All language subtitles for Game Of Thrones S02E05 The Ghost Of Harrenhal

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
vi Vietnamese Download
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,179 --> 00:02:12,504 - You swear it? - By the mother. 2 00:02:13,766 --> 00:02:16,933 My son has no interest in the Iron Throne. 3 00:02:22,858 --> 00:02:25,610 Then I see no reason for hostility between us. 4 00:02:26,445 --> 00:02:29,115 Your son can go on calling himself King in the North. 5 00:02:29,198 --> 00:02:32,614 The Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, 6 00:02:32,702 --> 00:02:34,611 provided he swears me an oath of fealty. 7 00:02:34,704 --> 00:02:35,783 And the wording of this oath? 8 00:02:35,871 --> 00:02:38,493 The same Ned Stark swore to Robert 18 years ago. 9 00:02:40,835 --> 00:02:44,251 Cat, their friendship held the kingdoms together. 10 00:02:49,218 --> 00:02:51,626 And in return for my son's loyalty? 11 00:02:52,054 --> 00:02:55,174 In the morning, I'll destroy my brother's army. 12 00:02:55,433 --> 00:02:56,464 When that's done, 13 00:02:57,226 --> 00:03:00,927 Baratheon and Stark will fight their common enemy together, 14 00:03:01,063 --> 00:03:02,723 as they have done many times before. 15 00:03:09,238 --> 00:03:12,073 Our two houses have always been close, 16 00:03:12,491 --> 00:03:16,441 which is why I am begging you to reconsider this battle. 17 00:03:16,537 --> 00:03:17,912 Negotiate a peace with your brother. 18 00:03:17,997 --> 00:03:20,203 Negotiate with Stannis? 19 00:03:20,750 --> 00:03:22,493 You heard him out there. 20 00:03:22,585 --> 00:03:25,420 I'd have better luck debating the wind. 21 00:03:27,381 --> 00:03:29,339 Please bring my terms to your son. 22 00:03:30,301 --> 00:03:32,340 I believe we are natural allies. 23 00:03:32,428 --> 00:03:33,756 I hope he feels the same. 24 00:03:34,180 --> 00:03:36,753 Together we could end this war in a fortnight. 25 00:03:51,614 --> 00:03:52,645 No! 26 00:03:56,786 --> 00:03:57,865 No. 27 00:03:57,954 --> 00:03:59,282 Follow me! 28 00:04:02,416 --> 00:04:05,620 - You'll die for this. - No, wait, it wasn't her! 29 00:04:49,589 --> 00:04:50,668 We've got to leave. 30 00:04:53,009 --> 00:04:55,048 They'll hang you for this. 31 00:04:56,846 --> 00:04:57,877 Now. 32 00:04:58,639 --> 00:05:01,047 I won't leave him. 33 00:05:02,476 --> 00:05:05,312 You can't avenge him if you're dead. 34 00:05:06,439 --> 00:05:08,727 Over there, go! 35 00:05:08,816 --> 00:05:10,524 Not that way. 36 00:05:45,061 --> 00:05:47,137 We need to go home. 37 00:05:48,022 --> 00:05:50,264 - Loras. - My lord, my lady. 38 00:05:50,358 --> 00:05:51,816 Get out. 39 00:05:51,901 --> 00:05:53,977 Stannis will be here in an hour. 40 00:05:54,070 --> 00:05:56,525 When he arrives, Renly's bannermen will flock to him. 41 00:05:57,198 --> 00:05:59,107 Your former companions will fight for the privilege 42 00:05:59,200 --> 00:06:01,607 of selling you to their new king. 43 00:06:01,702 --> 00:06:03,327 And you want that privilege for yourself. 44 00:06:03,412 --> 00:06:06,034 You will note that I am standing here talking to you, 45 00:06:06,791 --> 00:06:07,905 not Stannis. 46 00:06:08,000 --> 00:06:09,281 There's no time for this. 47 00:06:09,377 --> 00:06:10,954 Ride back to Highgarden, sister. 48 00:06:11,045 --> 00:06:12,623 I'm not running from Stannis. 49 00:06:12,713 --> 00:06:14,172 Brienne of Tarth murdered Renly. 50 00:06:14,257 --> 00:06:15,288 I don't believe that. 51 00:06:16,092 --> 00:06:18,001 You don't believe that. 52 00:06:19,345 --> 00:06:21,670 Who gained the most from our king's death? 53 00:06:21,764 --> 00:06:23,472 Stannis. 54 00:06:23,558 --> 00:06:25,431 I will put a sword through his righteous face. 55 00:06:25,518 --> 00:06:27,261 You can't stay here. 56 00:06:28,062 --> 00:06:30,387 He would have been a true king, 57 00:06:31,232 --> 00:06:33,106 a good king. 58 00:06:33,234 --> 00:06:34,562 Tell me, Ser Loras, 59 00:06:35,528 --> 00:06:37,152 what do you desire most in this world? 60 00:06:38,072 --> 00:06:39,317 Revenge. 61 00:06:39,699 --> 00:06:41,905 I have always found that to be the purest of motivations, 62 00:06:42,743 --> 00:06:45,317 but you won't have a chance to put your sword through Stannis, 63 00:06:45,413 --> 00:06:47,156 not today. 64 00:06:47,248 --> 00:06:49,205 You'll be cut to pieces before he sets foot on solid ground. 65 00:06:49,292 --> 00:06:52,910 If it is justice that you want, be smart about it. 66 00:06:53,087 --> 00:06:55,543 You can't avenge him from the grave. 67 00:06:57,383 --> 00:06:59,292 Bring the horses. 68 00:07:01,762 --> 00:07:03,257 Please. 69 00:07:32,460 --> 00:07:34,417 He was very handsome. 70 00:07:34,795 --> 00:07:36,124 He was, Your Grace. 71 00:07:36,839 --> 00:07:38,298 "Your Grace." 72 00:07:40,426 --> 00:07:42,549 Calling yourself king doesn't make you one. 73 00:07:42,637 --> 00:07:45,673 And if Renly wasn't a king, I wasn't a queen. 74 00:07:47,350 --> 00:07:49,010 Do you want to be a queen? 75 00:07:49,101 --> 00:07:50,299 No. 76 00:07:52,855 --> 00:07:54,978 I want to be the queen. 77 00:08:06,786 --> 00:08:09,074 Killed? By whom? 78 00:08:09,163 --> 00:08:10,538 Accounts differ. 79 00:08:10,623 --> 00:08:13,375 Most seem to implicate Catelyn Stark in some way. 80 00:08:13,459 --> 00:08:15,119 Really? Who'd have thought? 81 00:08:15,211 --> 00:08:17,536 Some say it was one of his own Kingsguard, 82 00:08:17,630 --> 00:08:20,203 while still others say it was Stannis himself who did it 83 00:08:20,299 --> 00:08:22,458 after negotiations went sour. 84 00:08:22,552 --> 00:08:24,378 Whomever did it, I say well done. 85 00:08:24,470 --> 00:08:25,845 It's not what Varys says. 86 00:08:26,013 --> 00:08:28,504 He says Renly's army is flocking to support Stannis, 87 00:08:29,016 --> 00:08:32,220 which would give Stannis superiority over us on both land and sea. 88 00:08:32,353 --> 00:08:34,642 Littlefinger says we can outspend him three to one. 89 00:08:34,730 --> 00:08:37,767 And I say Father raised you to have too much respect for money. 90 00:08:38,067 --> 00:08:41,518 Stannis Baratheon is coming for us, sooner rather than later. 91 00:08:41,612 --> 00:08:42,810 Aren't there other things you should be doing, 92 00:08:42,905 --> 00:08:45,313 like sealing my daughter in a crate so you can ship her away? 93 00:08:45,408 --> 00:08:46,487 She'll be safer in Dorne. 94 00:08:46,742 --> 00:08:48,616 Yes, I know how concerned you are for her safety. 95 00:08:48,703 --> 00:08:50,446 It so happens that I am. 96 00:08:50,538 --> 00:08:53,871 Myrcella is a sweet, innocent girl and I don't blame her at all for you. 97 00:08:54,959 --> 00:08:56,501 So clever. 98 00:08:57,628 --> 00:09:01,460 Aren't you always so clever with your schemes and your plots? 99 00:09:02,675 --> 00:09:04,383 Schemes and plots are the same thing. 100 00:09:04,594 --> 00:09:06,586 They are going to attack us. 101 00:09:06,679 --> 00:09:08,138 We need to be ready. 102 00:09:08,222 --> 00:09:10,464 No need to concern yourself over it. 103 00:09:10,558 --> 00:09:14,258 The king is taking personal charge of siege preparations. 104 00:09:14,353 --> 00:09:17,557 May I ask specifically what the king has in mind? 105 00:09:17,648 --> 00:09:20,056 You may, specifically, or you may ask vaguely. 106 00:09:20,151 --> 00:09:22,227 The answer will be the same. 107 00:09:27,325 --> 00:09:30,242 It's important that we talk about this. 108 00:09:33,497 --> 00:09:35,988 It's the king's royal prerogative 109 00:09:36,083 --> 00:09:39,618 to withhold sensitive information from his councillors. 110 00:09:48,429 --> 00:09:50,386 It's wildfire. 111 00:09:50,640 --> 00:09:51,968 Wildfire? 112 00:09:54,310 --> 00:09:56,053 You wouldn't lie to me, would you, cousin? 113 00:09:57,021 --> 00:09:58,978 - No. - That's a lie right there. 114 00:09:59,106 --> 00:10:01,182 It is not a lie. Why would I lie? 115 00:10:02,568 --> 00:10:03,979 Tell me, 116 00:10:04,070 --> 00:10:07,770 if the vile allegations against my brother and sister are true, 117 00:10:08,449 --> 00:10:11,485 do you think it will make Jaime more likely to kill you or less likely? 118 00:10:12,954 --> 00:10:15,445 When I tell him you're fucking her, I mean. 119 00:10:15,998 --> 00:10:17,196 I'm telling you the truth. 120 00:10:17,291 --> 00:10:18,702 The smart money would be on more likely. 121 00:10:18,793 --> 00:10:20,038 She's making wildfire. 122 00:10:20,127 --> 00:10:22,879 But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours. 123 00:10:22,964 --> 00:10:24,541 The Alchemists' Guild is being commissioned. 124 00:10:24,632 --> 00:10:26,043 I suppose there's only one way to find out. 125 00:10:26,175 --> 00:10:28,880 They have thousands of pots already stored in their vaults. 126 00:10:28,970 --> 00:10:30,879 They are planning to launch it from the city walls 127 00:10:30,972 --> 00:10:32,715 into Stannis' ships and armies. 128 00:10:33,266 --> 00:10:34,546 Please. 129 00:10:36,018 --> 00:10:38,094 When did she tell you this? 130 00:10:39,647 --> 00:10:41,805 I heard her talking with the pyromancer. 131 00:10:42,858 --> 00:10:47,319 And the other night, after I left her, she went to meet him. 132 00:10:48,322 --> 00:10:49,401 I swear to you. 133 00:10:49,490 --> 00:10:50,901 Swear to me on what? 134 00:10:51,158 --> 00:10:52,190 On my life. 135 00:10:52,451 --> 00:10:53,696 But I don't care about your life. 136 00:10:54,203 --> 00:10:57,738 In the light of the Seven, by all that is holy and right, 137 00:10:57,832 --> 00:11:00,239 I, Lancel Lannister, do solemnly vow... 138 00:11:00,334 --> 00:11:03,999 All right, all right. Enough. Even torturing you is boring. 139 00:11:04,255 --> 00:11:05,832 Just get out. 140 00:11:09,927 --> 00:11:11,386 Oh, Lancel, tell my friend Bronn 141 00:11:11,470 --> 00:11:14,258 to please kill you if anything should happen to me. 142 00:11:14,473 --> 00:11:17,309 Please kill me if anything should happen to Lord Tyrion. 143 00:11:19,854 --> 00:11:21,514 It will be my pleasure. 144 00:11:25,985 --> 00:11:27,563 Your Grace. 145 00:11:27,653 --> 00:11:29,313 What is it? 146 00:11:29,405 --> 00:11:31,611 I'm sorry about your brother, Your Grace. 147 00:11:31,699 --> 00:11:34,237 I wanted to let you know that people grieve for him. 148 00:11:34,327 --> 00:11:36,403 Fools love a fool. 149 00:11:36,495 --> 00:11:40,445 I grieve for him as well, for the boy he was, not the man he grew to be. 150 00:11:40,666 --> 00:11:41,829 I need to speak to you 151 00:11:41,918 --> 00:11:43,910 - about what I saw in that cave. - I thought I made it clear to you 152 00:11:44,003 --> 00:11:45,331 there'd be no need to speak to me on this matter. 153 00:11:45,421 --> 00:11:46,536 Your Grace, I... 154 00:11:46,631 --> 00:11:48,956 I've never known you to need to hear a thing twice. 155 00:11:50,509 --> 00:11:52,502 And I've never known you to hide from the truth. 156 00:11:52,637 --> 00:11:54,012 You've come to lecture me on truth? 157 00:11:54,096 --> 00:11:55,425 I've come to tell you that what I saw... 158 00:11:55,514 --> 00:11:57,673 All my brother's bannermen have come to my side. 159 00:12:00,019 --> 00:12:02,854 Except the Tyrells, who fled like cowards. 160 00:12:03,397 --> 00:12:04,892 They won't be able to resist us now. 161 00:12:04,982 --> 00:12:06,607 Soon I shall be sitting on the Iron Throne. 162 00:12:06,692 --> 00:12:09,100 Nothing is worth what this will cost you, not even the Iron... 163 00:12:09,195 --> 00:12:10,819 I'll hear no more about it. 164 00:12:18,371 --> 00:12:21,241 Take a company of men, secure the perimeter. 165 00:12:22,375 --> 00:12:24,284 When do we sail for King's Landing? 166 00:12:24,377 --> 00:12:26,618 As soon as I've consolidated my troops. 167 00:12:26,921 --> 00:12:28,581 We'll make short work of the Lannisters' fleet. 168 00:12:29,215 --> 00:12:30,875 Once Blackwater Bay is cleared, 169 00:12:30,967 --> 00:12:34,133 we'll deliver our troops to their doorstep and take the city. 170 00:12:34,887 --> 00:12:37,259 And will you bring Lady Melisandre with you? 171 00:12:38,641 --> 00:12:40,550 That's not your concern. 172 00:12:40,643 --> 00:12:44,178 If you take King's Landing with her by your side, the victory will be hers. 173 00:12:44,272 --> 00:12:46,513 I never thought I'd have reason to doubt your loyalty. Was I wrong? 174 00:12:47,400 --> 00:12:49,227 Loyal service means telling hard truths. 175 00:12:49,777 --> 00:12:51,568 Oh, truth again. 176 00:12:52,154 --> 00:12:54,064 All right, what's the truth? 177 00:12:55,575 --> 00:12:56,950 The hard truth? 178 00:12:57,034 --> 00:13:00,818 She's a foreigner preaching her foreign religion. 179 00:13:01,289 --> 00:13:04,954 Some believe she whispers orders in your ear and you obey. 180 00:13:08,546 --> 00:13:09,660 What do you believe? 181 00:13:13,551 --> 00:13:16,303 You won those bannermen from Renly. 182 00:13:17,305 --> 00:13:18,929 Don't lose them to her. 183 00:13:24,270 --> 00:13:26,678 We set out for King's Landing without Lady Melisandre. 184 00:13:29,817 --> 00:13:31,228 And you lead the fleet into Blackwater Bay. 185 00:13:33,112 --> 00:13:35,188 Your Grace, I'm honoured, but my time on the sea 186 00:13:35,281 --> 00:13:37,854 was spent evading ships, not attacking them. 187 00:13:37,950 --> 00:13:39,528 The other lords won't be happy. 188 00:13:40,411 --> 00:13:42,617 Most of those lords should consider themselves lucky 189 00:13:42,705 --> 00:13:44,947 I don't hang them for treason. 190 00:13:47,001 --> 00:13:50,121 Hard truths cut both ways, Ser Davos. 191 00:14:08,356 --> 00:14:10,099 I've got it! I've got it! 192 00:14:10,191 --> 00:14:12,433 So it's that one there at the top, on the right. 193 00:14:14,278 --> 00:14:16,948 Buy my fruit, my lord. Fresh fruit. 194 00:14:17,031 --> 00:14:20,530 Stannis has more infantry, more ships, more horses. 195 00:14:20,618 --> 00:14:22,112 What do we have? 196 00:14:22,453 --> 00:14:24,825 There's that mind of yours you keep going on about. 197 00:14:24,914 --> 00:14:28,365 Well, I've never actually been able to kill people with it. 198 00:14:28,459 --> 00:14:30,831 Good thing. I'd be out of a job. 199 00:14:31,837 --> 00:14:33,000 What about your father? 200 00:14:34,215 --> 00:14:35,626 He hasn't sent a raven in weeks. 201 00:14:36,926 --> 00:14:38,301 He's very busy. 202 00:14:38,386 --> 00:14:42,300 Being repeatedly humiliated by Robb Stark is time-consuming. 203 00:14:42,807 --> 00:14:44,598 We won't be able to hold the city against Stannis, 204 00:14:44,684 --> 00:14:46,178 not the way Joffrey's planning on holding it. 205 00:14:46,269 --> 00:14:48,475 - Corruption. - Yes! 206 00:14:48,980 --> 00:14:53,024 We are swollen, bloated, foul. 207 00:14:53,943 --> 00:14:56,398 Brother fornicates with sister in the bed of kings 208 00:14:56,487 --> 00:14:59,821 and we're surprised when the fruit of their incest is rotten? 209 00:15:01,075 --> 00:15:03,862 Yes, a rotten king. 210 00:15:04,620 --> 00:15:06,827 It's hard to argue with his assessment. 211 00:15:06,914 --> 00:15:09,121 Not after what he did to your birthday present. 212 00:15:09,917 --> 00:15:12,040 The king is a lost cause. 213 00:15:12,128 --> 00:15:14,453 It's the rest of us I'm worried about now. 214 00:15:14,547 --> 00:15:18,212 A dancing king, prancing down his bloodstained halls 215 00:15:18,301 --> 00:15:21,883 to the tune of a twisted demon monkey. 216 00:15:24,056 --> 00:15:26,049 You have to admire his imagination. 217 00:15:26,309 --> 00:15:28,052 He's talking about you. 218 00:15:28,728 --> 00:15:31,301 What? Demon monkey? 219 00:15:31,397 --> 00:15:33,722 People think you're pulling the king's strings. 220 00:15:33,816 --> 00:15:35,939 They blame you for the city's ills. 221 00:15:36,027 --> 00:15:38,315 Blame me? I'm trying to save them. 222 00:15:38,404 --> 00:15:40,646 You don't need to convince me. 223 00:15:42,116 --> 00:15:43,907 Demon monkey. 224 00:16:13,564 --> 00:16:15,142 Yeah, come on. 225 00:16:15,233 --> 00:16:16,608 You're the crew of the Sea Bitch? 226 00:16:17,693 --> 00:16:20,149 I'm your commander. Welcome. 227 00:16:22,782 --> 00:16:23,980 Stop. 228 00:16:24,909 --> 00:16:26,284 Stop! 229 00:16:26,953 --> 00:16:29,526 Your captain commands you to stop! 230 00:16:30,456 --> 00:16:32,662 Where are we headed, Captain? 231 00:16:34,293 --> 00:16:37,709 The Stony Shore, to raid their villages. 232 00:16:37,922 --> 00:16:41,255 There'll be spoils in it for you, and women, if you do your jobs well. 233 00:16:41,551 --> 00:16:44,468 And who decides if we've done our jobs well? 234 00:16:46,138 --> 00:16:47,633 I do. 235 00:16:48,432 --> 00:16:49,808 Your captain. 236 00:16:51,978 --> 00:16:57,980 I have been reaving and raping since before you left Balon's balls, Captain. 237 00:16:59,151 --> 00:17:02,983 Don't reckon I've got much use for your ideas on how to do it. 238 00:17:03,489 --> 00:17:06,276 Don't reckon I've got much use for a captain at all. 239 00:17:06,742 --> 00:17:10,361 I'm thinking I can do the job of captain real well myself. 240 00:17:11,038 --> 00:17:12,616 All I need is a ship. 241 00:17:13,457 --> 00:17:17,502 You wouldn't know where I could find myself a ship now, would you? 242 00:17:21,716 --> 00:17:25,298 You could do that, take the ship, head out on your own. 243 00:17:25,469 --> 00:17:29,218 And I will hunt you down, drag you back here in chains and hang you for a traitor. 244 00:17:29,682 --> 00:17:31,805 Stop. We yield. 245 00:17:35,646 --> 00:17:38,351 Congratulations on your first command. 246 00:17:38,441 --> 00:17:41,062 Thank you. Kind of you to come see me off. 247 00:17:41,152 --> 00:17:42,350 Oh, I'm not here for you. 248 00:17:43,029 --> 00:17:45,733 I was just on my way to Red Harbor. 249 00:17:45,823 --> 00:17:49,488 I've got 30 ships. There's nowhere to put them here. 250 00:17:49,577 --> 00:17:51,119 Too narrow. 251 00:17:51,662 --> 00:17:54,497 You'd better get out there. Wouldn't want her to set sail without you. 252 00:17:55,124 --> 00:17:56,749 That would never happen. 253 00:17:56,834 --> 00:18:00,333 My crew would wait on deck for a year if I asked them to. 254 00:18:01,088 --> 00:18:02,748 This lot, though... 255 00:18:04,634 --> 00:18:06,591 Enjoy the Stony Shore. 256 00:18:11,641 --> 00:18:14,013 Come on, I'll take you out. 257 00:18:14,685 --> 00:18:16,096 Who are you? 258 00:18:16,187 --> 00:18:18,179 Dagmer, your first mate. 259 00:18:19,440 --> 00:18:21,646 Why aren't you with the rest of them? 260 00:18:21,734 --> 00:18:25,483 Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? 261 00:18:25,571 --> 00:18:26,852 That would be good for a laugh. 262 00:18:26,948 --> 00:18:29,948 They're not gonna respect you until you prove yourself. 263 00:18:30,034 --> 00:18:33,237 And how am I supposed to prove myself by pillaging piss-poor fishing villages? 264 00:18:33,329 --> 00:18:34,740 You're not. 265 00:18:35,414 --> 00:18:40,575 And yet that's the task my father has given me to prove that I'm a true Iron Islander. 266 00:18:41,254 --> 00:18:43,377 They're all Iron Islanders. 267 00:18:43,548 --> 00:18:46,999 Do they do as they're told or do they do as they like? 268 00:18:54,058 --> 00:18:57,225 The Stony Shore's not far from Torrhen's Square. 269 00:18:57,395 --> 00:18:59,637 The seat of the House of Tallhart, 270 00:18:59,730 --> 00:19:02,268 a more impressive prize than a few fishermen's daughters. 271 00:19:04,610 --> 00:19:07,148 - What, you don't think we could take it? - No, we could. 272 00:19:07,238 --> 00:19:09,314 We could never hold it for more than a few days. 273 00:19:09,407 --> 00:19:11,649 As soon as Winterfell got word that we'd taken Torrhen's Square, 274 00:19:11,742 --> 00:19:14,827 the Starks would send their men to take it back. 275 00:19:15,621 --> 00:19:16,652 And then... 276 00:19:24,255 --> 00:19:25,714 Take me to my ship. 277 00:19:30,386 --> 00:19:33,387 The Starks have overextended their lines. 278 00:19:33,723 --> 00:19:35,300 Now that summer's over, they'll have a hard time 279 00:19:35,391 --> 00:19:37,182 keeping their men and horses fed. 280 00:19:37,268 --> 00:19:39,391 The Starks understand winter better than we ever will. 281 00:19:39,478 --> 00:19:41,305 The cold won't beat them. 282 00:19:41,397 --> 00:19:46,106 Our spies report growing discontent among the Northern lords. 283 00:19:46,193 --> 00:19:50,654 They want to return home and gather the harvest before the crops turn. 284 00:19:50,740 --> 00:19:53,491 And I'm sure if those same spies snuck into our own encampments, 285 00:19:53,576 --> 00:19:56,530 they would report growing discontent amongst the Southern lords. 286 00:19:56,954 --> 00:19:59,161 This is war, no one's content. 287 00:20:01,792 --> 00:20:04,710 We've underestimated the Stark boy for too long. 288 00:20:04,795 --> 00:20:08,330 He has a good mind for warfare, his men worship him. 289 00:20:08,424 --> 00:20:13,003 And as long as he keeps winning battles, they'll keep believing he is King in the North. 290 00:20:14,096 --> 00:20:15,591 You've been waiting for him to fail. 291 00:20:15,723 --> 00:20:19,637 He is not going to fail, not without our help. 292 00:20:23,481 --> 00:20:25,224 So how do we stop him? 293 00:20:25,316 --> 00:20:27,143 We've worked through the night, my lord. 294 00:20:27,735 --> 00:20:30,024 Perhaps we'd profit from some sleep. 295 00:20:30,112 --> 00:20:32,070 Yes, I think you would, Reginald. 296 00:20:32,156 --> 00:20:35,821 And because you're my cousin, I might even let you wake from that sleep. 297 00:20:37,286 --> 00:20:39,493 Go, I'm sure your wife must miss you. 298 00:20:40,206 --> 00:20:41,404 My wife's in Lannisport. 299 00:20:41,499 --> 00:20:43,538 Well, then you'd better start riding. 300 00:20:45,086 --> 00:20:48,336 Go, before I change my mind and send her your head. 301 00:20:49,257 --> 00:20:50,502 If your name wasn't Lannister, 302 00:20:50,591 --> 00:20:54,174 you'd be scrubbing out pots in the cook's tent. Go! 303 00:20:57,640 --> 00:20:59,218 Not wine, water. 304 00:21:00,101 --> 00:21:01,215 We'll be here for some time. 305 00:21:06,524 --> 00:21:07,555 Girl. 306 00:21:09,360 --> 00:21:11,020 Where are you from? 307 00:21:11,195 --> 00:21:12,903 Maidenpool, my lord. 308 00:21:13,948 --> 00:21:17,447 And who are the Lords of Maidenpool? Remind me. 309 00:21:18,119 --> 00:21:20,277 House Mooton, my lord. 310 00:21:20,371 --> 00:21:22,114 And what is their sigil? 311 00:21:26,711 --> 00:21:28,454 A red salmon. 312 00:21:28,546 --> 00:21:31,251 I think a Maidenpool girl would remember that. 313 00:21:33,050 --> 00:21:34,379 You're a Northerner, aren't you? 314 00:21:35,887 --> 00:21:38,722 Good. One more time, where are you from? 315 00:21:39,223 --> 00:21:40,967 Barrowton, my lord. 316 00:21:41,058 --> 00:21:42,968 House Dustin. 317 00:21:43,060 --> 00:21:45,730 Two crossed longaxes beneath a black crown. 318 00:21:48,065 --> 00:21:51,315 And what do they say of Robb Stark in the North? 319 00:21:54,322 --> 00:21:56,813 They call him the Young Wolf. 320 00:21:56,908 --> 00:21:58,188 And? 321 00:21:59,243 --> 00:22:01,568 They say he rides into battle on the back of a giant direwolf. 322 00:22:04,373 --> 00:22:07,908 They say he can turn into a wolf himself when he wants. 323 00:22:08,586 --> 00:22:09,914 They say he can't be killed. 324 00:22:11,589 --> 00:22:12,917 And do you believe them? 325 00:22:14,383 --> 00:22:15,961 No, my lord. 326 00:22:17,261 --> 00:22:19,088 Anyone can be killed. 327 00:22:26,979 --> 00:22:28,260 Fetch that water. 328 00:23:09,188 --> 00:23:11,062 A girl says nothing. 329 00:23:14,318 --> 00:23:16,441 A girl keeps her mouth closed. 330 00:23:17,655 --> 00:23:22,531 No one hears, and friends may talk in secret, yes? 331 00:23:27,164 --> 00:23:28,789 A boy becomes a girl. 332 00:23:29,041 --> 00:23:30,370 I was always a girl. 333 00:23:30,459 --> 00:23:32,535 And I was always aware. 334 00:23:33,129 --> 00:23:35,287 But the girl keeps secrets. 335 00:23:36,215 --> 00:23:38,623 It is not for a man to spoil them. 336 00:23:40,720 --> 00:23:41,965 You're one of them now. 337 00:23:44,682 --> 00:23:46,805 I should have let you burn. 338 00:23:49,770 --> 00:23:51,929 And you fetch water for one of them now. 339 00:23:52,899 --> 00:23:55,734 Why is this right for you and wrong for me? 340 00:23:56,694 --> 00:23:59,150 - I didn't have a choice. - You did. 341 00:23:59,989 --> 00:24:01,152 I did. 342 00:24:02,283 --> 00:24:03,777 And here we are. 343 00:24:06,954 --> 00:24:08,496 A man pays his debts. 344 00:24:09,165 --> 00:24:10,707 A man owes three. 345 00:24:10,958 --> 00:24:12,156 Three what? 346 00:24:13,586 --> 00:24:16,587 The Red God takes what is his, lovely girl. 347 00:24:17,173 --> 00:24:19,794 And only death may pay for life. 348 00:24:21,010 --> 00:24:23,466 You saved me and the two I was with. 349 00:24:23,721 --> 00:24:26,592 You stole three deaths from the Red God. 350 00:24:30,144 --> 00:24:31,935 We have to give them back. 351 00:24:35,274 --> 00:24:37,314 Speak three names 352 00:24:38,069 --> 00:24:40,311 and the man will do the rest. 353 00:24:42,365 --> 00:24:43,823 Three lives I will give you, 354 00:24:43,908 --> 00:24:45,616 no more, no less, 355 00:24:45,701 --> 00:24:47,030 and we're done. 356 00:24:47,536 --> 00:24:49,196 I can name anyone 357 00:24:50,373 --> 00:24:51,867 and you'll kill him? 358 00:24:52,917 --> 00:24:54,744 A man has said. 359 00:24:58,047 --> 00:24:59,245 The one who tortures everyone. 360 00:24:59,715 --> 00:25:01,126 A man needs a name. 361 00:25:01,217 --> 00:25:03,091 I don't know his name. 362 00:25:03,594 --> 00:25:05,005 They call him the Tickler. 363 00:25:05,096 --> 00:25:06,756 That is enough. 364 00:25:08,057 --> 00:25:11,011 Go now, girl. Your master is thirsty. 365 00:25:25,366 --> 00:25:26,397 He's not here yet. 366 00:25:26,492 --> 00:25:29,113 He'd have seen us, blown the horn. 367 00:25:29,203 --> 00:25:30,662 When will he come? 368 00:25:30,746 --> 00:25:33,451 The Halfhand does things in his own time. 369 00:25:33,541 --> 00:25:35,913 My uncle told me stories about him. 370 00:25:36,002 --> 00:25:37,377 Most of them are true. 371 00:25:37,461 --> 00:25:40,795 I heard the Halfhand spent half of last winter beyond the Wall. 372 00:25:40,882 --> 00:25:42,044 The whole winter. 373 00:25:42,133 --> 00:25:44,624 He was north of the Skirling Pass when the snows came. 374 00:25:44,719 --> 00:25:46,592 Had to wait for the thaw. 375 00:25:46,679 --> 00:25:50,344 So it is possible for someone to survive out here on their own. 376 00:25:51,767 --> 00:25:53,641 Well, possible for the Halfhand. 377 00:25:53,728 --> 00:25:55,519 Beautiful, isn't it? 378 00:25:56,022 --> 00:25:58,098 Gilly would love it here. 379 00:25:58,608 --> 00:26:01,941 There's nothing more sickening than a man in love. 380 00:26:29,263 --> 00:26:31,505 About time you did something. 381 00:26:32,099 --> 00:26:34,057 At least you'll keep warm. 382 00:26:35,978 --> 00:26:38,386 The Fist of the First Men. 383 00:26:39,065 --> 00:26:41,734 Think of how old this place is. 384 00:26:42,443 --> 00:26:44,899 Before the Targaryens defeated the Andals, 385 00:26:44,987 --> 00:26:47,443 before the Andals took Westeros from the First Men. 386 00:26:47,531 --> 00:26:50,283 Before I die, please, stop talking. 387 00:26:51,160 --> 00:26:56,155 Thousands and thousands of years ago, the First Men stood here where we're standing 388 00:26:56,249 --> 00:26:58,325 all through the long night. 389 00:27:00,545 --> 00:27:03,214 What do you think they were like, the First Men? 390 00:27:03,297 --> 00:27:04,578 Stupid. 391 00:27:04,674 --> 00:27:07,758 Smart people don't find themselves in places like this. 392 00:27:07,843 --> 00:27:10,002 I think they were afraid. 393 00:27:12,014 --> 00:27:14,422 I think they came here to get away from something. 394 00:27:15,851 --> 00:27:17,928 And I don't think it worked. 395 00:27:22,024 --> 00:27:23,187 Wildlings? 396 00:27:25,903 --> 00:27:28,145 One blast is for rangers returning. 397 00:27:28,239 --> 00:27:29,863 Wildlings is two blasts. 398 00:27:30,074 --> 00:27:33,360 So you got to stand there waiting, 399 00:27:33,911 --> 00:27:35,453 wondering. 400 00:27:35,538 --> 00:27:37,032 One blast for friends, 401 00:27:38,541 --> 00:27:40,035 two for foes. 402 00:27:42,211 --> 00:27:43,871 And three for White Walkers. 403 00:27:48,175 --> 00:27:50,085 It's been a thousand years, 404 00:27:50,177 --> 00:27:52,882 but that's the only time they blow the horn three times. 405 00:27:52,972 --> 00:27:55,178 But if it's been a thousand years, how do you know? 406 00:27:55,892 --> 00:27:58,846 - Well... - I read it in a book. 407 00:27:59,896 --> 00:28:00,975 Look. 408 00:28:02,899 --> 00:28:04,642 It's Qhorin Halfhand. 409 00:28:04,734 --> 00:28:07,521 Aye, we'll live another day. 410 00:28:08,613 --> 00:28:09,988 Hurrah. 411 00:28:20,416 --> 00:28:22,159 Take care, my lord. 412 00:28:22,877 --> 00:28:25,368 I remember reading an old sailors' proverb, 413 00:28:25,880 --> 00:28:28,371 "Piss on wildfire and your cock burns off." 414 00:28:28,466 --> 00:28:32,001 Oh, I have not conducted this experiment. 415 00:28:32,553 --> 00:28:34,510 It could well be true. 416 00:28:34,597 --> 00:28:39,674 The substance burns so hot, it melts wood, stone, even steel, 417 00:28:39,936 --> 00:28:42,142 and, of course, flesh. 418 00:28:43,105 --> 00:28:47,483 The substance burns so hot, it melts flesh like tallow. 419 00:28:51,030 --> 00:28:56,190 After the dragons died, wildfire was the key to the Targaryen power. 420 00:28:57,703 --> 00:28:59,363 My companion takes issue. 421 00:28:59,455 --> 00:29:03,998 If I could tell you how many crazy old men I've seen pushing carts around army camps 422 00:29:04,085 --> 00:29:06,623 making grand claims about jars full of pig shit. 423 00:29:07,672 --> 00:29:11,041 - No offence meant. - Our order does not deal in pig shit. 424 00:29:11,133 --> 00:29:13,459 The substance is fire given form. 425 00:29:13,803 --> 00:29:16,887 And we have been perfecting it since the days of Maegor. 426 00:29:16,973 --> 00:29:18,004 To do what? 427 00:29:18,099 --> 00:29:21,764 The jars are put in catapults and flung at the enemy. 428 00:29:22,353 --> 00:29:24,393 How much do you have? 429 00:29:28,317 --> 00:29:31,484 If you could get real soldiers to man the catapults, 430 00:29:31,571 --> 00:29:35,070 then maybe you'd hit your target one time in ten, 431 00:29:35,157 --> 00:29:38,194 but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. 432 00:29:38,327 --> 00:29:40,284 My lord, this man is insulting. 433 00:29:40,371 --> 00:29:42,529 I don't know if you've ever seen a battle, old man, 434 00:29:42,623 --> 00:29:44,117 but things can get a bit messy. 435 00:29:44,208 --> 00:29:47,743 'Cause when we're flinging things at Stannis, he's flinging them right back at us. 436 00:29:47,837 --> 00:29:50,754 Men die, men shit themselves, men run, 437 00:29:50,840 --> 00:29:52,548 which means pots falling, 438 00:29:52,633 --> 00:29:54,377 which means fire inside the walls, 439 00:29:54,468 --> 00:29:59,177 which means the poor cunts trying to defend the city end up burning it down. 440 00:29:59,473 --> 00:30:01,265 My friend remains unconvinced. 441 00:30:01,350 --> 00:30:05,430 He would not dare insult my order whilst Aerys Targaryen lived. 442 00:30:05,521 --> 00:30:07,977 Well, he's not living any more. 443 00:30:08,524 --> 00:30:11,098 And all his pots of wildfire didn't help him, did they? 444 00:30:11,819 --> 00:30:14,737 Men win wars, not magic tricks. 445 00:30:30,713 --> 00:30:34,841 We have been working tirelessly, day and night, 446 00:30:34,926 --> 00:30:39,338 ever since your royal sister commanded us to do so. 447 00:30:39,430 --> 00:30:44,721 Our present count stands at 7,811. 448 00:30:45,353 --> 00:30:50,560 Enough to burn Stannis Baratheon's fleet and armies both. 449 00:30:50,650 --> 00:30:52,559 This is a shit idea. 450 00:30:53,444 --> 00:30:56,895 I'm afraid I have to concur with my adviser, Wisdom Hallyne. 451 00:30:57,782 --> 00:31:01,566 The contents of this room could lay King's Landing low. 452 00:31:03,079 --> 00:31:06,495 You won't be making wildfire for my sister any longer. 453 00:31:08,751 --> 00:31:11,076 You'll be making it for me. 454 00:31:41,826 --> 00:31:44,661 He'll be able to feed himself from now on. 455 00:31:48,499 --> 00:31:50,539 Let him sleep, Doreah. 456 00:31:50,626 --> 00:31:52,453 Yes, Khaleesi. 457 00:31:55,172 --> 00:31:56,999 He loves you. 458 00:32:01,012 --> 00:32:04,013 I rewove this part of the top. 459 00:32:04,515 --> 00:32:08,098 And I fixed the heel on this one. 460 00:32:08,185 --> 00:32:10,059 Thank you, my friend. 461 00:32:12,189 --> 00:32:15,226 Did you see the dress Xaro had made for you? 462 00:32:16,319 --> 00:32:18,644 They say he's the wealthiest man in Qarth. 463 00:32:18,863 --> 00:32:19,942 It is known. 464 00:32:21,240 --> 00:32:24,111 And if Qarth is the wealthiest city in Essos... 465 00:32:24,201 --> 00:32:28,199 The last time a rich man gave me a dress, he was selling me to Khal Drogo. 466 00:32:28,789 --> 00:32:31,909 May he ride forever through the night lands. 467 00:32:34,670 --> 00:32:37,755 Xaro is our host, but we know nothing about him. 468 00:32:38,799 --> 00:32:42,631 Men like to talk about other men when they're happy. 469 00:32:50,353 --> 00:32:52,594 You would look like a real princess in Xaro's... 470 00:32:52,688 --> 00:32:55,393 She's not a princess. She's a Khaleesi. 471 00:33:01,864 --> 00:33:04,106 You should wear it, Khaleesi. 472 00:33:04,200 --> 00:33:07,236 You are their guest. It would be rude not to. 473 00:33:28,391 --> 00:33:31,308 And you must visit the night market. 474 00:33:31,394 --> 00:33:35,142 The Qartheen night market is like no night market you've ever seen. 475 00:33:35,231 --> 00:33:37,022 It sounds wonderful. 476 00:33:37,108 --> 00:33:39,433 The Meereenis think they have a night market. 477 00:33:39,527 --> 00:33:41,733 I will take you there myself. 478 00:33:41,821 --> 00:33:43,979 Please excuse me for a moment. 479 00:33:48,494 --> 00:33:49,573 What are they doing? 480 00:33:49,912 --> 00:33:51,988 Malakko says the statue is too heavy to carry. 481 00:33:53,207 --> 00:33:54,749 Kovarro says that Malakko is an idiot. 482 00:33:55,293 --> 00:33:57,581 They can pry out the gems, the rest is pure gold. 483 00:33:57,837 --> 00:34:00,624 Very soft. He can chop off as much as we can carry. 484 00:34:01,549 --> 00:34:03,091 Or melt it. Very simple. 485 00:34:03,384 --> 00:34:04,582 We are his guests! 486 00:34:04,677 --> 00:34:07,512 You can't pry it or chop it or melt it. 487 00:34:07,722 --> 00:34:09,180 Of course not, Khaleesi! 488 00:34:09,640 --> 00:34:11,432 We will wait until we leave. 489 00:34:11,559 --> 00:34:13,101 Not even when we leave. 490 00:34:13,394 --> 00:34:15,019 Why not? 491 00:34:15,104 --> 00:34:17,891 Our host saved us from the Red Waste and you want to steal from him? 492 00:34:17,982 --> 00:34:20,687 I will hear no more. 493 00:34:28,951 --> 00:34:31,703 My brother used to say the only thing the Dothraki knew how to do 494 00:34:31,787 --> 00:34:33,946 was steal things better men have built. 495 00:34:34,040 --> 00:34:35,415 It's not the only thing. 496 00:34:35,499 --> 00:34:37,243 They're quite good at killing the better men. 497 00:34:37,835 --> 00:34:39,828 That's not the kind of queen I'm going to be. 498 00:34:39,921 --> 00:34:41,794 Mother of Dragons. 499 00:34:43,633 --> 00:34:46,799 On behalf of the warlocks of Qarth, I welcome you. 500 00:34:49,180 --> 00:34:50,639 A demonstration? 501 00:34:52,934 --> 00:34:53,965 Take this gem. 502 00:34:54,810 --> 00:34:55,890 Look at it. 503 00:34:57,313 --> 00:34:58,855 Into its depths. 504 00:35:00,149 --> 00:35:02,058 So many facets. 505 00:35:02,693 --> 00:35:06,738 Look closely enough and you can see yourself in them. 506 00:35:08,741 --> 00:35:10,484 Often more than once. 507 00:35:14,330 --> 00:35:17,746 Should you grow tired of Xaro's baubles and trinkets, 508 00:35:17,833 --> 00:35:21,000 it would be an honour to host you at the House of the Undying. 509 00:35:22,088 --> 00:35:25,042 You are always welcome, Mother of Dragons. 510 00:35:33,057 --> 00:35:35,215 My apologies. 511 00:35:35,309 --> 00:35:37,266 Pyat Pree is one of the Thirteen. 512 00:35:37,353 --> 00:35:40,520 It was customary for me to extend him an invitation. 513 00:35:40,606 --> 00:35:43,524 Customs die slow deaths in Qarth. 514 00:35:43,651 --> 00:35:46,107 What is the House of the Undying? 515 00:35:46,195 --> 00:35:50,063 It is where the warlocks go to squint at dusty books 516 00:35:50,157 --> 00:35:51,486 and drink shade of the evening. 517 00:35:51,576 --> 00:35:55,573 It turns their lips blue and their minds soft. 518 00:35:55,663 --> 00:36:00,206 So soft, they actually believe their parlour tricks are magic. 519 00:36:04,505 --> 00:36:06,297 You watch over her. 520 00:36:09,218 --> 00:36:10,297 Do I know you? 521 00:36:10,678 --> 00:36:12,053 I know you. 522 00:36:12,430 --> 00:36:14,921 Jorah Mormont of Bear Island. 523 00:36:16,100 --> 00:36:17,428 Who are you? 524 00:36:18,060 --> 00:36:19,685 I'm no one. 525 00:36:19,979 --> 00:36:21,888 But she is the Mother of Dragons. 526 00:36:22,523 --> 00:36:25,560 She needs true protectors, now more than ever. 527 00:36:26,235 --> 00:36:30,399 They shall come day and night to see the wonder born into the world again. 528 00:36:30,489 --> 00:36:33,490 And when they see, they shall lust, 529 00:36:33,868 --> 00:36:37,284 for dragons are fire made flesh. 530 00:36:37,663 --> 00:36:39,822 And fire is power. 531 00:36:50,551 --> 00:36:52,627 It looked like Stannis. 532 00:36:53,596 --> 00:36:56,383 To me it just looked like... 533 00:36:59,727 --> 00:37:02,016 A shadow in the shape of a man. 534 00:37:02,104 --> 00:37:04,097 In the shape of Stannis. 535 00:37:08,945 --> 00:37:11,780 We should reach my son's camp tomorrow. 536 00:37:11,864 --> 00:37:13,738 Will you stay there long, my lady? 537 00:37:13,824 --> 00:37:17,193 Only long enough to tell Robb what I have seen. 538 00:37:17,578 --> 00:37:20,663 After that, I will leave for Winterfell. 539 00:37:21,999 --> 00:37:24,490 My two youngest need me. 540 00:37:24,585 --> 00:37:26,957 I've been away from them for far too long. 541 00:37:28,214 --> 00:37:29,673 I never knew my mother. 542 00:37:31,342 --> 00:37:32,457 I'm sorry. 543 00:37:33,678 --> 00:37:36,299 My own mother died on the birthing bed 544 00:37:37,431 --> 00:37:38,807 when I was very young. 545 00:37:42,812 --> 00:37:44,686 It's a bloody business. 546 00:37:45,147 --> 00:37:48,730 What comes after is even harder. 547 00:37:50,236 --> 00:37:53,320 Once you're safely back amongst your own people, 548 00:37:53,906 --> 00:37:56,314 will you give me leave to go, my lady? 549 00:37:56,742 --> 00:37:58,486 You mean to kill Stannis. 550 00:37:59,161 --> 00:38:00,406 I swore a vow. 551 00:38:00,496 --> 00:38:03,830 But Stannis has a great army around him. 552 00:38:03,916 --> 00:38:06,538 His own guards are sworn to keep him safe. 553 00:38:06,627 --> 00:38:07,908 I'm as good as any of them. 554 00:38:09,922 --> 00:38:11,001 I should never have fled. 555 00:38:11,632 --> 00:38:14,586 Renly's death was no fault of yours. 556 00:38:14,677 --> 00:38:16,634 You served him bravely. 557 00:38:17,805 --> 00:38:19,928 I only held him that once 558 00:38:21,309 --> 00:38:23,017 as he was dying. 559 00:38:26,022 --> 00:38:27,516 He's gone, Brienne. 560 00:38:28,608 --> 00:38:31,941 You serve nothing and no one by following him into the earth. 561 00:38:33,237 --> 00:38:36,191 Renly's enemies are Robb's enemies as well. 562 00:38:41,370 --> 00:38:42,995 I do not know your son, my lady. 563 00:38:45,583 --> 00:38:49,034 But I could serve you, if you would have me. 564 00:38:50,004 --> 00:38:51,284 You have courage. 565 00:38:52,465 --> 00:38:56,213 Not battle courage, perhaps, but, I don't know, 566 00:38:57,553 --> 00:38:59,795 a woman's kind of courage. 567 00:38:59,889 --> 00:39:03,388 And I think that when the time comes, you will not hold me back. 568 00:39:03,476 --> 00:39:06,927 Promise me that you will not hold me back from Stannis. 569 00:39:13,194 --> 00:39:16,111 When the time comes, I will not hold you back. 570 00:39:23,329 --> 00:39:25,072 Then I am yours, my lady. 571 00:39:26,582 --> 00:39:30,960 I will shield your back and give my life for yours, if it comes to that. 572 00:39:31,295 --> 00:39:34,249 I swear it by the Old Gods and the new. 573 00:39:41,764 --> 00:39:45,513 I vow that you shall always have a place in my home 574 00:39:45,601 --> 00:39:47,012 and at my table 575 00:39:47,603 --> 00:39:51,850 and that I shall ask no service of you that might bring you dishonour. 576 00:39:52,191 --> 00:39:55,643 I swear it by the Old Gods and the new. 577 00:39:58,864 --> 00:40:01,534 And it's not just thieves, my lord. 578 00:40:01,617 --> 00:40:04,155 There's wolves in them hills now, 579 00:40:04,245 --> 00:40:06,403 more than I ever seen. 580 00:40:06,497 --> 00:40:09,368 They come down in the night and they kill my sheep. 581 00:40:10,209 --> 00:40:13,294 My three sons is away fighting for your brother, my lord. 582 00:40:13,546 --> 00:40:16,796 They'll fight, keep fighting till they're told to go home. 583 00:40:17,842 --> 00:40:20,131 I have no one to man my flock now. Only me. 584 00:40:21,846 --> 00:40:23,803 I can't keep watch all day and all night. 585 00:40:26,058 --> 00:40:28,846 We can send two orphan boys from Winterstown home with you 586 00:40:28,936 --> 00:40:30,680 to help watch over your flock 587 00:40:30,813 --> 00:40:32,355 if you can give them room and board. 588 00:40:32,523 --> 00:40:35,477 My wife always prayed for more children. 589 00:40:35,651 --> 00:40:37,977 We'll look after them. Thank you, my lord. 590 00:40:38,070 --> 00:40:40,608 And may the gods bless you and yours. 591 00:40:43,701 --> 00:40:44,864 Stop it. 592 00:40:46,537 --> 00:40:49,372 If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark. 593 00:40:49,457 --> 00:40:51,699 - Good. - Hodor. 594 00:40:51,834 --> 00:40:54,503 - Hodor. - Ah! Lord Stark. 595 00:40:55,296 --> 00:40:57,087 Torrhen's Square is under siege. 596 00:40:57,423 --> 00:40:59,712 Torrhen's Square is barely 40 leagues from here. 597 00:41:00,176 --> 00:41:02,881 How can the Lannisters strike so far north? 598 00:41:03,512 --> 00:41:05,838 Might be a raiding party led by the mountain. 599 00:41:05,932 --> 00:41:07,889 Might be sellswords paid by Tywin Lannister. 600 00:41:08,059 --> 00:41:09,138 We have to help them. 601 00:41:09,227 --> 00:41:12,642 Most of the fighting men are away with Robb, but I can gather 200 decent men. 602 00:41:12,730 --> 00:41:14,010 Do you need so many? 603 00:41:14,106 --> 00:41:16,858 If we can't protect our own bannermen, why should they protect us? 604 00:41:18,486 --> 00:41:20,941 Go, Ser Rodrik. Take the men you need. 605 00:41:21,030 --> 00:41:24,150 Won't take long, my lord. Southerners don't do well up here. 606 00:41:34,752 --> 00:41:37,124 So, what does it mean? 607 00:41:37,213 --> 00:41:40,664 Ask your Maester Luwin. He's the one studying books all the time. 608 00:41:40,758 --> 00:41:44,092 I did ask him. He'd never heard of a three-eyed raven. 609 00:41:44,303 --> 00:41:46,545 Must not mean anything, then. 610 00:41:46,639 --> 00:41:47,670 You're lying. 611 00:41:47,765 --> 00:41:50,636 You might be a little lord, but don't you call me a liar. 612 00:41:50,851 --> 00:41:53,639 - You know what it means. - I never said I didn't. 613 00:41:53,980 --> 00:41:55,640 You didn't give me an honest answer. 614 00:41:55,982 --> 00:41:58,389 That's not the same as being a liar. 615 00:41:58,484 --> 00:42:00,062 Well, it's not far off. 616 00:42:00,194 --> 00:42:03,646 So, you've been dreaming of a three-eyed raven again? 617 00:42:06,075 --> 00:42:09,361 In the godswood, you told me you didn't dream. 618 00:42:09,620 --> 00:42:11,079 Now who's a liar? 619 00:42:15,418 --> 00:42:16,876 What did you see in your dream? 620 00:42:19,797 --> 00:42:21,256 Something bad? 621 00:42:22,508 --> 00:42:24,002 Tell me, boy. 622 00:42:27,680 --> 00:42:29,969 I dreamt that the sea came to Winterfell. 623 00:42:31,809 --> 00:42:34,134 I saw waves crashing against the gates 624 00:42:35,313 --> 00:42:37,982 and the water came flowing over the walls... 625 00:42:40,526 --> 00:42:42,602 It flooded the castle. 626 00:42:45,114 --> 00:42:47,356 Drowned men were floating here, 627 00:42:47,450 --> 00:42:49,442 in the yard. 628 00:42:52,204 --> 00:42:54,281 Ser Rodrik was one of them. 629 00:42:57,126 --> 00:42:59,747 The sea is hundreds of miles away. 630 00:43:00,046 --> 00:43:01,125 I know. 631 00:43:01,839 --> 00:43:04,461 - It's just a stupid dream. - I've got to get these potatoes to the kitchen. 632 00:43:04,800 --> 00:43:06,627 Otherwise they'll put me in chains again. 633 00:43:06,719 --> 00:43:08,297 Osha. 634 00:43:08,638 --> 00:43:09,836 The three-eyed raven, 635 00:43:11,557 --> 00:43:14,558 what do they say about it north of the Wall? 636 00:43:16,854 --> 00:43:20,021 They say all sorts of crazy things north of the Wall. 637 00:43:30,868 --> 00:43:33,442 - There. - Where? 638 00:43:33,537 --> 00:43:35,197 On that mountain. 639 00:43:36,082 --> 00:43:37,825 I don't see very well. 640 00:43:37,917 --> 00:43:38,948 A fire. 641 00:43:42,004 --> 00:43:43,748 There's a fire. 642 00:43:44,674 --> 00:43:47,461 The people sitting around it have better eyes than yours or mine. 643 00:43:48,219 --> 00:43:51,089 When they see us coming, that fire becomes a signal. 644 00:43:51,180 --> 00:43:54,715 Gives Mance Rayder plenty of time to throw a party in our honour. 645 00:43:54,850 --> 00:43:56,843 How many wildlings have joined him? 646 00:43:56,936 --> 00:43:59,937 From what we can tell, all of them. 647 00:44:05,278 --> 00:44:07,851 Mance has gathered them all like deer against the wolves. 648 00:44:07,947 --> 00:44:09,607 They're almost ready to make their move. 649 00:44:10,866 --> 00:44:13,404 - Where? - Somewhere safe. 650 00:44:13,619 --> 00:44:15,197 Somewhere south. 651 00:44:15,454 --> 00:44:17,910 Can't just march into their midst. 652 00:44:18,541 --> 00:44:21,874 And we can't wait for them here with nothing but a pile of stones to protect us. 653 00:44:22,962 --> 00:44:24,955 You saying we should fall back to the Wall? 654 00:44:25,715 --> 00:44:28,206 Mance was one of us once. 655 00:44:28,926 --> 00:44:30,966 Now he's one of them. 656 00:44:31,095 --> 00:44:33,930 He's going to teach them our way of doing things. 657 00:44:34,056 --> 00:44:37,888 They'll hit us in force and they won't run away when we hit back. 658 00:44:38,060 --> 00:44:42,224 They're gonna be more organised than before, more disciplined, 659 00:44:42,690 --> 00:44:44,350 more like us. 660 00:44:44,775 --> 00:44:48,643 So we need to be more like them, do things their way. 661 00:44:49,447 --> 00:44:52,068 Sneak in, kill Mance, 662 00:44:52,408 --> 00:44:55,907 and scatter them to the winds before they can march on the Wall. 663 00:44:56,245 --> 00:44:59,163 - And to do that... - We need to get rid of those lookouts. 664 00:44:59,248 --> 00:45:01,573 It's not a job for 400 men. 665 00:45:01,667 --> 00:45:04,337 I need to move fast and silent. 666 00:45:04,921 --> 00:45:08,539 Harker, Stonesnake, Borba. 667 00:45:09,217 --> 00:45:11,754 Lord Commander, I'd like to join Lord Qhorin. 668 00:45:13,095 --> 00:45:16,678 I've been called lots of things, but that might be my first Lord Qhorin. 669 00:45:17,934 --> 00:45:20,259 You're a steward, Snow, not a ranger. 670 00:45:20,353 --> 00:45:22,013 I've fought and killed a wight. 671 00:45:22,104 --> 00:45:24,014 How many rangers can say that? 672 00:45:24,106 --> 00:45:25,435 He's the one? 673 00:45:27,360 --> 00:45:29,566 Aye. You killed a wight. 674 00:45:30,279 --> 00:45:34,111 You also let an old man beat you bloody and take your sword. 675 00:45:35,868 --> 00:45:37,031 Craster? 676 00:45:37,119 --> 00:45:39,492 In the boy's defence, that's a tough old goat. 677 00:45:43,125 --> 00:45:45,498 I could take up Jon's duties while he's gone, my lord. 678 00:45:46,837 --> 00:45:48,795 It would be no trouble. 679 00:45:58,015 --> 00:46:01,799 Well, I hope you make a better ranger than you do a steward. 680 00:46:03,980 --> 00:46:05,260 Go on. 681 00:46:12,989 --> 00:46:14,697 So, tell me, 682 00:46:14,782 --> 00:46:18,317 how long has your manservant been in love with you? 683 00:46:18,411 --> 00:46:21,993 He's not my manservant and he's not in love with me. 684 00:46:22,123 --> 00:46:23,747 He's my adviser, 685 00:46:24,292 --> 00:46:25,537 my friend. 686 00:46:25,626 --> 00:46:27,120 Unlikely. 687 00:46:27,253 --> 00:46:30,088 I can almost always tell what a man wants. 688 00:46:30,172 --> 00:46:32,379 And what about what a woman wants? 689 00:46:32,508 --> 00:46:34,335 Much more complicated. 690 00:46:34,468 --> 00:46:38,252 You, for example, what do you want? 691 00:46:39,473 --> 00:46:42,095 To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne. 692 00:46:42,184 --> 00:46:43,595 Why? 693 00:46:43,686 --> 00:46:45,560 Because I promised my khalasar I'd protect them 694 00:46:45,646 --> 00:46:47,686 and find them a safe home. 695 00:46:47,940 --> 00:46:50,941 You want to conquer the Seven Kingdoms for the Dothraki? 696 00:46:51,027 --> 00:46:53,185 I want them because they're mine by right. 697 00:46:53,529 --> 00:46:56,530 The Iron Throne is mine and I will take it. 698 00:46:56,657 --> 00:46:58,068 Ah, a conqueror. 699 00:46:58,993 --> 00:47:01,449 And how did you get all of this? Did someone give it to you? 700 00:47:01,537 --> 00:47:06,283 No. I come from nothing. I hit the docks like a piece of cargo, 701 00:47:06,375 --> 00:47:08,498 except someone normally cares what happens to cargo. 702 00:47:08,586 --> 00:47:11,291 So you wanted more than you had and you took it. 703 00:47:11,631 --> 00:47:15,331 You're a conqueror, too. You're just less ambitious. 704 00:47:19,722 --> 00:47:22,723 What do you want, Xaro Xhoan Daxos? 705 00:47:23,267 --> 00:47:25,426 At the gates of the city, you bled for me. 706 00:47:25,603 --> 00:47:26,682 Why? 707 00:47:29,106 --> 00:47:30,766 I will show you why. 708 00:47:34,445 --> 00:47:37,612 The door and the vault is made of Valyrian stone. 709 00:47:38,241 --> 00:47:41,574 The hardest steel does not make a mark. 710 00:47:42,245 --> 00:47:46,953 I offered the greatest locksmiths in Qarth their weight in gold if they could break into it. 711 00:47:47,541 --> 00:47:49,914 I made the same offer to the greatest thieves. 712 00:47:50,461 --> 00:47:52,418 They all went home empty-handed. 713 00:47:53,256 --> 00:47:55,628 The only thing that can open this door 714 00:47:56,259 --> 00:47:57,919 is this key. 715 00:47:58,344 --> 00:47:59,423 And behind the door? 716 00:48:03,474 --> 00:48:04,933 And it can all be mine? 717 00:48:05,017 --> 00:48:07,852 All? Let us say half. 718 00:48:10,231 --> 00:48:14,442 More than enough to buy horses, ships, armies... 719 00:48:14,694 --> 00:48:16,402 Enough to go home. 720 00:48:17,154 --> 00:48:19,277 All I have to do? 721 00:48:19,907 --> 00:48:20,938 Is marry me. 722 00:48:21,951 --> 00:48:24,442 That was a romantic proposal. 723 00:48:24,579 --> 00:48:28,410 I've already married once for love, but the gods stole her from me. 724 00:48:31,794 --> 00:48:33,668 I come from nothing. 725 00:48:33,754 --> 00:48:36,590 My mother and father never owned a pair of shoes. 726 00:48:36,674 --> 00:48:39,960 But marry me, and I will give you the Seven Kingdoms 727 00:48:40,094 --> 00:48:43,463 and our children will be princes and princesses. 728 00:48:45,892 --> 00:48:47,469 See? 729 00:48:47,602 --> 00:48:50,306 I have more ambition than you thought. 730 00:48:51,814 --> 00:48:55,479 The time is right, Daenerys Targaryen, First of Your Name. 731 00:48:56,903 --> 00:48:58,445 Robert Baratheon is dead. 732 00:49:05,661 --> 00:49:07,737 If you cross the sea with an army you bought... 733 00:49:07,830 --> 00:49:10,155 The Seven Kingdoms are at war with one another. 734 00:49:10,291 --> 00:49:12,746 Four false kings destroying the country. 735 00:49:12,835 --> 00:49:15,504 To win Westeros, you need support from Westeros. 736 00:49:15,588 --> 00:49:17,877 The usurper is dead. 737 00:49:17,965 --> 00:49:21,381 The Starks fight the Lannisters, and Baratheons fight each other. 738 00:49:21,469 --> 00:49:24,719 According to your new friend who earned your trust by cutting his hand? 739 00:49:24,847 --> 00:49:27,848 The time to strike is now. We need to find ships and an army 740 00:49:27,975 --> 00:49:30,597 or we'll spend the rest of our lives rotting away at the edge of the world. 741 00:49:30,686 --> 00:49:33,177 Rich men do not become rich by giving more than they get. 742 00:49:33,272 --> 00:49:36,273 They'll give you ships and soldiers and they'll own you forever. 743 00:49:36,359 --> 00:49:39,525 Moving carefully is the hard way, but it's the right way. 744 00:49:39,695 --> 00:49:41,902 And if I'd listened to that advice outside the gates of Qarth, 745 00:49:41,989 --> 00:49:43,614 we'd all be dead by now. 746 00:49:43,699 --> 00:49:46,866 I know the opportunity before you seems like the last you'll ever have, 747 00:49:46,953 --> 00:49:50,404 - but you must... - Do not speak to me like I'm a child. 748 00:49:53,000 --> 00:49:54,744 - I only want... - What do you want? 749 00:49:55,419 --> 00:49:56,878 Tell me. 750 00:49:57,630 --> 00:50:00,631 - To see you on the Iron Throne. - Why? 751 00:50:00,716 --> 00:50:01,961 You have a good claim. 752 00:50:02,051 --> 00:50:04,293 A title. A birthright. 753 00:50:05,638 --> 00:50:08,046 But you have something more than that. 754 00:50:08,599 --> 00:50:12,597 You may cover it up and deny it, but you have a gentle heart. 755 00:50:12,687 --> 00:50:15,853 You would not only be respected and feared, you would be loved. 756 00:50:17,650 --> 00:50:19,808 Someone who can rule and should rule. 757 00:50:19,902 --> 00:50:22,903 Centuries come and go without a person like that coming into the world. 758 00:50:24,532 --> 00:50:28,945 There are times when I look at you and I still can't believe you're real. 759 00:50:40,923 --> 00:50:44,257 So what would you have me do, as my adviser? 760 00:50:50,016 --> 00:50:51,759 Make your own way. 761 00:50:52,226 --> 00:50:54,978 Find your own ship. You only need one. 762 00:50:55,062 --> 00:50:57,850 The allies we need are in Westeros, not Qarth. 763 00:50:59,817 --> 00:51:01,857 And how do I get the ship? 764 00:51:02,111 --> 00:51:03,938 I'll find it for you. 765 00:51:04,322 --> 00:51:06,647 A sound ship with a good captain. 766 00:51:12,455 --> 00:51:14,613 I look forward to meeting him. 767 00:51:18,252 --> 00:51:19,996 Khaleesi. 768 00:51:49,951 --> 00:51:51,860 You should stand sideface. 769 00:51:51,953 --> 00:51:53,032 Sideface? 770 00:51:54,664 --> 00:51:56,407 Sideways. 771 00:51:56,499 --> 00:51:57,827 Why? 772 00:51:57,917 --> 00:51:59,744 Smaller target. 773 00:52:02,171 --> 00:52:03,796 Am I fighting someone? 774 00:52:04,006 --> 00:52:05,121 You're practising for a fight. 775 00:52:07,635 --> 00:52:08,714 You should practise right. 776 00:52:12,473 --> 00:52:13,636 Guards! 777 00:52:16,018 --> 00:52:17,845 Did you see anything? 778 00:52:19,772 --> 00:52:22,773 Go up there. Go and see where he fell from. 779 00:52:27,905 --> 00:52:29,068 Go up the battlement. 780 00:52:37,665 --> 00:52:39,040 Move away. 781 00:52:41,377 --> 00:52:43,286 Stand back. He's dead. 59571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.