miserable life?
686
00:48:01,264 --> 00:48:02,806
What all free people want.
687
00:48:03,307 --> 00:48:04,636
My freedom.
688
00:48:10,231 --> 00:48:11,974
Well, you shall have it, then.
689
00:48:14,235 --> 00:48:16,477
But only if you serve me well.
690
00:48:22,868 --> 00:48:24,493
- Ow!
- Shh.
691
00:48:24,704 --> 00:48:27,491
- It's not deep.
- I thought they were going to kill me.
692
00:48:27,915 --> 00:48:29,707
They thought so, too.
693
00:48:29,792 --> 00:48:31,868
He hated me, the man who hit me.
694
00:48:32,003 --> 00:48:34,291
I saw it in his eyes. Hated me.
695
00:48:35,172 --> 00:48:38,921
He never met me before,
but he wanted to hurt me.
696
00:48:39,510 --> 00:48:42,428
- Of course he did.
- Why? Why would a stranger...
697
00:48:42,513 --> 00:48:44,672
You are everything he will never have.
698
00:48:44,765 --> 00:48:47,054
Your horse eats better than his children.
699
00:48:47,977 --> 00:48:50,016
It doesn't matter now. He's dead.
700
00:48:50,646 --> 00:48:52,853
I would have given them bread if I had it.
701
00:48:53,482 --> 00:48:55,522
I hate the king more than any of them.
702
00:48:56,193 --> 00:48:57,688
Don't say these things.
703
00:48:57,778 --> 00:48:58,858
If the wrong people hear you...
704
00:48:58,946 --> 00:49:00,939
But you're not the wrong people.
705
00:49:06,954 --> 00:49:08,698
Don't trust anybody.
706
00:49:09,040 --> 00:49:10,783
Life is safer that way.
707
00:49:52,291 --> 00:49:53,999
And where are you going?
708
00:49:56,546 --> 00:49:58,953
I have something for you from Prince Theon.
709
00:49:59,048 --> 00:50:01,005
- What?
- Me.
710
00:50:04,595 --> 00:50:06,588
He says I'm to make the rounds.
711
00:50:13,229 --> 00:50:15,020
And keep you warm.
712
00:50:42,800 --> 00:50:46,216
The Spice King refuses me
because I'm a bad investment.
713
00:50:46,345 --> 00:50:49,679
The Silk King won't support me
because of his business with the Lannisters.
714
00:50:49,765 --> 00:50:51,805
Why offend his best customer?
715
00:50:51,893 --> 00:50:55,308
And the Copper King offers me a single ship
716
00:50:55,396 --> 00:50:58,065
on the condition that I lie with him for a night.
717
00:50:58,149 --> 00:51:00,984
Does he think I will whore myself for a boat?
718
00:51:01,861 --> 00:51:04,815
When I came to this city, I had nothing.
719
00:51:05,406 --> 00:51:07,149
Truly nothing.
720
00:51:07,950 --> 00:51:09,742
I slept by the docks.
721
00:51:09,827 --> 00:51:12,745
And when I could find work
loading the ships, I would eat.
722
00:51:12,830 --> 00:51:14,823
If not, I dreamed of food.
723
00:51:15,499 --> 00:51:18,073
Today, I am the richest man in Qarth.
724
00:51:18,920 --> 00:51:23,332
Do you think the path from poverty to wealth
is always pure and honourable?
725
00:51:24,675 --> 00:51:28,673
I have done many things, Khaleesi,
that a righteous man would condemn.
726
00:51:29,972 --> 00:51:33,057
And here I am, with no regrets.
727
00:51:46,197 --> 00:51:49,151
Bar the gates. Ring the bells.
728
00:51:50,284 --> 00:51:51,565
Slowly, Khaleesi.
729
00:52:02,004 --> 00:52:03,333
Where are they?
730
00:52:10,763 --> 00:52:12,554
Where are my dragons?
52392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.