Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,721 --> 00:02:13,212
Gotta be ready before nightfall.
2
00:02:14,976 --> 00:02:16,090
Now keep it moving.
3
00:02:21,274 --> 00:02:24,643
Put a watch on the ridge
and the tree lines.
4
00:02:26,862 --> 00:02:28,061
Boy.
5
00:02:29,240 --> 00:02:30,651
Lovely boy.
6
00:02:31,242 --> 00:02:32,950
What do you want?
7
00:02:33,035 --> 00:02:34,613
A man has a thirst.
8
00:02:34,704 --> 00:02:37,705
A man does not drink for a day and a night.
9
00:02:37,832 --> 00:02:39,706
A boy could make a friend.
10
00:02:39,792 --> 00:02:41,334
I have friends.
11
00:02:42,336 --> 00:02:44,329
Give us beer before I skin you.
12
00:02:45,381 --> 00:02:47,539
A man does not choose his companions.
13
00:02:47,633 --> 00:02:49,590
These two, they have no courtesy.
14
00:02:49,677 --> 00:02:51,717
A man must ask forgiveness.
15
00:02:54,849 --> 00:02:56,640
You're called Arry?
16
00:02:59,353 --> 00:03:01,844
This man has the honour to be Jaqen H'ghar,
17
00:03:02,023 --> 00:03:03,647
once of the Free City of Lorath...
18
00:03:03,733 --> 00:03:06,936
Beer, you little shit. Get us beer!
19
00:03:08,237 --> 00:03:09,815
You should have asked nicely.
20
00:03:09,906 --> 00:03:10,937
Aah!
21
00:03:15,077 --> 00:03:16,240
Come closer...
22
00:03:16,704 --> 00:03:18,946
and I'll shove that stick up your bunghole
23
00:03:19,040 --> 00:03:20,866
and fuck you bloody.
24
00:03:20,958 --> 00:03:23,414
That boy has more courage than sense.
25
00:03:23,502 --> 00:03:24,534
Come here!
26
00:03:24,837 --> 00:03:26,248
Yoren said none of us were
to go near those three.
27
00:03:26,339 --> 00:03:27,501
Come here!
28
00:03:27,590 --> 00:03:28,788
They don't scare me.
29
00:03:29,050 --> 00:03:30,923
Hmm? Then you're stupid.
30
00:03:31,010 --> 00:03:32,837
They scare me.
31
00:03:37,266 --> 00:03:40,053
What are gold cloaks
doing so far from King's Landing?
32
00:03:45,107 --> 00:03:46,305
What are you doing?
33
00:03:46,400 --> 00:03:47,729
They're looking for me.
34
00:03:48,569 --> 00:03:49,980
You in command here?
35
00:03:51,489 --> 00:03:53,481
You're a long way from home.
36
00:03:53,574 --> 00:03:55,567
I asked you a question.
37
00:03:55,660 --> 00:03:57,284
Aye, you did.
38
00:03:58,412 --> 00:04:00,571
You asked without manners
39
00:04:01,415 --> 00:04:03,040
and I chose not to answer.
40
00:04:03,501 --> 00:04:04,829
I have a royal warrant
41
00:04:06,254 --> 00:04:09,338
for one of these gutter rats
you're transporting.
42
00:04:12,927 --> 00:04:14,505
Well, the thing is...
43
00:04:15,429 --> 00:04:18,633
these gutter rats belong
to the Night's Watch now.
44
00:04:18,766 --> 00:04:21,850
That puts them beyond the reach
of kings and queens.
45
00:04:21,936 --> 00:04:23,478
Does it?
46
00:04:24,355 --> 00:04:25,849
It's a funny thing,
47
00:04:25,940 --> 00:04:27,979
people worry so much about their throats
48
00:04:28,067 --> 00:04:30,475
that they forget about what's down low.
49
00:04:31,571 --> 00:04:35,189
Now, I sharpened this blade before breakfast.
50
00:04:35,741 --> 00:04:39,276
I could shave a spider's arse if I wanted to.
51
00:04:40,037 --> 00:04:43,869
Or... I could nick this artery in your leg.
52
00:04:43,958 --> 00:04:45,997
And once it's nicked,
53
00:04:46,085 --> 00:04:49,121
there's no one around here
who knows how to un-nick it.
54
00:04:50,298 --> 00:04:52,337
We'll just keep that.
55
00:04:53,801 --> 00:04:56,636
Good steel is always needed on the Wall.
56
00:04:57,597 --> 00:04:59,423
Seems you have a choice,
57
00:04:59,515 --> 00:05:03,727
you can die here at this crossroads
a long way from home,
58
00:05:03,811 --> 00:05:06,563
or you can go back to your city
and tell your masters
59
00:05:06,647 --> 00:05:09,055
you didn't find what you were looking for.
60
00:05:15,656 --> 00:05:17,316
We're looking for a boy named Gendry.
61
00:05:17,408 --> 00:05:19,697
He carries a bull's head helmet.
62
00:05:20,995 --> 00:05:25,040
Anyone turning him over
will earn the King's reward.
63
00:05:25,124 --> 00:05:27,697
We'll be back with more men
64
00:05:28,044 --> 00:05:31,163
and I'll be taking your head home
along with that bastard boy.
65
00:06:07,375 --> 00:06:08,406
My lord.
66
00:06:08,501 --> 00:06:10,125
You make me wait a long time,
67
00:06:10,211 --> 00:06:12,120
but your friend keeps me company.
68
00:06:13,172 --> 00:06:15,129
We were just speaking of your bravery
69
00:06:15,341 --> 00:06:17,879
in the victory against
the Stark auxiliary forces.
70
00:06:19,262 --> 00:06:20,542
It was quite a battle.
71
00:06:21,931 --> 00:06:24,967
I heard you suffered a terrible head wound.
72
00:06:25,601 --> 00:06:28,602
The northerners are such fearsome warriors.
73
00:06:28,980 --> 00:06:31,387
And I tell him the story of how we meet.
74
00:06:32,233 --> 00:06:36,147
To find so lovely a creature
working in your father's kitchens...
75
00:06:36,904 --> 00:06:38,564
It almost beggars belief.
76
00:06:39,615 --> 00:06:41,074
Strange things do happen.
77
00:06:42,285 --> 00:06:44,158
You should taste her fish pie.
78
00:06:44,412 --> 00:06:46,737
I don't think Lord Varys likes fish pie.
79
00:06:46,831 --> 00:06:49,915
- How can you tell?
- I can always tell.
80
00:06:50,418 --> 00:06:54,083
Men like Lord Varys and I can't let
our disadvantages get the best of us.
81
00:06:54,171 --> 00:06:56,045
We'll make a fisherman of him yet.
82
00:06:57,091 --> 00:07:01,303
I am glad your new friend
was able to accompany you to the capital.
83
00:07:02,221 --> 00:07:05,175
Friends are such an important part of life.
84
00:07:06,225 --> 00:07:08,895
Unfortunate that your father
didn't want her to come.
85
00:07:09,729 --> 00:07:11,389
But rest easy, my lord.
86
00:07:12,231 --> 00:07:15,814
I am very good at keeping secrets
for my good friends.
87
00:07:16,611 --> 00:07:18,402
Your discretion is legendary...
88
00:07:18,696 --> 00:07:20,487
Where your friends are concerned.
89
00:07:20,573 --> 00:07:25,116
How unspeakable of me to go on and on
when all you want to do is rest.
90
00:07:25,286 --> 00:07:26,365
I will leave you.
91
00:07:28,915 --> 00:07:31,073
Welcome to King's Landing, my dear.
92
00:07:31,167 --> 00:07:34,037
This city is made brighter by your presence.
93
00:07:34,420 --> 00:07:36,247
We have a council meeting, my lord.
94
00:07:39,967 --> 00:07:42,090
I don't like threats.
95
00:07:42,470 --> 00:07:43,584
Who threatened you?
96
00:07:43,679 --> 00:07:46,633
I'm not Ned Stark.
I understand the way this game is played.
97
00:07:46,724 --> 00:07:48,384
Ned Stark was a man of honour.
98
00:07:48,476 --> 00:07:49,674
And I am not.
99
00:07:49,769 --> 00:07:52,770
Threaten me again
and I'll have you thrown into the sea.
100
00:07:56,651 --> 00:07:58,892
You might be disappointed in the results.
101
00:07:59,779 --> 00:08:01,652
Storms come and go,
102
00:08:01,989 --> 00:08:03,982
the big fish eat the little fish,
103
00:08:04,075 --> 00:08:06,744
and I keep on paddling.
104
00:08:08,496 --> 00:08:09,575
Come, my lord.
105
00:08:10,289 --> 00:08:12,578
We shouldn't keep the queen waiting.
106
00:08:18,047 --> 00:08:19,874
"From this time until the end of time,
107
00:08:19,966 --> 00:08:21,709
"we are not part of your realm,
108
00:08:21,801 --> 00:08:25,004
"but a free and independent
Kingdom of the North."
109
00:08:29,392 --> 00:08:31,764
He has more spirit than his father,
I'll give him that.
110
00:08:31,852 --> 00:08:34,604
You've perfected the art of tearing up papers.
111
00:08:35,523 --> 00:08:37,646
We can give him his father's bones back,
at least,
112
00:08:37,733 --> 00:08:39,477
as a gesture of good faith.
113
00:08:39,735 --> 00:08:41,645
You'll give the Starks our reply, cousin?
114
00:08:42,697 --> 00:08:44,155
I will, Your Grace.
115
00:08:45,700 --> 00:08:48,273
Did you see my brother
when you were the Starks' guest?
116
00:08:48,369 --> 00:08:49,649
I did.
117
00:08:49,745 --> 00:08:52,034
They have not broken his spirit, Your Grace.
118
00:08:53,332 --> 00:08:55,289
If you speak with him,
119
00:08:56,252 --> 00:08:58,244
tell him he's not been forgotten.
120
00:08:59,046 --> 00:09:01,253
- I will, Your Grace.
- Safe travels, cousin.
121
00:09:06,220 --> 00:09:08,094
You have a deft hand with diplomacy.
122
00:09:08,306 --> 00:09:09,883
If that's everything...
123
00:09:10,266 --> 00:09:14,346
A raven flew in this morning
from Castle Black.
124
00:09:15,104 --> 00:09:16,646
Trouble with the wildlings.
125
00:09:17,231 --> 00:09:19,224
That's why they're called "wildlings."
126
00:09:19,442 --> 00:09:21,565
Somewhat less wild these days.
127
00:09:22,028 --> 00:09:24,234
Seems they've stopped killing each other
128
00:09:24,322 --> 00:09:27,026
and started following
this king-beyond-the-Wall.
129
00:09:27,325 --> 00:09:29,531
Another king? How many is that now?
130
00:09:29,619 --> 00:09:31,658
Five? I've lost count.
131
00:09:31,746 --> 00:09:35,364
The Lord Commander asks
that we send more men to man the Wall.
132
00:09:35,458 --> 00:09:38,909
Perhaps he's forgotten we're fighting a war.
We have no men to spare.
133
00:09:39,045 --> 00:09:43,208
"The cold winds are rising
and the dead rise with them."
134
00:09:43,925 --> 00:09:46,925
The northerners are a superstitious people.
135
00:09:47,386 --> 00:09:49,130
According to the Commander,
136
00:09:49,222 --> 00:09:51,380
one of these dead men
attacked him in his chambers.
137
00:09:51,474 --> 00:09:52,933
Mormont doesn't lie.
138
00:09:54,101 --> 00:09:56,059
How do you kill a dead man?
139
00:09:57,271 --> 00:09:58,765
Apparently you burn him.
140
00:10:00,316 --> 00:10:05,227
One trip to the Wall and you come back
believing in grumpkins and snarks.
141
00:10:06,405 --> 00:10:07,948
I don't know what I believe,
142
00:10:09,158 --> 00:10:10,866
but here's a fact for you:
143
00:10:11,077 --> 00:10:12,785
the Night's Watch is the only thing
144
00:10:12,870 --> 00:10:15,444
that separates us from
what lies beyond the Wall.
145
00:10:15,539 --> 00:10:20,000
I have every confidence that the brave men
of the Night's Watch will protect us all.
146
00:10:22,547 --> 00:10:25,382
And I said,
"If the gods wanted us to have dignity,
147
00:10:25,466 --> 00:10:27,791
"they wouldn't make us fart when we died."
148
00:10:30,054 --> 00:10:31,548
We fart when we die?
149
00:10:32,640 --> 00:10:34,051
My blessed mother,
150
00:10:34,141 --> 00:10:36,679
I was holding her hand
when she left this world.
151
00:10:37,019 --> 00:10:40,471
She farted so hard, the whole bed shook.
152
00:10:49,657 --> 00:10:52,907
Seems a bit greedy for one man
to have so many wives.
153
00:10:52,994 --> 00:10:55,401
Wouldn't two or three be enough for him?
154
00:10:55,496 --> 00:10:57,655
We were having a serious discussion.
155
00:10:59,959 --> 00:11:01,287
Would you look at that?
156
00:11:03,337 --> 00:11:05,496
Nothing like the sight
of a woman walking away.
157
00:11:06,173 --> 00:11:08,166
I prefer watching them come towards me.
158
00:11:09,176 --> 00:11:10,587
I'm sure that's nice, too.
159
00:11:10,678 --> 00:11:16,265
Yeah, well, there was a milkmaid named Violet
on the next farm over from where I grew up.
160
00:11:16,350 --> 00:11:19,351
We were wrestling together
from the time we were six years old.
161
00:11:20,479 --> 00:11:24,347
And then we got older and the wrestling...
162
00:11:25,985 --> 00:11:27,360
changed.
163
00:11:27,862 --> 00:11:29,024
You were with her?
164
00:11:30,239 --> 00:11:31,437
How many times?
165
00:11:32,199 --> 00:11:33,859
Well, as many times as I could.
166
00:11:37,663 --> 00:11:39,407
I wish I grew up on a farm.
167
00:11:39,874 --> 00:11:43,622
We need more potatoes.
Get another sack from the sledge.
168
00:11:47,215 --> 00:11:49,337
Get the turnips, too.
169
00:12:00,853 --> 00:12:03,688
No. Ghost, no.
170
00:12:04,273 --> 00:12:05,471
No!
171
00:12:07,360 --> 00:12:08,902
Ghost, away. Shoo. Shoo!
172
00:12:13,658 --> 00:12:15,116
You all right?
173
00:12:15,743 --> 00:12:18,316
- Did he frighten you?
- You shouldn't touch me.
174
00:12:18,871 --> 00:12:20,069
Oh.
175
00:12:20,164 --> 00:12:21,908
Oh, right.
176
00:12:21,999 --> 00:12:23,493
I'm sorry.
177
00:12:23,584 --> 00:12:26,502
I just wanted to make sure you weren't hurt.
178
00:12:33,010 --> 00:12:34,837
You're very brave.
179
00:12:44,814 --> 00:12:46,771
What are you doing?
180
00:12:47,108 --> 00:12:48,768
This is Gilly.
181
00:12:48,859 --> 00:12:50,899
She's one of Craster's daughters.
182
00:12:51,946 --> 00:12:53,689
Hello, Gilly. What are you doing?
183
00:12:53,781 --> 00:12:55,192
Sam said you could help.
184
00:12:55,283 --> 00:12:56,860
I'm sorry, but Sam knows
we're not supposed...
185
00:12:56,951 --> 00:12:58,362
She's pregnant.
186
00:13:05,585 --> 00:13:07,873
We have to take her with us when we leave.
187
00:13:07,962 --> 00:13:09,705
What?
188
00:13:09,797 --> 00:13:11,706
- What would that...
- I know it sounds a bit mad.
189
00:13:11,799 --> 00:13:13,377
No, it doesn't sound a bit mad,
it's impossible.
190
00:13:13,467 --> 00:13:16,421
- The Lord Commander ordered us to...
- We are sworn to protect.
191
00:13:16,512 --> 00:13:18,304
- Sam, we can't take...
- Please, sir, please.
192
00:13:18,389 --> 00:13:20,263
I can still run if I have to.
193
00:13:20,349 --> 00:13:22,675
- It's just not possible.
- I'm going to have a baby.
194
00:13:22,768 --> 00:13:23,848
If it's a boy...
195
00:13:25,313 --> 00:13:27,104
If it's a boy, what?
196
00:13:32,361 --> 00:13:36,655
You want us to risk our lives for you
and you won't even tell us why?
197
00:13:42,413 --> 00:13:45,414
- Why'd you do that?
- Do what? Ask her a question?
198
00:13:45,499 --> 00:13:47,326
- You were cruel.
- Cruel?
199
00:13:47,418 --> 00:13:49,327
Sam, are you in such a hurry to lose a hand?
200
00:13:49,420 --> 00:13:51,626
- I didn't touch her.
- No, you just want to steal her.
201
00:13:51,714 --> 00:13:53,339
What do you think Craster cuts off for that?
202
00:13:53,424 --> 00:13:57,588
I can't steal her. She's a person, not a goat.
203
00:14:02,683 --> 00:14:06,099
We're heading
deeper and deeper into wildling territory.
204
00:14:06,187 --> 00:14:08,939
We can't take a girl with us.
Mormont wouldn't have it.
205
00:14:09,023 --> 00:14:11,894
And even if he would,
what would we do with her?
206
00:14:11,984 --> 00:14:13,776
Who's going to deliver a baby, you?
207
00:14:15,029 --> 00:14:16,060
I could try.
208
00:14:17,031 --> 00:14:19,024
What? I've read about it.
209
00:14:20,576 --> 00:14:21,655
A bit.
210
00:14:23,746 --> 00:14:25,026
I'm sorry, Sam.
211
00:14:26,457 --> 00:14:27,620
We can't help her.
212
00:15:24,432 --> 00:15:25,760
Khaleesi.
213
00:16:11,479 --> 00:16:14,100
- You don't need to see this.
- He is blood of my blood.
214
00:16:17,693 --> 00:16:20,647
- Who did this?
- Khal Pono, perhaps.
215
00:16:20,738 --> 00:16:22,980
Khal Jhaqo.
216
00:16:23,074 --> 00:16:26,193
They don't like the idea of a woman
leading a khalasar.
217
00:16:26,285 --> 00:16:29,286
They will like it far less
when I am done with them.
218
00:16:40,633 --> 00:16:43,124
They killed his soul!
219
00:16:45,137 --> 00:16:47,426
Shh. They cannot kill his soul.
220
00:16:48,140 --> 00:16:49,421
They did!
221
00:16:49,850 --> 00:16:51,890
They butchered him like an animal.
222
00:16:52,979 --> 00:16:55,730
They did not burn his body.
223
00:16:55,982 --> 00:17:00,727
He can never join his ancestors
in the night lands.
224
00:17:01,821 --> 00:17:04,857
Shh. We will build him a funeral pyre.
225
00:17:11,831 --> 00:17:13,290
And I promise you,
226
00:17:14,000 --> 00:17:16,288
Rakharo will ride with his ancestors tonight.
227
00:18:01,881 --> 00:18:03,541
Is it as you remember, my lord?
228
00:18:04,175 --> 00:18:05,717
It looks smaller.
229
00:18:05,801 --> 00:18:07,628
Everything looks bigger when you're a child.
230
00:18:07,720 --> 00:18:11,552
I remember my father's cabin
felt like a palace when I was little.
231
00:18:11,849 --> 00:18:14,850
Now look at it.
232
00:18:14,936 --> 00:18:17,177
They'll be waiting for me on the docks.
233
00:18:17,271 --> 00:18:18,979
Who will?
234
00:18:19,065 --> 00:18:20,856
Anyone who matters.
235
00:18:20,942 --> 00:18:22,981
This is a big day for them.
236
00:18:23,069 --> 00:18:26,520
They haven't had much to get
excited about since I left.
237
00:18:26,614 --> 00:18:28,690
It's a hard place, the Iron Islands.
238
00:18:28,783 --> 00:18:30,277
Always has been.
239
00:18:30,368 --> 00:18:32,574
It's cold and it's wet.
240
00:18:32,912 --> 00:18:34,323
Oh, I love the cold and wet.
241
00:18:34,413 --> 00:18:36,821
They say hard places breed hard men.
242
00:18:38,668 --> 00:18:40,577
And hard men rule the world.
243
00:18:43,381 --> 00:18:45,587
Then you'll be king before long.
244
00:18:47,927 --> 00:18:50,762
Try smiling with your lips closed.
245
00:18:51,973 --> 00:18:53,004
Better.
246
00:18:56,060 --> 00:18:58,931
My father doesn't trust you Iron Islanders.
247
00:18:59,021 --> 00:19:00,931
I don't blame him.
248
00:19:01,023 --> 00:19:04,024
He says that you're all reavers and rapers
249
00:19:04,110 --> 00:19:05,937
and that no matter
how many women you have,
250
00:19:06,028 --> 00:19:08,068
you'll never be sat...
251
00:19:08,155 --> 00:19:10,113
Quit talking about your father.
252
00:19:11,284 --> 00:19:13,442
But he's right about us.
253
00:19:14,287 --> 00:19:17,869
Our wives from the Iron Islands,
they're for breeding.
254
00:19:17,957 --> 00:19:20,163
That's not enough for us.
255
00:19:20,251 --> 00:19:24,296
That's why we take salt wives,
the women we capture.
256
00:19:24,380 --> 00:19:25,791
Capture me.
257
00:19:25,882 --> 00:19:27,921
Take me with you when you go ashore.
258
00:19:28,009 --> 00:19:32,089
- Make me your salt wife.
- Your place is on this ship.
259
00:19:32,179 --> 00:19:34,219
Not after you leave.
260
00:19:34,307 --> 00:19:38,139
Father will punish me. He'll call me a whore.
261
00:19:39,353 --> 00:19:41,725
I haven't paid you.
262
00:19:54,243 --> 00:19:55,322
Oh, yeah.
263
00:20:05,838 --> 00:20:08,507
I paid good money...
264
00:20:18,267 --> 00:20:20,390
I'm not going to stand for this.
265
00:20:20,478 --> 00:20:22,186
I barely touched her.
266
00:20:22,271 --> 00:20:24,762
Now, you charge twice as much
as every other brothel
267
00:20:24,857 --> 00:20:26,232
and this is what I get, crying.
268
00:20:26,317 --> 00:20:28,606
One moment, my friend. A moment.
269
00:20:38,162 --> 00:20:40,285
Please accept my sincerest apologies.
270
00:20:40,373 --> 00:20:42,780
Aremca will take good care of you.
271
00:21:12,697 --> 00:21:14,405
I'm sorry, my lord.
272
00:21:18,452 --> 00:21:19,733
Did he hurt you?
273
00:21:21,789 --> 00:21:22,820
No, my lord.
274
00:21:25,751 --> 00:21:26,866
It's Mhaegen.
275
00:21:27,420 --> 00:21:28,499
Who?
276
00:21:30,464 --> 00:21:31,959
She works for you.
277
00:21:33,551 --> 00:21:34,630
She's the one...
278
00:21:35,303 --> 00:21:37,046
The gold cloaks,
279
00:21:37,138 --> 00:21:39,843
- they killed her baby.
- Ah, yes.
280
00:21:39,932 --> 00:21:41,261
That was...
281
00:21:42,143 --> 00:21:43,602
poorly handled.
282
00:21:45,938 --> 00:21:49,473
Sometimes those with the most power
have the least grace.
283
00:21:51,819 --> 00:21:53,479
I can't stop thinking about it.
284
00:21:54,447 --> 00:21:55,989
I can't sleep.
285
00:21:58,284 --> 00:21:59,862
Her poor little baby.
286
00:22:01,120 --> 00:22:03,160
You know, you remind me of another girl,
287
00:22:04,457 --> 00:22:07,992
a lovely thing I once acquired
from a Lysene pleasure house.
288
00:22:09,629 --> 00:22:12,167
Beautiful, like yourself,
289
00:22:12,256 --> 00:22:15,625
and intelligent, like yourself.
290
00:22:16,594 --> 00:22:18,136
But she wasn't happy.
291
00:22:20,223 --> 00:22:22,429
She cried often.
292
00:22:23,267 --> 00:22:24,761
I asked her why,
293
00:22:26,854 --> 00:22:29,808
but we didn't have the kind of rapport
that you and I have.
294
00:22:33,486 --> 00:22:35,395
Yes, it was quite sad.
295
00:22:37,698 --> 00:22:40,902
Girls from the Lysene pleasure houses
are expensive,
296
00:22:40,993 --> 00:22:42,535
extremely expensive.
297
00:22:43,287 --> 00:22:45,992
And this one wasn't making me any money.
298
00:22:50,628 --> 00:22:52,786
I hate bad investments.
299
00:22:53,673 --> 00:22:55,167
Really, I do.
300
00:22:57,176 --> 00:22:58,374
They haunt me.
301
00:23:02,515 --> 00:23:04,507
I had no idea how to make her happy,
302
00:23:05,977 --> 00:23:08,515
no idea how to mitigate my losses.
303
00:23:10,523 --> 00:23:14,307
A very wealthy patron,
he offered me a tremendous amount of money
304
00:23:14,402 --> 00:23:16,275
to let him transform
305
00:23:16,362 --> 00:23:19,446
this lovely, sad girl.
306
00:23:20,116 --> 00:23:21,907
To use her in ways
307
00:23:23,202 --> 00:23:25,159
that would never occur to most men.
308
00:23:27,373 --> 00:23:29,366
But you know what occurs to most men.
309
00:23:33,713 --> 00:23:36,464
I would not say he succeeded
in making her happy,
310
00:23:38,509 --> 00:23:42,127
but my losses were definitely mitigated.
311
00:23:50,813 --> 00:23:52,972
Take tonight off to mourn Mhaegen's child.
312
00:23:54,734 --> 00:23:56,062
I'll see you tomorrow.
313
00:23:57,153 --> 00:23:58,433
And you'll be happy?
314
00:24:02,742 --> 00:24:04,152
That makes me happy.
315
00:24:17,089 --> 00:24:17,871
More wine?
316
00:24:19,383 --> 00:24:21,423
- Damn it, boy!
- Apologies, my lord.
317
00:24:21,510 --> 00:24:24,714
Leave us, Podrick.
I believe we know how to pour our own wine.
318
00:24:26,265 --> 00:24:27,890
That's your new squire?
319
00:24:27,975 --> 00:24:29,968
I could've found you a proper lad.
320
00:24:30,061 --> 00:24:33,062
Myself, I prefer the improper ones.
321
00:24:33,773 --> 00:24:35,682
That's a good red. Dornish?
322
00:24:35,775 --> 00:24:37,186
You know your wines, my lord.
323
00:24:37,276 --> 00:24:38,818
That I do.
324
00:24:39,862 --> 00:24:41,487
A fine dinner, my lord.
325
00:24:41,572 --> 00:24:43,150
Call me Tyrion, please.
326
00:24:43,616 --> 00:24:47,032
I'm sure you're getting used to fine dinners,
now that you're a lord.
327
00:24:47,119 --> 00:24:48,946
Maybe I'll hire this cook of yours.
328
00:24:49,121 --> 00:24:51,577
Wars have been started for less.
329
00:24:53,000 --> 00:24:55,705
I heard there was some trouble
in Littlefinger's brothel the other night.
330
00:24:55,795 --> 00:24:56,874
Mmm.
331
00:24:57,338 --> 00:24:58,369
Nasty business.
332
00:24:58,464 --> 00:25:00,207
- Had to be done.
- Yes, of course.
333
00:25:00,299 --> 00:25:02,126
The City Watch must keep the peace.
334
00:25:02,552 --> 00:25:06,134
Only, I hadn't realised
peace depended on killing babies.
335
00:25:07,515 --> 00:25:09,887
- Orders are orders.
- Quite right.
336
00:25:10,017 --> 00:25:12,057
Especially the Queen's orders.
337
00:25:12,270 --> 00:25:13,847
I never said they were the Queen's orders.
338
00:25:13,938 --> 00:25:17,638
No, but who else would want
to murder King Robert's bastards?
339
00:25:18,484 --> 00:25:20,062
She's always been a jealous woman.
340
00:25:20,152 --> 00:25:21,812
You know your sister better than I do.
341
00:25:21,904 --> 00:25:24,193
You've heard the awful rumours
about my brother and sister?
342
00:25:24,282 --> 00:25:25,906
I don't listen to filth.
343
00:25:25,992 --> 00:25:28,779
That's good of you, but you have heard them.
344
00:25:29,328 --> 00:25:32,163
I suppose people who do believe that filth
consider Robert's bastards
345
00:25:32,248 --> 00:25:34,739
to be better claimants to the throne
than Cersei's children.
346
00:25:34,834 --> 00:25:36,791
Joffrey is my king.
The rest doesn't interest me.
347
00:25:36,878 --> 00:25:38,917
I appreciate your loyalty.
348
00:25:40,673 --> 00:25:44,587
Tell me, when your men
slaughtered Ned Stark's men
349
00:25:44,677 --> 00:25:47,631
in the throne room, did you give the order?
350
00:25:49,015 --> 00:25:50,094
I did.
351
00:25:50,600 --> 00:25:52,308
And I would again.
352
00:25:52,393 --> 00:25:54,220
The man was a traitor.
353
00:25:54,312 --> 00:25:56,138
He tried to buy my loyalty.
354
00:25:56,230 --> 00:25:57,641
The fool.
355
00:25:58,357 --> 00:26:00,516
He had no idea you were already bought.
356
00:26:01,027 --> 00:26:02,355
Are you drunk?
357
00:26:02,862 --> 00:26:05,020
I'll not have my honour questioned by an imp!
358
00:26:05,615 --> 00:26:08,450
I'm not questioning your honour, Lord Janos.
359
00:26:09,160 --> 00:26:10,820
I'm denying its existence.
360
00:26:10,912 --> 00:26:13,996
If you think I'll stand here
and take this from you, dwarf...
361
00:26:14,081 --> 00:26:16,916
Dwarf? You should have stopped at imp.
362
00:26:17,001 --> 00:26:19,457
And, yes, you will stand here
and take it from me,
363
00:26:19,545 --> 00:26:22,001
unless you'd like to take it
from my friend here.
364
00:26:22,882 --> 00:26:24,756
I intend to serve as Hand of the King
365
00:26:24,842 --> 00:26:26,336
until my father returns from the war.
366
00:26:26,427 --> 00:26:28,633
And seeing as you betrayed
the last Hand of the King,
367
00:26:28,721 --> 00:26:31,556
well, I just wouldn't feel safe
with you lurking about.
368
00:26:31,724 --> 00:26:33,135
What are you...
369
00:26:33,226 --> 00:26:35,183
My friends at court will not allow this!
370
00:26:35,269 --> 00:26:37,309
- The Queen herself has granted...
- The Queen Regent.
371
00:26:37,396 --> 00:26:39,887
And you're a fool to believe she is your friend.
372
00:26:40,566 --> 00:26:42,274
We shall hear what Joffrey
has to say about this.
373
00:26:42,360 --> 00:26:43,474
No, we shan't.
374
00:26:51,035 --> 00:26:54,369
There's a ship leaving
for Eastwatch-by-the-Sea tonight.
375
00:26:54,455 --> 00:26:57,954
From there, I'm afraid,
it's rather a long walk to Castle Black.
376
00:26:58,042 --> 00:26:59,501
I hope you enjoy the Wall.
377
00:27:00,253 --> 00:27:02,578
I found it surprisingly beautiful...
378
00:27:03,130 --> 00:27:06,582
in a brutal, horribly uncomfortable
sort of way.
379
00:27:07,093 --> 00:27:08,504
The lads will escort you.
380
00:27:08,594 --> 00:27:10,753
The streets aren't safe at night, my lord.
381
00:27:10,846 --> 00:27:12,506
These men are under my command!
382
00:27:13,099 --> 00:27:15,175
I command you to arrest this cutthroat.
383
00:27:15,268 --> 00:27:16,928
His name is Bronn,
384
00:27:17,019 --> 00:27:19,391
and he is the new commander
of the City Watch.
385
00:27:19,772 --> 00:27:20,803
Boys.
386
00:27:22,066 --> 00:27:25,517
I have friends at court,
387
00:27:25,611 --> 00:27:27,355
powerful friends!
388
00:27:28,281 --> 00:27:30,653
The king himself made me a lord!
389
00:27:35,538 --> 00:27:37,744
To the new commander.
390
00:27:43,880 --> 00:27:47,829
If I told you to murder an infant girl, say,
391
00:27:47,925 --> 00:27:49,918
still at her mother's breast,
392
00:27:51,262 --> 00:27:53,089
would you do it without question?
393
00:27:55,474 --> 00:27:57,681
Without question? No.
394
00:27:58,519 --> 00:27:59,717
I'd ask, "How much?"
395
00:28:17,997 --> 00:28:20,239
If they come back, I say we yield.
396
00:28:20,333 --> 00:28:21,743
Gendry's the one they want.
397
00:28:21,834 --> 00:28:23,578
Don't want to get caught
in the middle of a battle.
398
00:28:23,669 --> 00:28:25,329
I ain't afraid of no battles.
399
00:28:25,421 --> 00:28:28,042
If you got within a mile of a battle,
you'd fill your pants.
400
00:28:28,132 --> 00:28:29,591
I've seen lots of battles.
401
00:28:29,675 --> 00:28:31,300
- I saw...
- Liar.
402
00:28:31,385 --> 00:28:33,544
I saw a man kill another man
403
00:28:33,638 --> 00:28:36,045
just outside a tavern in Flea Bottom.
404
00:28:36,140 --> 00:28:38,382
Stabbed him right in the neck.
405
00:28:38,476 --> 00:28:40,718
Two men fighting isn't a battle.
406
00:28:41,312 --> 00:28:43,885
- They had armour on.
- So?
407
00:28:44,482 --> 00:28:46,605
So, if they've got armour on, it's a battle.
408
00:28:46,692 --> 00:28:48,103
No, it isn't.
409
00:28:48,611 --> 00:28:51,316
What does a dyer's apprentice
know about battles anyway?
410
00:28:51,405 --> 00:28:53,445
Gendry's an armourer's apprentice.
411
00:28:53,532 --> 00:28:56,450
Hot Pie, tell Gendry
what makes a fight into a battle.
412
00:28:58,287 --> 00:29:00,778
It's when they've got armour on.
413
00:29:00,873 --> 00:29:02,533
Who told you that?
414
00:29:03,793 --> 00:29:05,073
A knight.
415
00:29:05,920 --> 00:29:07,580
How'd you know he was a knight?
416
00:29:09,090 --> 00:29:12,174
Well, it was 'cause he'd got armour on.
417
00:29:12,260 --> 00:29:14,252
You don't have to be a knight to have armour.
418
00:29:14,387 --> 00:29:15,762
Any idiot can buy armour.
419
00:29:16,264 --> 00:29:17,924
How do you know?
420
00:29:18,224 --> 00:29:19,683
'Cause I sold armour.
421
00:29:33,030 --> 00:29:34,904
What do the gold cloaks want with you?
422
00:29:34,991 --> 00:29:36,900
- No idea.
- You're a liar.
423
00:29:36,993 --> 00:29:39,662
You know, you shouldn't
insult people that are bigger than you.
424
00:29:39,745 --> 00:29:42,319
Then I wouldn't get to insult anyone.
425
00:29:42,415 --> 00:29:44,407
I don't care what any of them want.
426
00:29:44,500 --> 00:29:46,457
No good's ever come of their questions.
427
00:29:46,544 --> 00:29:48,536
No good's ever come?
428
00:29:48,963 --> 00:29:50,754
Who asked questions before?
429
00:29:50,840 --> 00:29:53,960
How can someone so small
be such a huge pain in my arse?
430
00:29:54,051 --> 00:29:55,296
Who asked questions?
431
00:29:58,264 --> 00:29:59,675
The Hand of the King.
432
00:30:00,182 --> 00:30:01,974
Hands of the King.
433
00:30:02,643 --> 00:30:05,217
Lord Arryn came first
a few weeks before he died,
434
00:30:05,313 --> 00:30:08,812
and then Lord Stark came
a few weeks before he died.
435
00:30:09,775 --> 00:30:11,649
Lord Stark?
436
00:30:11,736 --> 00:30:15,152
See? Asking me questions is bad luck.
437
00:30:16,991 --> 00:30:19,030
You'll probably be dead soon.
438
00:30:19,994 --> 00:30:23,244
- What did they ask about?
- My mum.
439
00:30:23,331 --> 00:30:25,904
- Who's your mum?
- Just my mum,
440
00:30:26,000 --> 00:30:27,909
worked in a tavern, died when I was little.
441
00:30:28,002 --> 00:30:29,627
And who was your father?
442
00:30:29,712 --> 00:30:32,832
Could've been one of those
gold-hatted bastards, for all I know.
443
00:30:32,924 --> 00:30:35,000
What about you anyway?
444
00:30:35,092 --> 00:30:37,168
You thought they were after you.
445
00:30:38,221 --> 00:30:40,130
Why?
446
00:30:40,223 --> 00:30:43,010
Did you kill someone
or is it just because you're a girl?
447
00:30:43,517 --> 00:30:45,890
- I'm not a girl.
- Yes, you are.
448
00:30:46,103 --> 00:30:47,598
Do you think I'm as stupid
as the rest of them?
449
00:30:47,688 --> 00:30:48,768
Stupider.
450
00:30:48,856 --> 00:30:50,765
The Night's Watch doesn't take girls,
everyone knows that.
451
00:30:50,858 --> 00:30:53,314
- Yeah, that's true, but you're still a girl.
- I am not!
452
00:30:53,402 --> 00:30:55,976
Yeah? Well, pull your cock out
and take a piss, then.
453
00:30:57,031 --> 00:30:58,656
I don't need to take a piss.
454
00:31:05,039 --> 00:31:07,079
Lommy and Hot Pie can't know.
455
00:31:07,166 --> 00:31:08,577
No one can know.
456
00:31:08,668 --> 00:31:12,202
Well, they won't. Not from me.
457
00:31:15,216 --> 00:31:16,758
My name's not Arry.
458
00:31:17,760 --> 00:31:20,333
It's Arya, of House Stark.
459
00:31:22,473 --> 00:31:24,596
Yoren is taking me home to Winterfell.
460
00:31:25,893 --> 00:31:29,060
He was your father, the Hand, the traitor.
461
00:31:29,146 --> 00:31:30,641
He was never a traitor.
462
00:31:31,107 --> 00:31:32,649
Joffrey is a liar.
463
00:31:33,734 --> 00:31:35,526
So you're a highborn, then. You're a lady.
464
00:31:35,611 --> 00:31:37,485
No. I mean, yes.
465
00:31:37,572 --> 00:31:39,114
My mother was a lady and my sister...
466
00:31:39,198 --> 00:31:42,733
Yeah, but you were a lord's daughter,
and you lived in a castle and you...
467
00:31:42,952 --> 00:31:45,490
Look, all that about cocks,
I should never have said...
468
00:31:45,580 --> 00:31:48,153
And I've been pissing
in front of you and everything.
469
00:31:49,250 --> 00:31:50,661
I should be calling you "my lady."
470
00:31:50,751 --> 00:31:53,503
- Do not call me "my lady."
- As my lady commands.
471
00:31:53,588 --> 00:31:55,497
Well, that was unladylike.
472
00:31:55,590 --> 00:31:57,084
Oh!
473
00:32:24,785 --> 00:32:26,577
What's she carrying?
474
00:32:27,955 --> 00:32:29,533
Myrish oranges,
475
00:32:29,957 --> 00:32:31,286
wine from the Arbor...
476
00:32:32,627 --> 00:32:35,165
and the heir to Pyke and the Iron Islands.
477
00:32:38,674 --> 00:32:41,592
The only living son of Balon Greyjoy.
478
00:32:45,306 --> 00:32:46,337
Me.
479
00:32:48,226 --> 00:32:49,768
I don't like wine.
480
00:32:50,478 --> 00:32:51,806
Woman's drink.
481
00:32:55,316 --> 00:32:56,727
I need to get to Pyke.
482
00:33:06,661 --> 00:33:08,487
I'll find you a horse.
483
00:33:19,340 --> 00:33:22,590
I'm heading that way. I can take you there.
484
00:33:23,803 --> 00:33:25,048
I bet you can.
485
00:33:25,388 --> 00:33:27,215
Have you been at sea long?
486
00:33:27,473 --> 00:33:29,845
Or were there just no women
where you came from?
487
00:33:29,934 --> 00:33:32,092
- None like you.
- You don't know what I'm like.
488
00:33:32,853 --> 00:33:34,811
Maybe you don't know what you're like.
489
00:33:34,897 --> 00:33:37,020
Maybe you need someone to teach you.
490
00:33:38,484 --> 00:33:39,978
Do you know who I am?
491
00:33:40,069 --> 00:33:43,355
You think I offer free rides
to every man in jewellery,
492
00:33:44,490 --> 00:33:45,901
Lord Greyjoy?
493
00:33:48,703 --> 00:33:51,276
Have my things sent up to the castle.
494
00:34:08,472 --> 00:34:09,883
You should give me the reins.
495
00:34:09,974 --> 00:34:11,598
I'm a better rider than you.
496
00:34:12,101 --> 00:34:13,595
I've been on horseback
for the past nine years.
497
00:34:13,769 --> 00:34:15,180
Nine years?
498
00:34:15,313 --> 00:34:18,064
Do you still know your way around a ship?
499
00:34:18,149 --> 00:34:20,106
Have these hands ever touched a rope?
500
00:34:20,318 --> 00:34:22,606
Don't you worry about my hands.
501
00:34:24,363 --> 00:34:26,652
The sea is in my blood.
502
00:34:26,741 --> 00:34:29,742
Your blood will be in the sea
if I don't watch where I'm going.
503
00:34:29,827 --> 00:34:32,283
I have a proposal for my father,
504
00:34:33,122 --> 00:34:35,695
one that will make him king again,
505
00:34:35,791 --> 00:34:37,416
and me after him.
506
00:34:39,879 --> 00:34:42,631
You may get to stay
in a castle tonight if you're lucky.
507
00:34:43,132 --> 00:34:44,840
Is that an offer from my future king?
508
00:34:44,926 --> 00:34:47,049
An order from your future king.
509
00:34:49,639 --> 00:34:52,260
You can tell your grandchildren
about this night.
510
00:34:52,433 --> 00:34:55,719
I don't imagine it will be
a story fit for children.
511
00:35:08,616 --> 00:35:09,731
Father.
512
00:35:11,202 --> 00:35:12,826
Nine years, is it?
513
00:35:14,205 --> 00:35:16,079
They took a frightened boy.
514
00:35:16,791 --> 00:35:18,499
What have they given back?
515
00:35:20,336 --> 00:35:21,451
A man.
516
00:35:22,463 --> 00:35:24,669
- Your blood and your heir.
- We shall see.
517
00:35:26,801 --> 00:35:29,090
Stark had you longer than I did.
518
00:35:29,887 --> 00:35:31,880
Lord Stark is gone.
519
00:35:33,724 --> 00:35:36,180
And how do you feel about that?
520
00:35:40,106 --> 00:35:41,351
What's done is done.
521
00:35:42,692 --> 00:35:44,435
I've brought you a proposal from Robb Stark.
522
00:35:44,527 --> 00:35:46,021
Who gave you those clothes?
523
00:35:47,446 --> 00:35:51,029
Was it Ned Stark's pleasure
to make you his daughter?
524
00:35:51,867 --> 00:35:53,944
If my clothes offend you, I will change them.
525
00:35:54,036 --> 00:35:55,151
You will.
526
00:35:56,622 --> 00:35:58,994
That bauble round your neck,
527
00:35:59,083 --> 00:36:02,250
did you pay the iron price for it, or the gold?
528
00:36:03,546 --> 00:36:05,123
I asked a question.
529
00:36:05,214 --> 00:36:07,752
Did you pull it from the neck
of a corpse you made
530
00:36:07,842 --> 00:36:12,089
or did you buy it to match your fine clothes?
531
00:36:14,265 --> 00:36:16,720
Iron or gold?
532
00:36:19,854 --> 00:36:20,933
Gold.
533
00:36:25,818 --> 00:36:28,570
I'll not have my son dressed as a whore.
534
00:36:31,949 --> 00:36:34,025
My fears have come true,
535
00:36:34,118 --> 00:36:36,407
the Starks have made you theirs.
536
00:36:36,495 --> 00:36:39,532
- My blood is salt and iron.
- Yet the Stark boy sends you to me
537
00:36:39,624 --> 00:36:42,909
like a trained raven clutching his message.
538
00:36:43,044 --> 00:36:44,835
The offer he makes is one I proposed.
539
00:36:44,921 --> 00:36:47,542
- He heeds your counsel?
- I've lived with him,
540
00:36:47,673 --> 00:36:49,168
hunted with him, fought at his side.
541
00:36:49,258 --> 00:36:50,752
He thinks of me as a brother.
542
00:36:50,843 --> 00:36:53,595
No, not here, not in my hearing.
543
00:36:53,679 --> 00:36:55,968
You will not name him brother,
544
00:36:56,057 --> 00:37:00,006
this son of the man who put
your true brothers to the sword.
545
00:37:00,102 --> 00:37:02,890
Or have you forgotten your own blood?
546
00:37:02,980 --> 00:37:04,889
I forget nothing.
547
00:37:04,982 --> 00:37:06,809
I remember my brothers.
548
00:37:07,902 --> 00:37:10,309
And I remember when my father was a king.
549
00:37:27,129 --> 00:37:28,209
I see.
550
00:37:28,839 --> 00:37:31,544
I destroy Robb Stark's enemies for him
551
00:37:31,634 --> 00:37:34,920
and he will make me
king of the Iron Islands once again.
552
00:37:35,012 --> 00:37:37,682
- I will lead the attack myself.
- Oh, you will?
553
00:37:38,891 --> 00:37:41,465
I'm your son, your only living heir.
554
00:37:41,561 --> 00:37:43,470
Who else?
555
00:37:45,940 --> 00:37:47,849
I told you to wait outside.
556
00:37:49,360 --> 00:37:51,151
How did you get past the guards?
557
00:37:51,237 --> 00:37:53,609
Anything with a cock is easy to fool.
558
00:37:54,532 --> 00:37:55,860
My dear.
559
00:37:59,954 --> 00:38:01,033
Yara?
560
00:38:01,539 --> 00:38:03,531
So good to see you, brother.
561
00:38:04,417 --> 00:38:07,916
This is a homecoming
I'll tell my grandchildren about.
562
00:38:10,756 --> 00:38:13,045
- She can't lead an attack!
- And why not?
563
00:38:13,968 --> 00:38:15,083
You're a woman!
564
00:38:15,177 --> 00:38:18,593
- You're the one in skirts.
- This isn't Winterfell, boy.
565
00:38:18,764 --> 00:38:21,302
Your sister took over command
of your eldest brother's ship
566
00:38:21,392 --> 00:38:24,097
after your new father killed him.
567
00:38:24,186 --> 00:38:27,140
- What's dead may never die.
...dead may never die.
568
00:38:28,024 --> 00:38:31,856
The only nights she's spent off these islands
have been spent on the sea.
569
00:38:32,987 --> 00:38:34,896
She's commanded men.
570
00:38:34,989 --> 00:38:36,483
She's killed men.
571
00:38:37,199 --> 00:38:39,192
She knows who she is.
572
00:38:41,954 --> 00:38:44,279
No man gives me a crown.
573
00:38:44,957 --> 00:38:47,116
I pay the iron price.
574
00:38:47,627 --> 00:38:49,536
I will take my crown,
575
00:38:50,087 --> 00:38:52,246
for that is who I am.
576
00:38:53,049 --> 00:38:55,088
That is who we have always been.
577
00:39:00,014 --> 00:39:02,256
You won't stand a chance
against the Lannisters on your own.
578
00:39:02,391 --> 00:39:05,061
Who said anything about the Lannisters?
579
00:39:12,860 --> 00:39:15,695
You'll have your gold
when we take the treasury at King's Landing.
580
00:39:15,780 --> 00:39:17,571
All these kings fighting for the throne,
581
00:39:17,657 --> 00:39:20,492
and this Stannis has the smallest army.
582
00:39:20,576 --> 00:39:22,984
Why would I bet on the man
with the worst chance?
583
00:39:23,371 --> 00:39:25,031
Because you're a smart gambler.
584
00:39:25,873 --> 00:39:28,791
Stannis has proved himself in war twice.
585
00:39:28,876 --> 00:39:32,043
His baby brother has never set foot
on a battlefield.
586
00:39:32,129 --> 00:39:33,873
Neither has the false King Joffrey.
587
00:39:33,965 --> 00:39:35,922
And yet they both have larger armies.
588
00:39:36,008 --> 00:39:37,882
Stannis has just begun the fight.
589
00:39:37,969 --> 00:39:40,886
His bannermen will rally to his cause.
590
00:39:41,722 --> 00:39:45,886
There's no man in the Seven Kingdoms
more honourable than Stannis Baratheon
591
00:39:45,977 --> 00:39:47,387
or more worthy of loyalty.
592
00:39:47,478 --> 00:39:48,889
What is the world coming to
593
00:39:48,980 --> 00:39:51,553
when smugglers must vouch
for the honour of kings?
594
00:39:51,649 --> 00:39:53,938
- Mind your words, pirate.
- Matthos.
595
00:39:54,026 --> 00:39:55,734
You think I'm insulted?
596
00:39:55,820 --> 00:39:58,690
I am a pirate. I'm an excellent pirate.
597
00:39:59,073 --> 00:40:00,733
I don't sail for promises.
598
00:40:00,825 --> 00:40:02,284
Of course you do.
599
00:40:02,785 --> 00:40:05,358
Every time you leave harbour,
you're leaving on a promise,
600
00:40:05,454 --> 00:40:06,913
a promise that somewhere on the sea,
601
00:40:06,998 --> 00:40:09,323
somebody's got some gold
and you can take it from him.
602
00:40:09,417 --> 00:40:11,990
- That's a promise that always comes true.
- As is mine.
603
00:40:12,587 --> 00:40:14,413
You're not a young man, Salladhor.
604
00:40:14,505 --> 00:40:17,956
And correct me if I'm wrong,
most pirates don't grow old.
605
00:40:18,885 --> 00:40:20,165
Only the clever ones.
606
00:40:21,012 --> 00:40:23,088
You want to spend
your last few years on the sea
607
00:40:23,180 --> 00:40:26,929
stealing from Pentoshi cheesemongers
and Myrenese silk merchants, then go.
608
00:40:27,018 --> 00:40:30,184
They're out there waiting for you. That's easy.
609
00:40:30,605 --> 00:40:32,431
What I'm offering you is hard.
610
00:40:34,692 --> 00:40:37,444
Come with me and plunder
the greatest city in Westeros.
611
00:40:38,654 --> 00:40:41,192
You'll be the richest man in Lys,
and the most famous.
612
00:40:41,282 --> 00:40:45,114
They'll be singing songs about you
as long as men have voices to sing.
613
00:40:46,871 --> 00:40:49,160
"Salladhor Saan" is a good name for songs.
614
00:40:49,248 --> 00:40:52,664
- It is.
- One thing, I want the queen.
615
00:40:52,793 --> 00:40:55,629
- The queen?
- Cersei, I want her.
616
00:40:55,713 --> 00:40:58,204
I'll sail with your fleet, all 30 of my ships.
617
00:40:58,299 --> 00:41:00,457
And if we don't drown at the bottom
of Blackwater Bay,
618
00:41:00,551 --> 00:41:03,801
I will fuck this blonde queen
and I'll fuck her well.
619
00:41:03,888 --> 00:41:05,679
This war isn't about you.
620
00:41:06,724 --> 00:41:09,476
We're not attacking King's Landing
so that you can rape the queen.
621
00:41:09,560 --> 00:41:12,016
I'm not going to rape her.
I'm going to fuck her.
622
00:41:12,521 --> 00:41:13,802
As if she would just let you.
623
00:41:13,898 --> 00:41:15,725
You don't know how persuasive I am.
624
00:41:16,484 --> 00:41:18,227
I've never tried to fuck you.
625
00:41:20,404 --> 00:41:23,156
Stannis is the rightful king
and the Lord of Light,
626
00:41:23,241 --> 00:41:24,699
the one true god...
627
00:41:24,825 --> 00:41:26,284
I've been all over the world, my boy,
628
00:41:26,369 --> 00:41:29,323
and everywhere I go,
people tell me about the true gods.
629
00:41:29,413 --> 00:41:31,157
They all think they found the right one.
630
00:41:31,749 --> 00:41:34,418
The one true god
is what's between a woman's legs,
631
00:41:34,544 --> 00:41:37,035
and better yet, a queen's legs.
632
00:41:38,422 --> 00:41:40,830
I never thought you'd have
a true believer for a son.
633
00:41:40,925 --> 00:41:42,170
He's young yet.
634
00:41:43,594 --> 00:41:46,429
I promise you the gold.
I promise you the glory.
635
00:41:46,514 --> 00:41:48,008
I cannot promise you the queen.
636
00:41:51,978 --> 00:41:53,388
You believe your king can win?
637
00:41:54,063 --> 00:41:55,723
He is the one true king.
638
00:41:56,148 --> 00:41:57,607
You Westerosi are funny people.
639
00:41:58,025 --> 00:42:00,896
A man chops off your fingers
and you fall in love with him.
640
00:42:03,197 --> 00:42:05,356
I'll sail with you, Davos Seaworth.
641
00:42:05,449 --> 00:42:08,201
You're the most honest smuggler I ever met.
642
00:42:09,036 --> 00:42:11,325
Make me rich.
643
00:42:11,414 --> 00:42:14,533
Get me to the gates
of King's Landing and I will.
644
00:42:26,554 --> 00:42:28,262
When will the king have us sail?
645
00:42:28,347 --> 00:42:30,387
As soon as his god wills it.
646
00:42:30,474 --> 00:42:33,096
He's my god, too, and yours,
647
00:42:33,185 --> 00:42:35,558
but you are too blind to see.
648
00:42:37,857 --> 00:42:39,933
- Let me teach you how to read.
- Oh, you and your mother.
649
00:42:40,026 --> 00:42:41,603
It won't take long.
You already know the letters.
650
00:42:41,694 --> 00:42:43,852
The holy books are
much more persuasive than I can be.
651
00:42:43,946 --> 00:42:45,690
I wish I had a god, truly.
652
00:42:45,781 --> 00:42:48,533
I'm not mocking you,
but I've seen men pray to every god there is,
653
00:42:48,618 --> 00:42:50,906
pray for wind, pray for rain, pray for home.
654
00:42:50,995 --> 00:42:53,664
- None of it works.
- But you always came home.
655
00:42:53,748 --> 00:42:55,290
I wasn't praying.
656
00:42:56,250 --> 00:42:58,042
But I was.
657
00:42:59,128 --> 00:43:00,753
Every night that you were at sea,
658
00:43:00,838 --> 00:43:03,673
I lit a candle and I prayed for you.
659
00:43:05,134 --> 00:43:06,628
You want me to have a god?
660
00:43:06,719 --> 00:43:09,803
Fine. King Stannis is my god.
661
00:43:09,889 --> 00:43:12,296
He raised me up
and blessed me with his trust.
662
00:43:12,391 --> 00:43:15,013
He gave you a future
I could never have imagined.
663
00:43:15,102 --> 00:43:16,976
You know how to read.
You'll be a knight someday.
664
00:43:17,063 --> 00:43:20,313
You think a fire god commanded all that?
665
00:43:20,399 --> 00:43:23,649
It was Stannis, only Stannis.
666
00:43:24,195 --> 00:43:26,686
Stannis is my king, but he's only a man.
667
00:43:26,781 --> 00:43:29,568
Don't tell him that.
668
00:43:31,410 --> 00:43:33,533
Lord Janos Slynt
was commander of the City Watch.
669
00:43:33,621 --> 00:43:35,032
You had no right to exile him.
670
00:43:35,122 --> 00:43:36,665
I have every right. I am the King's Hand.
671
00:43:36,749 --> 00:43:39,501
You're serving as the King's Hand
till Father gets here.
672
00:43:39,585 --> 00:43:40,866
I am Queen Regent.
673
00:43:40,962 --> 00:43:42,586
Listen to me, Queen Regent.
674
00:43:42,672 --> 00:43:44,130
You're losing the people.
675
00:43:45,007 --> 00:43:47,130
- Do you hear me?
- The people.
676
00:43:47,510 --> 00:43:48,969
You think I care?
677
00:43:49,053 --> 00:43:52,885
You might find it difficult
to rule over millions who want you dead.
678
00:43:53,641 --> 00:43:57,804
Half the city will starve when winter comes.
The other half will plot to overthrow you.
679
00:43:57,895 --> 00:44:01,430
And your gold-plated thugs
just gave them their rallying cry,
680
00:44:02,066 --> 00:44:04,272
"The Queen slaughters babies."
681
00:44:06,946 --> 00:44:09,484
You don't even have the decency to deny it.
682
00:44:20,042 --> 00:44:22,249
It wasn't you who gave the order, was it?
683
00:44:23,170 --> 00:44:24,878
Joffrey didn't even tell you.
684
00:44:27,800 --> 00:44:29,342
Did he tell you?
685
00:44:29,427 --> 00:44:31,254
I imagine that would be even worse.
686
00:44:31,512 --> 00:44:33,719
He did what needed to be done.
687
00:44:33,806 --> 00:44:36,842
You want to be Hand of the King?
You want to rule?
688
00:44:36,934 --> 00:44:40,268
This is what ruling is,
lying on a bed of weeds,
689
00:44:40,354 --> 00:44:42,181
ripping them out by the root, one by one,
690
00:44:42,273 --> 00:44:43,933
before they strangle you in your sleep.
691
00:44:44,025 --> 00:44:46,432
I'm no king,
but I think there's more to ruling than that.
692
00:44:46,527 --> 00:44:48,105
I don't care what you think!
693
00:44:48,571 --> 00:44:49,899
You've never taken it seriously.
694
00:44:49,989 --> 00:44:51,697
You haven't, Jaime hasn't.
695
00:44:55,870 --> 00:44:57,364
It's all fallen on me.
696
00:45:02,043 --> 00:45:05,494
As has Jaime, repeatedly,
according to Stannis Baratheon.
697
00:45:11,010 --> 00:45:12,469
You're funny.
698
00:45:16,265 --> 00:45:18,341
You've always been funny...
699
00:45:19,352 --> 00:45:22,685
but none of your jokes will ever match
the first one, will they?
700
00:45:24,482 --> 00:45:26,106
You remember?
701
00:45:27,193 --> 00:45:29,518
Back when you ripped my mother open
on your way out of her
702
00:45:29,612 --> 00:45:31,521
and she bled to death?
703
00:45:33,532 --> 00:45:35,572
She was my mother, too.
704
00:45:35,826 --> 00:45:37,237
Mother gone...
705
00:45:39,705 --> 00:45:41,330
for the sake of you.
706
00:45:44,252 --> 00:45:47,039
There's no bigger joke in the world than that.
707
00:46:09,318 --> 00:46:12,272
- Your Grace.
- Your Grace.
708
00:46:12,363 --> 00:46:14,356
How did you fare with your pirate?
709
00:46:14,448 --> 00:46:17,864
Salladhor Saan will join our fleet, 30 ships.
710
00:46:17,952 --> 00:46:19,861
His men know how to fight.
711
00:46:19,954 --> 00:46:23,405
In my experience,
pirates prefer fighting unarmed men.
712
00:46:23,499 --> 00:46:24,958
It does seem the wiser choice.
713
00:46:25,042 --> 00:46:27,331
There won't be a choice this time.
714
00:46:28,629 --> 00:46:29,744
Do you trust him?
715
00:46:30,423 --> 00:46:34,005
Salladhor Saan is an old friend.
I've known him 30 years.
716
00:46:34,093 --> 00:46:35,967
I've never trusted him.
717
00:46:36,596 --> 00:46:39,846
Now, once he gets the smell of gold
he never stops.
718
00:46:40,641 --> 00:46:43,559
Well, if he does his job, he'll have his share.
719
00:46:47,273 --> 00:46:48,304
Leave us.
720
00:46:55,031 --> 00:46:56,062
At once, Your Grace.
721
00:47:03,331 --> 00:47:06,415
The Lord of Light shines through you,
young warrior.
722
00:47:12,173 --> 00:47:13,287
Come.
723
00:47:20,848 --> 00:47:22,093
What did you say to him?
724
00:47:22,183 --> 00:47:25,137
I told him death by fire is the purest death.
725
00:47:26,145 --> 00:47:28,138
- Why?
- Because it is true.
726
00:47:30,191 --> 00:47:31,566
You're troubled, my king.
727
00:47:32,526 --> 00:47:33,725
Yeah.
728
00:47:33,945 --> 00:47:36,400
These armies are toys for the Lord of Light.
729
00:47:36,656 --> 00:47:39,491
Tell your lord to burn them, then.
730
00:47:39,575 --> 00:47:41,034
I tell him nothing.
731
00:47:41,118 --> 00:47:44,119
I pray for his commands and I obey.
732
00:47:46,165 --> 00:47:49,949
My little brother has 100,000 men,
according to the scouts,
733
00:47:50,044 --> 00:47:52,879
men whose allegiance rightly belongs to me.
734
00:47:52,964 --> 00:47:54,755
You must have faith.
735
00:47:55,091 --> 00:47:56,253
Faith?
736
00:47:57,927 --> 00:48:00,596
In a real war, the side with
the greater number wins,
737
00:48:00,680 --> 00:48:02,304
nine times out of ten.
738
00:48:02,807 --> 00:48:04,218
Then we must be the 10th.
739
00:48:04,684 --> 00:48:07,388
I cannot defeat my brother in the field.
740
00:48:08,729 --> 00:48:12,145
And I can't take King's Landing
without the men he's stolen.
741
00:48:13,693 --> 00:48:17,275
I have seen the path to victory in the flames.
742
00:48:19,031 --> 00:48:22,151
But first, you must give yourself
to the Lord of Light.
743
00:48:22,243 --> 00:48:24,995
I've said the words, damn you.
744
00:48:28,749 --> 00:48:30,908
I burned the idols.
745
00:48:34,255 --> 00:48:37,706
You must give all of yourself.
746
00:48:43,014 --> 00:48:44,093
I have a wife.
747
00:48:46,392 --> 00:48:47,590
I took a vow.
748
00:48:49,437 --> 00:48:52,806
She's sickly, weak...
749
00:48:54,942 --> 00:48:56,769
Shut away in a tower.
750
00:48:58,112 --> 00:49:00,105
She disgusts you.
751
00:49:03,492 --> 00:49:06,280
And she's given you nothing,
752
00:49:06,537 --> 00:49:10,120
no sons, only stillborns,
753
00:49:11,334 --> 00:49:12,911
only death.
754
00:49:19,300 --> 00:49:23,380
I will give you a son, my king.
755
00:49:26,349 --> 00:49:27,428
A son?
56022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.