Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,853 --> 00:01:29,455
And now it's time for "the gig of life."
2
00:01:29,457 --> 00:01:32,291
What's hot, what's not in the world of rock.
3
00:01:32,293 --> 00:01:35,694
Remember metal assassinled by Chilean-born turk enry?
4
00:01:35,696 --> 00:01:37,663
At the time of their tender breakout hit
5
00:01:37,665 --> 00:01:39,465
"teenage ass patrol"...
6
00:01:45,873 --> 00:01:48,740
...they seemed unstoppable, until they stopped.
7
00:01:48,742 --> 00:01:52,377
The band kicked turk out whenhe met his very own Yoko Ono.
8
00:01:52,379 --> 00:01:53,745
Her name was Sheila,
9
00:01:53,747 --> 00:01:56,181
and turk began a long fade to black
10
00:01:56,183 --> 00:01:59,351
whilst his ex-bandmates released Neptune of cock.
11
00:01:59,353 --> 00:02:01,787
It sold in the millions.
12
00:02:01,789 --> 00:02:05,824
Turk, by contrast, was enjoyingexternal tours off his body.
13
00:02:05,826 --> 00:02:08,193
Now a recluse, turk has reportedly
14
00:02:08,195 --> 00:02:10,796
not left his Malibu mansion in over two years,
15
00:02:10,798 --> 00:02:13,132
which qualifies him for this week's
16
00:02:13,134 --> 00:02:14,600
down and out celebrity in rock.
17
00:02:14,602 --> 00:02:16,802
- Sheila!
18
00:02:19,673 --> 00:02:21,240
Speak English, pepito.
19
00:02:21,242 --> 00:02:23,709
You know perfectly well
i don't speak Spanish.
20
00:02:23,711 --> 00:02:25,644
I'm English from London,
remember?
21
00:02:25,646 --> 00:02:28,847
-Okay, can I help, sir?
-Yes. Yes, you could help me.
22
00:02:28,849 --> 00:02:30,282
I need to throw this TV
23
00:02:30,284 --> 00:02:32,251
-into the pool!
-¿que?
24
00:02:32,253 --> 00:02:35,287
This TV set
into the swimming pool!
25
00:02:35,289 --> 00:02:38,490
-Yeah, okay. Okay.
-Okay? Okay?
26
00:02:45,398 --> 00:02:47,833
Sheila!
27
00:02:47,835 --> 00:02:49,902
Would you like to check
the guarantee first?
28
00:03:01,615 --> 00:03:03,882
I'm up here packing
for our trip to Chile!
29
00:03:13,594 --> 00:03:15,494
-Sheila.
-Yes, turk?
30
00:03:17,630 --> 00:03:20,232
I have decided
i don't want to go on vacation.
31
00:03:20,234 --> 00:03:23,302
Vacations are too stressful.
32
00:03:23,304 --> 00:03:26,538
Oh, but we're going there
so that I can learn more
about your culture.
33
00:03:26,540 --> 00:03:28,273
But Chile's not my home.
34
00:03:28,275 --> 00:03:30,442
I can't even speak Spanish.
35
00:03:30,444 --> 00:03:32,244
You mean you won't
even speak Spanish.
36
00:03:32,246 --> 00:03:33,845
Come on.
They love you back there.
37
00:03:33,847 --> 00:03:35,681
Your picture's
on every wall.
38
00:03:35,683 --> 00:03:37,816
Well, but I was young
then, you know?
39
00:03:37,818 --> 00:03:42,554
Sorry... younger than now,
where I'm also young.
40
00:03:42,556 --> 00:03:45,324
And we need some time alone.
41
00:03:45,326 --> 00:03:46,725
You know, no assistants,
42
00:03:46,727 --> 00:03:48,961
no bodyguards, no drivers.
43
00:03:48,963 --> 00:03:52,297
No nobody. Just us.
44
00:03:52,299 --> 00:03:53,765
Maybe you'll get inspired.
45
00:03:53,767 --> 00:03:55,567
Maybe you'll
start writing again.
46
00:03:55,569 --> 00:03:58,971
Oh, no, my chair is here.
I want to sit in my chair.
47
00:03:58,973 --> 00:04:00,672
-I love my chair!
-Oh!
48
00:04:00,674 --> 00:04:02,975
Fine! You can stay
49
00:04:02,977 --> 00:04:05,744
if you get rid of that hunk
of junk that's been rotting
in our front yard.
50
00:04:05,746 --> 00:04:07,613
Whoa, whoa, whoa!
51
00:04:07,615 --> 00:04:10,315
That Van is a reminder of how far I have come.
52
00:04:10,317 --> 00:04:12,818
You know, it keeps me
down to earth.
Be careful there!
53
00:04:12,820 --> 00:04:14,586
Well, yeah, of course.
It keeps you down to earth.
54
00:04:14,588 --> 00:04:16,288
You just got a delivery
of a crate of beer
55
00:04:16,290 --> 00:04:17,556
that says
it was brewed in space.
56
00:04:17,558 --> 00:04:20,859
So we keep the Van, right?
57
00:04:20,861 --> 00:04:22,327
-Fine!
-Yeah.
58
00:04:22,329 --> 00:04:23,862
Chile it is.
59
00:04:23,864 --> 00:04:27,399
Besides, I have already
been back to Chile, you know?
60
00:04:27,401 --> 00:04:29,701
That was on tour!
That doesn't count!
61
00:04:33,339 --> 00:04:34,539
What?
62
00:04:34,541 --> 00:04:35,774
When I was on tour there,
63
00:04:35,776 --> 00:04:39,778
I got so drunk
in a bar in Valparaiso
64
00:04:39,780 --> 00:04:42,914
that I had a piss
that lasted seven minutes.
65
00:04:42,916 --> 00:04:45,751
You know, the owner
was so impressed,
66
00:04:45,753 --> 00:04:48,387
he told me he would
build a statue
to commemorate it.
67
00:04:48,389 --> 00:04:50,522
-That's great.
-Yeah.
68
00:04:50,524 --> 00:04:52,057
So we'll go and visit
the shrine to your piss.
69
00:04:52,059 --> 00:04:53,558
-Yeah?
-Go and pack.
70
00:04:53,560 --> 00:04:55,994
Uh, I have already packed.
71
00:04:55,996 --> 00:04:57,963
Then go and watch TV.
72
00:05:19,086 --> 00:05:20,485
We're in Chile!
73
00:05:22,955 --> 00:05:24,456
Oh, baby, baby.
Look, look!
74
00:05:29,763 --> 00:05:31,563
Look, the trains
in Chile are blue!
75
00:05:31,565 --> 00:05:32,764
See?
76
00:05:45,645 --> 00:05:46,645
Baby! Baby!
77
00:05:50,550 --> 00:05:52,084
-Gracias!
-Gracias!
78
00:06:12,406 --> 00:06:14,806
Where is
your assistance? Turk!
79
00:06:20,113 --> 00:06:22,814
Why is this place so empty?
80
00:06:40,534 --> 00:06:43,668
Hey, hey, uh, lady.
81
00:06:43,670 --> 00:06:46,037
Why it's so cold here?
82
00:06:46,039 --> 00:06:48,874
It's winter, sir.
83
00:06:48,876 --> 00:06:53,011
I'm not good with months,
but it's July, right?
84
00:06:55,949 --> 00:06:59,651
I don't speak Spanish.
I am English,
85
00:06:59,653 --> 00:07:02,187
so I do speak beer,
and, yes, I would love one.
86
00:07:02,189 --> 00:07:03,889
-Beer.
-Yes, indeed.
87
00:07:03,891 --> 00:07:06,158
Beer is always in season.
88
00:07:07,693 --> 00:07:08,693
Turk!
89
00:07:09,997 --> 00:07:14,199
- I'm here!
- Oh, shit.
90
00:07:14,201 --> 00:07:16,935
-Baby.
-Hey, hey, hey.
91
00:07:16,937 --> 00:07:19,671
You knew it was winter.
92
00:07:19,673 --> 00:07:21,640
Yeah, it's July.
In Chile, July is winter.
93
00:07:23,509 --> 00:07:26,144
-July is summer.
-Who's your new friend?
94
00:07:26,146 --> 00:07:28,513
Oh. He's, uh,
my new manager, you know.
95
00:07:28,515 --> 00:07:30,215
I'm gonna fire John.
96
00:07:30,217 --> 00:07:33,218
This little dude over here can
get me everything I need now.
97
00:07:33,220 --> 00:07:34,886
- Beer.
98
00:07:34,888 --> 00:07:37,756
-He just gets me. All right.
-Yeah, okay.
99
00:07:37,758 --> 00:07:39,691
We have to get going.
We leave in six minutes.
100
00:07:41,562 --> 00:07:43,228
Do you wanna come
on a beautiful, breathtaking,
101
00:07:43,230 --> 00:07:44,863
once-in-a-lifetime hike
102
00:07:44,865 --> 00:07:46,598
through the mountains
with your loving wife,
103
00:07:46,600 --> 00:07:49,868
or do you wanna lie here alone
in the cold and drink beer?
104
00:07:49,870 --> 00:07:51,002
Beer.
105
00:07:52,171 --> 00:07:55,040
He makes
a compelling argument.
106
00:07:55,042 --> 00:07:56,875
Where is
your sense of adventure?
107
00:07:56,877 --> 00:07:59,911
Well, I have done
three world tours.
108
00:07:59,913 --> 00:08:01,480
I'm told they were very...
109
00:08:06,185 --> 00:08:08,687
-Eventful.
-Please, turk.
110
00:08:08,689 --> 00:08:11,556
You need to do something.
111
00:08:11,558 --> 00:08:13,492
The band's over,
not your life.
112
00:08:13,494 --> 00:08:15,660
Well, yeah,
you better get going.
113
00:08:15,662 --> 00:08:17,529
Your trip leaves
in, like, three minutes.
114
00:08:17,531 --> 00:08:19,498
-Yeah, sure. I get it.
-Good.
115
00:08:19,500 --> 00:08:21,233
I get that you don't
like anything anymore.
116
00:08:21,235 --> 00:08:22,767
-Oh, no.
-But do you at least like me?
117
00:08:22,769 --> 00:08:23,935
Huh? Be honest.
118
00:08:23,937 --> 00:08:26,137
-Yeah.
-Am I Yoko Ono?
119
00:08:26,139 --> 00:08:28,773
Of course not.
120
00:08:28,775 --> 00:08:32,077
Babe.
121
00:08:32,079 --> 00:08:33,912
I'll see you
when you get back.
122
00:08:35,515 --> 00:08:38,116
I love you. Have fun.
123
00:08:43,523 --> 00:08:44,756
Well, have fun.
124
00:08:48,995 --> 00:08:50,996
Beer time.
Give it to me.
125
00:08:50,998 --> 00:08:52,097
Yeah!
126
00:08:52,099 --> 00:08:53,632
Oh, yeah.
127
00:08:54,700 --> 00:08:56,535
Mr. enry won't be joining us.
128
00:08:58,104 --> 00:09:00,639
-Thank you, ma'am.
-Thanks.
129
00:09:02,910 --> 00:09:04,743
No, no. Oh.
This is my better side.
130
00:09:04,745 --> 00:09:06,611
- Hello.
-Hello.
131
00:09:06,613 --> 00:09:08,580
You know you
shouldn't tip them.
132
00:09:08,582 --> 00:09:10,015
Yeah, you can't let them think
that they can earn money
133
00:09:10,017 --> 00:09:12,317
just by being nice.
134
00:09:12,319 --> 00:09:15,554
Are you excited
about the llamas?
135
00:09:15,556 --> 00:09:17,055
Me and Charlie cannot
wait to see the llamas.
136
00:09:17,057 --> 00:09:18,924
Oh, I can give
or take the llamas.
137
00:09:18,926 --> 00:09:20,759
Oh, Charlie,
you bloody fibber.
138
00:09:20,761 --> 00:09:24,062
He wouldn't stop talking
about them back at the hotel.
139
00:09:24,964 --> 00:09:26,331
Amy,
140
00:09:26,333 --> 00:09:28,800
let's start
a Facebook live feed.
141
00:09:50,189 --> 00:09:51,990
Here we are.
142
00:09:54,860 --> 00:09:56,962
Señores, señoras.
143
00:09:56,964 --> 00:09:58,263
Bienvenidos. Welcome.
144
00:09:58,265 --> 00:10:00,365
As we make our way
up the trail,
145
00:10:00,367 --> 00:10:02,834
please be careful
not to startle the llamas, okay?
146
00:10:02,836 --> 00:10:04,169
They don't take it very well.
147
00:10:04,171 --> 00:10:06,304
Can you say something
really ethnic?
148
00:10:06,306 --> 00:10:08,340
Oh! I don't think we say
the word "ethnic" anymore.
149
00:10:08,342 --> 00:10:10,041
Guys! Guys! The llamas,
they're here, okay?
150
00:10:10,043 --> 00:10:11,343
Just come, be quiet.
151
00:10:11,345 --> 00:10:12,944
Charlie,
don't get too excited.
152
00:10:12,946 --> 00:10:14,846
Remember what happened
with that kangaroo.
153
00:10:25,958 --> 00:10:28,093
Wow!
154
00:10:28,095 --> 00:10:30,895
So beautiful!
155
00:10:32,798 --> 00:10:34,733
Damn right.
156
00:10:34,735 --> 00:10:37,869
God, it's fur is gonna look
gorgeous as a rug in my den.
157
00:10:37,871 --> 00:10:40,639
What? What are you doing?
158
00:10:40,641 --> 00:10:42,774
I thought this was
a sightseeing tour?
159
00:10:42,776 --> 00:10:46,645
Well, you-- you pay, you see,
you shoot, you whatever.
160
00:10:46,647 --> 00:10:49,881
Why would you want
to shoot these creatures?
161
00:10:49,883 --> 00:10:51,383
What is wrong with you?
162
00:10:51,385 --> 00:10:53,685
We came all the way down here
to the inferior hemisphere.
163
00:10:53,687 --> 00:10:55,186
We're definitely gonna
shoot something.
164
00:10:55,188 --> 00:10:57,956
I'm not gonna
let you do this.
165
00:10:57,958 --> 00:10:59,157
I don't think
you can stop us, honey.
166
00:10:59,159 --> 00:11:00,158
Yeah.
167
00:11:01,961 --> 00:11:04,029
Shoo! Shoo!
168
00:11:04,031 --> 00:11:06,064
Get out of here!
These are bad people!
169
00:11:06,066 --> 00:11:07,932
Bad, bad people!
170
00:11:11,103 --> 00:11:14,039
All right, darlin',
we warned ya.
171
00:11:14,041 --> 00:11:15,874
Now get outta the way
before we fire.
172
00:11:24,183 --> 00:11:26,985
Well, looky here.
A perfect bathmat.
173
00:11:28,254 --> 00:11:29,254
--Aah!
174
00:11:32,993 --> 00:11:34,292
Aah!
175
00:11:40,400 --> 00:11:41,966
--Aah!
176
00:11:49,009 --> 00:11:50,208
Oh, my god!
177
00:11:50,210 --> 00:11:51,743
What are they saying?
178
00:11:51,745 --> 00:11:54,145
They say,
"we want the white people."
179
00:11:55,881 --> 00:11:57,148
Okay.
180
00:11:58,418 --> 00:12:00,385
Wait! Are you
just gonna leave us?!
181
00:12:00,387 --> 00:12:01,720
Yes! Goodbye!
182
00:12:02,888 --> 00:12:06,124
Do you have
any idea who I am?
183
00:12:06,859 --> 00:12:08,493
Any idea at all?
184
00:12:10,362 --> 00:12:14,332
I am only
the ceo of dynet media!
185
00:12:14,334 --> 00:12:18,002
World leader in viral marketing.
Ring any bells?
186
00:12:18,004 --> 00:12:20,405
- Huh?
187
00:12:20,407 --> 00:12:23,208
You don't even know what
viral marketing is, do you?
188
00:12:23,210 --> 00:12:24,309
Ah, be quiet and get up!
189
00:12:24,311 --> 00:12:26,044
I will not get up.
190
00:12:26,046 --> 00:12:27,946
I shall
not get up, either.
191
00:12:27,948 --> 00:12:29,481
There's a reason
they keep you people down here
192
00:12:29,483 --> 00:12:31,483
in the bottom of the planet.
193
00:12:31,485 --> 00:12:37,222
Now, I have come to this toilet
of a country to shoot a llama,
194
00:12:37,224 --> 00:12:40,859
and by god, I am going
to shoot a llama!
195
00:12:49,336 --> 00:12:51,402
Never mess with a llama.
196
00:12:51,404 --> 00:12:54,873
Don't mistake
their benevolence for weakness.
197
00:12:54,875 --> 00:12:56,474
They are a proud beast.
198
00:13:00,113 --> 00:13:01,112
-Vamos. Vamos.
-No!
199
00:13:01,114 --> 00:13:03,214
Hey! Come.
200
00:13:03,216 --> 00:13:05,416
Well, that
wasn't very long
for the llamas, was it?
201
00:13:09,956 --> 00:13:14,092
Oh, wow. Look at that.
202
00:13:30,042 --> 00:13:33,812
That's what I have to deal with
on a day-to-day basis.
203
00:13:33,814 --> 00:13:35,547
Do you see what she's doing?
204
00:13:43,923 --> 00:13:46,858
-Sandrine, are you still there?
-Yes, love.
205
00:13:46,860 --> 00:13:48,426
Oh.
Do you know where we are?
206
00:13:48,428 --> 00:13:50,829
No, love.
I've got a bag on my head.
207
00:13:50,831 --> 00:13:52,263
Oh, me too.
208
00:13:52,265 --> 00:13:54,933
Heh. You wouldn't know it,
209
00:13:54,935 --> 00:13:58,369
but, uh, I used to be famous.
210
00:13:58,371 --> 00:14:01,306
I was in a rock band.
211
00:14:02,942 --> 00:14:06,277
Hey, yeah!
You're a natural, man.
212
00:14:06,279 --> 00:14:08,246
Boop.
213
00:14:08,248 --> 00:14:11,549
Yeah. And the one thing
that people don't say
214
00:14:11,551 --> 00:14:16,054
to people
in rock bands is, uh, no.
215
00:14:17,389 --> 00:14:20,892
Well, a long story short,
216
00:14:20,894 --> 00:14:23,928
I was diagnosed
with a sex addiction.
217
00:14:25,297 --> 00:14:27,232
I went to rehab.
218
00:14:30,036 --> 00:14:32,103
I was ready to leave, and, uh....
219
00:14:32,105 --> 00:14:35,640
But then I met Sheila, you know...
220
00:14:35,642 --> 00:14:37,876
The woman that is
always mad with me.
221
00:14:39,445 --> 00:14:44,349
I'll tell you, she saved me.
222
00:14:44,351 --> 00:14:47,151
She pulled me back
from the brink...
223
00:14:48,187 --> 00:14:51,289
And my old life.
224
00:14:51,291 --> 00:14:55,493
All that old stuff
that I used to do, and, uh...
225
00:14:58,297 --> 00:15:01,399
-Beer.
-Why not? Yeah!
226
00:15:01,401 --> 00:15:03,401
While the cat is away.
227
00:15:03,403 --> 00:15:05,603
Give it to me. Yeah.
228
00:15:06,906 --> 00:15:07,939
Ahh.
229
00:15:29,428 --> 00:15:30,929
Whew!
230
00:15:34,433 --> 00:15:36,334
Get her passport.
231
00:15:39,138 --> 00:15:40,705
You seem very nervous...
232
00:15:42,041 --> 00:15:43,541
-Sandrine.
-It's just, um,
233
00:15:43,543 --> 00:15:45,343
it's our first time
being kidnapped.
234
00:15:45,345 --> 00:15:46,611
We don't want to get it wrong.
235
00:15:46,613 --> 00:15:48,546
-Do we, Charlie?
-No.
236
00:15:48,548 --> 00:15:50,648
You're doing just fine.
237
00:15:50,650 --> 00:15:54,052
I run a top quality
double glazing company
back in London,
238
00:15:54,054 --> 00:15:56,387
and if we could
pay the ransom
in windows...
239
00:15:56,389 --> 00:15:59,090
French windows.
We do French windows, too.
240
00:15:59,092 --> 00:16:00,291
Charlie, shh.
241
00:16:08,634 --> 00:16:10,468
Hmm.
242
00:16:10,470 --> 00:16:12,337
You like the British band
metal assassin?
243
00:16:12,339 --> 00:16:15,473
Mmm. Mm-hmm.
244
00:16:18,444 --> 00:16:20,545
Wait, wait, wait,
wait, wait.
245
00:16:27,052 --> 00:16:29,454
Turk enry is a god.
246
00:16:39,399 --> 00:16:40,765
You...
247
00:16:43,702 --> 00:16:46,371
Are turk enry's wife.
248
00:16:46,373 --> 00:16:48,573
Oh, shit.
249
00:17:05,558 --> 00:17:07,191
Yeah!
250
00:17:07,193 --> 00:17:09,260
-Whoo!
-Whoo-hoo-hoo!
251
00:17:09,262 --> 00:17:10,595
Sheila, Sheila.
252
00:17:12,297 --> 00:17:14,265
Things are looking up.
253
00:17:30,382 --> 00:17:31,482
--Ohh!
254
00:17:40,826 --> 00:17:44,062
When I was five years old, I had a pet cat.
255
00:17:44,064 --> 00:17:46,631
It was a siamese cat.
256
00:17:46,633 --> 00:17:49,834
I loved him very much.
257
00:17:49,836 --> 00:17:51,235
His name was nomo.
258
00:17:51,237 --> 00:17:53,471
Like the baseball player?
259
00:17:54,673 --> 00:17:58,576
Exactly
like the baseball player,
260
00:17:58,578 --> 00:18:02,380
except my nomo
261
00:18:02,382 --> 00:18:05,616
was run over by a car, dead.
262
00:18:05,618 --> 00:18:08,653
I took the body,
sealed it in a plastic bag,
263
00:18:08,655 --> 00:18:10,221
put it in
the family trashcan,
264
00:18:10,223 --> 00:18:12,323
and five long,
hot summer days later,
265
00:18:12,325 --> 00:18:17,128
the stench coming out of
that can was unbelievable.
266
00:18:17,130 --> 00:18:19,263
That's what your town
smells like to me.
267
00:18:21,300 --> 00:18:23,101
Do you know why
i like snakes, Ramon?
268
00:18:23,103 --> 00:18:25,336
No. I don't
think anyone does.
269
00:18:25,338 --> 00:18:27,405
Because they're so clean.
270
00:18:27,407 --> 00:18:29,540
And they
can shed their skin.
271
00:18:29,542 --> 00:18:31,409
I wish I could shed my skin.
272
00:18:31,411 --> 00:18:33,411
I would just take it
all right off right here.
273
00:18:33,413 --> 00:18:34,846
Snakes and i
have that in common.
274
00:18:34,848 --> 00:18:36,114
You know what else
we have in common?
275
00:18:36,116 --> 00:18:37,548
You can dislocate your jaw?
276
00:18:37,550 --> 00:18:39,484
We can only thrive
in certain environments.
277
00:18:39,486 --> 00:18:41,719
We need to be
in a safe place
278
00:18:41,721 --> 00:18:44,255
in order to be
the dominant killing machines
that we're meant to be.
279
00:18:44,257 --> 00:18:45,790
What I'm trying to say is
280
00:18:45,792 --> 00:18:49,627
I need to get out of this
pestilent colonial dump.
281
00:18:49,629 --> 00:18:50,828
I'm wasted.
282
00:18:54,133 --> 00:18:55,266
Ah!
283
00:18:56,502 --> 00:18:58,536
Here it is.
284
00:18:58,538 --> 00:19:00,304
What is it?
285
00:19:00,306 --> 00:19:01,672
A taser gun. They wouldn't
authorize issue,
286
00:19:01,674 --> 00:19:03,207
so I just bought one myself.
287
00:19:03,209 --> 00:19:06,277
-Ah. A toy one?
-No, it's a real one.
288
00:19:06,279 --> 00:19:08,646
Look, "shock your friends
with 20,000 volts.
289
00:19:08,648 --> 00:19:11,249
Be your own
real-life dirty Barry."
290
00:19:11,251 --> 00:19:12,750
I'm sure
that's just a misprint.
291
00:19:12,752 --> 00:19:16,187
Oh, very impressive, sir.
Chile is a safer place today.
292
00:19:16,189 --> 00:19:18,222
Open this.
It's hurting my gums.
293
00:19:49,389 --> 00:19:52,623
This is the hotel manager.
It's an emergency!
294
00:19:52,625 --> 00:19:53,624
What?!
295
00:19:53,626 --> 00:19:55,660
Ohm. Ohm. Ohm.
296
00:19:55,662 --> 00:19:57,662
Excuse me.
May I come in?
297
00:19:59,632 --> 00:20:00,965
All right. Come in.
298
00:20:00,967 --> 00:20:03,568
I'm sorry, sir.
299
00:20:03,570 --> 00:20:06,804
I've been ringing you
over and over again
without an answer.
300
00:20:06,806 --> 00:20:08,472
You better be telling me that
it's the end of the world,
301
00:20:08,474 --> 00:20:11,576
or that someone
kidnapped my wife.
302
00:20:11,578 --> 00:20:13,244
Someone has
kidnapped your wife.
303
00:20:13,246 --> 00:20:15,279
Exactly. You better
be telling me that.
304
00:20:15,281 --> 00:20:17,448
Someone has
kidnapped your wife.
305
00:20:20,419 --> 00:20:22,653
They're asking
for a million dollars.
306
00:20:22,655 --> 00:20:25,723
Oh! Oh! Oh, thank god.
307
00:20:25,725 --> 00:20:27,558
I thought they'd be asking
for a lot of money.
308
00:20:36,436 --> 00:20:38,402
John hardigger's office,
this is marybeth.
309
00:20:38,404 --> 00:20:39,737
Hey, marybeth.
310
00:20:39,739 --> 00:20:41,606
It's turk.
I need to speak to John.
311
00:20:41,608 --> 00:20:42,873
Turk!
312
00:20:42,875 --> 00:20:45,276
Ohh!
Well, John's in a meeting.
313
00:20:45,278 --> 00:20:47,912
Who is he with that is
more important than me?
314
00:20:47,914 --> 00:20:50,281
Right now,
turk, everyone.
315
00:20:50,283 --> 00:20:52,016
Uh, well,
he's in a meeting
316
00:20:52,018 --> 00:20:54,652
with the lead singer
of masculine Harmony right now
317
00:20:54,654 --> 00:20:56,721
trying to convince him
to stay in the closet.
318
00:20:56,723 --> 00:20:59,824
We all want to be gay,
Steve. All of us.
319
00:20:59,826 --> 00:21:03,894
No women telling us what to do,
great fashion sense.
320
00:21:03,896 --> 00:21:06,998
You can seemingly grab
women's breasts Willy-nilly,
321
00:21:07,000 --> 00:21:08,599
and it's apparently fine.
322
00:21:08,601 --> 00:21:10,901
But I just don't see
that working for you
323
00:21:10,903 --> 00:21:13,037
in the context
of the music industry.
324
00:21:13,039 --> 00:21:14,805
Look, think about it.
325
00:21:14,807 --> 00:21:16,507
Which would you rather have--
326
00:21:16,509 --> 00:21:21,012
the freedom to love whoever
you choose or loads of cash?
327
00:21:21,014 --> 00:21:22,913
Can I help you?
328
00:21:22,915 --> 00:21:24,649
Tell John that Sheila has been kidnapped
329
00:21:24,651 --> 00:21:26,517
and they need a million dollars!
330
00:21:26,519 --> 00:21:28,352
Well, I don't need John.
331
00:21:28,354 --> 00:21:29,687
I wouldn't even wake him up
for a million dollars.
332
00:21:29,689 --> 00:21:31,422
That's what I said!
333
00:21:31,424 --> 00:21:35,459
Listen, this has to stay
between the three of us, okay?
334
00:21:35,461 --> 00:21:37,461
Or they say they'll kill her.
335
00:21:37,463 --> 00:21:39,463
I need the money, like, right now!
336
00:21:39,465 --> 00:21:41,299
Is that understood?
Can you handle it?
337
00:21:41,301 --> 00:21:43,668
- I'm on it. I'm on it.
- - And tell John
338
00:21:43,670 --> 00:21:45,970
to fuck off for never
answering my calls anymore.
339
00:21:45,972 --> 00:21:49,807
Okay, tell John you needa million dollars for hiskidnapped wife,
340
00:21:49,809 --> 00:21:52,543
keep it a secret,
and to fuck off. Got it.
341
00:21:52,545 --> 00:21:54,512
Bye. Bye. Yeah, yeah.
342
00:21:54,514 --> 00:21:56,314
That's it.
343
00:21:58,785 --> 00:22:00,351
Have you heard of
the gatos?
344
00:22:00,353 --> 00:22:02,753
Doesn't that mean cats?
345
00:22:02,755 --> 00:22:06,891
It does. In Chile,
that's what we call our pirates.
346
00:22:06,893 --> 00:22:11,028
They are former fisherman
who were crowded out
by big companies.
347
00:22:11,030 --> 00:22:14,932
You see, in this country,
a few wealthy people like you,
348
00:22:14,934 --> 00:22:18,369
they own and control
everything,
349
00:22:18,371 --> 00:22:20,338
even the licenses
of who can fish.
350
00:22:20,340 --> 00:22:24,642
That is why this village
that we're in now,
351
00:22:24,644 --> 00:22:25,943
once thriving with the life
352
00:22:25,945 --> 00:22:29,547
and laughter of families,
now lies empty.
353
00:22:29,549 --> 00:22:33,818
Now the gatos rob the big boats
to get their fish back.
354
00:22:33,820 --> 00:22:36,854
What I do have is my crew,
355
00:22:36,856 --> 00:22:40,391
and what I do not have
is a ship.
356
00:22:40,393 --> 00:22:43,027
So, you see,
that's why you're here,
unfortunately.
357
00:22:43,029 --> 00:22:46,097
I, too, like the gatos,
had to make the choice
358
00:22:46,099 --> 00:22:50,735
between starving
and this dangerous life you see.
359
00:22:50,737 --> 00:22:54,739
Listen, when I was modeling,
i had to skip meals
all the time, too.
360
00:23:02,447 --> 00:23:05,483
Okay, here's the deal.
361
00:23:05,485 --> 00:23:07,451
Some foreigners
have been kidnapped
362
00:23:07,453 --> 00:23:09,787
-in cerro la cam--
-campana.
363
00:23:09,789 --> 00:23:12,123
But one of them
is a celebrity.
364
00:23:12,125 --> 00:23:14,558
Oh! What? What? What?
A movie star?
365
00:23:14,560 --> 00:23:15,860
-Who is it?
-Okay, listen.
366
00:23:15,862 --> 00:23:18,095
We've gotta keep this
on the qt.
367
00:23:18,097 --> 00:23:20,431
Not even the legal
attaché finds out about it
until I've checked it out.
368
00:23:20,433 --> 00:23:23,634
Everything is on qt. Got it.
369
00:23:23,636 --> 00:23:25,136
Where is qt?
370
00:23:25,138 --> 00:23:26,837
You don't
know what qt means?
371
00:23:26,839 --> 00:23:28,038
Mm-mmm.
372
00:23:28,040 --> 00:23:29,740
I learn English
at night school, sir.
373
00:23:29,742 --> 00:23:32,109
-I almost did ceramics.
-It means quiet.
374
00:23:32,111 --> 00:23:34,612
Mm-mmm. Ceramics means pots.
375
00:23:34,614 --> 00:23:36,414
No, qt means quiet.
376
00:23:36,416 --> 00:23:38,983
Oh. I see.
It's almost onomatopoeic?
377
00:23:38,985 --> 00:23:42,086
You know onomatopoeic,
but you don't know qt?
378
00:23:42,088 --> 00:23:44,155
I did not set
the curriculum.
379
00:23:44,157 --> 00:23:47,024
Okay, listen. This could be
a straightforward case
of kidnapping,
380
00:23:47,026 --> 00:23:49,560
or it could be something
a little more sinister,
381
00:23:49,562 --> 00:23:51,162
like terrorist activity.
382
00:23:51,164 --> 00:23:54,198
Terrorists? Here?
383
00:23:54,200 --> 00:23:56,667
It would be
to my advantage if it were.
384
00:23:56,669 --> 00:23:58,135
It would help me get
a position in Washington.
385
00:24:01,206 --> 00:24:03,441
Do you have
a shower here?
386
00:24:03,443 --> 00:24:05,543
I'd love to clean up.
387
00:24:19,124 --> 00:24:21,158
I will be
just outside the door.
388
00:24:38,743 --> 00:24:39,977
How you getting on
in there?
389
00:24:42,747 --> 00:24:44,748
I'm fine, thanks!
390
00:25:03,134 --> 00:25:04,502
- Ooh!
391
00:25:07,106 --> 00:25:09,673
Finished showering,
i see.
392
00:25:13,545 --> 00:25:15,946
How long exactly
have you guys been pirates?
393
00:25:17,883 --> 00:25:20,551
Almost nine hours.
394
00:25:32,797 --> 00:25:34,231
Are you the concierge?
395
00:25:34,233 --> 00:25:36,567
That's the lighter
that doesn't work.
396
00:25:36,569 --> 00:25:38,969
No, Mr. turk,
i am federal agent Harding.
397
00:25:38,971 --> 00:25:41,238
Enry.
398
00:25:41,240 --> 00:25:43,140
No, Harding. Ben Harding.
399
00:25:43,142 --> 00:25:44,675
I am enry.
400
00:25:44,677 --> 00:25:46,644
-Oh, I thought it was turk.
-Turk enry.
401
00:25:46,646 --> 00:25:48,279
-Oh.
-Please, take a seat.
402
00:25:48,281 --> 00:25:52,149
Uh, listen, Mr. enry,
American three-letter agencies
403
00:25:52,151 --> 00:25:54,785
are already
at work on your case.
404
00:25:54,787 --> 00:25:56,720
-You should expect them to--
-well, you know, my manager
405
00:25:56,722 --> 00:25:58,822
is taking care
of everything.
It won't take long,
406
00:25:58,824 --> 00:26:01,091
and I'm sorry we have
wasted your time.
407
00:26:01,093 --> 00:26:03,060
Mr. enry, there are
some things we need to discuss.
408
00:26:03,062 --> 00:26:06,630
I'm concerned they're
asking for so much money.
409
00:26:06,632 --> 00:26:11,101
One million. Uh, do you think
that's a lot of money?
410
00:26:11,103 --> 00:26:16,240
Well, you know, I once
bought a giant "Tor-toys"
for 2 million.
411
00:26:16,242 --> 00:26:18,142
I thought I could ride up
the street, you know,
412
00:26:18,144 --> 00:26:20,277
like the king of tortoises,
413
00:26:20,279 --> 00:26:23,314
but, uh, that thing
barely bloody moved.
414
00:26:23,316 --> 00:26:24,915
You could use the back
of it as a table.
415
00:26:24,917 --> 00:26:29,853
We believe this is the work
of a terrorist cell.
416
00:26:31,923 --> 00:26:34,858
-Terrorists?
-We heard some chatter
417
00:26:34,860 --> 00:26:37,962
from the aggregate
homeland/nsa
418
00:26:37,964 --> 00:26:41,031
metadata harvesting machines
up in outer space.
419
00:26:43,368 --> 00:26:45,869
Now, it's classified
for your safety.
420
00:26:45,871 --> 00:26:48,806
Screw it. You know,
it makes no difference.
421
00:26:48,808 --> 00:26:50,007
I'll pay the money,
422
00:26:50,009 --> 00:26:51,675
I get Sheila back,
423
00:26:51,677 --> 00:26:53,611
and maybe next time,
she'll think twice
424
00:26:53,613 --> 00:26:55,813
before flying us
to exotic places.
425
00:26:55,815 --> 00:26:58,616
Maybe you don't understand me.
426
00:26:58,618 --> 00:27:00,017
The United States government
427
00:27:00,019 --> 00:27:02,086
does not negotiate
with terrorists,
428
00:27:02,088 --> 00:27:04,622
and we cannot allow you
to fund them.
429
00:27:04,624 --> 00:27:06,890
I'm not starting
an indiegogo for Isis.
430
00:27:06,892 --> 00:27:08,392
I'm getting my wife back.
431
00:27:08,394 --> 00:27:11,228
Imagine what those savages
could do with a million dollars.
432
00:27:11,230 --> 00:27:14,198
Yeah, they could buy
half a giant tortoise.
433
00:27:14,200 --> 00:27:16,066
What's a "Tor-toys"?
434
00:27:16,068 --> 00:27:18,902
-It's a big animal with a shell.
-So it's a turtle.
435
00:27:31,750 --> 00:27:34,284
Luis was a bus boy.
436
00:27:34,286 --> 00:27:36,186
Diego was a school teacher.
437
00:27:37,255 --> 00:27:39,657
We all wanted something more.
438
00:27:39,659 --> 00:27:42,693
When you're poor,
people take from you
439
00:27:42,695 --> 00:27:45,329
until you can't
take it anymore,
440
00:27:45,331 --> 00:27:48,966
and then you take back.
441
00:27:48,968 --> 00:27:51,435
That is freedom.
442
00:27:57,375 --> 00:27:58,976
What's the matter?
443
00:27:58,978 --> 00:28:02,446
Diego is saying he's
putting on too much weight
444
00:28:02,448 --> 00:28:04,682
and can we please
cut the carbs in the meal.
445
00:28:04,684 --> 00:28:06,684
He is one fat fucker!
446
00:28:06,686 --> 00:28:08,052
Get out!
447
00:28:16,996 --> 00:28:18,462
--Come on.
448
00:28:18,464 --> 00:28:19,797
Turk!
449
00:28:19,799 --> 00:28:21,331
John says, and I quote,
450
00:28:21,333 --> 00:28:23,233
"you can tell
that U.S. government tool
451
00:28:23,235 --> 00:28:26,103
that if they think they can keep
you from getting your wife back,
452
00:28:26,105 --> 00:28:28,238
they're gonna have every media outlet in the known bloody universe
453
00:28:28,240 --> 00:28:30,074
climbing up their asses."
454
00:28:30,076 --> 00:28:32,743
Last thing we need to do is keep this on the qt.
455
00:28:32,745 --> 00:28:35,279
Did--
did John really say that?
456
00:28:35,281 --> 00:28:38,048
He would have
if he'd read my emails.
457
00:28:38,050 --> 00:28:40,150
Normal people do this every day.
458
00:28:40,152 --> 00:28:42,119
It's as simple as opening a beer.
459
00:28:42,121 --> 00:28:43,821
Well, who is bringing
the money?
460
00:28:43,823 --> 00:28:45,255
The money's at the bank.
461
00:28:45,257 --> 00:28:46,490
You just need to go and pick it up.
462
00:28:46,492 --> 00:28:48,192
Me?
463
00:28:48,194 --> 00:28:50,027
Why do I have to do it?
464
00:28:50,029 --> 00:28:52,896
Can i-- can i--
can I pay someone to do it?
465
00:28:52,898 --> 00:28:56,366
I-i-i don't,
you know, do things.
466
00:28:58,070 --> 00:28:59,803
You'll be fine.
467
00:28:59,805 --> 00:29:01,338
It's a trip to the bank.
468
00:29:01,340 --> 00:29:03,774
Here, this is how
you throw a punch.
469
00:29:05,177 --> 00:29:07,044
John should be here.
470
00:29:07,046 --> 00:29:08,479
Pick up the money,
wait for the kidnappers.
471
00:29:08,481 --> 00:29:09,880
Nothing to worry about.
472
00:29:09,882 --> 00:29:13,016
I am bloody terrified.
473
00:29:13,018 --> 00:29:15,352
It will all be over soon.
I promise.
474
00:29:15,354 --> 00:29:18,822
And I'll keeptrying to reach John,but you don't need him.
475
00:29:19,859 --> 00:29:21,191
Shit!
476
00:29:22,761 --> 00:29:24,361
What did she call me?
477
00:29:24,363 --> 00:29:25,896
Tool.
478
00:29:31,336 --> 00:29:33,303
Here's your taxi, sir.
479
00:29:33,305 --> 00:29:35,139
Uh, wait, wait, wait.
480
00:30:10,208 --> 00:30:13,076
Pedicab. All right.
481
00:30:16,481 --> 00:30:19,283
Welcome to banco nacional,
Mr. enry.
482
00:30:19,285 --> 00:30:20,450
Everything
is ready for you.
483
00:30:20,452 --> 00:30:22,052
Very good. Very good.
Excellent.
484
00:30:31,196 --> 00:30:32,396
Please.
485
00:30:33,998 --> 00:30:36,233
Whoa! That's it?
486
00:30:36,235 --> 00:30:38,302
Mm-hmm.
487
00:30:38,304 --> 00:30:41,939
It seems that
a million dollars cash
should look more, um...
488
00:30:41,941 --> 00:30:43,273
Dramatic.
489
00:30:43,275 --> 00:30:46,310
Well, hey, everything else
in the world
490
00:30:46,312 --> 00:30:48,445
is just disappointing,
so why not this?
491
00:30:49,849 --> 00:30:51,548
Mr. enry, you must count it.
492
00:30:51,550 --> 00:30:54,284
Oh, the main reason
i became a musician
493
00:30:54,286 --> 00:30:57,054
was because
we only count to four.
494
00:30:57,056 --> 00:30:58,255
- Ah.
495
00:30:58,257 --> 00:30:59,590
Okay.
496
00:30:59,592 --> 00:31:01,058
Um...
497
00:31:01,060 --> 00:31:04,094
One, two, three, four.
498
00:31:04,096 --> 00:31:06,196
One, two,
three, four.
499
00:31:06,198 --> 00:31:08,232
And one, two, and...
500
00:31:08,234 --> 00:31:10,133
Perfect.
501
00:31:14,405 --> 00:31:17,641
Mr. enry, I'm sorry.
I can't let you take
that money.
502
00:31:17,643 --> 00:31:19,343
What money?
503
00:31:19,345 --> 00:31:23,046
I am just a man going out
for a walk with, uh...
504
00:31:23,048 --> 00:31:24,348
With his suitcase.
505
00:31:24,350 --> 00:31:25,649
This is a matter
of national security.
506
00:31:25,651 --> 00:31:28,018
No, no, no, no, no.
507
00:31:28,020 --> 00:31:30,454
Mr. enry, I could
have you arrested for
violating the patriot act.
508
00:31:30,456 --> 00:31:32,022
The press
will get wind of this,
509
00:31:32,024 --> 00:31:33,357
your wife will be
in even more trouble.
510
00:31:33,359 --> 00:31:34,491
Now just stop it.
511
00:31:34,493 --> 00:31:37,628
Just relax.
Take a quaalude.
512
00:31:37,630 --> 00:31:39,196
You don't have
to save the day.
513
00:31:39,198 --> 00:31:41,064
Somebody else
will do it for you.
514
00:31:41,066 --> 00:31:43,367
Uh... well, yeah.
515
00:31:43,369 --> 00:31:45,102
Maybe you're right. Yeah.
516
00:31:45,104 --> 00:31:46,904
Yes. That's the spirit.
517
00:32:05,290 --> 00:32:08,358
I'm comin' for you,
turk enry!
518
00:32:08,360 --> 00:32:09,393
Oh, no!
519
00:32:12,964 --> 00:32:14,164
Move it!
520
00:32:17,435 --> 00:32:19,603
Oh ho!
521
00:32:25,944 --> 00:32:27,311
--Out!
522
00:32:29,148 --> 00:32:31,949
Oh ho!
523
00:32:31,951 --> 00:32:33,650
Ow!
524
00:32:37,455 --> 00:32:41,558
What the fuck am I doing?
Out! Get out!
525
00:32:41,560 --> 00:32:45,395
No!
526
00:32:47,498 --> 00:32:49,099
No!
527
00:32:51,103 --> 00:32:52,402
- Out!
528
00:33:00,144 --> 00:33:02,145
Oh, my god.
529
00:33:02,147 --> 00:33:04,681
He actually did it.
530
00:33:04,683 --> 00:33:07,484
This is so cool!
531
00:33:07,486 --> 00:33:08,652
Oh!
532
00:33:11,389 --> 00:33:14,024
Please, please,
don't arrest me.
533
00:33:14,026 --> 00:33:17,361
Don't arrest me
in front of-- of-- of me.
534
00:33:20,164 --> 00:33:22,299
Okay. I'm going
to impound the money,
535
00:33:22,301 --> 00:33:24,001
you're gonna
stay in your hotel,
536
00:33:24,003 --> 00:33:25,669
and consider yourself
lucky I don't arrest you.
537
00:33:25,671 --> 00:33:28,138
Oh, am I supposed
to say thank you?
538
00:33:28,140 --> 00:33:31,174
Okay, then, thank you,
you colossal prick!
539
00:33:31,176 --> 00:33:33,543
You know I need that money
to rescue my wife!
540
00:33:33,545 --> 00:33:36,213
I can have you
arrested for violating
the espionage act,
541
00:33:36,215 --> 00:33:40,050
for aiding, abetting,
and communicating
with the enemy.
542
00:33:40,052 --> 00:33:42,419
Now, even your high-priced
attorney can't help you
543
00:33:42,421 --> 00:33:44,354
when I ship you off to gitmo.
544
00:33:50,228 --> 00:33:52,229
Good day, sir.
545
00:34:07,512 --> 00:34:09,246
Ahh!
546
00:34:09,248 --> 00:34:12,783
It feels good
to speak Spanish.
547
00:34:12,785 --> 00:34:15,552
--50 minutes cardio,
50 minutes pilates,
548
00:34:15,554 --> 00:34:17,554
starting at 6:00
every morning.
549
00:34:17,556 --> 00:34:20,123
I can give you
a detailed plan.
550
00:34:23,262 --> 00:34:25,595
Plus you need
to show strength.
551
00:34:25,597 --> 00:34:27,564
You're a pirate captain.
552
00:34:27,566 --> 00:34:30,500
Yeah. Yeah, tell me...
553
00:34:30,502 --> 00:34:32,602
Tell me more about that.
554
00:34:35,740 --> 00:34:37,674
Excuse me, um...
555
00:34:37,676 --> 00:34:39,643
I'll speak to my crew.
556
00:34:53,858 --> 00:34:55,092
Oh.
557
00:35:05,103 --> 00:35:06,369
Hi.
558
00:35:12,343 --> 00:35:14,611
A show of strength it is.
559
00:35:30,228 --> 00:35:31,795
What do I do now?
560
00:35:33,898 --> 00:35:36,199
They won't let me
pay the ransom.
561
00:35:36,201 --> 00:35:37,868
I can't rescue Sheila.
562
00:35:38,870 --> 00:35:40,704
A beer?
563
00:35:42,507 --> 00:35:44,774
You are so right.
564
00:35:44,776 --> 00:35:48,879
I'll call my manager.
I'm a freakin' rock star.
565
00:35:48,881 --> 00:35:51,681
I don't have
to get my hands dirty.
566
00:35:51,683 --> 00:35:55,252
I pay 10%
on everything I earn
567
00:35:55,254 --> 00:35:58,922
so someone else can get my wife
out of hostage situations.
568
00:35:58,924 --> 00:36:00,557
Whoa, whoa, whoa.
569
00:36:00,559 --> 00:36:02,292
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
570
00:36:02,294 --> 00:36:03,760
I can't call John up,
571
00:36:03,762 --> 00:36:07,631
and Harding has
definitely tapped my phone.
572
00:36:07,633 --> 00:36:09,766
That's how he knew
i was at the bank.
573
00:36:12,537 --> 00:36:14,938
You are so sharp, boy.
574
00:36:22,246 --> 00:36:24,581
John hardigger's office.
575
00:36:24,583 --> 00:36:27,617
Really? I can't even
get John at 3 A.M.?
576
00:36:27,619 --> 00:36:29,719
All right, marybeth...
577
00:36:29,721 --> 00:36:32,923
Listen carefully,
all right?
578
00:36:32,925 --> 00:36:34,691
My phone is tapped.
579
00:36:34,693 --> 00:36:37,861
Why? You're the most irrelevant
person I know right now.
580
00:36:37,863 --> 00:36:40,230
Just write it down.
581
00:36:40,232 --> 00:36:42,332
I'm speaking in code.
582
00:36:42,334 --> 00:36:45,468
Slots and roulette.
583
00:36:45,470 --> 00:36:47,904
Slots and roulette.
584
00:36:47,906 --> 00:36:49,606
Good at making friends.
585
00:36:49,608 --> 00:36:51,775
Good at making friends.
586
00:36:51,777 --> 00:36:53,710
John Mayer's sixth album...
587
00:36:53,712 --> 00:36:55,412
Paradise valley.
588
00:36:55,414 --> 00:36:57,847
-But in Spanish.
-But in Spanish.
589
00:36:57,849 --> 00:36:59,716
My grandmother's homeland.
590
00:37:01,319 --> 00:37:02,886
Will you remember
what I said tonight?
591
00:37:02,888 --> 00:37:04,387
What I said tonight.
592
00:37:05,556 --> 00:37:06,756
Good. Bye.
593
00:37:07,658 --> 00:37:08,959
Casino.
594
00:37:10,995 --> 00:37:12,562
Social.
595
00:37:14,332 --> 00:37:16,399
Valle paraiso.
596
00:37:17,735 --> 00:37:18,935
Chile.
597
00:37:18,937 --> 00:37:20,570
Bob Dylan.
598
00:37:20,572 --> 00:37:23,440
The first line
of "tomorrow night."
599
00:37:25,910 --> 00:37:27,677
Casino social...
600
00:37:27,679 --> 00:37:30,313
Valparaiso Chile...
601
00:37:30,315 --> 00:37:31,348
Tomorrow.
602
00:37:33,251 --> 00:37:34,751
Shit.
603
00:37:34,753 --> 00:37:37,587
I'm going to south America.
604
00:38:09,588 --> 00:38:11,488
Oh, but where are we going?
605
00:38:11,490 --> 00:38:13,490
We've been walking
for bloody hours.
606
00:38:13,492 --> 00:38:15,358
And we're both wearing crocs.
607
00:38:15,360 --> 00:38:17,594
They are not a hiking shoe.
608
00:38:22,433 --> 00:38:24,868
Look, if
you're gonna kill us,
just do it, all right?
609
00:38:24,870 --> 00:38:27,037
Just do it.
Just bloody do it!
610
00:38:28,640 --> 00:38:31,708
Oh. You don't have to be
so enthusiastic, Sandy.
611
00:38:31,710 --> 00:38:34,044
I mean, you don't have to do it.
You really don't.
612
00:38:35,047 --> 00:38:36,680
Buenos noches.
613
00:38:36,682 --> 00:38:37,814
That means good night.
614
00:38:37,816 --> 00:38:39,516
Oh, this is it, then.
615
00:38:39,518 --> 00:38:40,684
- Oh, god!
- -I want you to know
616
00:38:40,686 --> 00:38:42,352
I've always been
faithful to you.
617
00:38:42,354 --> 00:38:43,953
I know, love.
618
00:38:43,955 --> 00:38:45,355
-Do you want to say
it back to me?
-What, love?
619
00:38:45,357 --> 00:38:46,790
That you've been faithful.
620
00:38:46,792 --> 00:38:48,892
-In body or in mind, Charlie?
-What?
621
00:38:48,894 --> 00:38:50,360
Well they're
two different things.
622
00:38:50,362 --> 00:38:52,062
Well, just the body thing.
623
00:38:52,064 --> 00:38:53,530
Bloody hell, Charlie!
624
00:38:57,368 --> 00:38:59,035
Captain?
625
00:39:03,374 --> 00:39:05,475
Where have they bloody gone?
626
00:39:10,047 --> 00:39:13,583
God. This is
the worst holiday
we've been on.
627
00:39:13,585 --> 00:39:15,051
What, worse than Scotland?
628
00:39:15,053 --> 00:39:16,553
No, not worse
than Scotland.
629
00:39:16,555 --> 00:39:19,522
That bloody awful
breakfast bar.
630
00:39:24,061 --> 00:39:25,995
Oh! Where were you?
631
00:39:25,997 --> 00:39:29,466
You just leave me
all tied up here
with señor carbs?
632
00:39:29,468 --> 00:39:31,534
All right, Sheila,
Sheila, Sheila,
i understand you're upset,
633
00:39:31,536 --> 00:39:33,603
and this is not
very comfortable for you,
634
00:39:33,605 --> 00:39:37,440
but soon you can go back
to being the pampered wife
of a retired rock star.
635
00:39:37,442 --> 00:39:38,975
Excuse me?
636
00:39:38,977 --> 00:39:42,579
He is the pampered husband
of a retired supermodel.
637
00:39:57,862 --> 00:40:00,163
Maybe you're right.
638
00:40:00,165 --> 00:40:03,566
I'm just
a rock star's wife now.
639
00:40:03,568 --> 00:40:04,768
Hmm.
640
00:40:12,610 --> 00:40:15,578
He's agreed
to pay the ransom.
641
00:40:15,580 --> 00:40:17,580
Of course he's going
to pay the ransom.
642
00:40:17,582 --> 00:40:18,882
We're married.
643
00:40:20,518 --> 00:40:21,951
And we only have
each other now.
644
00:40:21,953 --> 00:40:24,421
Well, what
about metal assassin?
645
00:40:24,423 --> 00:40:27,123
They split up.
646
00:40:27,125 --> 00:40:29,859
Actually,
they split up with turk
since we got clean.
647
00:40:52,616 --> 00:40:54,884
Yeah, it turns out
without the drugs and sex,
648
00:40:54,886 --> 00:40:56,519
they had nothing
to talk about.
649
00:40:59,190 --> 00:41:01,858
I don't know if turk has
ever forgiven me for that.
650
00:41:01,860 --> 00:41:05,228
Well, he hasn't forgiven you
for saving his life?
651
00:41:07,097 --> 00:41:11,501
I'm not sure he thinks
his life's worth too much.
652
00:41:11,503 --> 00:41:14,704
He's been sulking
for months.
653
00:41:14,706 --> 00:41:18,708
He wouldn't even
go on this tour
of cayo Santiago with me.
654
00:41:20,612 --> 00:41:22,612
He shouldn't
be paying my ransom.
655
00:41:22,614 --> 00:41:25,648
He should be here with me,
god damn it.
656
00:41:27,017 --> 00:41:29,853
My life is just so unfair.
657
00:41:36,194 --> 00:41:39,996
My parents were burned
by narcos when I was three.
658
00:41:39,998 --> 00:41:43,500
As a child alone
in the streets amidst the abuse,
659
00:41:43,502 --> 00:41:45,101
the drugs and beatings,
660
00:41:45,103 --> 00:41:48,805
I had one friend, my dog.
661
00:41:48,807 --> 00:41:51,274
One day I got
so hungry, I...
662
00:41:52,776 --> 00:41:55,745
Ate my dog.
663
00:42:01,752 --> 00:42:03,987
Okay, you win.
664
00:42:10,161 --> 00:42:12,295
Stop.
Come on, come on, come on.
665
00:42:14,098 --> 00:42:15,999
Beer?
666
00:43:03,281 --> 00:43:05,214
Turkey!
667
00:43:05,216 --> 00:43:06,983
Hey.
668
00:43:06,985 --> 00:43:08,318
Oh, I got here
as fast as I could.
669
00:43:08,320 --> 00:43:09,352
Oof.
670
00:43:09,354 --> 00:43:12,689
So, uh,
671
00:43:12,691 --> 00:43:14,157
where is John?
672
00:43:14,159 --> 00:43:17,827
To be honest, I don't know.
673
00:43:17,829 --> 00:43:19,762
I'm pretty low
on the pecking order,
674
00:43:19,764 --> 00:43:21,230
but I hear that
he's somewhere important.
675
00:43:21,232 --> 00:43:24,767
So who
is he sending to help?
676
00:43:24,769 --> 00:43:26,603
Ta-da!
677
00:43:26,605 --> 00:43:28,171
I'm the cavalry.
678
00:43:28,173 --> 00:43:32,742
Oh, Sheila, baby,
we are so screwed.
679
00:43:32,744 --> 00:43:34,844
"And though she be but little,
she is fierce."
680
00:43:34,846 --> 00:43:36,746
I've made us an appointment.
681
00:43:36,748 --> 00:43:39,082
-Ah. Okay. Yeah. Good.
-Yeah.
682
00:43:39,084 --> 00:43:41,084
- Who is coming for--
-g'day!
683
00:43:41,086 --> 00:43:42,185
Oh! Here he is.
684
00:43:42,187 --> 00:43:43,753
Oh.
685
00:43:43,755 --> 00:43:46,255
Mr. enry, clive muggleton.
686
00:43:46,257 --> 00:43:48,324
I'm your case officer.
Heh.
687
00:43:48,326 --> 00:43:52,929
Jesus. Those are some
white teeth, you know that?
688
00:43:52,931 --> 00:43:56,132
They're beautiful.
You know, it reminds me
of high-grade cocaine.
689
00:43:56,134 --> 00:43:57,900
--Yeah.
690
00:43:57,902 --> 00:43:59,235
Hi. You must
be miss monahan.
691
00:43:59,237 --> 00:44:00,703
Well, we spoke
on the phone,
692
00:44:00,705 --> 00:44:02,238
so thanks very much
for coming down here.
693
00:44:02,240 --> 00:44:04,307
Ah! A pleasure to put
a face to the voice
694
00:44:04,309 --> 00:44:06,943
and a body to that face.
695
00:44:06,945 --> 00:44:09,812
Sorry. I'm doing a course
on misogyny to stop all that.
696
00:44:09,814 --> 00:44:12,248
That just popped out.
Won't happen again.
697
00:44:12,250 --> 00:44:14,183
About
my situation...
698
00:44:14,185 --> 00:44:15,351
Yes, here's the blurb.
699
00:44:15,353 --> 00:44:17,153
Layem international consultants.
700
00:44:17,155 --> 00:44:19,389
We're a full-service
executive security agency.
701
00:44:19,391 --> 00:44:21,224
We do it all,
from debugging offices
702
00:44:21,226 --> 00:44:22,925
to providing expertise
in planning,
703
00:44:22,927 --> 00:44:24,394
and here's
the part you'll like--
704
00:44:24,396 --> 00:44:26,396
executing ransom
and retrieval operations.
705
00:44:26,398 --> 00:44:29,832
Wh-wh-what if something
happens to Sheila?
706
00:44:29,834 --> 00:44:32,235
Well, I'll find
the bastards responsible,
707
00:44:32,237 --> 00:44:34,737
and I'll bring you
their heads in a bag.
708
00:44:37,107 --> 00:44:38,408
I...
709
00:44:38,410 --> 00:44:41,110
I don't think I want
the head in a bag.
710
00:44:41,112 --> 00:44:43,713
Where would I put it?
711
00:44:43,715 --> 00:44:44,981
The fridge.
712
00:44:44,983 --> 00:44:47,116
Yeah.
713
00:44:47,118 --> 00:44:48,851
Look, I mean this
completely as a compliment,
714
00:44:48,853 --> 00:44:50,787
but you have
the perfect-sized knockers.
715
00:44:50,789 --> 00:44:52,355
I mean,
they're just the size.
716
00:44:52,357 --> 00:44:54,057
Sorry, won't happen again.
717
00:44:55,392 --> 00:44:57,026
-Okay.
-So...
718
00:44:57,028 --> 00:44:59,062
She tells me you're
in some sort of band?
719
00:44:59,064 --> 00:45:00,697
He's in metal assassin.
720
00:45:00,699 --> 00:45:02,165
Well, I can't say
I've heard of him,
721
00:45:02,167 --> 00:45:04,467
but I'm into crowded house,
inxs, ac/dc,
722
00:45:04,469 --> 00:45:06,235
both the minogues,
dannii and Kylie.
723
00:45:06,237 --> 00:45:08,905
All right,
enough chit-chat.
I'm gonna do some recon.
724
00:45:08,907 --> 00:45:10,106
I'll meet you
in the afternoon.
725
00:45:10,108 --> 00:45:11,908
Stay out of trouble,
super boobs.
726
00:45:11,910 --> 00:45:14,877
I'm sorry.
That one is a step
over the line.
727
00:45:19,016 --> 00:45:21,184
Sir? Okay.
728
00:45:27,991 --> 00:45:32,295
Okay. I want you to consider
a hypothetical situation.
729
00:45:32,297 --> 00:45:34,097
You're presented
with two doors.
730
00:45:34,099 --> 00:45:37,834
Behind door number one,
germ-infested pile
of fecal matter.
731
00:45:37,836 --> 00:45:40,236
The closer you get
to this mound of excrement,
732
00:45:40,238 --> 00:45:44,741
you see that it's teeming
with prostitutes, thieves,
and pickpockets.
733
00:45:44,743 --> 00:45:46,042
Sounds like my front door.
734
00:45:46,044 --> 00:45:47,877
Behind door number two,
735
00:45:47,879 --> 00:45:52,482
suitcase full of nice,
clean U.S. cash dollars.
736
00:45:52,484 --> 00:45:53,950
That sounds better.
737
00:45:53,952 --> 00:45:55,351
Well, which door
would you take?
738
00:45:55,353 --> 00:45:57,086
Mmm.
739
00:45:57,088 --> 00:46:01,090
Mmm... okay.
740
00:46:01,092 --> 00:46:02,892
The money over shit.
741
00:46:02,894 --> 00:46:06,062
Okay, I have a way to make
both of our dreams come true.
742
00:46:06,064 --> 00:46:09,866
You know what
i would do if I had
$1 million?
743
00:46:09,868 --> 00:46:12,201
I'd go get myself
a little dosa cart.
744
00:46:12,203 --> 00:46:14,036
Sell dosas all day long.
745
00:46:14,038 --> 00:46:16,506
I have no idea what that is.
746
00:46:16,508 --> 00:46:19,041
Okay.
747
00:46:19,043 --> 00:46:21,043
I want you to follow Mr. enry.
748
00:46:21,045 --> 00:46:23,045
I need to know his every move.
749
00:46:25,149 --> 00:46:27,450
Buenos días, señora.
750
00:46:32,923 --> 00:46:35,124
This is awesome. Awesome.
751
00:46:35,126 --> 00:46:37,226
Love it. I'm gonna buy
it from you.
752
00:46:37,228 --> 00:46:40,263
I don't understand
this arrangement at all.
753
00:47:14,464 --> 00:47:17,900
Machas gracias.
754
00:47:17,902 --> 00:47:21,003
Well, all right,
gorgeous. G'day.
755
00:47:21,005 --> 00:47:22,104
Oh.
756
00:47:22,106 --> 00:47:24,073
How are you
enjoying Valparaiso?
757
00:47:24,075 --> 00:47:26,475
Yeah, it's like, um,
San Fran meets south beach,
758
00:47:26,477 --> 00:47:28,144
only mucho grosser.
759
00:47:28,146 --> 00:47:30,112
So it's a bit
like Nottingham really.
760
00:47:31,281 --> 00:47:33,082
Look, I'm just gonna say it.
761
00:47:33,084 --> 00:47:34,450
You look unbelievable
in those pants.
762
00:47:34,452 --> 00:47:37,019
Five-star ass.
And there, that's me done.
763
00:47:37,021 --> 00:47:38,120
Ha!
764
00:47:38,122 --> 00:47:39,555
Gin and tonic?
765
00:47:41,159 --> 00:47:42,558
Right, back to business.
766
00:47:42,560 --> 00:47:44,994
The U.S. government.
767
00:47:44,996 --> 00:47:46,262
They've got their heads
up their ass.
768
00:47:46,264 --> 00:47:47,563
The kidnappers aren't
terrorists.
769
00:47:47,565 --> 00:47:49,465
-How do you know that?
-I just know.
770
00:47:49,467 --> 00:47:51,267
I reckon that some blokes
just got lucky.
771
00:47:51,269 --> 00:47:52,869
They went fishing
for tourists.
772
00:47:52,871 --> 00:47:54,203
They nabbed the wife
of a rock star.
773
00:47:54,205 --> 00:47:55,872
I reckon they're
shittin' themselves.
774
00:47:55,874 --> 00:47:58,441
So what should we do?
775
00:47:58,443 --> 00:48:00,543
Pay the ransom,
get your wife back...
776
00:48:02,079 --> 00:48:04,981
Get laid,
not necessarily in that order.
777
00:48:04,983 --> 00:48:06,315
All right,
we'll pick it up tomorrow.
778
00:48:06,317 --> 00:48:08,251
In the meantime,
stay off the phones.
779
00:48:08,253 --> 00:48:09,886
We want them
out of the loop.
780
00:48:12,155 --> 00:48:13,456
Everything's
gonna be all right.
781
00:48:13,458 --> 00:48:14,891
Yeah, yeah.
782
00:48:14,893 --> 00:48:17,226
I'll see you later.
783
00:48:17,228 --> 00:48:18,661
Ohh.
784
00:48:30,174 --> 00:48:34,176
I'm agent Harding.
I got five words for ya.
785
00:48:34,178 --> 00:48:36,379
Drop the enry case.
786
00:48:40,584 --> 00:48:43,486
Drop the turk enry case.
787
00:48:43,488 --> 00:48:45,321
What do you care?
788
00:48:45,323 --> 00:48:47,556
I might have some friends
in Washington
789
00:48:47,558 --> 00:48:49,125
who would be interested
in pulling some lucrative
middle-east contracts
790
00:48:49,127 --> 00:48:50,960
once they find out
their guy in Chile
791
00:48:50,962 --> 00:48:53,029
screwed the pooch
on a terrorism case.
792
00:48:53,031 --> 00:48:56,933
Screwed the pooch?
You guys still saying that?
793
00:48:56,935 --> 00:48:58,000
Oh, yeah.
794
00:49:01,571 --> 00:49:04,640
Okay. Well, great.
795
00:49:04,642 --> 00:49:06,142
Let's go.
796
00:49:06,144 --> 00:49:08,644
No, no, no. Wait.
Hold on, hold on..
797
00:49:08,646 --> 00:49:10,479
I thought you couldn't wait
to get out of here?
798
00:49:12,050 --> 00:49:13,082
That guy is amazing.
799
00:49:15,385 --> 00:49:17,253
So passionate.
800
00:49:19,423 --> 00:49:23,059
And he's killing it,
and no one seems to give a shit.
801
00:49:28,466 --> 00:49:30,132
He's the real deal.
802
00:49:31,702 --> 00:49:33,336
Look at him.
803
00:49:38,475 --> 00:49:40,643
He lives for music.
804
00:49:58,329 --> 00:50:00,596
Sorry, sorry. Uh,
let me just write this down
805
00:50:00,598 --> 00:50:04,000
while it's still in my head.
806
00:50:04,002 --> 00:50:07,403
I'm not gonna sugar the pill.
I don't have great news.
807
00:50:07,405 --> 00:50:09,605
Sheila?
808
00:50:09,607 --> 00:50:12,041
No, the U.S. government.
809
00:50:12,043 --> 00:50:13,676
They put pressure
on the company.
810
00:50:13,678 --> 00:50:15,711
They won't let me
take the case.
811
00:50:15,713 --> 00:50:18,414
Is it because of that
terrorist crap, right?
812
00:50:18,416 --> 00:50:20,416
Yep, yep. For what
it's worth, it's bullshit.
813
00:50:20,418 --> 00:50:22,685
Am I supposed to let her rot
814
00:50:22,687 --> 00:50:25,221
while they decide what
the hell they want to do?!
815
00:50:25,223 --> 00:50:27,390
They already have
my million dollars!
816
00:50:27,392 --> 00:50:29,158
Excellent. Excellent.
Now stay angry,
817
00:50:29,160 --> 00:50:31,160
and I want you to listen to me,
all right? Hit the table.
818
00:50:31,162 --> 00:50:33,262
- Why?
819
00:50:33,264 --> 00:50:35,731
There's a guy over there.
He's been following us.
820
00:50:35,733 --> 00:50:37,466
Act angry.
821
00:50:37,468 --> 00:50:39,735
But I can't act
unless I'm high
822
00:50:39,737 --> 00:50:41,303
and I'm surrounded
by dolphins.
823
00:50:41,305 --> 00:50:43,339
I just need you
to do it, okay?
824
00:50:43,341 --> 00:50:45,508
I'm so angry,
and, uh...
825
00:50:45,510 --> 00:50:47,476
And-- and, shit! Uh...
826
00:50:47,478 --> 00:50:48,811
Yeah, well, company--
gtt gtt gtt!
827
00:50:48,813 --> 00:50:51,647
Can't take the case,
but I will.
828
00:50:51,649 --> 00:50:54,050
No, I'm... pissed off!
829
00:50:54,052 --> 00:50:57,153
My fee's half million dollars
wired to this account.
830
00:50:57,155 --> 00:51:00,489
Go to hell, you
marsupial-fellating dingo!
831
00:51:00,491 --> 00:51:02,091
I'm sorry.
832
00:51:02,093 --> 00:51:03,726
Don't know if you're
jerking my crank or his,
833
00:51:03,728 --> 00:51:06,262
but the racial stuff, mate,
that's a bit... you know?
834
00:51:06,264 --> 00:51:10,132
I was carried away,
you didgeridoo douchebag!
835
00:51:10,134 --> 00:51:12,068
God, mate! I can't help ya!
836
00:51:12,070 --> 00:51:14,637
You used-up
wannabe has-been!
837
00:51:14,639 --> 00:51:16,605
You didn't have to get
personal, man, okay?
838
00:51:16,607 --> 00:51:18,340
It really hurts.
839
00:51:19,543 --> 00:51:23,345
My men stole it
from a junkyard.
840
00:51:23,347 --> 00:51:26,482
Mmm, they should
have left it there.
841
00:51:26,484 --> 00:51:27,850
Whoa, watch out.
842
00:51:29,319 --> 00:51:31,087
You need to be careful
when tacking.
843
00:51:31,089 --> 00:51:32,822
The boom is
always on the move.
844
00:51:32,824 --> 00:51:34,623
You can sail?
845
00:51:34,625 --> 00:51:36,792
Yeah. I was raised
in the fjords of Sweden.
846
00:51:36,794 --> 00:51:40,329
Oh, I realize
i have much to learn.
847
00:51:40,331 --> 00:51:41,864
I should not be captain.
848
00:51:41,866 --> 00:51:43,299
You should be captain.
849
00:51:43,301 --> 00:51:45,801
Okay, take the tiller.
850
00:51:45,803 --> 00:51:47,870
Yes, of course.
851
00:51:47,872 --> 00:51:49,138
Which one's the tiller?
852
00:51:51,108 --> 00:51:54,176
Ah. This is the tiller.
I knew it.
853
00:51:54,178 --> 00:51:57,346
Yeah. We'll make
a pirate of you yet.
854
00:51:58,849 --> 00:52:01,150
Also, you're
gonna need a hat.
855
00:52:01,152 --> 00:52:03,819
Ah! A pirate hat.
856
00:52:08,259 --> 00:52:12,795
Filthy, sickening mountain
of vile putrefaction.
857
00:52:12,797 --> 00:52:14,330
You wanted
to see me, sir?
858
00:52:14,332 --> 00:52:16,732
Yes, I did.
859
00:52:19,703 --> 00:52:22,638
There are currently
two scenarios that could
work in our favor.
860
00:52:22,640 --> 00:52:25,274
One, something terrible
happens to turk enry.
861
00:52:25,276 --> 00:52:26,775
He can't get the money,
he can't pay the ransom,
862
00:52:26,777 --> 00:52:28,744
they're stuck
with a hostage.
863
00:52:28,746 --> 00:52:32,448
Scenario two--
kidnappers get jumpy,
they kill Sheila.
864
00:52:32,450 --> 00:52:35,317
Now, I can't
control scenario two,
865
00:52:35,319 --> 00:52:37,319
but I can control
scenario one.
866
00:52:37,321 --> 00:52:39,455
Oh, yes, yes. I understand.
867
00:52:39,457 --> 00:52:41,757
I'm suggesting that
we take out turk enry,
868
00:52:41,759 --> 00:52:44,460
but I need a way to do it
and stay safe.
869
00:52:44,462 --> 00:52:47,296
Like how I stay safe
from your snake?
870
00:52:47,298 --> 00:52:48,364
I stay far away.
871
00:52:49,633 --> 00:52:51,467
You're a genius, Ramon.
872
00:52:52,669 --> 00:52:54,904
Uh, I don't know this word.
873
00:52:56,640 --> 00:52:58,741
That's a red-striped
coral snake.
874
00:52:58,743 --> 00:53:00,342
It's more deadly
than a cobra.
875
00:53:00,344 --> 00:53:02,511
One drop of its venom
876
00:53:02,513 --> 00:53:03,879
paralyzes every muscle
in the body,
877
00:53:03,881 --> 00:53:05,814
making normal
organ function impossible.
878
00:53:05,816 --> 00:53:08,450
Oh, this job has become
very strange, sir.
879
00:53:11,389 --> 00:53:16,325
Hello.
I would like to arrange
a hot tub treatment...
880
00:53:16,327 --> 00:53:17,927
-Jacuzzi. Jacuzzi.
-I got this.
881
00:53:17,929 --> 00:53:20,763
-...for a very special
friend of mine.
-Amigo.
882
00:53:20,765 --> 00:53:22,831
-Okay.
-Amigo, right?
883
00:53:22,833 --> 00:53:24,900
Yep. Uh...
884
00:53:24,902 --> 00:53:26,802
Yeah, just say it.
885
00:53:26,804 --> 00:53:30,806
Sí. Exacto,
un jacuzzi para turk.
886
00:53:30,808 --> 00:53:33,976
Gracias. Sí.
887
00:53:33,978 --> 00:53:36,212
-That's it?
-Yeah.
888
00:53:36,214 --> 00:53:40,583
Here's your towel, sir.
Anything you need, please call me.
889
00:53:43,954 --> 00:53:45,454
All right.
890
00:53:50,627 --> 00:53:52,328
-Beer?
-Beer!
891
00:53:52,330 --> 00:53:54,496
Yes, that's my guy.
892
00:53:55,498 --> 00:53:56,632
Thank you.
893
00:54:14,284 --> 00:54:16,518
--Hello, there.
894
00:54:16,520 --> 00:54:17,753
Yeah.
895
00:54:36,640 --> 00:54:37,773
No!
896
00:55:02,333 --> 00:55:05,534
Hey! What the fuck?!
897
00:55:05,536 --> 00:55:06,869
Hey!
898
00:55:22,452 --> 00:55:23,652
You are very lucky.
899
00:55:23,654 --> 00:55:25,387
-No. Yeah?
-He saved you.
900
00:55:25,389 --> 00:55:27,356
Plus the snake has died
901
00:55:27,358 --> 00:55:29,692
from what we can only assume
is alcohol poisoning.
902
00:55:29,694 --> 00:55:31,627
Doc...
903
00:55:33,363 --> 00:55:35,731
Will I be able
to have sex again?
904
00:55:35,733 --> 00:55:38,334
No sex for
at least three months.
905
00:55:38,336 --> 00:55:39,935
Are you married?
906
00:55:39,937 --> 00:55:41,737
Yeah, but she
has been held hostage.
907
00:55:41,739 --> 00:55:43,806
Well, that made
things easier, right?
908
00:55:43,808 --> 00:55:45,541
-Yeah.
-Mr. enry.
909
00:55:45,543 --> 00:55:46,842
This has...
910
00:55:46,844 --> 00:55:49,812
-Oh.
-This just arrived for you.
911
00:55:51,915 --> 00:55:53,682
Thank you, ramira.
912
00:55:57,454 --> 00:56:01,090
Mate. How you doin'?
913
00:56:01,092 --> 00:56:04,793
Oh, I can't imagine
the pain you're in.
914
00:56:04,795 --> 00:56:06,729
Bitten right on
the tip of your jizzpipe.
915
00:56:06,731 --> 00:56:09,031
His dick has
been in thousands
of dangerous places.
916
00:56:09,033 --> 00:56:10,532
He'll be fine.
917
00:56:10,534 --> 00:56:12,601
You have no idea
how he's feeling, love.
918
00:56:12,603 --> 00:56:14,603
It's one of the many advantages
of having a vagina.
919
00:56:14,605 --> 00:56:17,373
It's highly unlikely
you're gonna get bitten
on the end of it.
920
00:56:17,375 --> 00:56:19,408
Please stop talking
about my poisoned cock.
921
00:56:19,410 --> 00:56:21,377
I had a mate sleeping
rough in the bush,
922
00:56:21,379 --> 00:56:23,145
passed out one night, hammered,
923
00:56:23,147 --> 00:56:27,616
woke up the next morning
to discover a dingo
had eaten his ball.
924
00:56:27,618 --> 00:56:29,585
Pfft!
Took it clean off.
925
00:56:29,587 --> 00:56:31,954
Must got
a taste for it, too.
926
00:56:31,956 --> 00:56:34,556
Came back the next day,
took the other.
927
00:56:34,558 --> 00:56:37,626
Clive.
928
00:56:37,628 --> 00:56:39,661
Right, well, look, it's
all pretty straightforward.
929
00:56:39,663 --> 00:56:41,630
Take the money to the
coordinates, go alone--
930
00:56:41,632 --> 00:56:42,998
seems pretty adamant
about that.
931
00:56:43,000 --> 00:56:44,733
Oh, we'd better
listen to them, you know?
932
00:56:44,735 --> 00:56:46,468
They have already killed twice.
933
00:56:46,470 --> 00:56:47,936
The only danger is
gonna be the drop-off,
934
00:56:47,938 --> 00:56:49,104
and I'll handle it.
935
00:56:49,106 --> 00:56:50,706
Now, when
we do get the money,
936
00:56:50,708 --> 00:56:52,040
the less time we spend
with that in our possession,
937
00:56:52,042 --> 00:56:53,542
the better.
938
00:56:53,544 --> 00:56:54,777
All right, you know,
it was hard enough
939
00:56:54,779 --> 00:56:55,978
getting the first million.
940
00:56:55,980 --> 00:56:58,814
Did you know
they make you count it?
941
00:56:58,816 --> 00:57:01,617
Anyway,
we do anything suspicious,
942
00:57:01,619 --> 00:57:03,051
and Harding's
gonna be all over us.
943
00:57:10,960 --> 00:57:12,428
What's the matter?
944
00:57:12,430 --> 00:57:14,062
Snake got your penis?
945
00:57:16,167 --> 00:57:19,067
- Yeah.
- -Just kidding.
946
00:57:19,069 --> 00:57:20,736
I think I'm having an idea.
947
00:57:20,738 --> 00:57:21,937
Huh?
948
00:57:21,939 --> 00:57:23,439
Yeah.
949
00:57:24,974 --> 00:57:26,909
This is how
we are gonna get the money.
950
00:57:26,911 --> 00:57:28,844
-$1 million.
-First of all...
951
00:57:28,846 --> 00:57:30,646
I use my tapped cell phone
952
00:57:30,648 --> 00:57:32,948
to arrange the money to be delivered
953
00:57:32,950 --> 00:57:35,517
to the same bank as last time.
954
00:57:35,519 --> 00:57:37,219
Yeah,
so then I make a call
955
00:57:37,221 --> 00:57:39,455
on your behalf
from a pay phone,
956
00:57:39,457 --> 00:57:41,924
and arrangefor the money to be sentto a different bank.
957
00:57:41,926 --> 00:57:42,925
Exactly!
958
00:57:42,927 --> 00:57:44,460
How tall are you, clive?
959
00:57:44,462 --> 00:57:46,728
Standard specification
sex machine, mate.
960
00:57:46,730 --> 00:57:48,797
Me, too.
961
00:57:48,799 --> 00:57:52,201
Now, I'm gonna wear
this when I go
and collect the money.
962
00:57:52,203 --> 00:57:53,802
That's a bloody
beautiful shirt, mate.
963
00:57:53,804 --> 00:57:55,504
Glad you like it.
964
00:57:55,506 --> 00:57:57,739
Agent Harding will be on our tail.
965
00:57:57,741 --> 00:57:59,041
- Follow that car!
966
00:57:59,043 --> 00:58:01,009
So make sure, turk,
967
00:58:01,011 --> 00:58:03,145
you arrive at the bank ten minutes early
968
00:58:03,147 --> 00:58:06,582
giving you time to go intothe bar next door to the bank.
969
00:58:06,584 --> 00:58:08,484
And you bring...
970
00:58:08,486 --> 00:58:10,052
This stuff with you.
971
00:58:10,054 --> 00:58:11,520
Oh.
972
00:58:11,522 --> 00:58:13,121
As per your list.
973
00:58:16,059 --> 00:58:19,261
This salt shaker is me.
974
00:58:19,263 --> 00:58:22,764
These two butter cups
are you and clive.
975
00:58:22,766 --> 00:58:25,801
And this peanut
is Ben Harding.
976
00:58:25,803 --> 00:58:27,669
What's the bottle of beer?
977
00:58:27,671 --> 00:58:29,705
That's my bottle of beer.
978
00:58:29,707 --> 00:58:31,273
The plan
there is I drink it.
979
00:58:33,243 --> 00:58:34,743
Ahh. It's good.
980
00:58:41,718 --> 00:58:44,086
So agent Harding is at the bank...
981
00:58:44,088 --> 00:58:46,522
And he needs to be kept there
as long as possible.
982
00:58:46,524 --> 00:58:49,925
Now, since you do a lot
of undercover spy stuff,
983
00:58:49,927 --> 00:58:53,128
I am assuming
you have a collection
of various disguises.
984
00:58:53,130 --> 00:58:54,630
Oh, disguises,
got the lot.
985
00:58:54,632 --> 00:58:57,566
What do you want?
Beards or gums?
986
00:58:57,568 --> 00:59:00,068
Ball caps? Spectacles?
Testicles?
987
00:59:00,070 --> 00:59:02,604
You can disguise
a man's a testicles?
988
00:59:02,606 --> 00:59:04,172
Oh, sure.
989
00:59:04,174 --> 00:59:06,575
A man's own testicles
can be a real giveaway.
990
00:59:06,577 --> 00:59:07,776
Really?
991
00:59:07,778 --> 00:59:10,178
Sorry, where do you buy
fake testicles?
992
00:59:10,180 --> 00:59:11,179
Amazon.
993
00:59:21,558 --> 00:59:23,191
G'day, agent Harding.
994
00:59:23,193 --> 00:59:24,693
Where you goin'?
995
00:59:24,695 --> 00:59:26,795
Where is he?!
996
00:59:26,797 --> 00:59:28,730
Is what he'll probably say.
997
00:59:28,732 --> 00:59:30,899
I don't know who
you're talkin' about, sir!
998
00:59:32,336 --> 00:59:35,337
Marybeth, keep an eye on Harding.
999
00:59:35,339 --> 00:59:37,673
And let me know when he's heading my way.
1000
00:59:37,675 --> 00:59:39,675
He'll be there
in eight minutes.
1001
00:59:39,677 --> 00:59:41,310
Repeat, eight minutes.
1002
00:59:41,312 --> 00:59:45,681
Over and out. Bye.
1003
00:59:45,683 --> 00:59:48,050
There's only one other bank that can handle that kind of cash.
1004
00:59:48,052 --> 00:59:49,151
It's not gonna take them long
1005
00:59:49,153 --> 00:59:50,586
to work out
where you are.
1006
00:59:50,588 --> 00:59:52,821
Yeah, right on.
I just have to be quick.
1007
00:59:52,823 --> 00:59:56,124
All right, guys.
1008
00:59:56,126 --> 00:59:58,927
$1 million, right here.
1009
00:59:58,929 --> 01:00:00,329
And back here.
1010
01:00:00,331 --> 01:00:02,064
Rock 'n roll, man!
1011
01:00:02,066 --> 01:00:03,999
-Nice to see you.
-Very good. That was awesome.
1012
01:00:04,001 --> 01:00:05,033
Awesome.
1013
01:00:05,035 --> 01:00:06,935
Aah! Damn it!
1014
01:00:14,243 --> 01:00:15,243
Hmm.
1015
01:00:21,884 --> 01:00:24,920
And that's how we steal
a million dollars.
1016
01:00:24,922 --> 01:00:26,888
-But we're not stealing it.
-Um...
1017
01:00:26,890 --> 01:00:28,123
It's already yours.
1018
01:00:28,125 --> 01:00:29,891
Fine!
1019
01:00:29,893 --> 01:00:32,160
You know, that's how we make
a withdrawal from a bank.
1020
01:00:32,162 --> 01:00:33,261
It doesn't sound as good.
1021
01:00:33,263 --> 01:00:35,030
Then I do the drop,
1022
01:00:35,032 --> 01:00:37,132
you get your wife back,
we're all set.
1023
01:00:37,134 --> 01:00:38,634
Simple.
1024
01:00:38,636 --> 01:00:40,068
I know exactly
where he's going.
1025
01:00:40,070 --> 01:00:41,336
There's no way this idiot
1026
01:00:41,338 --> 01:00:43,639
had more than
one new idea in a week.
1027
01:00:43,641 --> 01:00:45,307
To the El amor
bar and brothel.
1028
01:00:45,309 --> 01:00:48,644
There's an extra 20 U.S. cash
dollars if you know a shortcut.
1029
01:00:52,682 --> 01:00:55,183
Hey, dingo! Come on!
1030
01:01:04,360 --> 01:01:06,995
Yeah!
1031
01:01:16,173 --> 01:01:17,939
-Honey, honey.
-Just one more time.
1032
01:01:17,941 --> 01:01:19,875
I will give you for free.
Just one more time.
1033
01:01:19,877 --> 01:01:21,910
-I can't.
-Por favor.
1034
01:01:21,912 --> 01:01:24,379
Five's my limit.
I've got no more fluid
left in me.
1035
01:01:24,381 --> 01:01:25,747
And I might have got--
mwah!--
1036
01:01:25,749 --> 01:01:27,816
myself
a little bit off track!
1037
01:01:41,764 --> 01:01:43,365
Hey, have you seen
a little girl?
1038
01:01:43,367 --> 01:01:45,133
Solid eight out of ten?
She was--
1039
01:01:45,135 --> 01:01:47,135
- clive muggleton.
-Shit.
1040
01:01:47,137 --> 01:01:50,739
I thought I told you
to get off of this case.
1041
01:02:44,794 --> 01:02:45,961
Good morning.
1042
01:02:57,340 --> 01:02:59,975
Move! I've got disease!
1043
01:03:20,429 --> 01:03:23,498
American government!
Get outta my way!
1044
01:03:39,183 --> 01:03:41,483
What are you doing?
You're a federal agent!
1045
01:03:51,394 --> 01:03:52,961
Fuck!
1046
01:03:54,331 --> 01:03:57,265
What's wrong?
Allergic to shellfish?
1047
01:03:57,267 --> 01:03:59,968
As a matter of fact, I am.
1048
01:04:01,572 --> 01:04:04,072
It's tight. You bastard!
1049
01:04:32,001 --> 01:04:34,002
How about some
shrimp on the Barbie?
1050
01:04:35,305 --> 01:04:36,638
How's that taste?!
1051
01:04:36,640 --> 01:04:39,040
How about some octopus, huh?
1052
01:04:39,042 --> 01:04:41,509
You got that
on the great barrier reef?
1053
01:04:59,896 --> 01:05:02,330
Oh! Ohh!
1054
01:05:02,332 --> 01:05:04,032
Oh, my god!
1055
01:05:04,034 --> 01:05:06,067
Ohh!
1056
01:05:10,206 --> 01:05:11,339
It's time.
1057
01:05:12,576 --> 01:05:14,009
-You ready?
-Yeah.
1058
01:05:14,011 --> 01:05:15,076
Let's go.
1059
01:05:34,531 --> 01:05:38,066
Are you okay, marybeth?
1060
01:05:39,703 --> 01:05:41,636
Deep breaths, marybeth.
1061
01:05:41,638 --> 01:05:43,705
Deep breaths.
1062
01:05:43,707 --> 01:05:45,373
-Ohm.
-Mmm!
1063
01:05:45,375 --> 01:05:48,243
I mean, I thought
he was a douchebag,
1064
01:05:48,245 --> 01:05:50,211
but he was
the kind of douchebag
1065
01:05:50,213 --> 01:05:53,548
that always said
nice things about my bum.
1066
01:05:53,550 --> 01:05:56,451
That's a hell of a eulogy.
1067
01:05:56,453 --> 01:05:58,553
What do we do now?
1068
01:05:58,555 --> 01:06:01,389
Well, I guess
I'll make the drop.
1069
01:06:01,391 --> 01:06:03,558
I'll have to do it.
1070
01:06:03,560 --> 01:06:07,062
But you-- but you'd
need to take a boat
1071
01:06:07,064 --> 01:06:08,396
and find
the right location.
1072
01:06:08,398 --> 01:06:09,965
Well, I'll be fine.
1073
01:06:09,967 --> 01:06:12,100
Let's see where I'm going.
1074
01:06:13,569 --> 01:06:15,670
All right.
All I have to do is just
1075
01:06:15,672 --> 01:06:18,606
take a boat and go
from this dot thing
1076
01:06:18,608 --> 01:06:20,675
through this tunnel thing
1077
01:06:20,677 --> 01:06:24,279
and, uh, meet this thing
that looks like a...
1078
01:06:24,281 --> 01:06:25,580
Dildo.
1079
01:06:31,320 --> 01:06:34,723
Uh, thanks
for the suitcase. It was...
1080
01:06:37,660 --> 01:06:41,096
Do you think I can do this?
1081
01:06:41,098 --> 01:06:42,998
-I know you can, turk.
-Yeah?
1082
01:06:43,000 --> 01:06:44,132
-Yeah.
-Yeah.
1083
01:06:44,134 --> 01:06:45,133
Go get your wife.
1084
01:06:45,135 --> 01:06:46,601
Yeah.
1085
01:06:46,603 --> 01:06:47,702
All right.
1086
01:06:52,174 --> 01:06:55,343
Hey, kid.
Are you all right?
1087
01:06:57,713 --> 01:06:59,247
Beer.
1088
01:06:59,249 --> 01:07:02,450
No. It's not the time.
1089
01:07:06,455 --> 01:07:08,456
Maybe just one for the road.
1090
01:07:08,458 --> 01:07:11,092
Uh... make it two.
1091
01:07:11,094 --> 01:07:14,095
Yep. Very good.
1092
01:07:33,616 --> 01:07:35,617
No harm will come to you
1093
01:07:35,619 --> 01:07:39,254
as long as your husband
cooperates.
1094
01:07:39,256 --> 01:07:42,457
My life is
in the hands of my husband?
1095
01:07:42,459 --> 01:07:44,359
Yes.
1096
01:07:44,361 --> 01:07:45,760
It was nice knowing you.
1097
01:07:47,830 --> 01:07:51,433
Oh. He once
wrote a self-help manual
1098
01:07:51,435 --> 01:07:53,268
entitled
bark yourself happy.
1099
01:07:53,270 --> 01:07:56,438
It was based on the idea
that, and I quote,
1100
01:07:56,440 --> 01:07:57,772
"dogs don't get depressed."
1101
01:07:57,774 --> 01:08:01,342
Surely your husband
is a capable man.
1102
01:08:01,344 --> 01:08:03,278
Oh!
1103
01:08:03,280 --> 01:08:06,214
Oh ho ho! Shit!
1104
01:08:10,487 --> 01:08:12,387
Psst!
1105
01:08:12,389 --> 01:08:14,823
--Clive!
1106
01:08:14,825 --> 01:08:16,357
- Clive!
1107
01:08:16,359 --> 01:08:19,227
Calm down, love.
No time for a stiffy.
1108
01:08:19,229 --> 01:08:21,529
Clive, you were--
you were dead!
1109
01:08:21,531 --> 01:08:23,631
-Yeah.
-What's wrong with your neck?
1110
01:08:23,633 --> 01:08:24,732
Harding tried to break it.
1111
01:08:28,805 --> 01:08:30,638
I faked it.
1112
01:08:32,242 --> 01:08:34,776
-And your eyes?
-Forced entry by shrimp.
1113
01:08:36,313 --> 01:08:37,645
Hold on. So when i--
1114
01:08:37,647 --> 01:08:39,280
when I found you,
you were alive?
1115
01:08:39,282 --> 01:08:40,548
Yeah. Sorry, love.
1116
01:08:40,550 --> 01:08:41,649
Look, you were leaning
right over me.
1117
01:08:41,651 --> 01:08:42,750
I could see straight
down your top.
1118
01:08:42,752 --> 01:08:43,751
Couldn't bear to end it.
1119
01:08:44,687 --> 01:08:46,187
Ohh!
1120
01:08:46,189 --> 01:08:48,156
Crikey. Yeah, where's turk?
1121
01:08:48,158 --> 01:08:49,791
Oh, he's there.
1122
01:08:49,793 --> 01:08:50,892
Whoa ho ho!
1123
01:08:50,894 --> 01:08:52,327
Oh ho ho!
1124
01:08:52,329 --> 01:08:53,728
Oh, he's
out of his depth.
1125
01:08:53,730 --> 01:08:55,697
Physically
and metaphorically.
1126
01:08:58,901 --> 01:09:01,836
Well, what
are you gonna do? Swim?
1127
01:09:01,838 --> 01:09:03,538
You can't turn your head.
1128
01:09:03,540 --> 01:09:04,739
This one's for love.
1129
01:09:04,741 --> 01:09:06,341
Also money.
1130
01:09:06,343 --> 01:09:08,610
All right.
I'll need a pursuit vehicle.
1131
01:09:09,612 --> 01:09:10,612
Ohh.
1132
01:09:10,614 --> 01:09:11,813
Coming with you.
1133
01:09:11,815 --> 01:09:15,283
Tactical combat suit,
medium, check.
1134
01:09:15,285 --> 01:09:16,484
Gun, check.
1135
01:09:16,486 --> 01:09:18,553
Camouflage paint,
check.
1136
01:09:18,555 --> 01:09:19,754
GPS, check.
1137
01:09:19,756 --> 01:09:22,790
Grenade, check.
Power bar, check.
1138
01:09:22,792 --> 01:09:23,925
Oh, okay.
1139
01:09:32,902 --> 01:09:35,403
Yeah. Yeah. Yeah.
1140
01:09:52,621 --> 01:09:54,822
Oh, there you are.
1141
01:10:09,972 --> 01:10:11,206
All right.
1142
01:10:13,342 --> 01:10:14,876
Okay, uh...
1143
01:10:17,914 --> 01:10:21,683
Sheila! I'm coming for you!
1144
01:10:23,285 --> 01:10:25,486
--Can you see him?
1145
01:10:25,488 --> 01:10:27,655
All I can see is
top left sky.
1146
01:10:50,447 --> 01:10:52,647
Oh. The dildo.
1147
01:10:52,649 --> 01:10:54,849
I mean, the statue.
1148
01:11:12,735 --> 01:11:14,535
Oh. Oh ooh ooh!
1149
01:11:14,537 --> 01:11:18,506
Oh, we have got
a slight problem.
1150
01:11:20,676 --> 01:11:21,843
God damn it.
1151
01:11:26,949 --> 01:11:29,684
I am turk enry!
1152
01:11:30,653 --> 01:11:32,387
I brought the money!
1153
01:11:32,389 --> 01:11:36,591
It's in this,
uh, horrible suitcase!
1154
01:11:36,593 --> 01:11:38,593
This suitcase doesn't
belong to me.
1155
01:11:44,566 --> 01:11:46,567
Hello, kidnappers!
1156
01:11:48,671 --> 01:11:49,771
Hello?
1157
01:11:53,375 --> 01:11:54,709
Ha ha!
1158
01:11:54,711 --> 01:11:56,344
You?
1159
01:11:56,346 --> 01:11:58,680
You couldn't do what
you were told, could ya?
1160
01:11:58,682 --> 01:12:00,948
All you had to do
was nothing,
1161
01:12:00,950 --> 01:12:02,884
and you couldn't
even do that.
1162
01:12:02,886 --> 01:12:05,420
Well, you can't kill me.
1163
01:12:05,422 --> 01:12:06,521
I am English.
1164
01:12:07,623 --> 01:12:08,890
Part Spanish and
1165
01:12:08,892 --> 01:12:11,793
technically Chilean,
and I live in Malibu.
1166
01:12:11,795 --> 01:12:13,928
It's all very confusing, man.
1167
01:12:13,930 --> 01:12:16,030
Why didn't you just give me
the million dollars
and walk away?
1168
01:12:16,032 --> 01:12:18,399
Because it's
not about the money!
1169
01:12:18,401 --> 01:12:20,501
It's about my wife!
1170
01:12:21,705 --> 01:12:23,104
God!
1171
01:12:24,773 --> 01:12:26,607
Shit! Shit! Shit!
1172
01:12:28,377 --> 01:12:31,112
You don't deserve any
of this stuff that you got.
1173
01:12:31,114 --> 01:12:33,414
You were
in a has-been rock band.
1174
01:12:33,416 --> 01:12:34,716
You play the bass.
1175
01:12:34,718 --> 01:12:36,951
It's only got four strings.
1176
01:12:43,092 --> 01:12:46,627
Ow! God! My head!
1177
01:12:46,629 --> 01:12:48,062
Have a beer!
1178
01:12:56,472 --> 01:12:59,006
The bass is
the heartbeat of a band.
1179
01:12:59,008 --> 01:13:01,042
-Stay there!
-G'day, turk.
1180
01:13:01,044 --> 01:13:04,045
You're dead, man!
1181
01:13:04,047 --> 01:13:05,546
-You're dead!
-Well, you shouldn't
be dealing with this.
1182
01:13:05,548 --> 01:13:06,881
I'll take it from here.
1183
01:13:06,883 --> 01:13:08,082
Shit! Just hide!
1184
01:13:08,084 --> 01:13:10,618
Go! Both of you! Out!
1185
01:13:15,157 --> 01:13:16,557
I hope they didn't see us.
1186
01:13:16,559 --> 01:13:18,826
Have you got
an eye on turk?
1187
01:13:18,828 --> 01:13:21,095
Well, that seems
to be one benefit
of this neck situation.
1188
01:13:21,097 --> 01:13:23,064
I can see perfectly
around corners.
1189
01:13:26,668 --> 01:13:31,439
-Good afternoon.
-Uh... hi.
1190
01:13:32,876 --> 01:13:36,511
Hey, you were supposed
to come alone, man!
1191
01:13:36,513 --> 01:13:37,779
I was trying to,
1192
01:13:37,781 --> 01:13:39,614
but-but-but
other than these two,
1193
01:13:39,616 --> 01:13:41,549
I am completely alone.
1194
01:13:41,551 --> 01:13:43,484
Ha ha!
1195
01:13:43,486 --> 01:13:45,520
And him.
I forgot about him.
1196
01:13:45,522 --> 01:13:48,489
And my m204 a5 hand grenade.
1197
01:13:52,928 --> 01:13:54,462
Ahh!
1198
01:13:54,464 --> 01:13:55,663
Ahh!
1199
01:13:56,899 --> 01:13:59,100
- Aah!
1200
01:14:02,038 --> 01:14:04,472
Ow!
1201
01:14:04,474 --> 01:14:05,773
Damn it!
1202
01:14:05,775 --> 01:14:07,041
Hmm?
1203
01:14:09,778 --> 01:14:11,712
-Shit!
-Get down!
1204
01:14:21,890 --> 01:14:23,991
- Oh, yeah, the neck.
1205
01:14:25,495 --> 01:14:25,927
Oh, yeah.
That's a bit grubby.
1206
01:14:30,666 --> 01:14:33,601
Goodbye, Ben Harding.
I'm sorry.
1207
01:14:35,037 --> 01:14:37,972
Mr. enry,
may I ask you a question?
1208
01:14:37,974 --> 01:14:39,740
Sure.
1209
01:14:39,742 --> 01:14:42,210
Do you think metal assassin
will get back together?
1210
01:14:42,212 --> 01:14:43,611
I don't think so.
1211
01:14:43,613 --> 01:14:45,913
Besides,
i have other projects.
1212
01:14:45,915 --> 01:14:49,150
No, wait, wait, wait.
So you're going solo?
1213
01:14:50,752 --> 01:14:52,820
I am trying to,
yeah, yeah, yeah.
1214
01:14:52,822 --> 01:14:54,088
You're a true artist.
1215
01:14:54,090 --> 01:14:56,891
-Oh.
-You will find your new voice.
1216
01:14:56,893 --> 01:14:59,894
Just listen to
what is in your heart.
1217
01:14:59,896 --> 01:15:01,762
It will tell you.
1218
01:15:01,764 --> 01:15:02,830
Yeah.
1219
01:15:10,939 --> 01:15:12,773
I miss my wife.
1220
01:15:17,112 --> 01:15:20,748
Probably I miss her
more than she misses me.
1221
01:15:20,750 --> 01:15:24,719
She's the most important thing
in my life.
1222
01:15:24,721 --> 01:15:27,788
She's the glue
that puts together
1223
01:15:27,790 --> 01:15:31,792
all the pieces
of the person that is me.
1224
01:15:33,295 --> 01:15:35,663
And I need to tell her that.
1225
01:15:35,665 --> 01:15:37,598
So that's why you...
1226
01:15:37,600 --> 01:15:39,934
You have to
give her back to me.
1227
01:15:39,936 --> 01:15:42,670
I love Sheila.
1228
01:15:42,672 --> 01:15:44,171
And Sheila loves you.
1229
01:15:50,079 --> 01:15:51,546
Oh, god.
1230
01:15:55,183 --> 01:15:57,218
Pay no heed to my erection.
1231
01:15:57,220 --> 01:16:00,154
I am a sex addict,
but not homosexual.
1232
01:16:02,291 --> 01:16:03,824
Let's just...
1233
01:16:05,694 --> 01:16:06,727
Go.
1234
01:16:25,747 --> 01:16:26,747
Baby.
1235
01:16:32,287 --> 01:16:33,688
Are you okay?
1236
01:16:34,957 --> 01:16:36,057
I'm fine.
1237
01:16:37,626 --> 01:16:40,761
You know
i may be an idiot, but...
1238
01:16:40,763 --> 01:16:44,966
I know that fine
is never fine.
1239
01:16:44,968 --> 01:16:47,635
Why should I go with you?
1240
01:16:49,204 --> 01:16:50,638
Well, i--
1241
01:16:50,640 --> 01:16:52,039
I don't know.
1242
01:16:52,041 --> 01:16:54,075
Because I love you.
1243
01:16:54,077 --> 01:16:56,677
Love me? Love me?
1244
01:16:56,679 --> 01:16:57,979
Yes.
1245
01:16:57,981 --> 01:16:59,780
You can barely stand
to be around me
1246
01:16:59,782 --> 01:17:01,148
since metal assassin
broke up.
1247
01:17:01,150 --> 01:17:02,984
-What? No.
-You don't need me.
1248
01:17:02,986 --> 01:17:05,686
You think I don't need you?
1249
01:17:05,688 --> 01:17:07,755
Are you kidding?
1250
01:17:07,757 --> 01:17:10,291
I can't do anything
without you.
1251
01:17:10,293 --> 01:17:11,759
I'm a mess.
1252
01:17:11,761 --> 01:17:14,362
All I've done is
to think about
1253
01:17:14,364 --> 01:17:16,330
what a total asshole
i have been.
1254
01:17:16,332 --> 01:17:18,699
I wrote a song!
1255
01:17:20,670 --> 01:17:24,405
You haven't been
able to write since
the band broke up.
1256
01:17:24,407 --> 01:17:27,675
I wrote a song for you.
1257
01:17:27,677 --> 01:17:30,244
Prove it.
1258
01:17:30,246 --> 01:17:32,279
Like-- like, right here?
Now in--
1259
01:17:32,281 --> 01:17:34,115
yes, right here!
Right here!
1260
01:17:34,117 --> 01:17:35,983
If you can't make
a single gesture, then i--
1261
01:17:35,985 --> 01:17:38,419
god damn it!
Okay. I'll prove it.
1262
01:17:38,421 --> 01:17:40,254
All right?
1263
01:17:40,256 --> 01:17:43,324
Muchacho,
i need.
1264
01:17:51,733 --> 01:17:52,967
Ridiculous.
1265
01:17:54,736 --> 01:17:55,803
All right.
1266
01:19:07,142 --> 01:19:09,009
It's just the chorus,
1267
01:19:09,011 --> 01:19:11,378
but it's a start.
1268
01:19:11,380 --> 01:19:13,914
-It's a start.
-Yeah.
1269
01:19:15,984 --> 01:19:20,788
I feel like we are
having a moment here,
1270
01:19:20,790 --> 01:19:24,158
but I have some news
about my penis.
1271
01:19:29,799 --> 01:19:33,901
I've had
$2.5 million vacations
with fatalities before,
1272
01:19:33,903 --> 01:19:36,837
but goddamn, this one was
interesting, you know?
1273
01:19:36,839 --> 01:19:38,139
Hey, ramira.
1274
01:19:38,141 --> 01:19:40,241
We are gonna need, um,
1275
01:19:40,243 --> 01:19:43,444
a couple
of in-room massages
and tons of beer.
1276
01:19:44,946 --> 01:19:46,480
Un momento.
Let me check her schedule.
1277
01:19:46,482 --> 01:19:49,016
All I need is a hot shower
with no one watching.
1278
01:19:49,018 --> 01:19:51,852
All I need is you, baby.
1279
01:19:51,854 --> 01:19:53,154
Oh.
1280
01:19:53,156 --> 01:19:56,891
Oh, and oysters, caviar,
and champagne.
1281
01:19:56,893 --> 01:19:58,359
Yeah.
1282
01:19:58,361 --> 01:20:00,127
I don't need money.
I don't need fame.
1283
01:20:00,129 --> 01:20:01,562
-I don't need John.
-I'm sorry.
1284
01:20:01,564 --> 01:20:03,364
We can't make
any more charges
to your room.
1285
01:20:03,366 --> 01:20:05,132
Your accounts
have been frozen.
1286
01:20:05,134 --> 01:20:09,837
Marybeth, can you
find John for me, please?
1287
01:20:19,581 --> 01:20:21,115
Ahh.
1288
01:20:21,117 --> 01:20:22,183
Hoo.
1289
01:20:23,118 --> 01:20:25,252
Bad news. John is gone.
1290
01:20:25,254 --> 01:20:29,590
He's drained four of his
clients' bank accounts
and disappeared.
1291
01:20:29,592 --> 01:20:31,826
Shit.
1292
01:20:31,828 --> 01:20:34,562
What, does that mean
i don't get paid?
1293
01:20:34,564 --> 01:20:36,530
No.
1294
01:20:36,532 --> 01:20:39,200
-Crap.
-I just...
1295
01:20:39,202 --> 01:20:41,268
I just want to go home.
1296
01:20:41,270 --> 01:20:45,072
Hold on, turk. Who
exactly has been paying
your mortgage?
1297
01:20:47,409 --> 01:20:51,345
Sheila!
1298
01:21:11,499 --> 01:21:14,935
-Just use your phone, baby.
-No way.
1299
01:21:14,937 --> 01:21:17,238
I want this to be
like my old touring days.
1300
01:21:17,240 --> 01:21:21,075
Besides, the data
is just too expensive.
1301
01:21:21,077 --> 01:21:22,543
Okay.
1302
01:21:22,545 --> 01:21:26,247
From now on,
I'm going to be your cgi.
1303
01:21:27,316 --> 01:21:29,550
It's not cgi. It's GPS.
1304
01:21:29,552 --> 01:21:31,986
Yeah. Well, that too.
1305
01:21:38,126 --> 01:21:41,195
And now something from my new album!
1306
01:21:41,197 --> 01:21:46,000
I wrote this songin a very hard time of my life.
1307
01:21:52,641 --> 01:21:55,009
I was alone and scared,
1308
01:21:55,011 --> 01:21:58,512
and then I lost the most important thing in my life...
1309
01:22:00,582 --> 01:22:03,417
The use of my penis.
1310
01:22:36,252 --> 01:22:37,451
Whoo!
1311
01:23:21,663 --> 01:23:22,997
Ahh!
1312
01:23:22,999 --> 01:23:25,733
And so it begins.
1313
01:23:28,636 --> 01:23:30,571
Thanks.
1314
01:23:39,547 --> 01:23:42,016
- No.
1315
01:23:42,018 --> 01:23:45,052
No one is gonna find me here.
1316
01:23:48,289 --> 01:23:51,158
Well, this is very nice.
1317
01:24:05,340 --> 01:24:07,341
Careful when tacking.
1318
01:24:07,343 --> 01:24:09,743
The boom
is always on the move.
1319
01:24:09,745 --> 01:24:11,078
Sí, captain.
1320
01:26:43,566 --> 01:26:46,533
Oooh, baby.
1321
01:26:46,535 --> 01:26:48,735
--Uh...
1322
01:26:48,737 --> 01:26:53,273
Have I ever been to India?
1323
01:26:53,275 --> 01:26:56,777
-No. Not India. No.
-No?
1324
01:26:56,779 --> 01:27:00,781
I just had
a bollywood experience.
1325
01:27:03,451 --> 01:27:05,519
We can go now.
1326
01:27:09,691 --> 01:27:11,992
Sheila is right.
1327
01:27:11,994 --> 01:27:16,430
These dolphins
should not be caged.
1328
01:27:17,532 --> 01:27:19,666
Dolphins!
1329
01:27:19,668 --> 01:27:22,302
Come, dolphins. Come.
1330
01:27:22,304 --> 01:27:27,307
Oh, swim free,
sweet dolphins.
1331
01:27:27,309 --> 01:27:32,279
Such beautiful
and gentle creatures.
1332
01:27:32,281 --> 01:27:33,780
Peace and love.
1333
01:27:37,619 --> 01:27:39,486
Time for a power bar.
1334
01:27:48,630 --> 01:27:50,564
Mmm. Mmm.
1335
01:27:54,436 --> 01:27:56,470
Back off! Please, god!
1336
01:27:56,472 --> 01:27:58,272
Stop! Aah! Mine!
1337
01:27:58,274 --> 01:27:59,439
This is my power bar!
1338
01:28:00,709 --> 01:28:03,577
You fuckin'... go, get off!
1339
01:28:03,579 --> 01:28:06,546
Ha! I will mace you!
1340
01:28:22,997 --> 01:28:24,998
Oh, god!
It's got doll's eyes!
1341
01:29:16,618 --> 01:29:18,618
Yeah, that's about it.
1342
01:29:18,620 --> 01:29:21,722
It's a beautiful place, huh?
1343
01:29:21,724 --> 01:29:24,124
Oh, and I don't know
if you read up on this place,
1344
01:29:24,126 --> 01:29:26,727
but it used to belong
to some kind of rock star.
1345
01:29:26,729 --> 01:29:29,663
Huh. You know what?
I love it.
1346
01:29:29,665 --> 01:29:30,864
Congratulations, mr, uh... ?
1347
01:29:30,866 --> 01:29:32,399
My name is Ramon.
1348
01:29:32,401 --> 01:29:33,900
And what
did you say you do?
1349
01:29:33,902 --> 01:29:35,936
I have a dosa cart.
1350
01:29:35,938 --> 01:29:38,438
Well, I used
to have a dosa cart.
1351
01:29:38,440 --> 01:29:41,842
Now I have 3,000 dosa carts.
1352
01:29:41,844 --> 01:29:45,946
Yep. Things are looking up.
1353
01:29:50,753 --> 01:29:53,987
Well, if it isn'tmy favorite chica caliente!
1354
01:29:53,989 --> 01:29:55,956
I'm going to assume that's offensive.
1355
01:29:55,958 --> 01:29:57,891
Listen, clive, what's the news on John?
1356
01:29:57,893 --> 01:29:59,659
-He got away. -He got away?
1357
01:29:59,661 --> 01:30:01,094
We usedthe wrong kind of snake.
1358
01:30:01,096 --> 01:30:03,029
Turns out all it didwas make his dingle grow.
1359
01:30:03,031 --> 01:30:04,731
He should send mea thank you card.
1360
01:30:04,733 --> 01:30:06,800
Anyhow, John's on the move.
1361
01:30:06,802 --> 01:30:09,035
-The sparrow is in the sky. -What?
1362
01:30:09,037 --> 01:30:10,871
He's hired a private jet.He's outta here.
1363
01:30:10,873 --> 01:30:13,140
-So we've lost him? -Maybe not.
1364
01:30:13,142 --> 01:30:15,442
Turns out masculine Harmony
1365
01:30:15,444 --> 01:30:18,111
have a large and extremelybad-tempered second cousin.
1366
01:30:18,113 --> 01:30:20,747
-Nice fella. Russian. -So?
1367
01:30:20,749 --> 01:30:22,516
You know whatthe second cousin does?
1368
01:30:22,518 --> 01:30:24,084
-Surprise me.-He charters out a private jet.
1369
01:30:36,731 --> 01:30:39,433
Shouldn't you
be flying the plane?
1370
01:30:40,835 --> 01:30:42,436
-I won't fight you.
-Why not?
1371
01:30:42,438 --> 01:30:43,937
Because I'm no good
at fighting.
1372
01:31:04,992 --> 01:31:06,460
English man.
1373
01:31:07,228 --> 01:31:08,562
Hey!
1374
01:31:08,564 --> 01:31:09,629
--Ah!
1375
01:31:09,631 --> 01:31:10,630
Oh!
1376
01:31:31,086 --> 01:31:33,687
When it comes
to umbrellas, my friend,
1377
01:31:33,689 --> 01:31:35,989
never fuck with an englishman.
91360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.